Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:52,620 --> 00:02:00,020
The Sweet Girl Season 1
3
00:02:00,020 --> 00:02:02,900
Episode 10
4
00:02:03,460 --> 00:02:05,020
After what happened today,
5
00:02:05,020 --> 00:02:05,620
Mr. Luo,
6
00:02:05,980 --> 00:02:07,460
in my eyes,
7
00:02:07,660 --> 00:02:09,340
you're so strong and mighty
8
00:02:09,410 --> 00:02:12,380
and I admire you so much!
9
00:03:28,780 --> 00:03:29,460
Mi Jiu'er,
10
00:03:31,570 --> 00:03:33,460
Luo Yinran treats you like this
11
00:03:33,940 --> 00:03:36,540
because he thinks you're Lu Yiling.
12
00:03:36,780 --> 00:03:37,860
Sober up.
13
00:03:38,820 --> 00:03:40,380
Don't fall for it.
14
00:03:47,060 --> 00:03:47,780
I'm sorry.
15
00:03:48,100 --> 00:03:49,460
Sorry. Sorry.
16
00:03:49,570 --> 00:03:51,620
Are you blind?
17
00:03:54,020 --> 00:03:54,620
Bro,
18
00:03:54,940 --> 00:03:56,900
a pretty young girl.
19
00:03:58,980 --> 00:03:59,940
A young girl.
20
00:04:00,740 --> 00:04:02,460
Girl, would you like to...?
21
00:04:02,620 --> 00:04:03,380
Get away.
22
00:04:03,460 --> 00:04:04,620
...have some fun with us?
23
00:04:04,740 --> 00:04:05,540
Have some fun.
24
00:04:05,580 --> 00:04:05,980
Get away.
25
00:04:06,660 --> 00:04:07,420
Let me kiss you.
26
00:04:08,340 --> 00:04:09,100
Girl,
27
00:04:13,100 --> 00:04:15,100
you're so careless.
28
00:04:15,140 --> 00:04:16,180
Let me help you.
29
00:04:16,300 --> 00:04:17,010
Don't touch her!
30
00:04:19,220 --> 00:04:19,660
Lvshui!
31
00:04:19,820 --> 00:04:20,420
Lvshui!
32
00:04:20,660 --> 00:04:21,180
Lvshui!
33
00:04:21,260 --> 00:04:22,060
Who are you?
34
00:04:24,900 --> 00:04:25,420
I...
35
00:04:27,060 --> 00:04:27,540
Lvshui!
36
00:04:27,900 --> 00:04:28,420
Lvshui!
37
00:04:39,340 --> 00:04:39,940
Lvshui!
38
00:04:40,940 --> 00:04:41,980
We'll be right there.
39
00:04:42,700 --> 00:04:43,380
Lvshui!
40
00:04:44,580 --> 00:04:45,340
Anyone here?
41
00:04:47,420 --> 00:04:48,060
Doctor!
42
00:04:49,340 --> 00:04:50,860
Doctor! Doctor!
43
00:04:51,180 --> 00:04:52,380
Open the door, Doctor!
44
00:04:52,580 --> 00:04:53,340
Doctor!
45
00:04:53,700 --> 00:04:54,060
Lvshui!
46
00:04:54,180 --> 00:04:54,900
It's fine, Lvshui.
47
00:04:55,220 --> 00:04:55,940
Doctor!
48
00:04:56,300 --> 00:04:56,940
Doctor!
49
00:04:57,300 --> 00:04:58,300
Doctor!
50
00:04:58,940 --> 00:05:00,260
Open the door, Doctor!
51
00:05:00,740 --> 00:05:01,500
Doctor!
52
00:05:02,260 --> 00:05:03,020
Doctor!
53
00:05:03,500 --> 00:05:04,100
Doctor!
54
00:05:04,100 --> 00:05:04,780
Open the door!
55
00:05:10,180 --> 00:05:10,700
Doctor!
56
00:05:11,140 --> 00:05:11,780
How is she?
57
00:05:13,140 --> 00:05:15,620
Her head is injured,
58
00:05:16,380 --> 00:05:18,580
but it'll be fine in a few days with some medication.
59
00:05:20,060 --> 00:05:20,740
However,
60
00:05:21,020 --> 00:05:23,260
she's having a fever
61
00:05:23,740 --> 00:05:25,380
due to a fright.
62
00:05:26,060 --> 00:05:27,580
I'll give her an injection.
63
00:05:28,780 --> 00:05:29,620
Thank you, Doctor.
64
00:05:30,940 --> 00:05:31,460
Lvshui,
65
00:05:31,740 --> 00:05:32,420
how are you feeling?
66
00:05:32,980 --> 00:05:33,460
I...
67
00:05:34,100 --> 00:05:34,820
Do you feel dizzy?
68
00:05:36,420 --> 00:05:36,860
Then...
69
00:05:37,340 --> 00:05:38,940
Then are you hungry?
70
00:05:39,620 --> 00:05:40,780
I'll go and get you some food.
71
00:05:42,300 --> 00:05:43,700
No need, Mr. Su.
72
00:05:44,260 --> 00:05:45,340
I'm fine.
73
00:05:46,060 --> 00:05:47,220
You can leave.
74
00:05:47,500 --> 00:05:49,700
I'll go back on my own later.
75
00:05:50,340 --> 00:05:51,260
That's impossible.
76
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
It would be dangerous for a young girl like you.
77
00:06:02,340 --> 00:06:02,780
I...
78
00:06:03,580 --> 00:06:04,260
I know
79
00:06:06,100 --> 00:06:09,380
you hate you very much right now.
80
00:06:11,420 --> 00:06:13,220
I said those awful things
81
00:06:13,980 --> 00:06:14,580
and,
82
00:06:16,100 --> 00:06:18,020
and my mother insulted you like that.
83
00:06:21,500 --> 00:06:22,220
These days,
84
00:06:22,660 --> 00:06:24,340
I've been wanting to apologize to you,
85
00:06:27,260 --> 00:06:27,700
but,
86
00:06:29,460 --> 00:06:30,620
but you've been avoiding me.
87
00:06:34,740 --> 00:06:35,220
Lvshui,
88
00:06:35,580 --> 00:06:36,620
I'm really sorry.
89
00:06:41,060 --> 00:06:43,820
It's fine if you don't want to forgive me.
90
00:06:45,140 --> 00:06:46,540
But considering your current situation,
91
00:06:48,740 --> 00:06:49,580
I can't leave now.
92
00:06:52,540 --> 00:06:53,740
Please let me stay here
93
00:06:55,260 --> 00:06:56,260
as an apology to you.
94
00:06:57,780 --> 00:06:58,340
OK?
95
00:07:30,220 --> 00:07:30,940
Has...
96
00:07:31,940 --> 00:07:34,180
Bai Yuyin found something wrong about Jiu'er?
97
00:07:36,860 --> 00:07:37,860
Since both Bai Yuyin and I
98
00:07:37,860 --> 00:07:39,620
have noticed something wrong with Jiu'er,
99
00:07:40,740 --> 00:07:41,780
maybe some time later,
100
00:07:42,300 --> 00:07:44,780
Mrs. Qin and someone else would notice it too.
101
00:07:46,900 --> 00:07:47,860
If it's known to all,
102
00:07:48,900 --> 00:07:52,460
I'm afraid Jiu'er would be in danger.
103
00:08:10,180 --> 00:08:12,780
Manager Lu is the best
104
00:08:12,860 --> 00:08:14,420
at embroidering here.
105
00:08:17,180 --> 00:08:17,900
Mr. Luo,
106
00:08:18,620 --> 00:08:19,580
you must be thirsty.
107
00:08:20,100 --> 00:08:21,300
I'll go and get you some tea.
108
00:08:21,420 --> 00:08:22,060
Come back.
109
00:08:32,380 --> 00:08:33,050
Sit down.
110
00:08:38,530 --> 00:08:40,410
I haven't seen you embroidering
111
00:08:40,530 --> 00:08:41,820
in a long time.
112
00:08:42,100 --> 00:08:43,050
Today I have some free time
113
00:08:43,290 --> 00:08:44,500
and I would like to watch it.
114
00:08:46,100 --> 00:08:46,780
Start it.
115
00:08:47,660 --> 00:08:48,580
Never mind.
116
00:08:49,180 --> 00:08:50,380
I'll just try my best.
117
00:08:53,380 --> 00:08:54,340
Manager Lu,
118
00:08:56,220 --> 00:08:58,100
shouldn't you draw the pattern first?
119
00:08:59,620 --> 00:09:00,900
Yeah. Yeah.
120
00:09:01,340 --> 00:09:02,900
I was just
121
00:09:03,620 --> 00:09:04,540
thinking about it.
122
00:09:11,940 --> 00:09:13,100
So Manager Lu,
123
00:09:14,060 --> 00:09:16,300
what kind of stitch would you like to use?
124
00:09:18,860 --> 00:09:20,420
Well...
125
00:09:21,260 --> 00:09:22,660
I know nothing about it.
126
00:09:22,820 --> 00:09:24,660
It seems you've been idle recently.
127
00:09:27,900 --> 00:09:29,500
Memorize the knowledge points in it first.
128
00:09:29,780 --> 00:09:31,060
I'll check it later.
129
00:09:32,140 --> 00:09:33,060
What?
130
00:09:35,780 --> 00:09:37,900
Memorize?
131
00:09:47,220 --> 00:09:48,460
I forgot she can't read.
132
00:09:51,260 --> 00:09:52,740
I'll teach you myself.
133
00:09:53,220 --> 00:09:54,740
But if you don't learn it well,
134
00:09:54,940 --> 00:09:56,380
there'll be consequences.
135
00:10:03,860 --> 00:10:05,180
There're mainly
136
00:10:05,660 --> 00:10:06,300
four famous embroideries
137
00:10:06,620 --> 00:10:07,340
which are Suzhou embroidery,
138
00:10:07,780 --> 00:10:08,620
Hunan embroidery,
139
00:10:09,140 --> 00:10:09,820
Guangdong embroidery
140
00:10:10,220 --> 00:10:11,260
and Sichuan embroidery.
141
00:10:12,220 --> 00:10:14,300
There're mainly nine types
142
00:10:14,500 --> 00:10:15,540
and 43 kinds,
143
00:10:16,420 --> 00:10:17,220
including
144
00:10:17,380 --> 00:10:18,540
Ice Veins Stitch,
145
00:10:18,780 --> 00:10:19,340
Cross Stitch,
146
00:10:19,620 --> 00:10:20,300
Counting Stitch,
147
00:10:21,260 --> 00:10:22,060
Fish Scale Stitch,
148
00:10:22,220 --> 00:10:23,340
Feather Stitch
149
00:10:23,740 --> 00:10:24,420
and Beading Stitch.
150
00:11:10,500 --> 00:11:11,180
The first step...
151
00:11:31,300 --> 00:11:34,260
The first step of embroidery is to choose the basic fabric,
152
00:11:34,860 --> 00:11:35,620
the needle
153
00:11:35,820 --> 00:11:37,020
and the thread.
154
00:11:37,780 --> 00:11:40,180
The best eye of the needle is oval,
155
00:11:40,460 --> 00:11:41,620
which is not likely to break the thread.
156
00:11:42,420 --> 00:11:44,740
The longer the needle point, the better.
157
00:11:47,940 --> 00:11:49,020
The types of thread
158
00:11:49,140 --> 00:11:50,580
are similar to those of fabric.
159
00:11:51,940 --> 00:11:53,260
The colors and the types
160
00:11:53,540 --> 00:11:55,100
should go with each other.
161
00:11:55,580 --> 00:11:57,060
The relationships among the thread,
162
00:11:57,340 --> 00:11:58,260
the needles and the basic fabric
163
00:11:58,980 --> 00:12:01,900
are the foundation for embroidery.
164
00:12:02,980 --> 00:12:03,980
It's critical
165
00:12:04,380 --> 00:12:05,460
to master them.
166
00:12:13,220 --> 00:12:14,180
Your task today
167
00:12:14,940 --> 00:12:17,540
is to memorize those basic knowledges
168
00:12:17,700 --> 00:12:19,420
and get the thread through the eye of the needle
169
00:12:19,620 --> 00:12:22,260
with your eyes closed.
170
00:12:22,860 --> 00:12:23,540
What?
171
00:12:24,740 --> 00:12:25,900
With my eyes closed?
172
00:12:26,620 --> 00:12:28,740
How to do that?
173
00:12:29,300 --> 00:12:30,580
Like this?
174
00:12:30,780 --> 00:12:32,100
Like this?
175
00:12:32,260 --> 00:12:33,580
To do it like this?
176
00:12:34,380 --> 00:12:35,220
Like this?
177
00:12:35,700 --> 00:12:36,540
Like this?
178
00:12:37,900 --> 00:12:39,260
How is that possible?
179
00:12:39,260 --> 00:12:40,180
Ten silver dollars!
180
00:12:42,980 --> 00:12:44,620
Ten silver dollars?
181
00:12:45,380 --> 00:12:46,700
If you can do it,
182
00:12:47,180 --> 00:12:47,820
you'll get
183
00:12:48,300 --> 00:12:49,340
ten silver dollars.
184
00:12:51,380 --> 00:12:52,020
Really?
185
00:12:54,260 --> 00:12:55,620
You have only one day
186
00:12:56,060 --> 00:12:57,180
and I'll check it tomorrow morning.
187
00:12:58,660 --> 00:13:00,060
Ten silver dollars!
188
00:13:00,060 --> 00:13:01,180
OK! OK!
189
00:13:01,340 --> 00:13:01,900
OK!
190
00:13:34,180 --> 00:13:36,180
I'll train my eyes with a jujube.
191
00:13:45,100 --> 00:13:45,620
Who?
192
00:13:49,300 --> 00:13:50,900
Who did it?
193
00:15:02,140 --> 00:15:03,620
It seems she has stayed up late last night.
194
00:15:05,500 --> 00:15:06,660
I know it's hard for you.
195
00:15:17,740 --> 00:15:18,740
Mr. Luo!
196
00:15:22,980 --> 00:15:23,900
Mr. Luo, look.
197
00:15:24,620 --> 00:15:25,740
I've done it.
198
00:15:27,140 --> 00:15:27,620
Not bad!
199
00:15:36,700 --> 00:15:38,060
Now I'm going to test you.
200
00:15:38,500 --> 00:15:40,180
If you use silk as the base fabric,
201
00:15:40,740 --> 00:15:43,500
what kind of silk thread should be supplemented for the embroidery?
202
00:15:48,300 --> 00:15:49,020
Woolen yarn.
203
00:15:50,940 --> 00:15:52,580
It's pure silk thread.
204
00:15:53,500 --> 00:15:54,100
Yeah. You are right.
205
00:15:54,940 --> 00:15:55,940
Pure silk thread.
206
00:15:56,780 --> 00:15:59,020
I've stayed up all night last night,
207
00:15:59,020 --> 00:16:02,060
so I'm a little tired right now.
208
00:16:05,020 --> 00:16:06,780
Then I'll ask you an easier question.
209
00:16:08,380 --> 00:16:09,500
Name ten different
210
00:16:10,020 --> 00:16:11,540
embroidery skills.
211
00:16:16,980 --> 00:16:18,100
Mr. Luo,
212
00:16:18,820 --> 00:16:23,580
please let me get the thread through the eye of the needle.
213
00:16:24,100 --> 00:16:26,620
I'm so good at it.
214
00:16:34,300 --> 00:16:36,780
You didn't finish your task.
215
00:16:38,820 --> 00:16:41,140
But I've finished half of it.
216
00:16:43,180 --> 00:16:45,700
You don't have to give me ten silver dollars.
217
00:16:46,460 --> 00:16:47,860
I can do with half of it.
218
00:16:51,260 --> 00:16:55,060
Or a quarter of it.
219
00:17:37,220 --> 00:17:40,420
The embroidery direction of chain stitch is from right to left.
220
00:17:41,420 --> 00:17:43,540
After the needle of the first stitch comes out, throw the thread to the left
221
00:17:43,660 --> 00:17:45,460
and then insert the needle immediately next to the position where the needle comes out.
222
00:17:46,260 --> 00:17:48,660
After crossing a certain stitch length to the left, pull out the needle and take up the thread
223
00:17:48,820 --> 00:17:50,140
to form the first chain ring.
224
00:18:12,620 --> 00:18:13,300
No!
225
00:18:14,020 --> 00:18:14,620
Redo it.
226
00:18:16,300 --> 00:18:18,980
You should at least let me eat
227
00:18:19,140 --> 00:18:20,700
and have some rest.
228
00:18:20,860 --> 00:18:23,260
It seems you've been too idle recently.
229
00:18:24,700 --> 00:18:25,820
If it's known to others
230
00:18:25,980 --> 00:18:27,220
that the manager of the Cloud Fashion Workshop
231
00:18:27,380 --> 00:18:29,020
can't even do this,
232
00:18:29,540 --> 00:18:30,660
I would be
233
00:18:30,780 --> 00:18:32,340
a laughing stock.
234
00:18:33,460 --> 00:18:34,540
Go and get ten...
235
00:18:36,340 --> 00:18:37,460
Five lashes.
236
00:19:56,140 --> 00:19:57,940
Don't punish me.
237
00:20:02,940 --> 00:20:04,220
Don't punish me.
238
00:20:04,740 --> 00:20:05,420
Jiu'er,
239
00:20:06,380 --> 00:20:07,940
since you want to stay here for your family member
240
00:20:08,260 --> 00:20:09,340
in Changle Village,
241
00:20:10,780 --> 00:20:12,540
I'll do my best
242
00:20:12,940 --> 00:20:14,660
to help you.
243
00:20:16,100 --> 00:20:17,300
You can't let people know
244
00:20:18,100 --> 00:20:19,980
that you're Superflash.
245
00:20:23,700 --> 00:20:25,700
Yinran has been punishing Lu Yiling severely?
246
00:20:29,060 --> 00:20:30,340
But not long ago,
247
00:20:30,380 --> 00:20:32,340
they were so good.
248
00:20:34,460 --> 00:20:37,820
If she is really not Manager Lu,
249
00:20:38,820 --> 00:20:40,380
I guess she must have made some mistakes
250
00:20:40,540 --> 00:20:41,460
at work
251
00:20:41,620 --> 00:20:42,780
and irritated Mr. Luo.
252
00:20:43,620 --> 00:20:44,540
As you know,
253
00:20:45,180 --> 00:20:47,620
Mr. Luo has always been strict with work.
254
00:20:47,980 --> 00:20:48,980
So,
255
00:20:49,140 --> 00:20:51,220
Yinran has started to loath her.
256
00:20:51,780 --> 00:20:52,460
Miss Qiao,
257
00:20:52,900 --> 00:20:55,260
we should take advantage
258
00:20:55,820 --> 00:20:57,700
of the occasion
259
00:20:58,140 --> 00:21:00,100
and expose her real identity.
260
00:21:03,860 --> 00:21:04,580
Don't worry.
261
00:21:04,780 --> 00:21:05,780
I won't give up any chance
262
00:21:05,780 --> 00:21:07,300
to win Yinran over.
263
00:21:08,580 --> 00:21:10,300
Real Lu Yiling or not,
264
00:21:10,940 --> 00:21:13,300
she has to disappear.
265
00:21:15,420 --> 00:21:18,100
Miss Qiao, have you got any idea?
266
00:21:18,260 --> 00:21:19,380
Don't worry.
267
00:21:19,660 --> 00:21:20,700
We need to wait
268
00:21:20,740 --> 00:21:23,220
for the right timing to expose her,
269
00:21:26,580 --> 00:21:27,940
but before that,
270
00:21:28,140 --> 00:21:30,060
we could do something to help.
271
00:21:37,260 --> 00:21:38,540
Sorry to have kept you waiting.
272
00:21:39,540 --> 00:21:40,700
You're a busy man
273
00:21:40,860 --> 00:21:42,100
and I'm disturbing you.
274
00:21:42,860 --> 00:21:43,380
Please.
275
00:21:46,180 --> 00:21:48,580
So what can I do for you?
276
00:21:49,060 --> 00:21:50,100
You rejected
277
00:21:50,260 --> 00:21:51,700
my proposal earlier
278
00:21:51,860 --> 00:21:53,660
and I was upset for a long time,
279
00:21:56,060 --> 00:21:57,300
but then I realized
280
00:21:57,460 --> 00:21:59,220
you knew it so much better than I did.
281
00:21:59,420 --> 00:22:01,220
You knew that it wouldn't work
282
00:22:01,380 --> 00:22:03,100
between Yinran and Manager Lu.
283
00:22:05,820 --> 00:22:07,380
Miss Qiao, what do you mean?
284
00:22:08,980 --> 00:22:11,180
Don't you know about it?
285
00:22:15,460 --> 00:22:18,020
Somehow, Yinran has been
286
00:22:18,180 --> 00:22:21,020
punishing Manager Lu a lot recently
287
00:22:21,140 --> 00:22:24,140
and she's having a hard time there.
288
00:22:33,900 --> 00:22:35,700
This is...
289
00:22:37,540 --> 00:22:38,740
Suzhou embroidery.
290
00:22:40,180 --> 00:22:45,140
It used Oblique Roller Stitch.
291
00:22:52,100 --> 00:22:55,020
What was used in this?
292
00:22:56,860 --> 00:22:58,700
Help!
293
00:23:02,260 --> 00:23:02,820
Lu,
294
00:23:03,940 --> 00:23:04,580
what's wrong?
295
00:23:09,500 --> 00:23:10,580
Mr. Pei.
296
00:23:21,380 --> 00:23:22,260
Yinran.
297
00:23:23,940 --> 00:23:26,500
Father Xiu asked me to send you the newly produced white tea.
298
00:23:37,300 --> 00:23:38,620
Father Xiu knows me so well.
299
00:23:41,020 --> 00:23:42,020
Well, Yinran,
300
00:23:42,220 --> 00:23:44,780
are Manager Lu and Mr. Pei
301
00:23:44,900 --> 00:23:46,260
very close?
302
00:23:48,180 --> 00:23:49,300
Why did you ask that?
303
00:23:50,620 --> 00:23:52,900
I just saw them together
304
00:23:53,100 --> 00:23:54,300
talking and laughing,
305
00:23:54,460 --> 00:23:55,620
looking very close,
306
00:23:56,300 --> 00:23:57,780
just like,
307
00:23:59,180 --> 00:24:00,500
just like a couple in love.
308
00:24:00,820 --> 00:24:02,180
And I'm so jealous.
309
00:24:05,820 --> 00:24:06,860
Let me make some tea for you.
310
00:24:07,620 --> 00:24:08,260
No need.
311
00:24:09,460 --> 00:24:10,260
Pei Zhuo,
312
00:24:10,940 --> 00:24:12,660
how dare you come on to Jiu'er again?
313
00:24:14,380 --> 00:24:15,260
Yinran.
314
00:24:22,180 --> 00:24:24,020
Mr. Luo is too strict.
315
00:24:24,700 --> 00:24:27,340
I'm afraid that you can't handle it.
316
00:24:28,740 --> 00:24:30,340
I feel much better now
317
00:24:30,540 --> 00:24:31,940
after complaining about it with you.
318
00:24:32,620 --> 00:24:33,260
Mr. Pei,
319
00:24:33,420 --> 00:24:34,780
thank you for visiting me.
320
00:24:41,620 --> 00:24:42,940
This is your recommendation letter to the Colorful Silk Workshop.
321
00:24:43,100 --> 00:24:44,140
I've written it long ago,
322
00:24:44,300 --> 00:24:45,740
but I haven't given it to you.
323
00:24:46,580 --> 00:24:48,780
Take this and go to work at the Colorful Silk Workshop.
324
00:24:48,940 --> 00:24:51,180
Qin Tian is a bad man
325
00:24:51,460 --> 00:24:53,100
and I don't want to work for him.
326
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
Besides,
327
00:24:55,300 --> 00:24:57,660
it's good to be here.
328
00:24:59,700 --> 00:25:00,380
No need. No need.
329
00:25:00,780 --> 00:25:01,780
Mr. Pei,
330
00:25:01,980 --> 00:25:02,780
thank you.
331
00:25:02,980 --> 00:25:05,540
But I want to stay here.
332
00:25:08,140 --> 00:25:08,900
He treats you like this,
333
00:25:09,380 --> 00:25:10,540
and you still want to stay here.
334
00:25:12,100 --> 00:25:13,540
So are you in love with him?
335
00:25:13,860 --> 00:25:15,260
That's impossible.
336
00:25:15,700 --> 00:25:17,660
How could I be in love with him?
337
00:25:27,420 --> 00:25:28,940
Are you in trouble?
338
00:25:29,740 --> 00:25:31,460
I remember when I first met you,
339
00:25:31,580 --> 00:25:32,900
you were with an old woman.
340
00:25:33,900 --> 00:25:34,540
Could it be...?
341
00:25:34,620 --> 00:25:35,180
Mr. Pei,
342
00:25:36,100 --> 00:25:39,140
I've, I've told you that you got a wrong person.
343
00:25:39,500 --> 00:25:39,900
Why,
344
00:25:40,940 --> 00:25:43,580
why did you bring it up again?
345
00:25:48,820 --> 00:25:50,460
I didn't get a wrong person.
346
00:25:52,460 --> 00:25:53,820
I just pretended it
347
00:25:54,900 --> 00:25:56,180
because I didn't want you to avoid me.
348
00:25:56,540 --> 00:25:57,660
Mr. Pei...
349
00:26:00,740 --> 00:26:02,020
Do you still remember this?
350
00:26:02,780 --> 00:26:04,140
I've been carrying it with me the whole time.
351
00:26:10,540 --> 00:26:11,220
Lu,
352
00:26:12,460 --> 00:26:13,660
no matter when,
353
00:26:14,940 --> 00:26:16,660
I will never harm you.
354
00:26:18,340 --> 00:26:19,300
Mr. Pei,
355
00:26:21,220 --> 00:26:22,300
thank you.
356
00:26:22,940 --> 00:26:24,580
For such a long time,
357
00:26:25,580 --> 00:26:27,140
you've never exposed me
358
00:26:27,300 --> 00:26:28,780
and you've helped me a lot.
359
00:26:34,300 --> 00:26:34,940
Then...
360
00:26:36,420 --> 00:26:37,980
then I'll be honest with you.
361
00:26:45,060 --> 00:26:48,980
I'm not Manager Lu,
362
00:26:49,660 --> 00:26:50,900
but I'm forced to pretend
363
00:26:51,060 --> 00:26:52,820
to be her for the moment.
364
00:26:53,940 --> 00:26:55,460
What can I do for you?
365
00:26:56,060 --> 00:26:57,060
I can help you.
366
00:26:58,260 --> 00:26:58,900
Mr. Pei,
367
00:26:59,060 --> 00:27:00,260
I haven't paid you back
368
00:27:00,420 --> 00:27:02,620
the money you gave me when we first met.
369
00:27:02,900 --> 00:27:04,420
I can't bother you all the time.
370
00:27:04,820 --> 00:27:05,420
Don't worry.
371
00:27:05,580 --> 00:27:06,460
I can do this.
372
00:27:07,940 --> 00:27:08,540
After all,
373
00:27:08,780 --> 00:27:10,460
Ms. Li and the children there
374
00:27:10,620 --> 00:27:11,580
are still counting on me.
375
00:27:26,220 --> 00:27:27,340
Mr. Pei...
376
00:27:27,740 --> 00:27:29,180
What can I say?
377
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
Do you know
378
00:27:32,900 --> 00:27:34,500
how much that I want to help you?
379
00:27:36,900 --> 00:27:37,820
Mr. Pei...
380
00:27:40,380 --> 00:27:41,100
Lu Yiling!
381
00:27:42,940 --> 00:27:43,460
Mr. Luo,
382
00:27:44,220 --> 00:27:45,300
she is very tired.
383
00:27:49,140 --> 00:27:50,660
Have you finished the task I gave you?
384
00:27:50,820 --> 00:27:51,780
Go back with me now!
385
00:27:52,020 --> 00:27:53,540
Let me have some rest.
386
00:27:53,780 --> 00:27:55,340
You're so...
387
00:27:57,380 --> 00:27:58,580
Put me down.
388
00:27:58,980 --> 00:28:00,500
Put me down.
389
00:28:01,460 --> 00:28:02,660
Put me down.
390
00:28:19,100 --> 00:28:21,580
What are you doing? Put me down.
391
00:28:21,860 --> 00:28:22,860
Put me down.
392
00:28:24,220 --> 00:28:25,140
What am I doing?
393
00:28:25,620 --> 00:28:27,180
I want to ask you what you are doing.
394
00:28:27,740 --> 00:28:28,220
I...
395
00:28:29,580 --> 00:28:32,100
I was just talking with Mr. Pei.
396
00:28:32,300 --> 00:28:34,460
You have no right to interfere with my personal life.
397
00:28:35,260 --> 00:28:37,020
You were talking?
398
00:28:37,780 --> 00:28:39,180
Do you really think I didn't see it?
399
00:28:39,540 --> 00:28:40,260
How could you
400
00:28:40,420 --> 00:28:42,300
hug a man like that?
401
00:28:44,020 --> 00:28:46,100
That's between me and Mr. Pei
402
00:28:46,540 --> 00:28:48,780
and it has nothing to do with you.
403
00:28:51,500 --> 00:28:54,020
Between you and him?
404
00:28:55,220 --> 00:28:56,100
So,
405
00:28:56,820 --> 00:28:58,540
are you in love with him?
406
00:29:01,820 --> 00:29:02,980
Whether I'm in love with him or not
407
00:29:03,220 --> 00:29:04,740
has nothing to do with you.
408
00:29:08,740 --> 00:29:10,020
Of course it does.
409
00:29:10,820 --> 00:29:11,940
I don't allow you to love him.
410
00:29:34,100 --> 00:29:35,260
I mean
411
00:29:37,420 --> 00:29:39,900
if Pei Zhuo takes you away,
412
00:29:40,420 --> 00:29:41,740
I will be
413
00:29:42,500 --> 00:29:44,780
in need of a capable assistant.
414
00:29:49,060 --> 00:29:50,500
So
415
00:29:53,020 --> 00:29:55,420
you have to keep your distance from him.
416
00:29:57,140 --> 00:29:59,900
The arrogant Luo Yinran
417
00:30:00,500 --> 00:30:01,860
is afraid of
418
00:30:02,020 --> 00:30:03,940
losing someone.
419
00:30:11,380 --> 00:30:12,020
Mr. Luo,
420
00:30:12,540 --> 00:30:13,500
don't worry.
421
00:30:14,220 --> 00:30:16,020
Mr. Pei and I
422
00:30:16,500 --> 00:30:18,460
are just friends.
423
00:30:26,900 --> 00:30:27,580
Really?
424
00:30:28,900 --> 00:30:29,700
Good.
425
00:30:31,180 --> 00:30:32,060
Good.
426
00:30:34,140 --> 00:30:37,180
It seems he really cares about Lu Yiling.
427
00:30:40,300 --> 00:30:42,100
Keep an eye on Lu Yiling in the following days.
428
00:30:42,260 --> 00:30:44,140
Report to me if there's anything wrong.
429
00:30:44,820 --> 00:30:45,460
Miss Qiao,
430
00:30:45,740 --> 00:30:47,180
the new season exhibition is coming
431
00:30:47,620 --> 00:30:48,420
and I'm afraid
432
00:30:48,540 --> 00:30:50,300
I'll be busy these days.
433
00:30:52,540 --> 00:30:53,020
Yeah.
434
00:30:53,260 --> 00:30:54,820
I almost forgot it.
435
00:30:55,420 --> 00:30:56,500
Ten days later,
436
00:30:56,700 --> 00:30:58,420
it's the new season exhibition arranged by Yinran
437
00:30:58,620 --> 00:31:01,100
and the industry insiders and celebrities
438
00:31:01,300 --> 00:31:02,780
will attend it by then.
439
00:31:03,180 --> 00:31:05,620
So have you got an idea?
440
00:31:11,140 --> 00:31:11,700
Mr. Luo,
441
00:31:12,180 --> 00:31:13,500
this embroidery used
442
00:31:13,660 --> 00:31:15,820
top-class pure silk.
443
00:31:16,060 --> 00:31:17,980
The outline used intertwined gold and silver yarn
444
00:31:18,140 --> 00:31:19,820
which highlights the three-dimensional design.
445
00:31:20,220 --> 00:31:22,580
The red-crowned crane used cotton embroidery thread
446
00:31:22,740 --> 00:31:25,340
and the magpie used peacock feather thread
447
00:31:25,540 --> 00:31:26,260
and gold thread.
448
00:31:26,460 --> 00:31:29,380
The whole work is done mainly with Lock stitch
449
00:31:29,580 --> 00:31:30,540
and partly Flat Stitch.
450
00:31:30,740 --> 00:31:32,300
Besides, the peony here
451
00:31:32,500 --> 00:31:34,900
used paste silk and patched stitch.
452
00:31:35,060 --> 00:31:37,980
Its composition is tight with bright colors
453
00:31:38,100 --> 00:31:39,060
and neat stitches.
454
00:31:39,220 --> 00:31:40,500
The patterns are so vivid,
455
00:31:40,660 --> 00:31:42,140
making it a very fine piece of work.
456
00:31:43,220 --> 00:31:44,220
You've finally got
457
00:31:44,540 --> 00:31:45,820
some theoretical knowledge.
458
00:31:46,700 --> 00:31:48,060
Thank you, Mr. Luo.
459
00:31:50,700 --> 00:31:51,340
Mr. Luo,
460
00:31:52,420 --> 00:31:53,140
Manager Lu.
461
00:31:54,180 --> 00:31:55,220
Everyone has almost arrived.
462
00:31:55,380 --> 00:31:56,700
When should we start it?
463
00:31:57,660 --> 00:31:58,740
We'll be there in a moment.
464
00:31:59,020 --> 00:31:59,580
You can leave now.
465
00:31:59,860 --> 00:32:00,500
Yes.
466
00:32:24,340 --> 00:32:24,980
Mr. Luo,
467
00:32:25,220 --> 00:32:26,100
don't worry.
468
00:32:26,660 --> 00:32:27,580
I can assure you
469
00:32:27,580 --> 00:32:29,460
that I won't embarrass you.
470
00:32:34,460 --> 00:32:35,420
It's not enough.
471
00:32:37,900 --> 00:32:39,740
My servant girls told me
472
00:32:40,380 --> 00:32:41,140
that an extremely handsome man
473
00:32:41,220 --> 00:32:43,060
has come here.
474
00:32:43,380 --> 00:32:44,940
Today I've finally seen him.
475
00:32:48,220 --> 00:32:51,140
You look like a young girl in love,
476
00:32:51,980 --> 00:32:53,420
but it's a shame
477
00:32:53,580 --> 00:32:54,740
that Mr. Pei
478
00:32:54,940 --> 00:32:57,340
is so out of your league.
479
00:32:58,780 --> 00:32:59,500
That's true.
480
00:32:59,740 --> 00:33:02,740
Mr. Pei must have experienced a lot
481
00:33:03,300 --> 00:33:05,620
and I don't think anyone is good enough for him.
482
00:33:06,140 --> 00:33:07,340
That's not for sure.
483
00:33:07,500 --> 00:33:08,780
He must have seen a lot of fair ladies,
484
00:33:08,940 --> 00:33:11,660
but maybe he has a taste for vulgar girls.
485
00:33:14,980 --> 00:33:16,500
Aunt, let's go over there.
486
00:33:17,340 --> 00:33:18,100
Let's go.
487
00:33:28,620 --> 00:33:29,140
Zhenyu,
488
00:33:29,500 --> 00:33:30,340
go and guard the door.
489
00:33:30,500 --> 00:33:30,980
Yes.
490
00:33:38,420 --> 00:33:39,260
What do you want to do?
491
00:33:41,220 --> 00:33:42,300
Let me go.
492
00:33:42,460 --> 00:33:44,980
Luo Yinran, you asshole!
493
00:33:58,940 --> 00:33:59,500
Mr. Luo,
494
00:33:59,580 --> 00:34:00,860
may we leave now?
495
00:34:01,300 --> 00:34:02,140
No hurry for that.
496
00:34:03,380 --> 00:34:03,940
Come with me.
497
00:34:13,460 --> 00:34:15,860
Luo Yinran,
498
00:34:16,210 --> 00:34:21,900
you evil man!
499
00:34:32,460 --> 00:34:32,900
They're coming! They're coming!
500
00:34:32,940 --> 00:34:33,940
Look! Deputy Manager Bai is here.
501
00:34:34,100 --> 00:34:35,260
They're coming! Deputy Manager Bai is here!
502
00:34:35,460 --> 00:34:36,060
It's finally about to start.
503
00:34:36,380 --> 00:34:36,900
It's about to start.
504
00:34:38,130 --> 00:34:38,580
Yeah.
505
00:34:41,020 --> 00:34:41,780
I'm so looking forward to it.
506
00:34:41,980 --> 00:34:42,620
Yeah.
507
00:34:48,020 --> 00:34:48,650
Good.
508
00:34:53,020 --> 00:34:53,940
It's time.
509
00:34:54,580 --> 00:34:55,380
Let's start it!
510
00:35:01,580 --> 00:35:02,340
They're so gorgeous!
511
00:35:02,500 --> 00:35:02,940
So fantastic!
512
00:35:03,100 --> 00:35:03,660
Now,
513
00:35:03,900 --> 00:35:05,660
you can look around as you wish.
514
00:35:05,900 --> 00:35:06,780
It must be beautiful to wear it.
515
00:35:06,940 --> 00:35:07,740
Where's Manager Lu?
516
00:35:07,980 --> 00:35:08,980
Last year,
517
00:35:09,180 --> 00:35:10,620
it was her who showed us around.
518
00:35:11,100 --> 00:35:12,060
Please wait for a while
519
00:35:12,380 --> 00:35:14,300
and she'll be here soon.
520
00:35:14,500 --> 00:35:15,820
Yeah. Why isn't she here?
521
00:35:16,100 --> 00:35:16,780
Yeah.
522
00:35:16,940 --> 00:35:17,780
She's coming! She's coming!
523
00:35:17,820 --> 00:35:18,180
She's coming!
524
00:35:18,380 --> 00:35:19,420
Manager Lu is here.
525
00:35:43,180 --> 00:35:44,740
Sorry to have kept you waiting.
526
00:35:44,940 --> 00:35:46,260
Please feel free to look around.
527
00:35:46,500 --> 00:35:47,340
If you have any questions,
528
00:35:47,540 --> 00:35:48,180
ask me,
529
00:35:48,340 --> 00:35:49,100
Deputy Manager Bai
530
00:35:49,340 --> 00:35:50,940
or the servants here.
531
00:35:51,180 --> 00:35:53,060
Manager Lu is the Cloud Fashion Workshop's manager
532
00:35:53,220 --> 00:35:54,660
and a clothes making expert.
533
00:35:54,940 --> 00:35:57,300
We're supposed to ask Manager Lu if there's any question,
534
00:35:57,860 --> 00:36:00,540
but I'm just wondering if you're
535
00:36:00,740 --> 00:36:02,500
really Manager Lu.
536
00:36:04,300 --> 00:36:05,580
What are they talking about?
537
00:36:05,820 --> 00:36:06,540
I don't understand it.
538
00:36:06,740 --> 00:36:07,100
Yuyan.
539
00:36:07,260 --> 00:36:08,380
What is Miss Qiao talking about?
540
00:36:08,660 --> 00:36:10,460
What do you mean?
541
00:36:10,980 --> 00:36:12,740
I don't understand it.
542
00:36:12,740 --> 00:36:13,340
Aunt,
543
00:36:13,540 --> 00:36:15,900
it might seem odd,
544
00:36:16,100 --> 00:36:18,060
but I can't pretend there's nothing wrong.
545
00:36:19,780 --> 00:36:20,740
So
546
00:36:20,980 --> 00:36:22,340
before the exhibition,
547
00:36:22,540 --> 00:36:24,780
I have to tell you all about the truth.
548
00:36:25,020 --> 00:36:25,620
Firstly,
549
00:36:25,820 --> 00:36:27,660
it's to protect the name of Cloud Fashion Workshop;
550
00:36:27,900 --> 00:36:28,500
secondly,
551
00:36:28,700 --> 00:36:30,860
it's to show you to truth;
552
00:36:31,180 --> 00:36:31,780
and thirdly,
553
00:36:32,420 --> 00:36:34,340
it's to stop someone
554
00:36:34,540 --> 00:36:35,580
who's up to no good.
555
00:36:36,180 --> 00:36:37,020
Someone up to no good?
556
00:36:37,420 --> 00:36:38,460
What's happening here?
557
00:36:38,660 --> 00:36:40,180
Miss Qiao hasn't told the whole truth about it.
558
00:36:40,420 --> 00:36:41,660
This is so confusing.
559
00:36:41,740 --> 00:36:42,260
Yeah.
560
00:36:42,420 --> 00:36:44,180
Miss Qiao, you're pretty,
561
00:36:44,340 --> 00:36:45,860
but please don't be so hesitative.
562
00:36:46,060 --> 00:36:47,700
Just tell us.
563
00:36:47,700 --> 00:36:49,140
Yeah. What's the truth?
564
00:36:51,860 --> 00:36:52,980
The truth is
565
00:36:53,340 --> 00:36:54,980
she is not Lu Yiling at all!
566
00:36:56,620 --> 00:36:57,580
She's not Lu Yiling?
567
00:36:58,620 --> 00:36:59,540
That's impossible.
568
00:37:00,900 --> 00:37:02,060
She is Manager Lu.
569
00:37:02,180 --> 00:37:03,380
We're not blind.
570
00:37:03,740 --> 00:37:05,820
She's clearly Manager Lu.
571
00:37:05,980 --> 00:37:08,460
Miss Qiao, we're busy.
572
00:37:09,060 --> 00:37:10,660
Please stop kidding us
573
00:37:10,820 --> 00:37:12,300
and wasting our time.
574
00:37:12,580 --> 00:37:15,100
Are you implying that I'm lying?
575
00:37:16,980 --> 00:37:18,460
I think there must be some misunderstanding.
576
00:37:19,020 --> 00:37:20,460
I have worked with Manager Lu
577
00:37:20,820 --> 00:37:22,340
and she is clearly Manager Lu.
578
00:37:22,700 --> 00:37:24,300
You said she's not.
579
00:37:25,420 --> 00:37:28,100
So does Manager Lu have a twin sister?
580
00:37:29,860 --> 00:37:30,780
I've never heard
581
00:37:30,900 --> 00:37:33,220
that Manager Lu has a twin sister.
582
00:37:33,820 --> 00:37:35,100
Yeah, Manager Lu.
583
00:37:35,420 --> 00:37:37,820
Do you have a twin sister?
584
00:37:38,660 --> 00:37:39,540
Of course not.
585
00:37:40,540 --> 00:37:41,300
Miss Qiao,
586
00:37:42,060 --> 00:37:44,180
I'm confused by you.
587
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
So
588
00:37:46,300 --> 00:37:47,740
did you find my twin sister
589
00:37:47,860 --> 00:37:48,980
that I've lost many years ago?
590
00:37:56,820 --> 00:37:58,020
Please be patient.
591
00:37:59,740 --> 00:38:01,580
Since I dare to say it,
592
00:38:02,020 --> 00:38:03,220
of course I have some evidence.
593
00:38:05,100 --> 00:38:07,580
I have witness and material evidence.
594
00:38:08,700 --> 00:38:09,460
She has evidence?
595
00:38:09,980 --> 00:38:11,340
It doesn't look like a joke.
596
00:38:11,740 --> 00:38:12,820
What's going on here?
597
00:38:12,940 --> 00:38:14,820
After getting into the Cloud Fashion Workshop,
598
00:38:14,940 --> 00:38:16,900
I've been working with Manager Lu day and night.
599
00:38:17,460 --> 00:38:20,660
But she has been behaving quite differently.
600
00:38:20,980 --> 00:38:22,260
I was just suspicious at the beginning,
601
00:38:22,980 --> 00:38:24,060
but several days ago,
602
00:38:24,300 --> 00:38:26,780
I saw a red mole on her back neck
603
00:38:26,940 --> 00:38:28,100
at the competition,
604
00:38:29,060 --> 00:38:31,820
but the real Manager Lu has no red mole at the back neck.
605
00:38:33,060 --> 00:38:34,900
Come on! She's really faked?
606
00:38:35,020 --> 00:38:36,060
So I'm sure
607
00:38:36,220 --> 00:38:38,020
she is not Manager Lu.
608
00:38:42,780 --> 00:38:44,260
Since Miss Qiao and Manager Lu
609
00:38:44,340 --> 00:38:45,900
have different opinions on this matter,
610
00:38:46,540 --> 00:38:47,940
we'll find out the truth
611
00:38:48,180 --> 00:38:49,940
after examining it.
612
00:38:52,260 --> 00:38:52,860
Yeah.
613
00:38:52,980 --> 00:38:54,500
Manager Lu, lift up your hair
614
00:38:54,620 --> 00:38:56,380
and show us your back neck.
615
00:38:57,780 --> 00:38:58,820
Yeah. Let's see it.
616
00:38:58,940 --> 00:39:00,580
Lift your hair and show it.
617
00:39:00,740 --> 00:39:01,460
Yeah.
618
00:39:01,580 --> 00:39:02,420
Let's see it.
619
00:39:03,500 --> 00:39:06,740
Manager Lu, do you dare?
620
00:39:06,740 --> 00:39:07,620
Yeah.
621
00:39:07,780 --> 00:39:08,540
Why can't you show us?
622
00:39:08,660 --> 00:39:09,380
Lu Yiling,
623
00:39:13,580 --> 00:39:15,300
just show it to them!
38402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.