Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:52,460 --> 00:02:00,020
The Sweet Girl Season 1
3
00:02:00,060 --> 00:02:03,020
Episode 9
4
00:02:09,800 --> 00:02:10,320
This is
5
00:02:11,080 --> 00:02:13,680
the treasure of the Colorful Silk Workshop
6
00:02:15,240 --> 00:02:17,800
and I want to give it to Mrs. Pei
7
00:02:18,120 --> 00:02:19,440
as a present.
8
00:02:26,600 --> 00:02:28,240
Thank you,
9
00:02:29,120 --> 00:02:30,520
but I can't accept
10
00:02:30,920 --> 00:02:32,480
such a precious gift.
11
00:02:34,360 --> 00:02:35,040
Besides,
12
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
I might haven't made it clear
13
00:02:37,280 --> 00:02:38,640
about the competition.
14
00:02:39,720 --> 00:02:40,960
In this competition, the chamber of commerce wants
15
00:02:41,070 --> 00:02:42,680
to choose a cooperation partner.
16
00:02:43,070 --> 00:02:44,280
Only the best
17
00:02:44,680 --> 00:02:45,920
can win it.
18
00:02:50,000 --> 00:02:51,800
I hope you can tell it
19
00:02:52,200 --> 00:02:53,240
to everyone.
20
00:02:54,520 --> 00:02:54,960
OK.
21
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
I'll tell everyone
22
00:02:56,960 --> 00:02:57,480
about it.
23
00:02:57,480 --> 00:02:58,360
Thank you.
24
00:02:59,520 --> 00:03:00,120
Good-bye.
25
00:03:01,040 --> 00:03:02,080
Mr. Pei, see you.
26
00:03:29,640 --> 00:03:30,440
Hurry up.
27
00:03:30,560 --> 00:03:31,040
OK!
28
00:03:33,240 --> 00:03:33,800
Not bad.
29
00:03:35,040 --> 00:03:37,040
This competition is going to be held by Haicheng chamber of commerce
30
00:03:37,360 --> 00:03:38,880
and it's a matter of pride,
31
00:03:39,040 --> 00:03:39,440
so we have to be cautious.
32
00:03:40,160 --> 00:03:40,920
Yes, Mr. Pei.
33
00:03:40,920 --> 00:03:41,400
You,
34
00:03:41,680 --> 00:03:42,840
go upstairs and see if it's done.
35
00:03:45,120 --> 00:03:46,800
Please hurry up.
36
00:03:47,040 --> 00:03:48,720
The competition is beginning in three hours.
37
00:03:49,240 --> 00:03:49,920
Yes, Mr. Pei.
38
00:03:50,040 --> 00:03:51,240
Please hurry up, everyone.
39
00:03:51,720 --> 00:03:52,480
OK! Got it. Got it.
40
00:03:52,560 --> 00:03:53,160
Got it.
41
00:03:54,000 --> 00:03:54,320
You,
42
00:03:54,440 --> 00:03:54,880
hurry up.
43
00:03:55,000 --> 00:03:55,400
OK!
44
00:03:58,720 --> 00:03:59,120
Mr. Luo,
45
00:03:59,280 --> 00:04:00,120
we're ready.
46
00:04:00,400 --> 00:04:02,840
You go and take the clothes to the backstage.
47
00:04:03,240 --> 00:04:03,760
Yes.
48
00:04:04,360 --> 00:04:04,840
Let's go.
49
00:04:08,680 --> 00:04:09,240
Mr. Luo,
50
00:04:09,320 --> 00:04:10,480
what about me?
51
00:04:41,040 --> 00:04:41,880
Take it down.
52
00:04:47,640 --> 00:04:49,920
I'll deliver it to Miss Qiao.
53
00:04:50,480 --> 00:04:51,640
It's not for her.
54
00:04:52,400 --> 00:04:53,960
Then who is it for?
55
00:04:55,840 --> 00:04:57,280
Of course it's for you.
56
00:04:59,720 --> 00:05:00,360
What?
57
00:05:00,680 --> 00:05:02,280
It's, it's for me.
58
00:05:06,480 --> 00:05:07,360
Try it on now.
59
00:05:37,120 --> 00:05:37,800
So
60
00:05:37,800 --> 00:05:40,240
the dress he worked day and night for
61
00:05:40,800 --> 00:05:42,360
is not for Qiao Yuyan,
62
00:05:42,800 --> 00:05:44,200
but for me.
63
00:05:49,760 --> 00:05:50,840
I've never worn
64
00:05:50,840 --> 00:05:51,920
such beautiful dress before.
65
00:05:57,000 --> 00:05:58,200
This dress
66
00:05:59,080 --> 00:06:00,200
is so beautiful,
67
00:06:01,640 --> 00:06:04,920
but the neck is so strange.
68
00:06:06,440 --> 00:06:07,200
Never mind.
69
00:06:19,600 --> 00:06:20,480
Be careful!
70
00:06:20,560 --> 00:06:21,120
Take care them
71
00:06:21,240 --> 00:06:22,040
and don't ruin them.
72
00:06:23,400 --> 00:06:24,520
Hang the clothes here.
73
00:06:24,680 --> 00:06:25,280
On the hanger.
74
00:06:25,400 --> 00:06:26,160
Be careful
75
00:06:26,320 --> 00:06:27,480
or there'll be consequences.
76
00:06:29,240 --> 00:06:30,440
Is it supposed to be hung like that?
77
00:06:30,560 --> 00:06:31,440
Switch them.
78
00:06:35,000 --> 00:06:36,120
Be careful.
79
00:06:36,760 --> 00:06:37,720
OK. You can go back now.
80
00:06:38,040 --> 00:06:39,640
Get some accessories
81
00:06:39,760 --> 00:06:41,240
and clothes-making tools here.
82
00:06:41,560 --> 00:06:42,680
I'll take care of it here.
83
00:06:43,240 --> 00:06:44,200
-Yes. -Yes.
84
00:06:56,480 --> 00:06:58,000
Are you from the Cloud Fashion Workshop?
85
00:06:59,360 --> 00:07:00,400
Yes. What's wrong?
86
00:07:00,800 --> 00:07:02,520
You're supposed to sign up
87
00:07:02,600 --> 00:07:03,160
after entering the venue.
88
00:07:06,400 --> 00:07:07,520
I can't leave now.
89
00:07:07,840 --> 00:07:09,360
Can't we sign up when my boss arrives?
90
00:07:09,480 --> 00:07:10,680
We have rules.
91
00:07:10,920 --> 00:07:11,760
Please don't make it hard for us.
92
00:07:12,480 --> 00:07:13,320
Don't worry.
93
00:07:13,440 --> 00:07:15,320
Your things are safe here.
94
00:07:17,800 --> 00:07:18,280
OK.
95
00:08:13,560 --> 00:08:14,000
Let's go.
96
00:08:21,360 --> 00:08:22,280
Sorry. Sorry.
97
00:08:22,360 --> 00:08:23,440
Manager Lu, I can do it.
98
00:08:29,560 --> 00:08:30,040
You...!
99
00:08:31,200 --> 00:08:31,560
You...!
100
00:08:31,680 --> 00:08:32,200
What's wrong?
101
00:08:32,440 --> 00:08:33,360
Haven't you
102
00:08:34,030 --> 00:08:35,150
died already?
103
00:08:37,550 --> 00:08:38,000
Come.
104
00:08:43,400 --> 00:08:44,030
Are you OK?
105
00:08:47,680 --> 00:08:51,240
So you didn't kill anyone.
106
00:09:00,280 --> 00:09:01,160
You can leave.
107
00:09:01,600 --> 00:09:02,360
Yes. Yes.
108
00:09:12,120 --> 00:09:13,400
So in your mind,
109
00:09:14,200 --> 00:09:16,600
I'm a cruel and inhuman person.
110
00:09:18,040 --> 00:09:19,600
No. No.
111
00:09:32,800 --> 00:09:33,480
What's the smell?
112
00:09:39,400 --> 00:09:40,120
Fire!
113
00:09:41,360 --> 00:09:43,120
Fire! Help!
114
00:09:44,520 --> 00:09:45,400
Fire!
115
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
Fire! Help!
116
00:09:49,240 --> 00:09:49,600
Let's go.
117
00:09:52,560 --> 00:09:53,280
Mr. Pei.
118
00:09:59,160 --> 00:10:00,400
Speaking of making efforts,
119
00:10:00,640 --> 00:10:02,040
I'm no match for Mr. Luo.
120
00:10:02,480 --> 00:10:03,320
I heard that
121
00:10:03,520 --> 00:10:04,920
you had bought some superior brocade
122
00:10:05,040 --> 00:10:06,920
and materials for clothes.
123
00:10:07,160 --> 00:10:08,920
I'm so impressed.
124
00:10:09,480 --> 00:10:11,400
Mr. Qin, you know so well
125
00:10:11,640 --> 00:10:13,240
about us.
126
00:10:18,160 --> 00:10:18,600
Mr. Luo!
127
00:10:18,760 --> 00:10:19,400
The clothes!
128
00:10:20,160 --> 00:10:21,360
Mr. Luo, the clothes!
129
00:10:22,160 --> 00:10:23,640
Mr. Luo, the, the clothes!
130
00:10:23,720 --> 00:10:24,240
The clothes!
131
00:10:28,760 --> 00:10:29,320
Go. Let's go.
132
00:10:29,440 --> 00:10:30,040
What happened?
133
00:10:30,560 --> 00:10:31,280
I don't know.
134
00:10:31,360 --> 00:10:32,080
Why is she so worried?
135
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Something must have gone wrong.
136
00:10:49,640 --> 00:10:50,440
What happened?
137
00:10:51,040 --> 00:10:52,760
I, I don't know.
138
00:10:53,040 --> 00:10:54,600
I just went to sign up
139
00:10:55,920 --> 00:10:57,080
and it's like this when I came back.
140
00:10:59,560 --> 00:11:00,240
Sign up?
141
00:11:00,640 --> 00:11:01,520
Sign up for what?
142
00:11:01,680 --> 00:11:02,600
It's over there.
143
00:11:04,560 --> 00:11:05,640
Why is he gone?
144
00:11:11,240 --> 00:11:12,480
How clothes do we have left?
145
00:11:13,360 --> 00:11:13,880
We have,
146
00:11:15,000 --> 00:11:16,200
we have almost nothing left.
147
00:11:16,840 --> 00:11:17,600
This is bad.
148
00:11:17,880 --> 00:11:18,960
The clothes have been burned down.
149
00:11:19,080 --> 00:11:20,480
What are we going to show on the competition?
150
00:11:32,480 --> 00:11:34,960
The Clothes Competition held by Haicheng Chamber of Commerce
151
00:11:35,120 --> 00:11:36,280
and Colorful Cloud Town Clothes-making Industry
152
00:11:36,400 --> 00:11:37,960
has officially begun!
153
00:11:38,320 --> 00:11:39,040
Good.
154
00:11:39,160 --> 00:11:41,400
Good. Good.
155
00:11:41,640 --> 00:11:41,760
Great!
156
00:11:41,920 --> 00:11:42,840
Yes. It has finally begun!
157
00:11:44,920 --> 00:11:45,520
Mr. Luo, Mr. Luo!
158
00:11:45,640 --> 00:11:46,680
The competition is about to begin
159
00:11:46,960 --> 00:11:48,200
and we're on the third round.
160
00:12:11,800 --> 00:12:12,440
Good!
161
00:12:12,560 --> 00:12:13,640
So excellent!
162
00:12:15,120 --> 00:12:15,560
Good.
163
00:12:15,680 --> 00:12:16,360
So beautiful!
164
00:12:17,160 --> 00:12:17,880
I like it.
165
00:12:31,560 --> 00:12:32,360
Yinran.
166
00:12:50,000 --> 00:12:50,520
Not bad.
167
00:12:50,520 --> 00:12:51,320
Yeah.
168
00:13:01,960 --> 00:13:03,120
What should we do now?
169
00:13:06,360 --> 00:13:07,040
Mr. Luo,
170
00:13:07,360 --> 00:13:09,200
we can't give up without a fight.
171
00:13:09,560 --> 00:13:10,320
The most important thing right now
172
00:13:10,440 --> 00:13:12,520
is to bring the available clothes in the store here.
173
00:13:14,560 --> 00:13:15,120
Zhenyu,
174
00:13:16,160 --> 00:13:18,000
Su Yi is the most well-connected in Colorful Cloud Town.
175
00:13:18,280 --> 00:13:19,640
Tell him what happened here
176
00:13:20,040 --> 00:13:21,960
and ask him to find out the one behind it.
177
00:13:22,880 --> 00:13:23,400
Yes.
178
00:13:23,800 --> 00:13:24,320
Go.
179
00:13:29,040 --> 00:13:30,280
Let's go and bring the last month's
180
00:13:30,320 --> 00:13:30,800
new arrivals here.
181
00:13:56,280 --> 00:13:56,880
Lvshui.
182
00:13:58,400 --> 00:13:59,720
You haven't gone to the competition.
183
00:14:02,280 --> 00:14:03,400
Mr. Su,
184
00:14:03,920 --> 00:14:05,320
I was cleaning
185
00:14:05,520 --> 00:14:06,320
and I'm about to go there.
186
00:14:06,320 --> 00:14:07,440
Let me take you there.
187
00:14:08,960 --> 00:14:10,080
There's no need for that.
188
00:14:10,320 --> 00:14:10,920
Mr. Su!
189
00:14:11,000 --> 00:14:11,560
Mr. Su!
190
00:14:12,240 --> 00:14:12,800
Mr. Su!
191
00:14:13,120 --> 00:14:13,720
Come with me!
192
00:14:14,080 --> 00:14:14,600
What's wrong?
193
00:14:14,720 --> 00:14:15,440
I've told Yinran
194
00:14:15,520 --> 00:14:16,760
that I don't want to see that boring competition.
195
00:14:16,920 --> 00:14:17,360
No!
196
00:14:17,480 --> 00:14:18,440
Something went wrong over there.
197
00:14:18,600 --> 00:14:19,160
Come with me!
198
00:14:19,320 --> 00:14:20,120
I'll tell you about it on our way there.
199
00:14:20,120 --> 00:14:20,560
Hurry!
200
00:14:25,120 --> 00:14:28,120
The next is the Colorful Silk Workshop.
201
00:14:28,560 --> 00:14:29,320
Please welcome.
202
00:14:35,480 --> 00:14:36,240
It's the Colorful Silk Workshop!
203
00:14:39,680 --> 00:14:40,160
Good.
204
00:14:40,760 --> 00:14:42,200
So extraordinary!
205
00:15:13,520 --> 00:15:14,080
Deputy Manager Bai,
206
00:15:14,240 --> 00:15:16,200
let them put on these clothes.
207
00:15:23,320 --> 00:15:24,120
These dresses...
208
00:15:24,480 --> 00:15:26,000
The Colorful Silk Workshop is about to finish.
209
00:15:26,120 --> 00:15:27,320
The next is us.
210
00:15:27,960 --> 00:15:28,600
Hurry up.
211
00:15:40,280 --> 00:15:42,200
Their dresses are so beautiful.
212
00:15:42,320 --> 00:15:44,040
Yeah. The Cloud Fashion Workshop is the next.
213
00:15:44,480 --> 00:15:45,760
These dresses are beautiful,
214
00:15:45,760 --> 00:15:46,920
but not so outstanding.
215
00:15:47,760 --> 00:15:48,480
Good! Good!
216
00:15:48,600 --> 00:15:49,200
So good!
217
00:15:49,920 --> 00:15:50,680
I think only
218
00:15:50,760 --> 00:15:52,120
the Cloud Fashion Workshop can be a match for them.
219
00:15:52,240 --> 00:15:52,680
Yes.
220
00:15:55,920 --> 00:15:59,040
The next is the Cloud Fashion Workshop.
221
00:15:59,160 --> 00:16:00,120
Please welcome.
222
00:16:00,600 --> 00:16:01,280
Finally. Finally.
223
00:16:01,400 --> 00:16:02,480
It's finally the Cloud Fashion Workshop.
224
00:16:03,760 --> 00:16:06,120
Their clothes are excellent every year.
225
00:16:06,280 --> 00:16:06,840
Yeah!
226
00:16:06,960 --> 00:16:07,920
Please hurry up.
227
00:16:08,080 --> 00:16:09,120
I've been looking forward to it.
228
00:16:10,840 --> 00:16:12,040
Well... Why haven't they come out?
229
00:16:12,200 --> 00:16:12,520
Yeah.
230
00:16:12,600 --> 00:16:13,320
What's going on here?
231
00:16:13,960 --> 00:16:14,720
Come on.
232
00:16:14,840 --> 00:16:15,360
Yeah.
233
00:16:15,480 --> 00:16:17,160
Come on.
234
00:16:34,760 --> 00:16:35,280
What are these?
235
00:16:35,400 --> 00:16:36,040
Why are they
236
00:16:36,040 --> 00:16:37,920
in the same dress?
237
00:16:38,040 --> 00:16:39,000
Are they fooling us?
238
00:16:39,160 --> 00:16:39,640
Yeah.
239
00:16:40,480 --> 00:16:41,240
They're the same.
240
00:16:42,280 --> 00:16:43,160
They're wearing the same dress.
241
00:16:43,320 --> 00:16:44,360
What's going on?
242
00:16:44,480 --> 00:16:45,000
Yeah.
243
00:17:45,920 --> 00:17:47,400
They're not so good this time.
244
00:18:06,680 --> 00:18:07,320
This is beautiful.
245
00:18:07,480 --> 00:18:07,880
So beautiful.
246
00:18:09,520 --> 00:18:10,680
Good. Good.
247
00:18:12,920 --> 00:18:13,480
Good.
248
00:18:14,600 --> 00:18:16,280
They're so beautiful!
249
00:18:20,160 --> 00:18:20,960
So innovative.
250
00:18:22,760 --> 00:18:23,560
I like it.
251
00:18:23,760 --> 00:18:24,880
So fantastic!
252
00:18:25,160 --> 00:18:25,840
So pretty.
253
00:18:27,280 --> 00:18:28,040
This is good too.
254
00:18:28,160 --> 00:18:29,280
It's so great.
255
00:18:29,720 --> 00:18:30,320
Excellent!
256
00:18:30,440 --> 00:18:31,640
This is so great.
257
00:18:31,920 --> 00:18:33,680
I want it. I want it.
258
00:18:36,200 --> 00:18:37,120
I didn't expect
259
00:18:37,320 --> 00:18:38,800
that Mr. Luo from the Cloud Fashion Workshop
260
00:18:38,960 --> 00:18:40,120
could show their different charms
261
00:18:40,240 --> 00:18:42,040
by exquisite cutting,
262
00:18:42,160 --> 00:18:42,720
decorating
263
00:18:42,880 --> 00:18:43,400
and coloring
264
00:18:43,520 --> 00:18:45,000
on the same original dresses,
265
00:18:45,360 --> 00:18:47,240
which showed his excellent creativity,
266
00:18:47,360 --> 00:18:49,000
flexibility and professional competence.
267
00:18:49,280 --> 00:18:50,880
As we can see,
268
00:18:51,240 --> 00:18:54,480
he reconstructed some dresses.
269
00:18:54,640 --> 00:18:57,120
And he added some seemingly
270
00:18:57,520 --> 00:18:58,360
simple decorations
271
00:18:58,560 --> 00:18:59,920
which are indeed very extraordinary
272
00:19:00,920 --> 00:19:01,960
that can be seen
273
00:19:02,040 --> 00:19:03,560
as exquisite works.
274
00:19:03,640 --> 00:19:04,080
Yeah.
275
00:19:10,400 --> 00:19:11,120
So good.
276
00:19:21,200 --> 00:19:21,720
Good.
277
00:19:24,640 --> 00:19:25,680
The Cloud Fashion Workshop is bound to win.
278
00:19:26,160 --> 00:19:27,520
Yinran, you've done such a great job
279
00:19:27,680 --> 00:19:29,560
and you're bound to win.
280
00:19:31,520 --> 00:19:32,960
Mr. Luo is so great.
281
00:19:34,200 --> 00:19:35,160
Wait.
282
00:19:36,520 --> 00:19:37,640
According to the rules,
283
00:19:37,840 --> 00:19:40,520
one dress can be shown on the stage
284
00:19:40,560 --> 00:19:41,440
for only one time,
285
00:19:42,000 --> 00:19:43,920
and the Cloud Fashion Workshop has broken the rules,
286
00:19:44,240 --> 00:19:45,360
so it doesn't count.
287
00:19:46,240 --> 00:19:46,920
That's right.
288
00:19:47,400 --> 00:19:48,080
They have broken the rules.
289
00:19:48,400 --> 00:19:49,200
It's not fair.
290
00:19:49,680 --> 00:19:50,080
Yes. Right.
291
00:19:50,240 --> 00:19:51,160
It's not fair. Not fair.
292
00:19:51,320 --> 00:19:51,880
It's not fair.
293
00:19:52,040 --> 00:19:52,440
Unfair.
294
00:19:54,680 --> 00:19:55,880
Mr. Qin is right.
295
00:19:56,040 --> 00:19:56,680
He's right.
296
00:19:56,800 --> 00:19:58,440
It's against the rules.
297
00:19:58,560 --> 00:20:00,400
But the Cloud Fashion Workshop has done a great job.
298
00:20:01,640 --> 00:20:02,520
I see.
299
00:20:03,040 --> 00:20:04,680
We have another dress
300
00:20:04,840 --> 00:20:06,120
which is made by my own,
301
00:20:07,520 --> 00:20:09,160
so may I present it?
302
00:20:09,600 --> 00:20:10,200
Of course.
303
00:20:12,960 --> 00:20:14,600
Yinran, I'm ready.
304
00:20:20,400 --> 00:20:20,920
Luo Yinran,
305
00:20:21,080 --> 00:20:21,840
what do you want to do?
306
00:20:25,800 --> 00:20:26,120
I...
307
00:20:28,560 --> 00:20:29,040
Don't be afraid.
308
00:20:29,640 --> 00:20:30,160
Trust me.
309
00:21:32,320 --> 00:21:33,120
This dress...
310
00:21:33,600 --> 00:21:35,280
It's so charming!
311
00:21:35,400 --> 00:21:36,320
I want it.
312
00:21:38,880 --> 00:21:39,400
Yeah.
313
00:22:15,880 --> 00:22:16,840
I didn't expect
314
00:22:17,760 --> 00:22:19,080
that it could be like that
315
00:22:19,120 --> 00:22:21,160
The design for the neck
316
00:22:23,320 --> 00:22:25,280
especially show the beauty
317
00:22:25,440 --> 00:22:26,760
of her neck
318
00:22:30,800 --> 00:22:32,520
and collarbones completely.
319
00:22:32,680 --> 00:22:34,920
It's so fantastic!
320
00:22:35,080 --> 00:22:35,920
Look at her neck.
321
00:22:36,560 --> 00:22:38,680
It has shown her beauty
322
00:22:39,080 --> 00:22:40,400
thoroughly.
323
00:22:40,480 --> 00:22:42,000
So amazing!
324
00:22:42,160 --> 00:22:42,680
Yeah.
325
00:22:45,680 --> 00:22:46,360
Oh, my!
326
00:22:46,720 --> 00:22:47,400
It helps her look fairer.
327
00:22:48,480 --> 00:22:49,040
Everybody,
328
00:22:50,760 --> 00:22:51,280
this is
329
00:22:51,840 --> 00:22:54,400
the new product of the Cloud Fashion Workshop
330
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
which is also the dress I'd like to show you.
331
00:22:57,640 --> 00:22:58,800
Good! Great!
332
00:22:58,960 --> 00:23:01,000
Good. Good.
333
00:23:01,160 --> 00:23:02,000
Good! Great!
334
00:23:02,400 --> 00:23:03,920
-I want it. -Me too.
335
00:23:05,000 --> 00:23:05,800
Good! Great!
336
00:23:07,200 --> 00:23:08,360
Mr. Luo is really awesome!
337
00:23:08,400 --> 00:23:08,720
Good!
338
00:23:08,920 --> 00:23:10,080
I want it too.
339
00:23:10,360 --> 00:23:11,520
It's so fantastic!
340
00:23:11,720 --> 00:23:12,560
I've never seen
341
00:23:12,560 --> 00:23:13,760
such kind of dress.
342
00:23:14,080 --> 00:23:15,440
The dress with two wearing ways
343
00:23:15,600 --> 00:23:17,120
has never been seen on the market.
344
00:23:17,360 --> 00:23:18,640
This low collar design
345
00:23:18,800 --> 00:23:21,080
helps make her neck and collarbones
346
00:23:21,240 --> 00:23:23,040
look more delicate and elegant.
347
00:23:23,640 --> 00:23:25,240
The different color layers and the patterns
348
00:23:25,400 --> 00:23:27,040
on the brocade are so dreamy,
349
00:23:27,160 --> 00:23:28,520
making it solemn
350
00:23:28,640 --> 00:23:29,840
and graceful.
351
00:23:30,000 --> 00:23:31,240
Such a bold mixture
352
00:23:31,400 --> 00:23:33,280
is really eye-opening!
353
00:23:33,600 --> 00:23:35,800
Her dress was personally made by Yinran.
354
00:23:37,880 --> 00:23:38,520
Miss!
355
00:23:39,040 --> 00:23:39,600
Miss!
356
00:23:40,440 --> 00:23:41,000
I'm so jealous.
357
00:23:42,880 --> 00:23:43,360
Liuzhu,
358
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
my dress is stained.
359
00:23:46,280 --> 00:23:47,240
Let's go back and get changed.
360
00:23:47,920 --> 00:23:50,680
It's so fantastic!
361
00:23:51,160 --> 00:23:52,240
Look! That dress is so beautiful.
362
00:23:52,360 --> 00:23:53,200
I want one too.
363
00:23:53,360 --> 00:23:53,840
Yeah.
364
00:23:54,080 --> 00:23:54,720
I want it too.
365
00:23:55,520 --> 00:23:56,080
So fair and slender.
366
00:23:56,960 --> 00:23:58,240
I can't even look away from her.
367
00:24:01,560 --> 00:24:03,400
It helps make her neck look slender.
368
00:24:03,400 --> 00:24:04,440
Yeah. So pretty.
369
00:24:05,920 --> 00:24:08,760
Her skin looks so good. Yeah.
370
00:24:11,200 --> 00:24:12,240
What's Mr. Pei going to do?
371
00:24:12,400 --> 00:24:13,400
I've no idea.
372
00:24:25,240 --> 00:24:25,960
Are you alright?
373
00:24:35,760 --> 00:24:36,480
Mr. Pei,
374
00:24:36,880 --> 00:24:38,080
what are you doing?
375
00:24:40,840 --> 00:24:41,920
It's cold here
376
00:24:42,360 --> 00:24:43,480
and I don't want her to catch a cold.
377
00:24:47,560 --> 00:24:48,200
Mr. Pei,
378
00:24:49,200 --> 00:24:52,160
we're showing our dress.
379
00:24:52,480 --> 00:24:53,160
I don't think
380
00:24:53,320 --> 00:24:54,360
you can do this.
381
00:24:57,080 --> 00:24:58,600
I want to remind you
382
00:24:59,200 --> 00:25:00,720
that no matter how good your dress is,
383
00:25:01,360 --> 00:25:02,720
if she doesn't like it,
384
00:25:02,960 --> 00:25:04,280
it's pointless.
385
00:25:14,440 --> 00:25:15,720
This is between us
386
00:25:16,240 --> 00:25:17,600
and none of your business.
387
00:25:22,280 --> 00:25:23,000
Judges,
388
00:25:23,360 --> 00:25:24,600
we've shown
389
00:25:24,760 --> 00:25:25,880
our dresses.
390
00:25:28,480 --> 00:25:29,080
Let's go.
391
00:25:38,000 --> 00:25:39,960
Bai Yuyin, take Manager Lu to get changed.
392
00:25:40,480 --> 00:25:41,960
Manager Lu, be careful.
393
00:25:42,480 --> 00:25:43,680
Come. Manager Lu, be careful.
394
00:25:58,560 --> 00:26:00,480
You can't even do such little things.
395
00:26:00,760 --> 00:26:02,480
Maybe I should ask Mr. Luo to fire you.
396
00:26:11,640 --> 00:26:12,240
What are you waiting for?
397
00:26:12,400 --> 00:26:13,120
Just go.
398
00:26:14,040 --> 00:26:14,560
Yes.
399
00:26:25,200 --> 00:26:25,680
Everyone,
400
00:26:25,840 --> 00:26:26,720
up till now,
401
00:26:26,880 --> 00:26:28,200
all the participants
402
00:26:28,360 --> 00:26:29,880
have shown
403
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
their works
404
00:26:32,400 --> 00:26:34,800
and next Mr. Pei from Haicheng Chamber of Commerce
405
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
is going to announce the result.
406
00:26:36,840 --> 00:26:37,800
Good!
407
00:26:37,840 --> 00:26:40,360
Cloud Fashion Workshop!
408
00:26:40,600 --> 00:26:41,720
Cloud Fashion Workshop!
409
00:26:42,880 --> 00:26:44,560
After some discussion with the judges
410
00:26:44,960 --> 00:26:47,440
and comparison among the works,
411
00:26:48,040 --> 00:26:48,960
the winner is...
412
00:26:49,240 --> 00:26:50,680
Colorful Silk Workshop! Cloud Fashion Workshop!
413
00:26:50,840 --> 00:26:51,320
Cloud Fashion Workshop!
414
00:26:51,480 --> 00:26:52,720
-Cloud Fashion Workshop! -Colorful Silk Workshop!
415
00:26:52,880 --> 00:26:54,800
Cloud Fashion Workshop!
416
00:26:55,000 --> 00:26:55,880
Cloud Fashion Workshop!
417
00:26:58,680 --> 00:26:59,560
Cloud Fashion Workshop!
418
00:27:00,320 --> 00:27:01,200
We won!
419
00:27:02,560 --> 00:27:03,360
Cloud Fashion Workshop!
420
00:27:03,520 --> 00:27:04,840
Good! Good!
421
00:27:05,040 --> 00:27:06,720
Good! Good! Good!
422
00:27:11,920 --> 00:27:15,080
Good! Good!
423
00:27:15,360 --> 00:27:16,400
Cloud Fashion Workshop!
424
00:27:17,000 --> 00:27:18,640
Mr. Luo, we won!
425
00:27:20,000 --> 00:27:21,360
Congratulations, Cloud Fashion Workshop.
426
00:27:21,520 --> 00:27:21,920
Congratulations!
427
00:27:22,640 --> 00:27:23,200
Good!
428
00:27:23,680 --> 00:27:24,160
Congratulations!
429
00:27:24,400 --> 00:27:25,200
Cloud Fashion Workshop!
430
00:27:26,160 --> 00:27:27,480
Just now, Mr. Pei and Mr. Luo
431
00:27:27,600 --> 00:27:28,960
were on the verge of breaking out a fight
432
00:27:29,080 --> 00:27:30,040
and I thought
433
00:27:30,360 --> 00:27:31,560
he would take a grudge.
434
00:27:32,000 --> 00:27:32,840
That's impossible!
435
00:27:33,120 --> 00:27:34,800
Mr. Pei is not petty like that.
436
00:27:37,480 --> 00:27:39,080
She takes another man's side.
437
00:27:41,800 --> 00:27:42,240
Come back.
438
00:27:53,840 --> 00:27:54,480
Mr. Pei,
439
00:27:55,280 --> 00:27:56,560
honorable judges,
440
00:27:57,400 --> 00:27:59,080
ladies and gentlemen,
441
00:27:59,960 --> 00:28:00,920
I have
442
00:28:01,320 --> 00:28:03,520
objection to this result.
443
00:28:04,480 --> 00:28:07,120
They waited so long
444
00:28:07,480 --> 00:28:09,280
to present their
445
00:28:09,320 --> 00:28:10,080
real works.
446
00:28:11,640 --> 00:28:12,560
Why?
447
00:28:12,960 --> 00:28:14,880
It's because they wanted
448
00:28:15,280 --> 00:28:18,080
to stimulate your curiosity.
449
00:28:18,720 --> 00:28:19,640
But for someone like us
450
00:28:19,800 --> 00:28:21,640
who played fair,
451
00:28:22,080 --> 00:28:23,680
it's not fair at all!
452
00:28:23,840 --> 00:28:24,720
Right?
453
00:28:24,880 --> 00:28:25,360
That's right!
454
00:28:25,520 --> 00:28:26,080
Yeah! That's right!
455
00:28:26,440 --> 00:28:26,920
Right!
456
00:28:27,080 --> 00:28:27,840
They have broken the rules.
457
00:28:28,000 --> 00:28:28,520
It's not fair.
458
00:28:28,680 --> 00:28:29,200
Unfair.
459
00:28:29,400 --> 00:28:30,520
It's not fair at all.
460
00:28:30,640 --> 00:28:31,960
They showed their works at the end.
461
00:28:32,120 --> 00:28:32,760
Yeah!
462
00:28:32,920 --> 00:28:33,240
That's right!
463
00:28:33,240 --> 00:28:33,800
It's not fair! Not fair!
464
00:28:34,000 --> 00:28:34,560
Mr. Qin is right.
465
00:28:34,760 --> 00:28:36,360
The Cloud Fashion Workshop played dirty.
466
00:28:36,560 --> 00:28:37,360
It's so unfair.
467
00:28:37,800 --> 00:28:38,320
It's not fair.
468
00:28:38,480 --> 00:28:39,080
We demand another competition.
469
00:28:39,280 --> 00:28:40,240
I have a question.
470
00:28:41,680 --> 00:28:44,480
After my workers put my works down at the backstage,
471
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
someone came
472
00:28:46,400 --> 00:28:47,840
and asked us to sign up.
473
00:28:51,640 --> 00:28:53,520
I want to know if it happened
474
00:28:53,920 --> 00:28:55,200
to any of you.
475
00:28:55,360 --> 00:28:56,160
No.
476
00:28:56,360 --> 00:28:57,480
Never heard of it.
477
00:28:57,640 --> 00:28:58,840
No one asked us to sign up.
478
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Sign up for what?
479
00:29:00,240 --> 00:29:01,720
What's going on here?
480
00:29:02,200 --> 00:29:03,520
I've been supervising
481
00:29:03,720 --> 00:29:05,440
everything here.
482
00:29:06,440 --> 00:29:07,240
Everyone here
483
00:29:07,400 --> 00:29:08,720
has a special invitation
484
00:29:09,760 --> 00:29:11,680
and we didn't ask anyone to sign up.
485
00:29:11,680 --> 00:29:12,080
Yeah!
486
00:29:12,280 --> 00:29:14,240
But someone really asked me to sign up.
487
00:29:16,040 --> 00:29:17,040
When I was signing up,
488
00:29:17,240 --> 00:29:19,240
our dresses were on fire.
489
00:29:19,800 --> 00:29:21,200
At that moment, no one was at the backstage.
490
00:29:21,560 --> 00:29:22,520
When I noticed it
491
00:29:22,720 --> 00:29:23,680
and looked for that man...
492
00:29:23,880 --> 00:29:24,800
Only their works were on fire.
493
00:29:24,960 --> 00:29:25,240
Yeah!
494
00:29:25,440 --> 00:29:26,400
Have they offended someone?
495
00:29:26,760 --> 00:29:27,880
He was gone.
496
00:29:27,960 --> 00:29:29,040
She's obviously lying.
497
00:29:29,400 --> 00:29:29,920
Yeah!
498
00:29:29,960 --> 00:29:30,640
Stop lying!
499
00:29:30,840 --> 00:29:32,200
I don't believe Mr. Luo would lie about it.
500
00:29:32,240 --> 00:29:32,640
Yeah!
501
00:29:32,840 --> 00:29:33,960
However,
502
00:29:34,120 --> 00:29:35,680
it's only your side of story.
503
00:29:35,920 --> 00:29:37,320
Now you can't find the person.
504
00:29:38,320 --> 00:29:40,360
How could we believe you?
505
00:29:42,280 --> 00:29:43,680
Who said we can't find the person?
506
00:29:49,240 --> 00:29:50,160
In Colorful Cloud Town,
507
00:29:50,480 --> 00:29:52,200
I can find whoever I want.
508
00:29:54,480 --> 00:29:55,840
We've almost wronged him.
509
00:29:56,040 --> 00:29:57,000
Now it's clear.
510
00:29:57,720 --> 00:29:59,400
He really found the person.
511
00:29:59,920 --> 00:30:02,400
Su Yi is unreliable at ordinary times,
512
00:30:02,600 --> 00:30:04,880
but we can depend on him at critical times.
513
00:30:05,800 --> 00:30:06,600
Is it this?
514
00:30:09,840 --> 00:30:10,880
Yes, that's it.
515
00:30:11,080 --> 00:30:12,760
I signed on it.
516
00:30:16,000 --> 00:30:17,360
Ask the one in charge of the venue here.
517
00:30:21,600 --> 00:30:22,840
Does he work for you?
518
00:30:24,240 --> 00:30:24,760
No.
519
00:30:24,960 --> 00:30:26,200
I chose the workers for today meticulously
520
00:30:26,400 --> 00:30:27,560
and I've never seen this man before.
521
00:30:29,960 --> 00:30:30,760
Mr. Qin,
522
00:30:32,080 --> 00:30:33,120
does he work for you?
523
00:30:38,560 --> 00:30:39,800
What do you mean?
524
00:30:41,960 --> 00:30:43,960
Do you want to put the blame on me?
525
00:30:46,940 --> 00:30:47,620
Where is the evidence?
526
00:30:48,520 --> 00:30:48,960
I...
527
00:30:52,360 --> 00:30:53,760
Take him to the police office.
528
00:30:54,200 --> 00:30:55,480
And we'll discuss about it later.
529
00:30:58,360 --> 00:30:59,600
I've prepared a banquet.
530
00:31:00,000 --> 00:31:01,840
Please go to the back hall to enjoy it.
531
00:31:03,160 --> 00:31:04,480
We haven't made it clear.
532
00:31:07,280 --> 00:31:08,080
Alright, Su Yi.
533
00:31:10,080 --> 00:31:10,480
I...
534
00:31:14,560 --> 00:31:15,280
Never mind. Let's go.
535
00:31:15,440 --> 00:31:15,960
Let's go. Go.
536
00:31:16,160 --> 00:31:16,480
Let's go.
537
00:31:16,680 --> 00:31:17,240
Let's go now.
538
00:31:17,440 --> 00:31:18,680
Don't worry about it.
539
00:31:18,760 --> 00:31:19,040
Yeah.
540
00:31:19,520 --> 00:31:20,880
The truth will come out one day.
541
00:31:21,080 --> 00:31:22,040
Let's not worry about it.
542
00:31:26,640 --> 00:31:27,520
Mr. Pei, wait.
543
00:31:27,800 --> 00:31:29,640
I want to explain about what happened just now.
544
00:31:31,560 --> 00:31:32,160
Mr. Qin,
545
00:31:32,680 --> 00:31:34,000
you and I are clever.
546
00:31:34,080 --> 00:31:34,520
Yes.
547
00:31:34,560 --> 00:31:35,360
You don't need to explain anything.
548
00:31:36,600 --> 00:31:38,360
I just didn't want to embarrass you
549
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
in front of everyone just now.
550
00:31:42,000 --> 00:31:43,720
And I want to remind you
551
00:31:44,160 --> 00:31:45,960
that if it happens again,
552
00:31:46,240 --> 00:31:47,480
according to the rules,
553
00:31:48,200 --> 00:31:49,800
you'll be disqualified immediately.
554
00:31:53,360 --> 00:31:55,320
Please try to do your best.
555
00:31:56,400 --> 00:31:57,000
OK.
556
00:32:09,520 --> 00:32:10,480
Come. Come on.
557
00:32:10,720 --> 00:32:11,480
Good! Good!
558
00:32:11,680 --> 00:32:12,160
Cheers!
559
00:32:12,560 --> 00:32:13,440
Come. Come on!
560
00:32:14,080 --> 00:32:15,560
You're having a good time here
561
00:32:15,760 --> 00:32:17,040
and no one is waiting for me.
562
00:32:20,240 --> 00:32:22,040
I accidentally stained my dress,
563
00:32:22,200 --> 00:32:23,320
so I went back to get changed
564
00:32:23,520 --> 00:32:26,160
and missed the announcement of the result.
565
00:32:26,360 --> 00:32:28,000
But I knew
566
00:32:28,200 --> 00:32:29,880
you would win.
567
00:32:48,280 --> 00:32:49,520
Let's continue.
568
00:32:49,960 --> 00:32:51,400
Just drinking is boring.
569
00:32:51,600 --> 00:32:53,480
How about we play
570
00:32:53,560 --> 00:32:54,240
something interesting?
571
00:32:54,760 --> 00:32:56,520
How about let
572
00:32:57,360 --> 00:32:59,760
Mr. Pei and Mr. Luo have a debate competition?
573
00:33:00,680 --> 00:33:01,560
Great idea.
574
00:33:01,680 --> 00:33:02,600
What do you think?
575
00:33:03,640 --> 00:33:04,400
Since so,
576
00:33:04,600 --> 00:33:06,640
I wouldn't want to disappoint you.
577
00:33:07,560 --> 00:33:09,320
But what topic?
578
00:33:10,240 --> 00:33:11,360
Do you have any idea?
579
00:33:12,560 --> 00:33:13,840
Today on the stage,
580
00:33:14,040 --> 00:33:17,400
it seems you two have different opinions on Miss Lu's dress.
581
00:33:17,760 --> 00:33:19,160
How about you debate
582
00:33:19,360 --> 00:33:20,200
on this topic,
583
00:33:20,400 --> 00:33:22,640
so we could learn something from you?
584
00:33:22,640 --> 00:33:23,520
They just
585
00:33:23,760 --> 00:33:26,280
want to watch a show.
586
00:33:28,840 --> 00:33:29,680
Mr. Pei, please.
587
00:33:32,800 --> 00:33:34,560
Aesthetically, the dress
588
00:33:34,840 --> 00:33:36,040
Miss Lu displayed today
589
00:33:36,360 --> 00:33:37,200
is perfect,
590
00:33:37,600 --> 00:33:39,400
but I have some different opinion
591
00:33:40,320 --> 00:33:42,280
about its comfortability.
592
00:33:44,120 --> 00:33:45,160
I'm all ears.
593
00:33:45,440 --> 00:33:48,960
The fashion industry is changing and innovating
594
00:33:49,480 --> 00:33:51,600
and different clothes on our markets compete with each other
595
00:33:51,800 --> 00:33:52,800
and emerge in endlessly.
596
00:33:53,880 --> 00:33:56,200
So what do you think about it,
597
00:33:56,560 --> 00:33:57,440
Mr. Luo?
598
00:33:57,680 --> 00:33:59,200
Clothes are external things for us,
599
00:33:59,560 --> 00:34:00,480
but actually
600
00:34:00,720 --> 00:34:03,480
they stand for our minds and culture.
601
00:34:04,160 --> 00:34:05,800
The clothes are changing
602
00:34:06,200 --> 00:34:08,670
because our minds are changing.
603
00:34:09,800 --> 00:34:10,400
Right!
604
00:34:10,840 --> 00:34:11,600
Our clothes are changing with our minds.
605
00:34:12,600 --> 00:34:14,040
People are eager for freedom
606
00:34:14,400 --> 00:34:15,280
and free choice of their clothes.
607
00:34:15,800 --> 00:34:18,120
People don't have to wear specified clothes
608
00:34:18,320 --> 00:34:19,560
according to their status
609
00:34:20,360 --> 00:34:22,800
and we've got rid of the bad habits like foot-binding.
610
00:34:24,120 --> 00:34:25,520
People can decide what to wear
611
00:34:25,760 --> 00:34:26,960
according to their taste.
612
00:34:27,280 --> 00:34:28,480
To break all the constraints
613
00:34:28,520 --> 00:34:29,840
on clothes for a long time
614
00:34:30,360 --> 00:34:31,670
looks like the pursuit for freedom,
615
00:34:32,120 --> 00:34:32,710
but in fact,
616
00:34:32,960 --> 00:34:34,400
people just want to free their minds.
617
00:34:35,710 --> 00:34:36,710
So I think
618
00:34:37,040 --> 00:34:40,480
that's the point of promoting the development of fashion industry
619
00:34:41,000 --> 00:34:42,710
which is also its soul.
620
00:34:42,880 --> 00:34:44,710
I can't agree more with you.
621
00:34:45,280 --> 00:34:46,560
But Mr. Pei,
622
00:34:47,080 --> 00:34:49,040
at the beginning of a fashion innovation,
623
00:34:49,440 --> 00:34:51,230
what's the attitude of the people?
624
00:34:51,710 --> 00:34:54,280
They mostly reject it.
625
00:34:55,150 --> 00:34:57,000
To set the foot free is hard
626
00:34:57,560 --> 00:34:59,000
and who resist it
627
00:34:59,240 --> 00:34:59,920
the hardest?
628
00:35:00,160 --> 00:35:01,040
The females.
629
00:35:01,280 --> 00:35:01,840
Right!
630
00:35:03,120 --> 00:35:04,520
That's the human nature.
631
00:35:04,800 --> 00:35:06,760
The most hardest is to change.
632
00:35:07,960 --> 00:35:09,120
If we don't promote it,
633
00:35:09,440 --> 00:35:10,360
how could we innovate it?
634
00:35:10,880 --> 00:35:12,000
If we don't try it,
635
00:35:12,400 --> 00:35:13,640
how could we know if we like it?
636
00:35:14,320 --> 00:35:15,400
Well said!
637
00:35:15,680 --> 00:35:16,120
Good!
638
00:35:16,360 --> 00:35:17,280
Good!
639
00:35:18,240 --> 00:35:19,080
Well said!
640
00:35:19,080 --> 00:35:19,480
Yeah!
641
00:35:19,720 --> 00:35:20,880
Well said!
642
00:35:21,640 --> 00:35:22,120
Come.
643
00:35:22,600 --> 00:35:23,360
Let's drink.
644
00:35:23,560 --> 00:35:24,400
Come. Come on!
645
00:35:24,480 --> 00:35:24,880
Cheers!
646
00:35:29,520 --> 00:35:30,400
Thank you, Mr. Pei
647
00:35:30,600 --> 00:35:33,040
for helping us at the competition.
648
00:35:33,280 --> 00:35:33,920
You're welcome.
649
00:35:34,560 --> 00:35:35,120
Lu,
650
00:35:35,520 --> 00:35:36,000
you're drunk.
651
00:35:36,160 --> 00:35:37,240
No, I'm not.
652
00:35:40,840 --> 00:35:41,280
Let me take you home.
653
00:35:41,480 --> 00:35:42,160
Let me finish first.
654
00:35:42,240 --> 00:35:42,800
Yinran,
655
00:35:43,200 --> 00:35:44,600
you've drunk a lot today.
656
00:35:44,840 --> 00:35:46,120
Let me take you home.
657
00:35:46,440 --> 00:35:47,240
No need.
658
00:35:48,040 --> 00:35:49,760
Everyone is equal.
659
00:35:50,000 --> 00:35:50,800
Mr. Pei...
660
00:35:51,800 --> 00:35:53,280
We should go back now.
661
00:35:55,040 --> 00:35:55,720
Mr. Pei,
662
00:35:56,280 --> 00:35:56,800
see you.
663
00:35:57,040 --> 00:35:58,360
Take care. Mr. Pei, see you.
664
00:35:58,640 --> 00:35:59,440
Yinran...
665
00:36:00,720 --> 00:36:01,360
Sir...
666
00:36:06,400 --> 00:36:07,440
Mr. Pei, please stay for a little longer.
667
00:36:13,920 --> 00:36:14,600
Mr. Pei,
668
00:36:14,880 --> 00:36:15,640
I can see
669
00:36:15,840 --> 00:36:17,120
you like Lu Yiling.
670
00:36:19,480 --> 00:36:20,360
So what?
671
00:36:21,800 --> 00:36:22,960
You're clever.
672
00:36:23,160 --> 00:36:24,520
Then I'll be honest with you.
673
00:36:25,240 --> 00:36:26,240
As you can see,
674
00:36:26,480 --> 00:36:28,120
Lu Yiling and Yinran are in love.
675
00:36:29,400 --> 00:36:30,160
So in fact,
676
00:36:30,440 --> 00:36:32,360
we're in the same boat.
677
00:36:32,600 --> 00:36:33,800
So why don't we
678
00:36:34,040 --> 00:36:34,840
work together?
679
00:36:35,080 --> 00:36:36,560
Then we can get what we want.
680
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
You're
681
00:36:40,600 --> 00:36:41,520
Miss Qiao?
682
00:36:43,560 --> 00:36:45,280
Whatever I want,
683
00:36:45,800 --> 00:36:46,960
I will get it on my own
684
00:36:47,680 --> 00:36:49,080
and I never work with anyone.
685
00:36:50,360 --> 00:36:51,040
Bye.
686
00:37:01,200 --> 00:37:01,960
Miss Qiao.
687
00:37:02,560 --> 00:37:03,120
Get lost!
688
00:37:07,520 --> 00:37:08,720
Have you noticed
689
00:37:08,960 --> 00:37:11,800
that Lu Yiling is different from before?
690
00:37:18,040 --> 00:37:18,880
I found...
691
00:37:32,560 --> 00:37:33,480
Watch out!
692
00:37:41,040 --> 00:37:41,680
Mr. Luo,
693
00:37:42,000 --> 00:37:43,080
rest early
694
00:37:43,320 --> 00:37:44,480
and I'm going back.
695
00:37:47,480 --> 00:37:48,360
Sorry.
696
00:37:49,920 --> 00:37:50,520
What?
697
00:37:51,280 --> 00:37:52,520
I'm sorry
698
00:37:53,120 --> 00:37:54,200
for what I did today.
699
00:37:56,160 --> 00:37:58,480
If you don't like clothes like that,
700
00:37:59,440 --> 00:38:00,280
from now on,
701
00:38:00,960 --> 00:38:03,040
I will only do whatever you like.
702
00:38:05,760 --> 00:38:07,160
You mean that dress?
703
00:38:08,680 --> 00:38:11,160
Since you've apologized,
704
00:38:11,400 --> 00:38:12,360
I can forgive you.
705
00:38:17,440 --> 00:38:18,280
Tell me.
706
00:38:19,520 --> 00:38:20,960
In your mind,
707
00:38:22,240 --> 00:38:25,720
do you not trust me at all?
708
00:38:33,120 --> 00:38:34,320
So in your mind,
709
00:38:35,280 --> 00:38:37,560
I'm a cruel and inhuman person.
710
00:38:38,840 --> 00:38:41,160
This man never lets it go.
711
00:38:41,400 --> 00:38:42,640
He's drunk
712
00:38:42,880 --> 00:38:44,320
and he still remembers it.
713
00:38:44,800 --> 00:38:45,640
Tell me.
714
00:38:46,840 --> 00:38:47,560
Do you?
715
00:38:48,320 --> 00:38:49,520
Of course I trust you.
716
00:38:49,880 --> 00:38:52,560
I just misunderstood you before.
717
00:38:52,920 --> 00:38:54,520
After what happened today,
718
00:38:54,760 --> 00:38:55,360
Mr. Luo,
719
00:38:55,600 --> 00:38:57,120
in my eyes,
720
00:38:57,320 --> 00:38:59,000
you're so strong and mighty
721
00:38:59,240 --> 00:39:02,080
and I admire you so much!
43110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.