All language subtitles for Strangerland.2015.720p.BluRay.X264-DEFLATE.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:48,047 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 1 00:00:48,049 --> 00:00:49,967 (THUNDER RUMBLES) 1 00:01:40,643 --> 00:01:42,895 WOMAN: Touch in the dark. 1 00:01:44,105 --> 00:01:46,148 No-one can see. 1 00:01:47,566 --> 00:01:50,111 Touch in the dark. 1 00:01:51,904 --> 00:01:53,180 You... 1 00:01:53,280 --> 00:01:55,157 touch me. 1 00:02:04,750 --> 00:02:08,671 (FOOTSTEPS DEPART) 1 00:03:44,808 --> 00:03:49,104 RADIO: Records are being broken as eastern Australia bakes in extreme heat. 1 00:03:51,315 --> 00:03:53,275 Did you walk last night? 1 00:03:57,446 --> 00:03:58,739 Tom. 1 00:04:00,950 --> 00:04:02,409 Mm-hm. 1 00:04:03,410 --> 00:04:04,979 (SIGHS) 1 00:04:05,079 --> 00:04:06,689 (KNOCK AT DOOR) 1 00:04:06,789 --> 00:04:08,941 You have got to stop doing that. 1 00:04:09,041 --> 00:04:10,501 (KNOCK AT DOOR) 1 00:04:13,837 --> 00:04:15,239 Oh, hello, Mr. Parker. 1 00:04:15,339 --> 00:04:16,966 Morning, Burtie. 1 00:04:18,008 --> 00:04:19,368 I got the varnish you asked for. 1 00:04:19,468 --> 00:04:22,179 Great. Do you want to go out the back, get started? 1 00:04:23,264 --> 00:04:25,166 Hi, Burtie. 1 00:04:25,266 --> 00:04:27,101 - Hi, Lily. - Catherine! 1 00:04:28,352 --> 00:04:30,020 Out the back, Burtie. 1 00:04:38,112 --> 00:04:39,889 Would you put some clothes on, please? 1 00:04:39,989 --> 00:04:41,307 What? 1 00:04:41,407 --> 00:04:42,892 I thought I threw that out. 1 00:04:42,992 --> 00:04:44,785 I rescued it. 1 00:04:47,663 --> 00:04:48,731 Well... 1 00:04:48,831 --> 00:04:50,900 come on, you're going to be late. 1 00:04:51,000 --> 00:04:52,334 Can't you drive us, Mum? 1 00:04:53,669 --> 00:04:55,613 Isn't there a rule that says school's cancelled 1 00:04:55,713 --> 00:04:56,906 if it's over 40 degrees? 1 00:04:57,006 --> 00:04:58,365 No. 1 00:04:58,465 --> 00:04:59,408 Please? 1 00:04:59,508 --> 00:05:02,094 Catching the bus is a good way to get to know the other kids. 1 00:05:03,429 --> 00:05:04,955 TOM: I don't want to get to know them. 1 00:05:05,055 --> 00:05:07,057 CATHERINE: You want to have friends, don't you? 1 00:05:08,100 --> 00:05:10,185 Not from this shithole of a town. 1 00:05:43,552 --> 00:05:46,972 (CHILDREN LAUGH, SHOUT) 1 00:06:17,086 --> 00:06:19,213 (SIGHS) 1 00:06:38,232 --> 00:06:40,025 PARKER: Uh-uh. You know the rules. 1 00:06:41,402 --> 00:06:42,694 Can I have some money, Dad? 1 00:06:45,406 --> 00:06:46,824 Where's your sister? 1 00:06:48,075 --> 00:06:50,102 She's outside, waiting. 1 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 We thought we'd get an ice-cream on the way home. 1 00:06:56,250 --> 00:06:57,459 Dad? 1 00:06:59,628 --> 00:07:01,922 (OPENS TILL) 1 00:07:03,424 --> 00:07:04,742 Ice-cream. 1 00:07:04,842 --> 00:07:06,093 That's it. 1 00:07:08,220 --> 00:07:11,723 Don't let her out of your sight, OK? 1 00:08:09,656 --> 00:08:11,725 Is that all? 1 00:08:11,825 --> 00:08:13,994 Thanks, Dad. 1 00:08:15,829 --> 00:08:17,664 - Hello. - Hi. 1 00:08:19,583 --> 00:08:21,210 Can you give my brother a cigarette? 1 00:08:23,045 --> 00:08:25,047 Yeah, sure. 1 00:08:34,681 --> 00:08:36,558 You do that yourself? 1 00:08:38,101 --> 00:08:39,211 No. 1 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 (CHUCKLES) 1 00:08:42,231 --> 00:08:43,857 I like it. 1 00:08:58,205 --> 00:08:59,540 Come with me. 1 00:09:02,960 --> 00:09:04,545 Sure. 1 00:09:12,261 --> 00:09:14,096 BOY: Oh! Go, Stevie! 1 00:09:15,222 --> 00:09:16,915 (WOMAN MOANS) 1 00:09:17,015 --> 00:09:19,585 Shit. Jarrah! Jarrah, what are you doing home? 1 00:09:19,685 --> 00:09:21,562 Uncle Burtie picked me up. 1 00:09:22,646 --> 00:09:23,964 G'day, Jarrah. 1 00:09:24,064 --> 00:09:26,550 Mum, what are you doing with the pig? 1 00:09:26,650 --> 00:09:28,594 Shh! He's not a pig. 1 00:09:28,694 --> 00:09:30,070 Come on, get out. 1 00:09:51,508 --> 00:09:53,176 Hey, Burtie. 1 00:09:55,137 --> 00:09:56,638 Hey, Rae. 1 00:09:58,015 --> 00:10:03,687 Hey, mate, next time you decide to pick up Jarrah early... 1 00:10:05,230 --> 00:10:06,507 you give us a heads-up? 1 00:10:06,607 --> 00:10:07,983 OK. 1 00:10:10,736 --> 00:10:12,237 Why? 1 00:10:15,490 --> 00:10:17,434 Never mind, mate. 1 00:10:17,534 --> 00:10:19,328 I've gotta go back to work. 1 00:10:20,370 --> 00:10:21,955 Do you want to watch the footy after? 1 00:10:23,665 --> 00:10:25,292 Yeah, sure. 1 00:10:40,474 --> 00:10:42,084 (MUSIC PLAYS) 1 00:10:42,184 --> 00:10:44,269 CATHERINE: Lily, you in there? 1 00:10:48,273 --> 00:10:49,691 - (KNOCK AT DOOR) - Yeah. 1 00:10:51,360 --> 00:10:53,111 You need anything washed for the morning? 1 00:10:55,155 --> 00:10:56,990 Just these, thanks. 1 00:11:07,250 --> 00:11:08,569 Where'd you go after school? 1 00:11:08,669 --> 00:11:10,754 To the skate park. 1 00:11:15,592 --> 00:11:17,094 Did Tommy go with you? 1 00:11:18,512 --> 00:11:20,347 Can't keep calling him Tommy anymore. 1 00:11:21,556 --> 00:11:22,916 Did he? 1 00:11:23,016 --> 00:11:24,810 - What? - Go with you. 1 00:11:26,269 --> 00:11:28,313 Yeah. Of course. 1 00:11:31,692 --> 00:11:33,610 Lily. 1 00:11:37,280 --> 00:11:38,782 (TURNS OFF MUSIC) 1 00:11:52,629 --> 00:11:54,881 (BOTH LAUGH) 1 00:11:56,842 --> 00:11:58,343 Stop it! (SQUEALS) 1 00:12:00,595 --> 00:12:02,139 Tommy! 1 00:12:18,280 --> 00:12:19,765 CATHERINE: I just thought he was born that way. 1 00:12:19,865 --> 00:12:21,558 No. 1 00:12:21,658 --> 00:12:23,560 He was hit by a car when he was a kid. 1 00:12:23,660 --> 00:12:25,954 - PARKER: Who was? - LILY: Burtie. 1 00:12:26,997 --> 00:12:30,651 He's got the most amazing scar on the back of his head. 1 00:12:30,751 --> 00:12:33,528 Well, I just don't want you distracting him from his work. 1 00:12:33,628 --> 00:12:35,172 (LILY CHUCKLES) 1 00:12:37,048 --> 00:12:38,258 Yes, ma'am. 1 00:12:44,181 --> 00:12:45,640 - Dad? - Mm-hm? 1 00:12:46,683 --> 00:12:49,503 There's a concert coming up in a couple of weeks 1 00:12:49,603 --> 00:12:51,004 in Coonaburra, 1 00:12:51,104 --> 00:12:52,798 and some of my friends are going, 1 00:12:52,898 --> 00:12:55,467 and I was thinking maybe I could go too. 1 00:12:55,567 --> 00:12:57,302 You must be joking. 1 00:12:57,402 --> 00:12:59,388 No. Why? 1 00:12:59,488 --> 00:13:01,615 I think you know very well why. 1 00:13:03,617 --> 00:13:04,768 Mum? 1 00:13:04,868 --> 00:13:07,187 Lily, you know we can't allow you to... 1 00:13:07,287 --> 00:13:08,772 - Oh, for fuck's sake. - (SLAMS TABLE) 1 00:13:08,872 --> 00:13:10,582 Hey. That's enough. 1 00:13:11,708 --> 00:13:13,335 It's just a concert. 1 00:13:18,840 --> 00:13:21,702 - How long do we have to stay here? - LILY: Oh, come on. You love it here. 1 00:13:21,802 --> 00:13:24,846 Shut up. It's all your fault we're here. 1 00:13:36,107 --> 00:13:37,426 - Thanks, guys. - CATHERINE: Lily... 1 00:13:37,526 --> 00:13:40,737 You know, you can be a real arsehole sometimes, Dad. 1 00:13:48,829 --> 00:13:51,331 I'm just saying she does whatever she wants. 1 00:13:53,041 --> 00:13:55,861 She's almost as out of control as you were. 1 00:13:55,961 --> 00:13:58,296 Never cares how it affects anyone else. 1 00:14:00,257 --> 00:14:02,843 CATHERINE: Well, you married me. 1 00:14:12,769 --> 00:14:14,354 Sleep here tonight. 1 00:14:16,064 --> 00:14:18,341 It's too bloody hot. Neither of us will get any sleep. 1 00:14:18,441 --> 00:14:19,926 Mmm. Please? 1 00:14:20,026 --> 00:14:22,770 (CHUCKLES) What are you doing? 1 00:14:23,196 --> 00:14:25,532 Come on. You used to like it when I did this. 1 00:14:27,033 --> 00:14:29,686 Don't. Don't. 1 00:14:29,786 --> 00:14:31,246 I'll see you in the morning. 1 00:14:32,706 --> 00:14:34,249 'Night. 1 00:14:49,389 --> 00:14:51,266 I hate it here. 1 00:14:52,726 --> 00:14:54,811 What do you think we should have done, Catherine? 1 00:14:56,897 --> 00:14:59,216 Step backwards for me, this bloody town. You know that? 1 00:14:59,316 --> 00:15:00,400 Oh! 1 00:15:01,401 --> 00:15:03,094 Yeah, we all know that. 1 00:15:03,194 --> 00:15:04,471 What's that supposed to mean? 1 00:15:04,571 --> 00:15:07,282 (CALLS OUT) What is that supposed to mean? 1 00:15:25,383 --> 00:15:27,636 (DOOR THUMPS) 1 00:15:31,097 --> 00:15:32,666 (SIGHS) 1 00:15:32,766 --> 00:15:35,101 (THUMPING CONTINUES) 1 00:16:02,629 --> 00:16:04,714 (DOOR THUMPS) 1 00:17:10,864 --> 00:17:12,574 (SIGHS) Oh, God. 1 00:17:32,260 --> 00:17:33,762 (SIGHS) 1 00:17:45,648 --> 00:17:47,634 Hey, it's me. Um... 1 00:17:47,734 --> 00:17:49,469 did the kids go in with you this morning? 1 00:17:49,569 --> 00:17:51,596 No, I left early. Why? Anything wrong? 1 00:17:51,696 --> 00:17:54,949 I guess... I guess I just missed them. 1 00:17:56,451 --> 00:17:57,978 I slept late. 1 00:17:58,078 --> 00:17:59,996 Oh. They must have left just after me. 1 00:18:03,333 --> 00:18:04,876 Cath? 1 00:18:06,086 --> 00:18:07,587 Yeah? 1 00:18:09,380 --> 00:18:12,242 There's... talk of a dust storm running through later. 1 00:18:12,342 --> 00:18:16,179 So, just make sure everything's shut up good and tight, OK? 1 00:18:17,597 --> 00:18:19,165 Sure. I will. 1 00:18:19,265 --> 00:18:20,975 - Bye. - Bye. 1 00:18:25,814 --> 00:18:28,008 But... but let me just get this right. So, you... 1 00:18:28,108 --> 00:18:31,219 you say they haven't been going to school regularly? 1 00:18:31,319 --> 00:18:33,680 WOMAN: That's correct. You need to talk to your kids. 1 00:18:33,780 --> 00:18:35,682 I know, but... I mean, 1 00:18:35,782 --> 00:18:37,809 surely that's not just our responsibility? 1 00:18:37,909 --> 00:18:39,477 Well, you're their parents. 1 00:18:39,577 --> 00:18:41,688 You realise we can't enforce attendance, can we? 1 00:18:41,788 --> 00:18:44,124 Yes. Yes, I understand that. 1 00:19:05,895 --> 00:19:07,647 (DIALS) 1 00:19:09,440 --> 00:19:12,318 LILY: Hi. It's Lily. I'm not here. (CHUCKLES) 1 00:19:16,406 --> 00:19:17,348 Oh! 1 00:19:17,448 --> 00:19:19,117 (TYRES SQUEAL) 1 00:19:26,875 --> 00:19:28,710 (SIGHS) 1 00:19:34,257 --> 00:19:37,118 Neil. It's Catherine. 1 00:19:37,218 --> 00:19:38,369 What do you want? 1 00:19:38,469 --> 00:19:41,915 - Is Lily with you? - What? No. 1 00:19:42,015 --> 00:19:43,917 Come on, tell me the truth. 1 00:19:44,017 --> 00:19:45,877 - She's not here. - Just... (SIGHS) 1 00:19:45,977 --> 00:19:47,545 Please. Come on. 1 00:19:47,645 --> 00:19:50,565 - She's not here. Leave us alone. - (HANGS UP) 1 00:19:52,692 --> 00:19:53,593 CATHERINE: Matthew? 1 00:19:53,693 --> 00:19:55,345 Hi, love. Coreen, this is my wife, Catherine. 1 00:19:55,445 --> 00:19:57,806 - You have to come home now. - This is Burtie's sister. 1 00:19:57,906 --> 00:19:59,224 It's OK. It's just a dust storm. 1 00:19:59,324 --> 00:20:01,726 The... the kids aren't at school. 1 00:20:01,826 --> 00:20:03,394 They aren't anywhere. You have to come home. 1 00:20:03,494 --> 00:20:04,979 Excuse me. 1 00:20:05,079 --> 00:20:06,272 MATTHEW: What's going on? 1 00:20:06,372 --> 00:20:08,233 CATHERINE: The kids, they've gone. 1 00:20:08,333 --> 00:20:09,484 Listen... 1 00:20:09,584 --> 00:20:11,986 - Please, you have to come home. - No, I don't have to come home. 1 00:20:12,086 --> 00:20:15,448 We don't have to do anything like that. You just go home. You wait for me. 1 00:20:15,548 --> 00:20:17,008 I'll be there as soon as I can. 1 00:20:18,218 --> 00:20:19,886 OK? 1 00:20:21,179 --> 00:20:22,413 Thank you. 1 00:20:22,513 --> 00:20:24,057 Sorry about that. 1 00:20:51,876 --> 00:20:53,336 Catherine. 1 00:20:55,171 --> 00:20:57,115 Have you closed all the windows? 1 00:20:57,215 --> 00:20:59,492 CATHERINE: Yes. Yes, I've done it. 1 00:20:59,592 --> 00:21:01,077 You phoned the school? 1 00:21:01,177 --> 00:21:03,079 They haven't been going to school. 1 00:21:03,179 --> 00:21:04,247 Today. 1 00:21:04,347 --> 00:21:05,290 Not just today. 1 00:21:05,390 --> 00:21:07,792 I told you... their schoolbags are still here. 1 00:21:07,892 --> 00:21:10,587 - I really think we should go to the police. - No, I'm not going to the police. 1 00:21:10,687 --> 00:21:13,548 Well... I'm not just staying here. 1 00:21:13,648 --> 00:21:15,091 They could be out there in that. 1 00:21:15,191 --> 00:21:16,759 I'm not going through it all again. 1 00:21:16,859 --> 00:21:19,721 Everyone knowing our fucking business. We're just getting settled here. 1 00:21:19,821 --> 00:21:21,514 Come on, Matthew. This is different. 1 00:21:21,614 --> 00:21:23,616 Tom is gone too. 1 00:21:40,633 --> 00:21:43,203 This is ridiculous. They wouldn't be stupid enough to be out in this. 1 00:21:43,303 --> 00:21:45,888 They may not have had a choice. 1 00:21:47,307 --> 00:21:48,374 MATTHEW: What the... 1 00:21:48,474 --> 00:21:49,726 Shit. 1 00:21:51,019 --> 00:21:52,478 MATTHEW: Fuck! 1 00:21:54,147 --> 00:21:55,815 CATHERINE: Shit! 1 00:22:21,966 --> 00:22:23,634 (SCREAMS) 1 00:23:13,226 --> 00:23:16,170 (CHILDREN LAUGH) 1 00:23:16,270 --> 00:23:18,773 (CAP GUNS FIRE) 1 00:23:21,818 --> 00:23:24,779 (CHILDREN SHOUT) 1 00:23:33,121 --> 00:23:34,731 (PHONE RINGS) 1 00:23:34,831 --> 00:23:37,150 Is there anyone... any friends, family, 1 00:23:37,250 --> 00:23:39,235 they might have gone to? 1 00:23:39,335 --> 00:23:42,655 What about from your last place of residence... Coonaburra? 1 00:23:42,755 --> 00:23:44,073 I called a couple of people, 1 00:23:44,173 --> 00:23:46,034 and they hadn't heard from them. 1 00:23:46,134 --> 00:23:47,427 OK. 1 00:23:49,887 --> 00:23:52,457 Are they on any social networking sites? 1 00:23:52,557 --> 00:23:54,292 They used to be. 1 00:23:54,392 --> 00:23:55,893 Not anymore. 1 00:24:00,690 --> 00:24:02,191 OK. 1 00:24:11,701 --> 00:24:13,995 Lily's been missing before? 1 00:24:15,913 --> 00:24:18,566 That's... oh, that's in there? 1 00:24:18,666 --> 00:24:21,694 Well, this is the missing persons database. 1 00:24:21,794 --> 00:24:24,405 If she's ever been reported as missing to police, 1 00:24:24,505 --> 00:24:25,698 then she'll be in there. 1 00:24:25,798 --> 00:24:28,576 Yes, she... well, no... I mean, she just... It was for two nights, 1 00:24:28,676 --> 00:24:31,262 and I panicked and I went to the police, and... 1 00:24:33,431 --> 00:24:34,749 and she came back. 1 00:24:34,849 --> 00:24:36,309 OK. 1 00:24:37,643 --> 00:24:39,170 And where did she go then? 1 00:24:39,270 --> 00:24:41,172 She stayed at a friend's house. 1 00:24:41,272 --> 00:24:43,257 Have you called the friend? 1 00:24:43,357 --> 00:24:45,109 Yep. Yep, I have. 1 00:24:46,486 --> 00:24:48,513 Is there anything else? 1 00:24:48,613 --> 00:24:51,307 Anything else you want to tell me? 1 00:24:51,407 --> 00:24:54,619 Any... personal problems? Medical issues? 1 00:24:59,665 --> 00:25:01,109 No? 1 00:25:01,209 --> 00:25:02,543 Um... 1 00:25:04,795 --> 00:25:06,531 Tom walks. 1 00:25:06,631 --> 00:25:09,800 He walks sometimes, at night. 1 00:25:11,135 --> 00:25:14,247 He can't sleep, so he goes out walking. 1 00:25:14,347 --> 00:25:16,207 OK. 1 00:25:16,307 --> 00:25:18,167 Do you know where he goes? 1 00:25:18,267 --> 00:25:21,129 Um... I mean, he just really... he doesn't go far. 1 00:25:21,229 --> 00:25:23,798 He just sort of goes around the neighbourhood, really, so... 1 00:25:23,898 --> 00:25:25,425 And further sometimes. 1 00:25:25,525 --> 00:25:27,135 What, out into the desert? 1 00:25:27,235 --> 00:25:28,611 MATTHEW: And the gorge. 1 00:25:30,905 --> 00:25:34,325 Um... Lily's never been out with him. 1 00:25:35,535 --> 00:25:39,288 Doesn't mean she wouldn't have this time. 1 00:25:41,832 --> 00:25:43,376 OK. 1 00:25:44,585 --> 00:25:46,195 Look, 95% of the time, 1 00:25:46,295 --> 00:25:48,531 they'll come back within 24 hours. 1 00:25:48,631 --> 00:25:52,176 We don't usually get emergency services involved until then. 1 00:26:02,061 --> 00:26:03,463 Who'd you call? 1 00:26:03,563 --> 00:26:08,526 Oh. Melissa and Kylie, and Tom's friend Jack. 1 00:26:10,278 --> 00:26:12,346 That all? 1 00:26:12,446 --> 00:26:14,198 (SIGHS) 1 00:26:15,992 --> 00:26:17,493 Neil? 1 00:26:19,245 --> 00:26:20,955 He said she wasn't there. 1 00:26:24,500 --> 00:26:26,319 (DIALS) 1 00:26:26,419 --> 00:26:30,464 LILY: Hi. It's Lily. I'm not here. (CHUCKLES) 1 00:26:39,223 --> 00:26:40,600 (KNOCK AT DOOR) 1 00:26:45,896 --> 00:26:47,106 Any word? 1 00:26:48,983 --> 00:26:50,092 No. 1 00:26:50,192 --> 00:26:51,427 Come in. 1 00:26:51,527 --> 00:26:55,906 Can you tell me something more about why you left Coonaburra? 1 00:27:02,496 --> 00:27:04,081 Mr. Parker? 1 00:27:07,168 --> 00:27:08,945 My daughter had a sexual relationship 1 00:27:09,045 --> 00:27:10,947 with one of her teachers. 1 00:27:11,047 --> 00:27:12,757 Neil McPherson. 1 00:27:15,468 --> 00:27:17,011 Have you tried contacting him? 1 00:27:18,304 --> 00:27:19,956 No. 1 00:27:20,056 --> 00:27:22,516 Is that because of the restraining order? 1 00:27:25,394 --> 00:27:27,588 I'm told you beat him up pretty bad. 1 00:27:27,688 --> 00:27:29,857 You have kids, Detective? 1 00:27:31,567 --> 00:27:34,512 Well, I'm not really here to talk about me, Mr. Parker. 1 00:27:34,612 --> 00:27:36,072 No. 1 00:27:37,782 --> 00:27:39,392 Why didn't you press charges? 1 00:27:39,492 --> 00:27:40,977 I didn't want our daughter's name 1 00:27:41,077 --> 00:27:42,912 to be dragged through the mud. 1 00:27:46,248 --> 00:27:47,708 Thank you. 1 00:27:50,795 --> 00:27:53,631 Why did Lily run away the first time? 1 00:27:54,674 --> 00:27:56,409 I don't believe they have run away. 1 00:27:56,509 --> 00:27:57,952 Was it because of the teacher? 1 00:27:58,052 --> 00:27:59,512 I've already answered that. 1 00:28:03,140 --> 00:28:05,017 We, um... 1 00:28:06,394 --> 00:28:08,562 We wouldn't let her see him anymore, so... 1 00:28:09,605 --> 00:28:11,107 Thank you. 1 00:28:13,609 --> 00:28:16,971 And what about Tom? Was he involved in any of this? 1 00:28:17,071 --> 00:28:18,931 We were all involved. 1 00:28:19,031 --> 00:28:21,601 Look, my kids are out there somewhere. 1 00:28:21,701 --> 00:28:22,810 - Why are you here? - Catherine. 1 00:28:22,910 --> 00:28:25,079 - What... - (PHONE RINGS) 1 00:28:28,165 --> 00:28:29,317 Hello? 1 00:28:29,417 --> 00:28:30,776 WOMAN: Hello. Is Mr. Parker there? 1 00:28:30,876 --> 00:28:34,030 Oh... (SIGHS) Yes. Yes, he's here. 1 00:28:34,130 --> 00:28:35,715 - Hold on. - Thank you. 1 00:28:37,133 --> 00:28:38,159 Yes? 1 00:28:38,259 --> 00:28:39,593 - Mr. Parker? - Mm-hm. 1 00:28:40,845 --> 00:28:44,165 Do you think Lily could be seeing someone in town? 1 00:28:44,265 --> 00:28:47,460 Look, the thing with the schoolteacher, 1 00:28:47,560 --> 00:28:48,836 that wasn't her fault. 1 00:28:48,936 --> 00:28:49,962 Yeah. 1 00:28:50,062 --> 00:28:52,423 - Need to open up the pharmacy. - Oh, come on. 1 00:28:52,523 --> 00:28:54,425 Oh, please. You're not going to do that now? 1 00:28:54,525 --> 00:28:56,719 - A kid's had an asthma attack. - Come on, Matthew. Not now. 1 00:28:56,819 --> 00:28:58,346 I don't have a choice. 1 00:28:58,446 --> 00:29:00,097 Excuse me. 1 00:29:00,197 --> 00:29:03,075 - CATHERINE: What are you doing? - I don't have a choice, Catherine. 1 00:29:09,999 --> 00:29:11,525 (DOOR CLOSES) 1 00:29:11,625 --> 00:29:14,295 I'm sorry. Would I be able to have a look at their rooms? 1 00:29:35,357 --> 00:29:37,359 If they're out there, how long would they last? 1 00:29:39,278 --> 00:29:40,596 Oh, it's hard to say. 1 00:29:40,696 --> 00:29:42,156 How long? 1 00:29:47,453 --> 00:29:50,523 If they're out there in this heat, two or three days. 1 00:29:50,623 --> 00:29:53,501 But longer if they have access to water. 1 00:30:14,438 --> 00:30:17,091 You got your work cut out there, Al. 1 00:30:17,191 --> 00:30:19,401 Oh, mate, it is a real shit fight. 1 00:30:20,444 --> 00:30:23,097 Have you heard about those kids gone missing? 1 00:30:23,197 --> 00:30:26,492 Yeah. Going to go out looking after we deal with this. 1 00:30:30,704 --> 00:30:32,748 You two guys know Tom and Lily? 1 00:30:35,167 --> 00:30:36,944 Yeah, we've seen 'em about. 1 00:30:37,044 --> 00:30:39,004 It's hard to miss her. 1 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 How well do you know her? 1 00:30:45,094 --> 00:30:46,762 He knows her. 1 00:30:48,556 --> 00:30:49,890 What? 1 00:30:52,810 --> 00:30:54,728 You any idea what's going on? 1 00:30:58,315 --> 00:31:00,109 Like, when was the last time you saw her? 1 00:31:03,571 --> 00:31:06,323 - Yesterday at the skate park. - Yeah? 1 00:31:07,575 --> 00:31:09,285 What time would that have been? 1 00:31:10,494 --> 00:31:12,288 In the arvo. 1 00:31:13,664 --> 00:31:15,941 You know she's only 15? 1 00:31:16,041 --> 00:31:17,543 Hang on, Rae. 1 00:31:19,086 --> 00:31:20,863 Are you about to accuse my son of something? 1 00:31:20,963 --> 00:31:22,364 I'm just doing my job, Alan. 1 00:31:22,464 --> 00:31:24,742 Why don't you talk to Burtie, Rae? 1 00:31:24,842 --> 00:31:26,969 Isn't he working up at the house? 1 00:31:30,180 --> 00:31:31,849 I'll see you boys out there. 1 00:31:39,023 --> 00:31:41,425 Do you think maybe one of us should have stayed at home? 1 00:31:41,525 --> 00:31:43,135 In case they come back? 1 00:31:43,235 --> 00:31:45,404 I thought this is what you wanted to do. 1 00:31:48,490 --> 00:31:51,035 MATTHEW: What's this? A fucking search party? 1 00:31:52,703 --> 00:31:55,356 Great. That's just great. 1 00:31:55,456 --> 00:31:57,691 Oh, come on, Matthew. These people are trying to help us. 1 00:31:57,791 --> 00:31:59,151 Well, they're not going to find her here. 1 00:31:59,251 --> 00:32:00,736 They'll find her shacked up with some guy again, 1 00:32:00,836 --> 00:32:02,630 and she'll probably have dragged Tom with her too. 1 00:32:04,006 --> 00:32:05,466 Wait, what are you doing? 1 00:32:08,093 --> 00:32:10,538 Stop the car. Stop the car. 1 00:32:10,638 --> 00:32:12,222 Stop the fucking car! 1 00:32:14,266 --> 00:32:16,226 This is exactly what she wants. 1 00:32:27,154 --> 00:32:29,431 JARRAH: Look, Uncle! Muni muni! 1 00:32:29,531 --> 00:32:31,283 BURTIE: Sweet. 1 00:32:37,748 --> 00:32:39,959 - Hey, Rae. - Hey, Burtie. 1 00:32:41,377 --> 00:32:42,736 Hey, Jarrah. 1 00:32:42,836 --> 00:32:44,380 Hey, Rae. 1 00:32:53,889 --> 00:32:55,457 Coreen's inside. 1 00:32:55,557 --> 00:32:57,726 Yeah, no, I'm not here to see your sister, Burtie. 1 00:33:03,774 --> 00:33:05,526 You know the Parkers? 1 00:33:09,947 --> 00:33:11,991 Are they... they good people? 1 00:33:13,784 --> 00:33:15,160 Yeah. 1 00:33:18,288 --> 00:33:20,249 You heard what's happened? 1 00:33:25,379 --> 00:33:28,549 I mean, you've been working there. 1 00:33:30,259 --> 00:33:31,552 Yeah. 1 00:33:32,886 --> 00:33:34,638 But I don't know anything. 1 00:33:48,986 --> 00:33:50,821 (SIGHS) 1 00:34:50,547 --> 00:34:52,591 (FOOTSTEPS) 1 00:34:55,969 --> 00:34:57,638 (SIGHS) 1 00:35:26,333 --> 00:35:29,962 LILY: Touch in the dark. 1 00:35:31,672 --> 00:35:34,091 No-one can see. 1 00:35:36,176 --> 00:35:39,388 Touch in the dark. 1 00:35:41,014 --> 00:35:44,126 You touch me. 1 00:35:44,226 --> 00:35:46,812 (BABY CRIES) 1 00:36:02,244 --> 00:36:05,080 (CATHERINE SNIFFS, SIGHS) 1 00:36:39,990 --> 00:36:42,451 LILY: Only light and dark. 1 00:36:43,702 --> 00:36:45,162 Me. 1 00:36:46,246 --> 00:36:47,623 Strange. 1 00:36:49,208 --> 00:36:51,084 Unfamiliar. 1 00:36:55,631 --> 00:36:58,926 (CATHERINE SNIFFS) 1 00:37:02,054 --> 00:37:03,997 LILY: Dizzy... 1 00:37:04,097 --> 00:37:06,058 from beer. 1 00:37:09,186 --> 00:37:11,813 Spit on your hand. 1 00:37:14,483 --> 00:37:16,443 Hold hard. 1 00:37:20,197 --> 00:37:22,324 Skin scrapes. 1 00:37:24,159 --> 00:37:26,328 Back burns. 1 00:37:27,579 --> 00:37:29,206 Close my eyes. 1 00:37:30,999 --> 00:37:33,001 Hold hard. 1 00:37:37,714 --> 00:37:40,050 (CATHERINE SOBS) 1 00:37:51,395 --> 00:37:54,381 LILY: You inside me 1 00:37:54,481 --> 00:37:56,233 inside you. 1 00:38:03,407 --> 00:38:05,242 (SIGHS) 1 00:38:31,351 --> 00:38:32,961 MAN: Uh, Rae, yeah, 1 00:38:33,061 --> 00:38:35,339 I've just passed over Cunningham Gully now, 1 00:38:35,439 --> 00:38:37,049 and, uh... just looking down there, 1 00:38:37,149 --> 00:38:39,927 there's more searchers out here as well. 1 00:38:40,027 --> 00:38:41,595 Um... 1 00:38:41,695 --> 00:38:43,722 We're going to head back to the fire station now, 1 00:38:43,822 --> 00:38:46,867 where the command post is setting up. Over. 1 00:38:56,793 --> 00:38:58,487 BURTIE: Hey, mate, what's the mother doing here? 1 00:38:58,587 --> 00:39:00,339 RAE: She wants to be involved. 1 00:39:04,384 --> 00:39:05,385 (SHRIEKS) 1 00:39:16,313 --> 00:39:18,215 RAE: I think we ought to get you home now. 1 00:39:18,315 --> 00:39:20,442 Someone should be there in case they call. 1 00:39:21,651 --> 00:39:23,512 Matthew's at work, right? 1 00:39:23,612 --> 00:39:25,097 Uh... 1 00:39:25,197 --> 00:39:27,766 Yeah. Yeah. 1 00:39:27,866 --> 00:39:29,326 Do you want some water? 1 00:39:32,621 --> 00:39:34,022 MAN: Hey, Floyd. 1 00:39:34,122 --> 00:39:36,041 Come here. 1 00:39:38,668 --> 00:39:41,671 I've been talking to a number of people in town, and, uh... 1 00:39:43,924 --> 00:39:45,284 I can't ignore... 1 00:39:45,384 --> 00:39:46,927 You know, there's talk that... 1 00:39:48,053 --> 00:39:51,264 Lily had relations with some of the young men. 1 00:39:53,183 --> 00:39:55,460 I'm sorry. I'm not saying it's true. 1 00:39:55,560 --> 00:39:57,212 Around here, some of the blokes 1 00:39:57,312 --> 00:39:59,106 can't even look a woman in the eye. 1 00:40:01,441 --> 00:40:04,344 But can you remember anyone she might have mentioned? 1 00:40:04,444 --> 00:40:05,695 (SIGHS) 1 00:40:08,698 --> 00:40:10,200 Catherine? 1 00:40:23,839 --> 00:40:25,465 I found this... 1 00:40:26,508 --> 00:40:28,009 last night. 1 00:40:29,594 --> 00:40:32,139 Matthew can't know anything about it. 1 00:40:33,306 --> 00:40:34,766 OK. 1 00:40:44,192 --> 00:40:45,193 Hi. 1 00:40:45,986 --> 00:40:47,846 Hi. 1 00:40:47,946 --> 00:40:49,806 Coreen. Burtie's sister. 1 00:40:49,906 --> 00:40:52,225 Oh. Yeah. Yeah, yeah. 1 00:40:52,325 --> 00:40:54,202 We thought you may need some supplies. 1 00:40:56,413 --> 00:40:59,358 Oh, right. Thanks for that. 1 00:40:59,458 --> 00:41:00,984 Just some sandwiches. 1 00:41:01,084 --> 00:41:02,861 This is my son, Jarrah. 1 00:41:02,961 --> 00:41:04,838 - Hey. - Hi. 1 00:41:09,050 --> 00:41:10,660 Is there anything else you need? 1 00:41:10,760 --> 00:41:12,762 No. No, no. 1 00:41:14,347 --> 00:41:16,666 Maybe Ngatyi swallowed your kids, missus. 1 00:41:16,766 --> 00:41:18,085 You should sing to him. 1 00:41:18,185 --> 00:41:20,003 That's how they rescued the women. 1 00:41:20,103 --> 00:41:21,713 Who's Ngatyi? 1 00:41:21,813 --> 00:41:23,215 The Rainbow Serpent. 1 00:41:23,315 --> 00:41:24,941 The...? 1 00:41:26,109 --> 00:41:28,428 His nan's been telling him the old ways. 1 00:41:28,528 --> 00:41:30,572 The old stories. 1 00:41:35,285 --> 00:41:37,854 I think we should leave Ms Parker now, yeah? 1 00:41:37,954 --> 00:41:39,481 You've got Burtie's number. 1 00:41:39,581 --> 00:41:41,942 If you need anything, just give us a call, yeah? 1 00:41:42,042 --> 00:41:43,084 Yeah. 1 00:42:09,903 --> 00:42:11,388 Stevie. Stevie! 1 00:42:11,488 --> 00:42:13,056 You say nothing to this prick, you hear me?! 1 00:42:13,156 --> 00:42:14,516 Al, come on. Take it easy. 1 00:42:14,616 --> 00:42:15,934 - It's a fuckin' joke, Pete. - Alright. 1 00:42:16,034 --> 00:42:17,894 - And you know it! - Just calm down. Take it easy. 1 00:42:17,994 --> 00:42:19,579 ALAN: Rae! Rae! 1 00:42:21,414 --> 00:42:22,999 You know it's bullshit. 1 00:42:27,963 --> 00:42:29,714 It's fuckin' bullshit. 1 00:43:02,581 --> 00:43:04,332 Are you Steve? 1 00:43:05,875 --> 00:43:07,043 Nuh. 1 00:43:08,336 --> 00:43:10,046 Which one of you's Steve? 1 00:43:11,590 --> 00:43:12,716 Slug? 1 00:43:14,134 --> 00:43:15,494 Is anyone Slug? 1 00:43:15,594 --> 00:43:18,555 (SOFTLY) I wouldn't have minded a ride on her daughter. 1 00:43:19,556 --> 00:43:22,017 This is my boy. This is Tom. He's... 1 00:43:24,352 --> 00:43:26,563 He's missing. You know him? 1 00:43:27,772 --> 00:43:30,884 And this is Lily. You know where she is? 1 00:43:30,984 --> 00:43:32,485 You check The Box? 1 00:43:33,403 --> 00:43:35,614 Heard she spent a lot of time in there. 1 00:43:36,781 --> 00:43:38,074 The what? 1 00:43:39,075 --> 00:43:40,201 Box. 1 00:43:53,256 --> 00:43:56,134 If any of you see my kids, you let me know. You got it? 1 00:43:58,803 --> 00:43:59,929 Please? 1 00:45:53,752 --> 00:45:55,086 (GASPS) 1 00:46:01,384 --> 00:46:03,470 (MOANS) 1 00:46:05,597 --> 00:46:06,598 (MOANS) 1 00:46:12,520 --> 00:46:15,190 (BOTH MOAN) 1 00:46:17,400 --> 00:46:19,027 (BOTH PANT) 1 00:47:24,509 --> 00:47:26,553 (KNOCK AT DOOR) 1 00:47:32,517 --> 00:47:34,377 Yeah... just a sec. 1 00:47:34,477 --> 00:47:36,087 (WHISPERS) Thought you might want a beer. 1 00:47:36,187 --> 00:47:37,689 Yeah. 1 00:47:41,734 --> 00:47:43,862 Sorry, Catherine. You were saying? 1 00:47:47,615 --> 00:47:48,683 Yeah, well, the problem is 1 00:47:48,783 --> 00:47:50,602 if her phone's switched off or out of battery, 1 00:47:50,702 --> 00:47:52,662 then there's just no way we can locate it. 1 00:47:54,747 --> 00:47:56,524 OK. Yep. I'll be in touch if I hear anything. 1 00:47:56,624 --> 00:47:57,609 CATHERINE: Thank you. 1 00:47:57,709 --> 00:47:59,569 And, Catherine, try and get a bit of sleep, OK? 1 00:47:59,669 --> 00:48:01,112 Yeah. 1 00:48:01,212 --> 00:48:03,323 I will, thanks. 1 00:48:03,423 --> 00:48:05,550 Goodnight. 1 00:48:06,551 --> 00:48:08,511 - Sorry about that. - No worries. 1 00:48:25,695 --> 00:48:27,155 We went over there today. 1 00:48:27,947 --> 00:48:29,532 Where? 1 00:48:30,658 --> 00:48:32,201 The Parker place. 1 00:48:33,328 --> 00:48:35,146 What for? 1 00:48:35,246 --> 00:48:36,648 Just being neighbourly. 1 00:48:36,748 --> 00:48:39,567 Jesus, Coreen. I'm the investigating officer. 1 00:48:39,667 --> 00:48:41,236 We just took some food over there. 1 00:48:41,336 --> 00:48:44,005 God. Keep your shirt on, dude. Far out. 1 00:48:51,596 --> 00:48:53,264 She's kind of pretty, isn't she? 1 00:48:54,140 --> 00:48:55,642 Who, Lily? 1 00:48:56,893 --> 00:48:58,394 No, the mother. 1 00:49:01,105 --> 00:49:02,190 Yeah. 1 00:49:06,027 --> 00:49:07,654 So, what do you reckon happened? 1 00:49:10,865 --> 00:49:12,325 I can't talk about it. 1 00:49:14,452 --> 00:49:15,912 What? 1 00:49:18,665 --> 00:49:21,876 It's not like I've told anybody anything you've told me before. 1 00:49:24,545 --> 00:49:26,155 You hungry? 1 00:49:26,255 --> 00:49:27,966 I've got some leftover Chinese. 1 00:49:30,343 --> 00:49:33,162 I like, um... eating. 1 00:49:33,262 --> 00:49:36,207 And I like swimming. 1 00:49:36,307 --> 00:49:38,626 And I like annoying my little brother... 1 00:49:38,726 --> 00:49:39,711 Oh... 1 00:49:39,811 --> 00:49:41,963 who sometimes walks into my room without knocking. 1 00:49:42,063 --> 00:49:43,840 TOM: He sounds like a very handsome fellow. 1 00:49:43,940 --> 00:49:45,341 - No, he's not. - (PHONE RINGS) 1 00:49:45,441 --> 00:49:47,527 And I like hanging out at the skate park... 1 00:49:51,072 --> 00:49:52,056 Hello? 1 00:49:52,156 --> 00:49:53,433 (HEAVY BREATHING) 1 00:49:53,533 --> 00:49:54,684 Hello? 1 00:49:54,784 --> 00:49:56,394 (HEAVY BREATHING CONTINUES) 1 00:49:56,494 --> 00:49:58,313 (SIGHS) Tom? Hello? 1 00:49:58,413 --> 00:50:00,565 Wh-who is this? Tom? 1 00:50:00,665 --> 00:50:01,983 Lily? 1 00:50:02,083 --> 00:50:04,669 (HEAVY BREATHING CONTINUES) 1 00:50:05,920 --> 00:50:07,380 (CALLER HANGS UP) 1 00:50:34,991 --> 00:50:37,352 - You... can't be here. - Lily! 1 00:50:37,452 --> 00:50:38,870 Stay. 1 00:50:40,246 --> 00:50:42,773 WOMAN: Neil? What the fuck's he doing here? 1 00:50:42,873 --> 00:50:45,083 - (WHISPERS) I don't know. - Get away from my family! 1 00:50:45,084 --> 00:50:46,586 I'm calling the police. 1 00:50:47,879 --> 00:50:49,697 Have you seen my daughter? 1 00:50:49,797 --> 00:50:51,157 No. I haven't seen your daughter. 1 00:50:51,257 --> 00:50:53,910 Where is she?! Where is she?! 1 00:50:54,010 --> 00:50:55,495 I haven't seen your daughter. 1 00:50:55,595 --> 00:50:57,038 (CHILD CRIES) 1 00:50:57,138 --> 00:50:58,848 NEIL: Shhh. 1 00:51:05,271 --> 00:51:07,023 Mummy! 1 00:51:10,026 --> 00:51:12,178 Don't you ever come back here! You hear me? 1 00:51:12,278 --> 00:51:13,696 You hear me?! 1 00:51:17,241 --> 00:51:18,951 (ENGINE STARTS) 1 00:51:23,664 --> 00:51:25,416 (KNOCK AT DOOR) 1 00:51:29,378 --> 00:51:31,172 (KNOCKING CONTINUES) 1 00:51:47,105 --> 00:51:49,023 Burtie. What the fuck? 1 00:51:51,442 --> 00:51:52,985 I have to tell you something. 1 00:51:54,737 --> 00:51:56,197 What? Come inside. 1 00:51:58,533 --> 00:52:00,451 It's about the Parkers. 1 00:52:04,997 --> 00:52:06,566 I know about you and Lily. 1 00:52:06,666 --> 00:52:09,068 Do you know something about her disappearance? 1 00:52:09,168 --> 00:52:11,838 No. No. 1 00:52:13,256 --> 00:52:15,716 I'm a police officer, Burtie. 1 00:52:16,843 --> 00:52:18,453 I know that. 1 00:52:18,553 --> 00:52:20,288 I'm not fuckin' stupid. 1 00:52:20,388 --> 00:52:21,973 No, of course you're not. 1 00:52:29,897 --> 00:52:31,649 Have you done something to her? 1 00:52:35,111 --> 00:52:36,904 Me and... Lily... 1 00:52:39,240 --> 00:52:40,741 we're... 1 00:52:42,827 --> 00:52:44,729 I just... 1 00:52:44,829 --> 00:52:46,731 I didn't take her away. 1 00:52:46,831 --> 00:52:48,274 Honest. 1 00:52:48,374 --> 00:52:50,443 She's a minor. 1 00:52:50,543 --> 00:52:52,737 Yeah? Do you understand that? 1 00:52:52,837 --> 00:52:55,364 I can't... I can't know anything more about it. 1 00:52:55,464 --> 00:52:56,966 OK. 1 00:52:58,968 --> 00:53:01,162 OK, Rae. 1 00:53:01,262 --> 00:53:02,763 Yeah. 1 00:53:03,931 --> 00:53:05,291 I get it. 1 00:53:05,391 --> 00:53:06,809 Yeah? 1 00:53:08,519 --> 00:53:10,605 Something else you want to... you want to tell me? 1 00:53:15,818 --> 00:53:17,737 She didn't tell me she was going. 1 00:53:23,826 --> 00:53:25,286 OK. 1 00:53:28,080 --> 00:53:30,249 She's out there. 1 00:53:31,792 --> 00:53:33,252 How do you know that? 1 00:53:35,129 --> 00:53:36,714 I don't know. 1 00:53:39,467 --> 00:53:40,968 I can just feel it. 1 00:54:48,661 --> 00:54:50,246 You're unbelievable. 1 00:55:33,539 --> 00:55:35,358 (KNOCK AT DOOR) 1 00:55:35,458 --> 00:55:36,817 RAE: What's up? 1 00:55:36,917 --> 00:55:38,336 We think Darel's found something. 1 00:55:39,879 --> 00:55:40,880 RAE: So it's his? 1 00:55:42,631 --> 00:55:44,342 Yeah. It's his. 1 00:55:47,094 --> 00:55:48,371 You didn't listen to me. 1 00:55:48,471 --> 00:55:50,598 We're doing the best we can, Catherine. 1 00:55:52,808 --> 00:55:55,544 Now that the SES are helping us with the search, 1 00:55:55,644 --> 00:55:57,646 we've got a lot more resources to call on. 1 00:55:59,190 --> 00:56:01,175 I've notified Matthew. 1 00:56:01,275 --> 00:56:02,902 He didn't listen to me. 1 00:56:05,279 --> 00:56:07,490 I kept saying they were out there. 1 00:56:08,741 --> 00:56:10,868 (SIGHS) Fuck. 1 00:56:12,745 --> 00:56:16,274 You know, I had a phone call last night. It was a hang-up. 1 00:56:16,374 --> 00:56:17,566 OK, I'll get a trace. 1 00:56:17,666 --> 00:56:19,794 What...? Do you think it was them? 1 00:56:20,920 --> 00:56:22,296 I don't know. 1 00:56:33,015 --> 00:56:34,600 I made a copy. 1 00:56:36,435 --> 00:56:37,853 (SIGHS) 1 00:56:42,316 --> 00:56:44,760 Did you talk to those boys? 1 00:56:44,860 --> 00:56:48,597 Look, they don't have anything to do with Tom and Lily's disappearance, Catherine. 1 00:56:48,697 --> 00:56:52,393 I'm pretty sure of that. I mean, Slug is just full of hot air. 1 00:56:52,493 --> 00:56:55,062 Yeah? And without Lily here to make a claim against Steve, 1 00:56:55,162 --> 00:56:58,791 there's no real case against him, so I've had to let them go. 1 00:56:59,834 --> 00:57:01,569 And Burtie? 1 00:57:01,669 --> 00:57:03,154 Yeah, I spoke to Burtie. 1 00:57:03,254 --> 00:57:05,089 Look, he wouldn't hurt a fly. 1 00:57:09,844 --> 00:57:12,346 I need you to take me back out there. 1 00:57:14,682 --> 00:57:18,102 (HAUNTING MUSIC) 1 00:57:56,474 --> 00:57:59,085 You know, we had these red feather fans 1 00:57:59,185 --> 00:58:02,004 from a Christmas costume. 1 00:58:02,104 --> 00:58:03,714 Lily found them and she... 1 00:58:03,814 --> 00:58:06,384 I don't know. She was six or seven at the time. 1 00:58:06,484 --> 00:58:07,843 She took off all her clothes. 1 00:58:07,943 --> 00:58:10,905 She was dancing around naked and... (CHUCKLES) 1 00:58:12,364 --> 00:58:14,183 It was so beautiful. 1 00:58:14,283 --> 00:58:16,811 It was all just coming from within her, you know, 1 00:58:16,911 --> 00:58:18,621 and she was free and... 1 00:58:20,206 --> 00:58:23,375 But I think it frightened... it frightened Matthew. 1 00:58:26,504 --> 00:58:27,963 Yeah. 1 00:58:29,298 --> 00:58:32,134 It was about then that I think things started to... 1 00:58:33,385 --> 00:58:34,845 to change. 1 00:58:38,516 --> 00:58:39,975 For him. 1 00:58:42,061 --> 00:58:43,812 With us. 1 00:58:47,942 --> 00:58:49,401 Right. 1 00:58:51,362 --> 00:58:52,821 (SIGHS) 1 00:58:56,617 --> 00:58:58,160 Do you have kids? 1 00:59:05,417 --> 00:59:07,111 Two girls. 1 00:59:07,211 --> 00:59:09,280 Aww! 1 00:59:09,380 --> 00:59:10,865 So, you're married, then? 1 00:59:10,965 --> 00:59:12,258 No. 1 00:59:13,759 --> 00:59:15,219 I was. 1 00:59:18,347 --> 00:59:20,291 - I'm sorry. - No. Uh... 1 00:59:20,391 --> 00:59:22,668 No, no. It's none of my business. I should... 1 00:59:22,768 --> 00:59:24,420 No, we, uh... 1 00:59:24,520 --> 00:59:26,230 It's complicated. She... 1 00:59:30,859 --> 00:59:32,736 My wife left me. She, um... 1 00:59:35,155 --> 00:59:36,490 She took the girls, and... 1 00:59:37,700 --> 00:59:39,577 I haven't talked about it for, um... 1 00:59:42,621 --> 00:59:44,190 You know. 1 00:59:44,290 --> 00:59:46,500 I miss them. I miss... I miss... 1 00:59:48,961 --> 00:59:50,921 I don't know. I miss having them around. 1 00:59:54,133 --> 00:59:55,968 I'm sorry. I wasn't thinking. 1 00:59:58,846 --> 01:00:00,806 It's alright, truly. 1 01:00:09,398 --> 01:00:12,092 - Could you stop the car, please? - Yeah. 1 01:00:12,192 --> 01:00:14,612 - I just need to get out of the car. - Yeah. 1 01:00:20,701 --> 01:00:22,995 (SOBS) 1 01:00:26,915 --> 01:00:28,500 I'm so sorry, Catherine. 1 01:00:29,710 --> 01:00:32,446 It's OK. It's OK. 1 01:00:32,546 --> 01:00:34,256 (SIGHS) 1 01:00:35,758 --> 01:00:37,176 I'm sorry. 1 01:00:40,679 --> 01:00:42,473 (SOBS) 1 01:00:44,808 --> 01:00:47,227 Look, it's alright. It's alright. It's alright. 1 01:00:50,522 --> 01:00:52,024 It's alright. 1 01:01:36,151 --> 01:01:38,028 We have to keep looking. 1 01:01:41,073 --> 01:01:42,408 We have to. 1 01:01:48,580 --> 01:01:50,124 (STARTS ENGINE) 1 01:01:52,376 --> 01:01:53,961 (FASTENS SEATBELT) 1 01:01:55,713 --> 01:01:57,172 (STOPS ENGINE) 1 01:02:03,220 --> 01:02:05,305 Maybe you should look at home. 1 01:02:07,975 --> 01:02:09,560 What do you mean? 1 01:02:12,104 --> 01:02:13,589 That's what they do sometimes. 1 01:02:13,689 --> 01:02:15,649 They leave of their own volition. 1 01:02:17,735 --> 01:02:19,445 Because they have to. 1 01:02:23,615 --> 01:02:25,909 Are you talking about your wife? 1 01:02:30,998 --> 01:02:32,458 Yeah. 1 01:02:34,126 --> 01:02:35,986 Maybe I am. 1 01:02:36,086 --> 01:02:37,880 (STARTS ENGINE) 1 01:03:12,206 --> 01:03:13,665 You right? 1 01:03:22,758 --> 01:03:24,243 Was it Tom's hat? 1 01:03:24,343 --> 01:03:25,786 Yeah. 1 01:03:25,886 --> 01:03:28,055 Did they find anything else? 1 01:03:30,974 --> 01:03:33,060 No. 1 01:03:34,436 --> 01:03:35,979 What are you doing about it? 1 01:03:37,064 --> 01:03:38,982 We're doing everything we can, Mr. Parker. 1 01:03:41,026 --> 01:03:43,529 Neil McPherson's made a complaint against you. 1 01:03:45,364 --> 01:03:47,407 You're lucky I didn't let them charge you. 1 01:03:50,244 --> 01:03:51,645 (SIGHS) 1 01:03:51,745 --> 01:03:53,063 It's from the storm. 1 01:03:53,163 --> 01:03:55,816 I need to install one of those new flush converters. 1 01:03:55,916 --> 01:03:57,151 Listen, Cath... 1 01:03:57,251 --> 01:03:59,419 Rae thinks Lily's been abused. 1 01:04:00,921 --> 01:04:02,364 Since she was a child. 1 01:04:02,464 --> 01:04:04,591 That's why she's behaving like this. 1 01:04:05,717 --> 01:04:07,177 Because of the teacher. 1 01:04:09,972 --> 01:04:11,723 Before the teacher. 1 01:04:17,896 --> 01:04:19,857 Did you ever touch her? 1 01:04:24,278 --> 01:04:25,554 Did you? 1 01:04:25,654 --> 01:04:28,557 Stop it. Catherine, stop it! 1 01:04:28,657 --> 01:04:31,226 I never touched our daughter. 1 01:04:31,326 --> 01:04:32,936 Why did you go out in the middle of the night? 1 01:04:33,036 --> 01:04:35,314 - Why are you doing this to me? - Just answer the question. 1 01:04:35,414 --> 01:04:37,065 Why did you go out in the middle of the night? 1 01:04:37,165 --> 01:04:38,650 Look at me. Why are you doing this? 1 01:04:38,750 --> 01:04:40,778 (YELLS) Because you're not doing anything! 1 01:04:40,878 --> 01:04:43,155 You're not doing anything! 1 01:04:43,255 --> 01:04:45,365 You know, it wasn't just Neil. There's been other boys. 1 01:04:45,465 --> 01:04:46,575 There's been boys here. 1 01:04:46,675 --> 01:04:49,203 There's been boys at the skate park. Burtie. 1 01:04:49,303 --> 01:04:51,330 Burtie! Do you hear me? 1 01:04:51,430 --> 01:04:55,392 Burtie, who you let paint this bloody house! Burtie! 1 01:04:57,811 --> 01:04:59,671 - Burtie? - Yeah. 1 01:04:59,771 --> 01:05:02,716 Rae told you this? Hmm? 1 01:05:02,816 --> 01:05:04,401 Rae knew? 1 01:05:11,700 --> 01:05:13,869 (LOUD KNOCK AT DOOR) 1 01:05:16,872 --> 01:05:18,232 Mr. Parker. 1 01:05:18,332 --> 01:05:19,750 Is she in there with you? 1 01:05:20,751 --> 01:05:23,337 - My sister? - Not your fucking sister! 1 01:05:24,421 --> 01:05:25,881 (YELLS) Lily! 1 01:05:27,049 --> 01:05:28,634 Lily! 1 01:05:32,137 --> 01:05:33,764 Lily! 1 01:05:39,770 --> 01:05:41,146 Lily? 1 01:05:45,484 --> 01:05:46,902 Just come out! 1 01:05:58,622 --> 01:06:00,357 What are you doing with this? 1 01:06:00,457 --> 01:06:02,376 (PANTS) 1 01:06:03,543 --> 01:06:05,253 Did you touch my daughter? 1 01:06:06,296 --> 01:06:07,865 Talk to me. Tell me. Did you touch her? 1 01:06:07,965 --> 01:06:08,949 Please, Mr. Parker. 1 01:06:09,049 --> 01:06:11,802 Why don't you fucking answer the question? 1 01:06:12,803 --> 01:06:15,247 Did you touch my daughter? 1 01:06:15,347 --> 01:06:16,707 I don't know where they are. 1 01:06:16,807 --> 01:06:18,266 (GRUNTS) 1 01:06:25,941 --> 01:06:28,010 (PANTS) 1 01:06:28,110 --> 01:06:29,720 Wake up. 1 01:06:29,820 --> 01:06:31,763 Wake the fuck up! Wake up! 1 01:06:31,863 --> 01:06:33,599 (PANTS) 1 01:06:33,699 --> 01:06:35,158 JARRAH: Uncle? 1 01:07:05,147 --> 01:07:06,882 (PULLS HANDBRAKE) 1 01:07:06,982 --> 01:07:08,692 (KNOCK AT DOOR) 1 01:07:14,865 --> 01:07:16,266 So, what's the big problem? 1 01:07:16,366 --> 01:07:18,035 He beat up Burtie. 1 01:07:19,453 --> 01:07:21,146 Who did? 1 01:07:21,246 --> 01:07:23,874 (YELLS) That fuckwit Matthew Parker! 1 01:07:26,793 --> 01:07:28,695 What are you gonna do, Rae? 1 01:07:28,795 --> 01:07:31,239 Well, what does Burtie want to do? Is he alright? 1 01:07:31,339 --> 01:07:32,950 Jesus, Rae! Never mind Burtie! 1 01:07:33,050 --> 01:07:34,701 I want to know what you're gonna do 1 01:07:34,801 --> 01:07:36,161 about that fuckin' psycho! 1 01:07:36,261 --> 01:07:38,080 No, he's not a psycho. 1 01:07:38,180 --> 01:07:40,724 He beat my brother up for no reason. 1 01:07:41,725 --> 01:07:43,126 No, he had a reason. 1 01:07:43,226 --> 01:07:44,436 What? 1 01:07:46,772 --> 01:07:48,315 Well, I want to know the reason. 1 01:07:50,484 --> 01:07:53,236 Jesus, Rae, are you taking their side on everything now?! 1 01:07:54,404 --> 01:07:57,182 I'm investigating the disappearance of their children, right? 1 01:07:57,282 --> 01:07:58,266 It's my job. 1 01:07:58,366 --> 01:07:59,826 There's something else going on! 1 01:08:01,119 --> 01:08:03,689 - It's because of her, isn't it? - Oh, Jesus Christ. 1 01:08:03,789 --> 01:08:07,751 Every breath they take is a breath without their kids! 1 01:08:10,504 --> 01:08:13,490 I mean, can you even begin to imagine what that feels like? 1 01:08:13,590 --> 01:08:15,050 Yeah, Rae. 1 01:08:16,134 --> 01:08:17,552 I can. 1 01:08:18,804 --> 01:08:20,680 I have a child, remember? 1 01:08:22,516 --> 01:08:23,892 (SNIFFS) 1 01:08:27,354 --> 01:08:28,814 Yeah. 1 01:08:30,649 --> 01:08:33,218 You know, people are saying they murdered them. 1 01:08:33,318 --> 01:08:35,904 Oh, Jesus Christ, Coreen. 1 01:08:37,614 --> 01:08:40,617 Burtie was having sex with their 15-year-old daughter. 1 01:08:43,245 --> 01:08:44,646 OK? 1 01:08:44,746 --> 01:08:46,206 What? 1 01:08:56,633 --> 01:08:58,343 (FLY BUZZES) 1 01:09:10,438 --> 01:09:13,191 Tom! Tom! 1 01:09:15,360 --> 01:09:18,029 Lily! Lily! 1 01:09:20,657 --> 01:09:21,950 Lily! 1 01:09:22,951 --> 01:09:24,411 Tommy! 1 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 (PANTS) 1 01:09:42,596 --> 01:09:43,997 (DIALS) 1 01:09:44,097 --> 01:09:46,083 (SIGHS) 1 01:09:46,183 --> 01:09:49,936 LILY: Hi. It's Lily. I'm not here. (CHUCKLES) 1 01:09:54,482 --> 01:09:55,942 (PHONE RINGS) 1 01:09:57,903 --> 01:09:59,346 Hello? 1 01:09:59,446 --> 01:10:00,889 (HEAVY BREATHING) 1 01:10:00,989 --> 01:10:02,532 Lily? Lily! 1 01:10:04,409 --> 01:10:06,019 Who is this? 1 01:10:06,119 --> 01:10:07,579 Who...? 1 01:10:08,788 --> 01:10:10,065 Hello? 1 01:10:10,165 --> 01:10:11,817 Hello! 1 01:10:11,917 --> 01:10:13,710 WOMAN: Your daughter's a whore. 1 01:10:16,171 --> 01:10:17,631 (CALLER HANGS UP) 1 01:10:29,142 --> 01:10:31,102 (EVOCATIVE MUSIC) 1 01:11:27,409 --> 01:11:30,745 (EVOCATIVE MUSIC CONTINUES) 1 01:11:50,849 --> 01:11:53,143 (KNOCKS) 1 01:11:55,478 --> 01:11:57,063 Mr. Parker? 1 01:12:00,942 --> 01:12:02,944 (KNOCKS) 1 01:12:04,154 --> 01:12:05,613 (CATHERINE SIGHS) 1 01:12:12,120 --> 01:12:13,580 (DRUNKENLY) Burtie. 1 01:12:15,915 --> 01:12:17,275 Hey, Burtie. 1 01:12:17,375 --> 01:12:18,835 Um... 1 01:12:20,170 --> 01:12:22,339 - Is Mr. Parker in? - No. Why? 1 01:12:25,300 --> 01:12:26,660 What happened? 1 01:12:26,760 --> 01:12:28,595 Well, um... I think I... 1 01:12:29,929 --> 01:12:31,414 Um... 1 01:12:31,514 --> 01:12:34,000 I need to talk to him. 1 01:12:34,100 --> 01:12:35,435 Come in. Sit down. 1 01:12:39,064 --> 01:12:40,799 Come on. 1 01:12:40,899 --> 01:12:42,692 I'm gonna put something on it. 1 01:12:45,612 --> 01:12:47,322 It's alright. 1 01:13:00,710 --> 01:13:02,737 (SOFTLY) Mmm. 1 01:13:02,837 --> 01:13:04,322 Hmm. 1 01:13:04,422 --> 01:13:06,299 (BURTIE INHALES SHARPLY) 1 01:13:09,552 --> 01:13:13,056 Mmm. Looks swollen. 1 01:13:23,525 --> 01:13:25,443 (WHISPERS) This is Lily's top. 1 01:13:27,445 --> 01:13:28,988 I know. 1 01:13:35,829 --> 01:13:37,580 (GIGGLES) 1 01:13:44,212 --> 01:13:45,755 Do you like it? 1 01:13:46,965 --> 01:13:48,491 Yes. 1 01:13:48,591 --> 01:13:50,051 (GIGGLES) 1 01:14:01,896 --> 01:14:03,356 (WHISPERS) Stand up. 1 01:14:09,404 --> 01:14:10,864 Come on. Stand up. 1 01:14:20,623 --> 01:14:22,542 Do I smell like her? 1 01:14:25,628 --> 01:14:27,088 Do I? 1 01:14:28,423 --> 01:14:30,049 Do I look like her? 1 01:14:37,849 --> 01:14:39,517 (MOANS) 1 01:14:42,187 --> 01:14:43,646 (BURTIE MOANS UNEASILY) 1 01:14:44,939 --> 01:14:46,733 Um... 1 01:14:48,818 --> 01:14:50,278 Sorry, Mrs. Parker. 1 01:14:51,571 --> 01:14:53,698 (CATHERINE PANTS SOFTLY) 1 01:14:56,284 --> 01:14:57,744 BURTIE: Don't... 1 01:15:00,872 --> 01:15:02,373 Don't tell Lily. 1 01:16:50,023 --> 01:16:51,508 Where is he? 1 01:16:51,608 --> 01:16:53,134 - Where is he? - MATTHEW: In here. 1 01:16:53,234 --> 01:16:55,220 - Where? - Here. 1 01:16:55,320 --> 01:16:56,888 - What about Lily? - No. 1 01:16:56,988 --> 01:16:58,448 Cath. Cath! 1 01:16:59,365 --> 01:17:01,059 Tommy! 1 01:17:01,159 --> 01:17:02,519 Tom... 1 01:17:02,619 --> 01:17:03,895 Oh, my Tommy! 1 01:17:03,995 --> 01:17:06,481 (GASPS) Oh, my baby! 1 01:17:06,581 --> 01:17:09,459 Tommy! Oh, my baby! 1 01:17:11,002 --> 01:17:12,962 Tommy! Oh! 1 01:17:20,345 --> 01:17:22,413 Baby Tommy. Huh? 1 01:17:22,513 --> 01:17:24,082 Tommy. 1 01:17:24,182 --> 01:17:25,583 What is wrong with him? 1 01:17:25,683 --> 01:17:27,418 I don't know. He can't talk, he won't talk. 1 01:17:27,518 --> 01:17:30,046 It's the dehydration. It causes delirium. 1 01:17:30,146 --> 01:17:31,689 Shock, maybe. 1 01:17:32,732 --> 01:17:34,467 It's your mum. 1 01:17:34,567 --> 01:17:36,069 It's your dad. 1 01:17:39,447 --> 01:17:41,491 Come on. Look at me. 1 01:17:44,035 --> 01:17:45,620 It's me. 1 01:17:53,252 --> 01:17:55,989 - (DOOR OPENS) - Tommy? Where's Lily? 1 01:17:56,089 --> 01:17:58,324 RAE: You need to show me where you found him right away. 1 01:17:58,424 --> 01:18:00,535 CATHERINE: Tommy, where's Lily? Where's your sister? 1 01:18:00,635 --> 01:18:02,553 Where's your sister? 1 01:18:05,473 --> 01:18:07,000 RAE: If she's still out there somewhere, 1 01:18:07,100 --> 01:18:10,103 we haven't got a lot of time... less than 24 hours. 1 01:18:14,399 --> 01:18:16,009 RAE: Matthew? 1 01:18:16,109 --> 01:18:20,263 I just have to ask myself how it is you found him. 1 01:18:20,363 --> 01:18:22,348 I just assumed you lot were incompetent. 1 01:18:22,448 --> 01:18:24,450 So I started looking in the opposite direction. 1 01:18:25,660 --> 01:18:27,286 And guess what. 1 01:18:29,330 --> 01:18:31,357 I know you beat up Burtie. 1 01:18:31,457 --> 01:18:34,068 You're going to arrest me for that? 1 01:18:34,168 --> 01:18:36,129 - No. - No. 1 01:18:37,171 --> 01:18:40,742 No, you're more interested in whether or not I molested my daughter. 1 01:18:40,842 --> 01:18:42,118 Did you? 1 01:18:42,218 --> 01:18:43,720 Did I? 1 01:18:45,596 --> 01:18:46,789 You disgust me. 1 01:18:46,889 --> 01:18:49,584 Well, you know that's what a lot of other people are going to be thinking. 1 01:18:49,684 --> 01:18:51,294 You know damn well who has. 1 01:18:51,394 --> 01:18:54,088 You knew Burtie was having sex with my daughter and you did nothing. 1 01:18:54,188 --> 01:18:55,798 - Actually, I didn't know. - Bullshit. 1 01:18:55,898 --> 01:18:57,442 You knew and you did nothing. 1 01:19:10,246 --> 01:19:12,649 MAN: (OVER RADIO) We've covered about 5km so far today. 1 01:19:12,749 --> 01:19:14,567 Pretty rough through the valley. 1 01:19:14,667 --> 01:19:16,586 We don't know what we're going to find... 1 01:20:25,905 --> 01:20:27,824 (DOOR OPENS) 1 01:20:34,372 --> 01:20:35,773 Nothing. 1 01:20:35,873 --> 01:20:39,000 - (SIGHS) - Any change? 1 01:20:42,880 --> 01:20:44,340 (SNIFFS) 1 01:20:51,305 --> 01:20:53,224 Someone's been calling. 1 01:20:55,184 --> 01:20:57,353 - What do you mean, calling? - Oh... (SIGHS) 1 01:20:58,479 --> 01:21:01,107 They've been hanging up, and it's... 1 01:21:05,111 --> 01:21:06,863 - A few times. - When? 1 01:21:08,573 --> 01:21:10,074 Oh... 1 01:21:11,826 --> 01:21:14,787 Yesterday. Yesterday, I think. 1 01:21:16,247 --> 01:21:17,665 You tell Rae? 1 01:21:27,675 --> 01:21:29,552 They said she was a whore. 1 01:21:41,522 --> 01:21:44,066 CATHERINE: Are we bad parents? Are we? 1 01:21:47,028 --> 01:21:48,613 Matthew? 1 01:21:51,198 --> 01:21:53,075 Did I do something wrong? 1 01:21:54,243 --> 01:21:55,870 Did I? 1 01:22:00,416 --> 01:22:01,876 What? 1 01:22:03,169 --> 01:22:04,629 What? 1 01:22:06,005 --> 01:22:07,590 (LOUDER) What?! 1 01:22:09,675 --> 01:22:11,594 Well, she didn't get it from me. 1 01:22:12,678 --> 01:22:14,180 Did she? 1 01:22:17,975 --> 01:22:19,335 Did she? 1 01:22:19,435 --> 01:22:21,479 She didn't get it from me. 1 01:22:39,121 --> 01:22:40,748 Can you let me out? 1 01:22:42,124 --> 01:22:43,501 Stop the car. 1 01:23:14,490 --> 01:23:16,475 MAN: Have you heard about all those UFO sightings 1 01:23:16,575 --> 01:23:18,060 out by Belconnel? 1 01:23:18,160 --> 01:23:20,396 I reckon it was aliens who took those kids. 1 01:23:20,496 --> 01:23:22,607 They love the desert. They can land their shit there. 1 01:23:22,707 --> 01:23:24,417 WOMAN: I reckon that girl's a goner. 1 01:23:25,626 --> 01:23:27,820 She's totally fucked. 1 01:23:27,920 --> 01:23:30,423 Don't they usually reckon it's one of the family? 1 01:23:44,353 --> 01:23:46,230 Excuse me. Excuse me. 1 01:23:47,606 --> 01:23:50,593 - You're Jarrah's grandmother, aren't you? - Yes. 1 01:23:50,693 --> 01:23:53,596 Uh, Jarrah... Jarrah told me a story. 1 01:23:53,696 --> 01:23:57,266 He told me about the, uh... the Rainbow Serpent. 1 01:23:57,366 --> 01:23:59,994 And how the women... the women were saved. 1 01:24:01,412 --> 01:24:02,772 Can you help me find my daughter? 1 01:24:02,872 --> 01:24:05,191 - I don't know anything. - No, no, no. Yes, you do. 1 01:24:05,291 --> 01:24:07,193 That Jarrah, he's got a big imagination. 1 01:24:07,293 --> 01:24:10,363 No. Please, please, please. Help me. 1 01:24:10,463 --> 01:24:11,922 Help me. 1 01:24:13,174 --> 01:24:14,633 Please. 1 01:24:19,055 --> 01:24:20,831 What? What? 1 01:24:20,931 --> 01:24:23,292 First it was the white ones. 1 01:24:23,392 --> 01:24:25,144 Then it was the black ones. 1 01:24:27,646 --> 01:24:29,482 Kids go missing out here. 1 01:24:32,359 --> 01:24:33,986 It's the land. 1 01:24:35,112 --> 01:24:37,782 What does that mean? What does that mean? 1 01:24:43,996 --> 01:24:45,539 Wait. 1 01:25:33,170 --> 01:25:35,256 (MOANING) 1 01:25:43,722 --> 01:25:45,975 (PANTS) 1 01:25:49,478 --> 01:25:51,105 (SIGHS) 1 01:25:57,987 --> 01:26:00,197 (CAR SLOWLY APPROACHES) 1 01:26:04,577 --> 01:26:06,412 (CAR PULLS UP) 1 01:26:09,248 --> 01:26:11,041 (CAR DOOR OPENS) 1 01:26:19,842 --> 01:26:21,552 CATHERINE: What are you doing? 1 01:26:22,761 --> 01:26:25,472 I took him out. Here. 1 01:26:30,728 --> 01:26:32,338 Hold on to these. 1 01:26:32,438 --> 01:26:34,982 Look, I know what I'm doing, OK? 1 01:26:37,610 --> 01:26:39,678 Are you hungry? 1 01:26:39,778 --> 01:26:41,263 Hmm? 1 01:26:41,363 --> 01:26:42,865 You need a drink? 1 01:26:44,408 --> 01:26:45,976 Is there anything for him to eat? 1 01:26:46,076 --> 01:26:47,953 Um... 1 01:26:51,040 --> 01:26:52,583 Tom. 1 01:27:04,720 --> 01:27:06,805 I have to run to the supermarket. 1 01:27:08,307 --> 01:27:10,000 Keep an eye on him, OK? 1 01:27:10,100 --> 01:27:11,752 Yeah. 1 01:27:11,852 --> 01:27:13,520 OK. 1 01:27:28,619 --> 01:27:30,537 (CAR APPROACHES) 1 01:27:32,873 --> 01:27:34,333 (CAR PULLS UP) 1 01:27:35,918 --> 01:27:37,378 (CAR DOOR OPENS) 1 01:27:43,676 --> 01:27:45,719 (LOUD KNOCK AT DOOR) 1 01:27:51,767 --> 01:27:53,477 It's alright. There's no news. 1 01:27:56,105 --> 01:27:59,525 I thought I'd give it one more try with Tom. 1 01:28:02,278 --> 01:28:04,054 Go for it. He's in there. 1 01:28:04,154 --> 01:28:06,073 He won't say anything. 1 01:28:09,994 --> 01:28:13,372 RAE: Now, Tom, we all really need your help, mate. 1 01:28:17,501 --> 01:28:19,128 He's not going to help you. 1 01:28:21,046 --> 01:28:22,531 (SIGHS) 1 01:28:22,631 --> 01:28:25,175 Yep. Want to leave me alone with him for a minute? 1 01:28:29,722 --> 01:28:31,265 You know things. 1 01:28:32,558 --> 01:28:34,935 You... know things. 1 01:28:46,739 --> 01:28:50,242 Mate, did you and Lily leave here together? 1 01:28:59,168 --> 01:29:01,170 Were you going somewhere? 1 01:29:13,849 --> 01:29:15,434 Did you meet someone? 1 01:29:21,523 --> 01:29:22,983 Yeah? 1 01:29:32,284 --> 01:29:34,953 Or did you just get lost down there, mate? 1 01:29:42,169 --> 01:29:43,629 Tom. 1 01:29:45,672 --> 01:29:50,786 Tom, Lily... Lily won't make it past today if she's out there. 1 01:29:50,886 --> 01:29:52,346 You understand that, don't you? 1 01:30:08,362 --> 01:30:10,948 OK, mate. Thanks. You take care of yourself. 1 01:30:21,917 --> 01:30:23,877 I'm really sorry, Catherine. 1 01:30:25,129 --> 01:30:26,922 I don't... 1 01:30:29,425 --> 01:30:32,510 - (SIGHS) - I'll let myself out. 1 01:30:33,220 --> 01:30:34,721 You be patient with him, eh? 1 01:30:51,655 --> 01:30:53,223 You need to talk now. 1 01:30:53,323 --> 01:30:55,409 You look at me. You look at me. 1 01:30:57,536 --> 01:30:59,496 (STERNLY) Look at me. 1 01:31:00,914 --> 01:31:03,041 Was she meeting someone? 1 01:31:05,210 --> 01:31:06,587 Talk to me. 1 01:31:09,506 --> 01:31:12,117 Your sister needs you to talk. 1 01:31:12,217 --> 01:31:14,761 Where were you going? Hmm? Hmm? 1 01:31:16,638 --> 01:31:18,707 Why won't you speak? 1 01:31:18,807 --> 01:31:20,793 Speak to me, you... 1 01:31:20,893 --> 01:31:22,961 Speak to me now! 1 01:31:23,061 --> 01:31:26,215 Your sister is going to die! You speak to me now! 1 01:31:26,315 --> 01:31:27,674 - You hear me?! - MATTHEW: Catherine! 1 01:31:27,774 --> 01:31:28,967 - You speak! - Get off him! 1 01:31:29,067 --> 01:31:30,469 - What are you doing?! Get off! - No! 1 01:31:30,569 --> 01:31:32,654 Leave him alone! Get a hold of yourself! 1 01:31:34,281 --> 01:31:35,974 I'm sorry. He knows. 1 01:31:36,074 --> 01:31:38,118 It's OK. It's OK. 1 01:31:40,204 --> 01:31:41,939 - (SIGHS) - It's going to be alright. 1 01:31:42,039 --> 01:31:43,332 Shh. Shh. 1 01:31:44,833 --> 01:31:46,293 (DOOR SLAMS) 1 01:31:49,546 --> 01:31:51,298 - It's OK. - She got into a car. 1 01:31:57,846 --> 01:32:01,041 What car, Tommy? Hmm? What car? 1 01:32:01,141 --> 01:32:03,001 Did you see the driver? 1 01:32:03,101 --> 01:32:04,853 Hmm? The license plate? 1 01:32:06,230 --> 01:32:07,689 It was too dark. 1 01:32:09,525 --> 01:32:11,885 Tommy, why didn't you say something? 1 01:32:11,985 --> 01:32:13,612 I was scared. 1 01:32:15,447 --> 01:32:16,907 I should have gone with her. 1 01:32:18,659 --> 01:32:21,270 No. No. 1 01:32:21,370 --> 01:32:22,913 It's not your fault. 1 01:32:26,208 --> 01:32:28,001 No, it's not your fault. 1 01:32:30,504 --> 01:32:31,964 It's not your fault. 1 01:32:33,507 --> 01:32:34,967 MAN: (ON PHONE) Mr. Parker? 1 01:32:36,343 --> 01:32:37,828 Are you still there? 1 01:32:37,928 --> 01:32:39,429 MATTHEW: Yes. 1 01:32:40,556 --> 01:32:42,458 I asked you about the car she got into. 1 01:32:42,558 --> 01:32:46,003 He doesn't know. He said it was too dark. 1 01:32:46,103 --> 01:32:48,422 OK, then we'll get a police officer over to talk to him. 1 01:32:48,522 --> 01:32:51,341 Don't. I don't want it to be Rae. 1 01:32:51,441 --> 01:32:52,943 OK. 1 01:32:54,152 --> 01:32:56,154 (LOUD KNOCK AT DOOR) 1 01:33:01,868 --> 01:33:03,328 Something happen? 1 01:33:04,788 --> 01:33:08,041 I was just about to go back out there. You alright? 1 01:33:13,380 --> 01:33:15,257 Don't. 1 01:33:16,550 --> 01:33:18,327 Don't, don't, don't, don't, don't. 1 01:33:18,427 --> 01:33:20,470 CATHERINE: Please! Please. 1 01:33:21,972 --> 01:33:23,874 (WHISPERS) Please. Please hold me. 1 01:33:23,974 --> 01:33:25,392 Hold me, please. 1 01:33:27,269 --> 01:33:29,396 (BREATHES HEAVILY) 1 01:33:32,566 --> 01:33:34,860 (SIGHS) 1 01:33:36,903 --> 01:33:39,306 I can't. I can't. I can't. 1 01:33:39,406 --> 01:33:40,891 - What? - Catherine... 1 01:33:40,991 --> 01:33:42,451 What is it?! 1 01:33:44,244 --> 01:33:47,773 - (SCREAMS) What's wrong with me?! - There's nothing wrong with you. 1 01:33:47,873 --> 01:33:50,692 What? Why? Why? 1 01:33:50,792 --> 01:33:52,861 What? What? 1 01:33:52,961 --> 01:33:54,379 What is it? 1 01:34:15,484 --> 01:34:17,361 (PHONE RINGS) 1 01:34:19,946 --> 01:34:21,223 Hello? 1 01:34:21,323 --> 01:34:22,975 It's Matthew. 1 01:34:23,075 --> 01:34:24,618 Is Catherine with you? 1 01:34:26,328 --> 01:34:27,521 No. 1 01:34:27,621 --> 01:34:29,081 Do you know where she is? 1 01:34:30,499 --> 01:34:31,958 - No, she... - (HANGS UP) 1 01:34:34,836 --> 01:34:36,797 (SCREAMS) Lily! 1 01:34:40,801 --> 01:34:42,844 Lily! 1 01:34:44,471 --> 01:34:47,541 Lily! Lily! 1 01:34:47,641 --> 01:34:52,254 BRING HER BACK! 1 01:34:52,354 --> 01:34:55,591 Bring her back! Bring her back! 1 01:34:55,691 --> 01:35:00,570 Bring her back! (SOBS) 1 01:35:01,738 --> 01:35:03,573 Bring... 1 01:35:05,325 --> 01:35:08,203 (WHEEZES) 1 01:35:15,252 --> 01:35:16,712 (SNIFFS) 1 01:35:28,432 --> 01:35:30,000 - LILY: Touch... - Touch. 1 01:35:30,100 --> 01:35:31,768 In the dark. 1 01:35:33,520 --> 01:35:35,397 No-one can see. 1 01:35:37,816 --> 01:35:41,303 Touch in the dark. 1 01:35:41,403 --> 01:35:44,640 You touch me. 1 01:35:44,740 --> 01:35:46,199 CATHERINE: Me... 1 01:36:55,560 --> 01:36:57,504 Fuck me sideways. 1 01:36:57,604 --> 01:36:59,064 Oi, Steve. Oi! 1 01:37:09,741 --> 01:37:11,201 Oi, Dad. 1 01:37:26,132 --> 01:37:28,134 Mum, Mum, Mum! Mum, come look. 1 01:37:30,220 --> 01:37:31,872 ALAN: Stevie, get the doc. 1 01:37:31,972 --> 01:37:33,431 Now. 1 01:37:45,026 --> 01:37:46,386 Catherine. 1 01:37:46,486 --> 01:37:49,389 COREEN: Hey, Mrs. Parker. Are you alright? 1 01:37:49,489 --> 01:37:50,557 Hey. 1 01:37:50,657 --> 01:37:52,409 (WHIMPERS) 1 01:37:57,038 --> 01:37:59,457 (WHISPERS) I got you. I got you. I got you. 1 01:38:01,084 --> 01:38:02,752 I got you. I got you. 1 01:38:05,171 --> 01:38:06,506 I got you. I got you. 1 01:38:10,760 --> 01:38:12,679 - Is she alright? - No, I don't need your help. 1 01:38:14,222 --> 01:38:17,934 I've got you. I've got you. You're safe. You're safe now. 1 01:38:24,566 --> 01:38:26,151 Watch your head. 1 01:38:47,213 --> 01:38:48,924 (STARTS ENGINE) 1 01:38:55,931 --> 01:38:57,724 (WATER SPLASHES GENTLY) 1 01:39:37,222 --> 01:39:38,723 Tom... 1 01:39:42,644 --> 01:39:44,604 saw Lily leave. 1 01:39:53,697 --> 01:39:55,782 She got into a car. 1 01:40:01,079 --> 01:40:02,747 That's all we know. 1 01:40:04,624 --> 01:40:06,126 Oh. 1 01:40:16,761 --> 01:40:19,014 (BURTIE HUMS) 1 01:40:25,854 --> 01:40:28,982 (CONTINUES HUMMING) 1 01:40:59,471 --> 01:41:00,930 We need you back. 1 01:41:03,600 --> 01:41:07,379 Catherine, you need to come back. 1 01:41:07,479 --> 01:41:08,980 Tom needs you. 1 01:41:11,232 --> 01:41:12,734 I need you. 1 01:41:23,703 --> 01:41:25,497 There's something I have to tell you. 1 01:41:30,460 --> 01:41:33,046 I saw them leave that night. 1 01:41:39,552 --> 01:41:41,137 I was so fucking angry. 1 01:41:43,515 --> 01:41:46,167 I went inside to get my keys to go after them, 1 01:41:46,267 --> 01:41:47,769 but then I stopped. 1 01:41:51,564 --> 01:41:53,066 I just stopped. 1 01:41:58,029 --> 01:41:59,781 I wanted to punish her. 1 01:42:06,830 --> 01:42:08,289 I'm sorry. 1 01:42:15,004 --> 01:42:16,798 You want me to go? 1 01:42:39,112 --> 01:42:40,780 Maybe she has run away. 1 01:42:45,326 --> 01:42:47,620 She left her diary. 1 01:42:50,331 --> 01:42:52,250 I kept it from you. 1 01:42:55,420 --> 01:42:56,963 I shouldn't have done that. 1 01:43:51,226 --> 01:43:52,977 (WHISPERS) Tom, I'm sorry. 1 01:43:55,688 --> 01:43:57,398 So sorry. 1 01:44:17,168 --> 01:44:18,628 You sleep. 1 01:44:20,046 --> 01:44:21,547 OK? 1 01:44:53,788 --> 01:44:55,290 (SIGHS) 1 01:45:04,757 --> 01:45:06,801 Looks like it's gonna rain. 1 01:45:21,983 --> 01:45:24,319 If I could just take back that moment... 1 01:45:39,709 --> 01:45:41,210 Mmm. 1 01:45:54,515 --> 01:45:56,184 (MATTHEW SOBS) 1 01:46:56,786 --> 01:46:59,705 LILY: There is a stillness in the air... 1 01:47:01,082 --> 01:47:02,708 and I am in it. 1 01:47:04,043 --> 01:47:05,878 There are no sounds. 1 01:47:07,380 --> 01:47:08,840 No whispers. 1 01:47:10,425 --> 01:47:11,884 No shadows. 1 01:47:12,885 --> 01:47:14,387 No darkness. 1 01:47:15,513 --> 01:47:17,098 And just for a moment... 1 01:47:18,391 --> 01:47:19,934 there is no you. 1 01:47:20,935 --> 01:47:22,437 No me. 1 01:47:25,106 --> 01:47:26,732 And I'm not lost. 1 01:47:26,832 --> 01:47:31,832 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 76518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.