Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,756 --> 00:00:29,756
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:00,964 --> 00:02:03,834
I love playing
with my new toys.
3
00:02:08,772 --> 00:02:10,807
Did you take your medicine?
4
00:02:12,576 --> 00:02:16,478
What's the matter?
You don't wanna play?
5
00:02:25,255 --> 00:02:28,226
It feels so good.
6
00:02:32,729 --> 00:02:34,230
Yes.
7
00:02:34,232 --> 00:02:37,567
Yes!
8
00:03:23,547 --> 00:03:25,214
You guys finish playing?
9
00:03:25,216 --> 00:03:27,817
Yeah. I'm done for now.
10
00:03:27,819 --> 00:03:30,853
You remember what you
do when you're done playing?
11
00:03:30,855 --> 00:03:33,789
Yes!
I wasn't gonna forget.
12
00:03:48,371 --> 00:03:49,404
Happy?!
13
00:03:49,406 --> 00:03:51,740
It's for your own good.
Not mine.
14
00:03:57,982 --> 00:03:59,815
...so then you just read
those reports on-air?
15
00:03:59,817 --> 00:04:01,717
Yeah, they just
tell me the traffic,
16
00:04:01,719 --> 00:04:03,719
and then I repeat it.
17
00:04:03,721 --> 00:04:05,421
Why don't you just air
what the reporters say?
18
00:04:05,423 --> 00:04:07,456
Ugh, I don't wanna talk
about work anymore.
19
00:04:07,458 --> 00:04:09,292
Let's talk about you.
20
00:04:09,294 --> 00:04:11,427
What do you like to do
outside of work?
21
00:04:11,429 --> 00:04:12,728
You clearly work out.
22
00:04:12,730 --> 00:04:15,130
- Uh...
- What?
23
00:04:15,132 --> 00:04:16,498
I mean, yes...
24
00:04:16,500 --> 00:04:18,100
Oh, come on.
You have a great body.
25
00:04:18,102 --> 00:04:20,769
I'm allowed to appreciate that
in a man.
26
00:04:20,771 --> 00:04:22,607
Plus, you're probably packing,
too.
27
00:04:23,641 --> 00:04:24,740
Mmh.
28
00:04:30,115 --> 00:04:31,981
I'm gonna get another on of these.
Do you want a drink?
29
00:04:31,983 --> 00:04:33,449
- No, I-I...
- Are you sure?
30
00:04:33,451 --> 00:04:35,151
Oh, w-w-waitress!
31
00:04:35,153 --> 00:04:37,887
Can you tell our waiter
to get me another whiskey-Coke?
32
00:04:37,889 --> 00:04:39,555
- Of course.
- Actually, wait, wait.
33
00:04:39,557 --> 00:04:40,689
Can you make it a double?
34
00:04:40,691 --> 00:04:41,960
Gotcha.
35
00:04:42,693 --> 00:04:44,294
I'm not that boring,
am I?
36
00:04:44,296 --> 00:04:45,630
Oh...
37
00:04:46,198 --> 00:04:47,830
Sorry, no. I just...
38
00:04:47,832 --> 00:04:50,333
I don't work tomorrow, so I
figure what's the harm, right?
39
00:04:50,335 --> 00:04:51,134
I guess so.
40
00:04:52,470 --> 00:04:54,603
You should drink with me, though.
Whisky's the best.
41
00:04:54,605 --> 00:04:56,006
I still have to
drive you home later.
42
00:04:56,008 --> 00:04:57,274
Come on.
We'll take a taxi.
43
00:04:57,276 --> 00:04:58,174
Whatever.
44
00:04:58,176 --> 00:05:00,444
I'd really prefer to have
my own car.
45
00:05:02,580 --> 00:05:04,582
Okay, if that's the way
you feel...
46
00:05:05,784 --> 00:05:08,184
Hey, people like you are
the reason I have a job, right?
47
00:05:09,654 --> 00:05:11,453
Nice and easy.
48
00:05:11,455 --> 00:05:13,356
It's easy!
I'm easy.
49
00:05:13,358 --> 00:05:16,693
- Oh, boy.
- Oh, thank you. Thank you so much.
50
00:05:16,695 --> 00:05:17,626
- This way.
- I can make it!
51
00:05:17,628 --> 00:05:19,129
You know I can make my way.
52
00:05:19,131 --> 00:05:20,363
I know my way.
53
00:05:20,365 --> 00:05:21,998
I can open doors myself,
you know?
54
00:05:22,000 --> 00:05:22,832
I know.
55
00:05:22,834 --> 00:05:25,101
And the arm
around the shoulder?
56
00:05:25,103 --> 00:05:26,202
It's for your protection.
57
00:05:26,204 --> 00:05:28,939
- That's what I have...
- Whoa, stand up straight.
58
00:05:28,941 --> 00:05:30,974
- ...this for.
- Whoa! Are you serious?!
59
00:05:30,976 --> 00:05:32,876
It's fine.
I have a conceal and carry.
60
00:05:32,878 --> 00:05:34,210
Yeah. Emphasis on conceal.
61
00:05:34,212 --> 00:05:35,378
It...
62
00:05:35,380 --> 00:05:39,084
The world is a dangerous place
for a woman.
63
00:05:40,218 --> 00:05:42,521
Okay. Did you think
I might be dangerous?
64
00:05:43,722 --> 00:05:44,990
Maybe...
65
00:05:47,993 --> 00:05:48,792
Oh, boy.
66
00:05:48,794 --> 00:05:50,527
No, you're too sweet.
67
00:05:54,800 --> 00:05:56,666
That girl should not
have a gun on her.
68
00:05:58,637 --> 00:05:59,836
There you go.
69
00:05:59,838 --> 00:06:01,671
Damn, you're sweet.
70
00:06:04,243 --> 00:06:05,376
Have a good night.
71
00:06:05,378 --> 00:06:06,444
I'll call you
in the morning.
72
00:06:06,446 --> 00:06:09,313
No, no, no, no.
Stay. Stay the night.
73
00:06:09,315 --> 00:06:11,182
Our first time isn't
gonna be when you're hammered.
74
00:06:11,184 --> 00:06:13,683
- It's fine.
- I'll call you tomorrow.
75
00:06:13,685 --> 00:06:16,019
Come on, come on.
76
00:06:16,021 --> 00:06:18,054
I can't You're drunk.
77
00:06:18,056 --> 00:06:19,956
- That's what makes it more fun.
- I'll call you.
78
00:06:19,958 --> 00:06:21,760
I'll call you
in the morning.
79
00:06:22,694 --> 00:06:24,261
I'm sorry.
80
00:06:26,299 --> 00:06:28,832
Why are you being so mean?
81
00:06:28,834 --> 00:06:30,136
Bye.
82
00:06:38,011 --> 00:06:40,111
Roy, I'm
glad you called me back.
83
00:06:40,113 --> 00:06:41,711
What's going on?
Everything okay?
84
00:06:41,713 --> 00:06:43,147
I...
85
00:06:43,149 --> 00:06:44,882
This is going to sound crazy.
86
00:06:44,884 --> 00:06:46,951
I probably shouldn't even be
freaking out like this.
87
00:06:46,953 --> 00:06:48,752
I just didn't know
who else to call.
88
00:06:48,754 --> 00:06:50,388
What's this all about?
89
00:06:50,390 --> 00:06:51,721
It's Jason.
90
00:06:51,723 --> 00:06:54,758
I haven't heard from him
since yesterday morning.
91
00:06:54,760 --> 00:06:56,827
I thought he wasn't texting
back because he was busy,
92
00:06:56,829 --> 00:06:59,463
but then I called him when he was
supposed to be getting off work
93
00:06:59,465 --> 00:07:01,499
and he didn't answer.
94
00:07:01,501 --> 00:07:02,565
I don't know.
95
00:07:02,567 --> 00:07:03,968
Maybe it's nothing,
96
00:07:03,970 --> 00:07:06,237
but I'm freaking out
a little bit.
97
00:07:06,239 --> 00:07:08,139
Have you seen him at all?
98
00:07:08,141 --> 00:07:09,840
Not since the argument
last week.
99
00:07:09,842 --> 00:07:12,410
You argued? I
didn't even know.
100
00:07:12,412 --> 00:07:13,944
What's happening?
You dying?
101
00:07:13,946 --> 00:07:15,179
What? A guy can't
bring his friend
102
00:07:15,181 --> 00:07:18,149
his favorite
peppermint mocha cappuccino
103
00:07:18,151 --> 00:07:20,584
before he goes into work?
104
00:07:20,586 --> 00:07:22,688
- What happened?
- Nothing happened.
105
00:07:23,589 --> 00:07:25,124
Nothing happened.
106
00:07:26,592 --> 00:07:28,092
What?
107
00:07:29,996 --> 00:07:31,297
I need a favor.
108
00:07:32,165 --> 00:07:33,264
It's Jason.
109
00:07:33,266 --> 00:07:34,065
You know.
110
00:07:34,067 --> 00:07:35,436
Did he say anything?
111
00:07:36,369 --> 00:07:38,369
I don't know
if I did something or...
112
00:07:38,371 --> 00:07:40,104
He didn't say anything.
113
00:07:40,106 --> 00:07:42,942
So, I'm planning on going
off the grid for a few days.
114
00:07:44,110 --> 00:07:44,975
You want me to lie to Kate?
115
00:07:44,977 --> 00:07:46,478
Only if she asks.
116
00:07:46,480 --> 00:07:48,547
Could you try
to call him for me
117
00:07:48,549 --> 00:07:50,948
and then let me know
if he's okay?
118
00:07:50,950 --> 00:07:51,849
I just need to know.
119
00:07:51,851 --> 00:07:54,220
Yeah, I'll try... for you.
120
00:07:55,522 --> 00:07:57,154
I doubt he's gonna pick up
my phone call,
121
00:07:57,156 --> 00:07:59,558
but if he doesn't, I'll just
go straight to his place.
122
00:07:59,560 --> 00:08:02,626
Thank you so much.
123
00:08:02,628 --> 00:08:04,498
You're a really great guy.
124
00:08:06,833 --> 00:08:08,032
Jason!
125
00:08:11,505 --> 00:08:12,672
You in there?
126
00:08:18,711 --> 00:08:19,710
It won't be long.
I'll be back.
127
00:08:19,712 --> 00:08:21,012
Where are you going?
128
00:08:21,014 --> 00:08:21,846
You know what?
129
00:08:21,848 --> 00:08:23,248
Forget about it.
Don't tell me.
130
00:08:23,250 --> 00:08:24,715
It'll make it more difficult
when she calls.
131
00:08:24,717 --> 00:08:27,152
All right.
I won't tell you.
132
00:08:51,945 --> 00:08:53,845
- Is it another girl?
- Don't worry about it.
133
00:08:53,847 --> 00:08:56,748
- Is it another girl?
- I thought you didn't wanna know any details.
134
00:08:56,750 --> 00:08:58,550
You're right.
I don't.
135
00:08:58,552 --> 00:09:00,020
Fuck me.
136
00:09:21,842 --> 00:09:23,609
Hello?
137
00:09:23,611 --> 00:09:25,411
Hi. Is this Emilia?
138
00:09:25,413 --> 00:09:26,878
Who is this?
139
00:09:26,880 --> 00:09:28,648
My name's Roy. I think you
might know my friend Jason?
140
00:09:28,650 --> 00:09:30,416
Jason...?
141
00:09:30,418 --> 00:09:31,683
Jason Lowe.
142
00:09:31,685 --> 00:09:33,486
I'm at his apartment right now,
and I...
143
00:09:33,488 --> 00:09:35,555
...found your name and number
on a napkin.
144
00:09:35,557 --> 00:09:38,424
Oh, that Jason.
145
00:09:38,426 --> 00:09:40,725
Uh, we were supposed to go
on a date the other day,
146
00:09:40,727 --> 00:09:42,861
but he blew me off.
147
00:09:42,863 --> 00:09:44,029
I'm sorry he blew you off.
148
00:09:44,031 --> 00:09:46,031
I hope you weren't
looking forward to it.
149
00:09:46,033 --> 00:09:48,800
I figured I would
try to get to know him.
150
00:09:48,802 --> 00:09:50,802
Thought he was kinda cute.
151
00:09:50,804 --> 00:09:54,773
Can't say I'm surprised to
find out he's just another...
152
00:09:54,775 --> 00:09:56,975
...butthead.
153
00:09:56,977 --> 00:09:58,313
Are you laughing at me?
154
00:09:59,547 --> 00:10:02,381
I haven't heard that
term since the seventh grade.
155
00:10:02,383 --> 00:10:05,184
I like it.
It's fitting.
156
00:10:05,186 --> 00:10:07,088
What was your name again?
157
00:10:08,623 --> 00:10:11,424
- Roy.
- Roy.
158
00:10:11,426 --> 00:10:13,593
Listen, I know
this is a long shot,
159
00:10:13,595 --> 00:10:14,594
um,
160
00:10:14,596 --> 00:10:16,229
but would you happen to know
where Jason is?
161
00:10:16,231 --> 00:10:18,830
I haven't heard from him.
162
00:10:18,832 --> 00:10:21,534
I wish I had,
I could have helped.
163
00:10:21,536 --> 00:10:22,501
But...
164
00:10:22,503 --> 00:10:24,337
Well, um...
165
00:10:24,339 --> 00:10:25,671
...Thanks, anyway.
166
00:10:25,673 --> 00:10:26,939
It was nice talking to you.
167
00:10:26,941 --> 00:10:29,108
It was nice
talking to you, too, Roy.
168
00:10:29,110 --> 00:10:31,644
Even though I should even
be up this late.
169
00:10:31,646 --> 00:10:33,615
It's way past my bedtime.
170
00:10:34,449 --> 00:10:35,848
Good night, Emilia.
171
00:10:35,850 --> 00:10:37,385
Good night, Roy.
172
00:10:47,028 --> 00:10:49,395
Nothing's out of place.
His computer was still there.
173
00:10:49,397 --> 00:10:51,030
What about his car?
174
00:10:51,032 --> 00:10:52,898
That wasn't there.
175
00:10:54,335 --> 00:10:56,369
I don't like being
that paranoid girlfriend,
176
00:10:56,371 --> 00:10:58,537
you know, but...
177
00:10:58,539 --> 00:11:00,840
...I'm worried about him.
178
00:11:00,842 --> 00:11:04,711
I even tried "find my phone,"
but I guess his must be off.
179
00:11:04,713 --> 00:11:08,180
Yeah, my phone call went
straight to voicemail, too.
180
00:11:08,182 --> 00:11:09,815
You know the guy.
181
00:11:09,817 --> 00:11:12,220
He doesn't think of
anyone except himself.
182
00:11:13,321 --> 00:11:16,355
I thought
I might be important to him.
183
00:11:16,357 --> 00:11:18,425
It doesn't matter how many
times you tell the guy,
184
00:11:18,427 --> 00:11:20,860
he's going to do things
his own way.
185
00:11:20,862 --> 00:11:22,362
Hey, maybe he's
going Christmas shopping
186
00:11:22,364 --> 00:11:23,697
and he doesn't
wanna ruin the surprise.
187
00:11:25,367 --> 00:11:27,967
He didn't even get me
a birthday present.
188
00:11:27,969 --> 00:11:29,503
I finished
my Christmas shopping.
189
00:11:29,505 --> 00:11:30,269
Oh, yeah?
190
00:11:30,271 --> 00:11:32,406
You're going to love your gift.
191
00:11:32,408 --> 00:11:33,839
You got me a present?
192
00:11:33,841 --> 00:11:35,676
It's nothing really.
193
00:11:35,678 --> 00:11:37,045
That's sweet.
194
00:11:40,081 --> 00:11:42,251
What did you two argue about?
195
00:11:45,554 --> 00:11:47,423
You don't have to answer that.
196
00:11:50,058 --> 00:11:51,891
Thanks for talking to me.
197
00:11:51,893 --> 00:11:53,295
You don't have to thank me.
198
00:12:01,370 --> 00:12:02,404
Kate?
199
00:12:03,272 --> 00:12:04,807
The thing about Jason is...
200
00:12:05,840 --> 00:12:07,140
...he doesn't do stability.
201
00:12:07,142 --> 00:12:08,575
He's always
been one to rebel.
202
00:12:08,577 --> 00:12:10,243
And if that
doesn't work for you,
203
00:12:10,245 --> 00:12:12,047
maybe he's
not the right guy.
204
00:12:13,115 --> 00:12:14,981
It's disrespectful for him
to bail on you
205
00:12:14,983 --> 00:12:16,817
and not tell you
where he's going.
206
00:12:16,819 --> 00:12:19,119
I shouldn't be saying
any of this.
207
00:12:19,121 --> 00:12:21,054
Not my place, and all,
208
00:12:21,056 --> 00:12:23,056
but you're my friend, too.
209
00:12:23,058 --> 00:12:25,726
Probably a better one
than he is.
210
00:12:25,728 --> 00:12:28,128
You deserve better than someone
who's going to just treat you
211
00:12:28,130 --> 00:12:32,899
like some kind of toy he only makes
time for when he feels like it.
212
00:12:32,901 --> 00:12:34,568
So, it doesn't seem
like you're very concerned
213
00:12:34,570 --> 00:12:36,236
that Jason might be missing.
214
00:12:36,238 --> 00:12:37,537
I'm not concerned.
215
00:12:37,539 --> 00:12:39,106
And you've spent
this entire conversation
216
00:12:39,108 --> 00:12:41,143
telling me how awful
he is for me.
217
00:12:42,444 --> 00:12:44,111
I don't know what your game is,
but I don't like it.
218
00:12:44,113 --> 00:12:46,248
Oh, no, there's no game.
219
00:12:47,249 --> 00:12:50,083
- That looked... It's not...
- You know what?
220
00:12:50,085 --> 00:12:51,755
Coffee was a bad idea.
221
00:12:52,822 --> 00:12:54,256
Call me if you hear from Jason.
222
00:12:57,560 --> 00:12:58,762
Fuck.
223
00:13:02,364 --> 00:13:04,333
Samantha?
It's Roy.
224
00:13:05,167 --> 00:13:06,868
I feel really bad
about last night.
225
00:13:06,870 --> 00:13:09,336
I mean, the way that I left you.
I wanted to ask...
226
00:13:09,338 --> 00:13:10,540
Do you wanna go to lunch?
227
00:13:22,585 --> 00:13:24,852
Okay, I know
that you're in there.
228
00:13:24,854 --> 00:13:27,490
I just saw that guy leave.
229
00:13:29,459 --> 00:13:30,858
And?
230
00:13:30,860 --> 00:13:32,460
I wanted to check on you.
231
00:13:32,462 --> 00:13:33,994
We went out last night, and...
232
00:13:33,996 --> 00:13:36,664
You're the one who left.
Look.
233
00:13:36,666 --> 00:13:39,767
I wanted to get laid last night,
and you had some kind of...
234
00:13:39,769 --> 00:13:42,703
conflict of conscious
and bailed.
235
00:13:42,705 --> 00:13:44,039
That's not my fault.
236
00:13:44,973 --> 00:13:48,810
I think you mean
"conflict of conscience."
237
00:13:48,812 --> 00:13:50,511
Oh, my God.
238
00:13:50,513 --> 00:13:52,847
I almost fucked you.
239
00:13:52,849 --> 00:13:55,016
Thank you for
sparing me that mistake.
240
00:13:55,018 --> 00:13:56,484
Wait, wait!
241
00:13:56,486 --> 00:13:58,388
I didn't even say anything!
242
00:14:01,558 --> 00:14:03,326
I didn't even say anything.
243
00:14:06,563 --> 00:14:08,931
Did you want to try again
another time?
244
00:14:47,237 --> 00:14:48,704
Hello?
245
00:14:48,706 --> 00:14:51,940
Hi. It's Roy again.
From last night.
246
00:14:51,942 --> 00:14:53,978
Well, hello!
247
00:14:55,278 --> 00:14:57,211
This is completely crazy,
248
00:14:57,213 --> 00:14:59,113
um...
249
00:14:59,115 --> 00:15:02,216
I feel really bad
about my friend standing you up.
250
00:15:02,218 --> 00:15:07,088
Would you-would you want to have
a do-over with me instead?
251
00:15:07,090 --> 00:15:09,259
I promise
I won't do the same.
252
00:15:13,297 --> 00:15:15,131
What did you have in mind?
253
00:15:18,502 --> 00:15:19,904
Uh...
254
00:15:26,710 --> 00:15:29,011
Are you Roy?
255
00:15:29,013 --> 00:15:30,714
You must be Emilia.
256
00:15:31,615 --> 00:15:34,650
Good call on the sweater.
257
00:15:34,652 --> 00:15:36,585
I figured if you
didn't like the look of me
258
00:15:36,587 --> 00:15:37,886
you could just
pretend you were alone
259
00:15:37,888 --> 00:15:39,621
and never have to speak to me.
260
00:15:39,623 --> 00:15:42,126
Why wouldn't
I like the look of you?
261
00:15:43,193 --> 00:15:44,762
We've never met 'til now.
262
00:15:45,663 --> 00:15:47,364
I like the way you look.
263
00:15:47,965 --> 00:15:50,599
You look... fun.
264
00:15:53,004 --> 00:15:54,138
I'll take that.
265
00:15:55,072 --> 00:15:58,240
No, I live with
my brother, actually.
266
00:15:58,242 --> 00:16:01,076
We inhabited the house
after my parents died.
267
00:16:01,078 --> 00:16:03,679
Do you mean "inherited"?
268
00:16:03,681 --> 00:16:04,948
Probably.
269
00:16:04,950 --> 00:16:07,349
I-I get that one wrong.
270
00:16:07,351 --> 00:16:09,418
You probably inhabited it, too.
271
00:16:09,420 --> 00:16:12,055
Don't worry.
The other day I said "appetizer"
272
00:16:12,057 --> 00:16:13,890
instead of "appraisal."
273
00:16:13,892 --> 00:16:16,694
That customer was very confused.
274
00:16:18,395 --> 00:16:19,330
Thanks.
275
00:16:20,197 --> 00:16:22,230
Sorry to hear
about your parents.
276
00:16:22,232 --> 00:16:25,367
They must have been young. How
old were you when they passed?
277
00:16:25,369 --> 00:16:28,236
Um, I was really little.
278
00:16:28,238 --> 00:16:29,808
Six years old.
279
00:16:31,943 --> 00:16:34,644
That's horrible. We don't
have to talk about this.
280
00:16:34,646 --> 00:16:36,313
Okay.
281
00:16:38,016 --> 00:16:40,484
What's your favorite part
about Christmas?
282
00:16:41,385 --> 00:16:43,586
I like spending time
with my family...
283
00:16:43,588 --> 00:16:46,055
I mean, it's the only time
of year I get to see my parents.
284
00:16:46,057 --> 00:16:47,322
People I don't
get to see very often.
285
00:16:47,324 --> 00:16:49,060
I just like the togetherness.
286
00:16:49,961 --> 00:16:51,728
I'm not making this
any better, am I?
287
00:16:51,730 --> 00:16:53,999
It's okay.
I don't mind.
288
00:16:55,332 --> 00:16:57,569
What's your favorite part
about Christmas?
289
00:17:00,372 --> 00:17:03,406
I love decorating.
290
00:17:03,408 --> 00:17:06,208
Stringing up the lights,
hanging the wreaths
291
00:17:06,210 --> 00:17:08,878
and, oh, putting the ornaments
on the tree.
292
00:17:08,880 --> 00:17:12,515
And I love the music.
293
00:17:12,517 --> 00:17:17,754
I love dancing and singing
and making cookies.
294
00:17:17,756 --> 00:17:18,855
Every year,
295
00:17:18,857 --> 00:17:20,390
my brother takes me out
296
00:17:20,392 --> 00:17:22,191
and I pick out my present
297
00:17:22,193 --> 00:17:25,294
and then he always
gets it for me.
298
00:17:25,296 --> 00:17:27,296
He seems like
a really good brother.
299
00:17:27,298 --> 00:17:28,698
The best.
300
00:17:28,700 --> 00:17:31,367
And it's just been the two of you
since you were six years old?
301
00:17:31,369 --> 00:17:35,738
Oh, we had an uncle...
watch us for a while.
302
00:17:35,740 --> 00:17:37,306
I didn't like him.
303
00:17:37,308 --> 00:17:38,408
But, it's...
304
00:17:38,410 --> 00:17:43,880
He's gone now,
so it's just me and Edward.
305
00:17:43,882 --> 00:17:47,151
I don't know if I could have gone
through something like that.
306
00:17:47,153 --> 00:17:48,887
You must be really strong.
307
00:17:50,722 --> 00:17:51,991
I like you.
308
00:17:54,693 --> 00:17:56,128
I like you, too.
309
00:17:56,896 --> 00:18:00,097
I actually have to go.
310
00:18:00,099 --> 00:18:02,398
But you should come over
for dinner tonight.
311
00:18:02,400 --> 00:18:03,801
Tonight?
312
00:18:03,803 --> 00:18:06,138
Yeah. 6:30.
313
00:18:07,305 --> 00:18:09,139
Well, I guess I don't
have anything going on today.
314
00:18:09,141 --> 00:18:12,076
I can call you later
with the address.
315
00:18:12,078 --> 00:18:14,379
Okay, that sounds great.
316
00:18:15,681 --> 00:18:18,148
- I'll see you tonight!
- Okay.
317
00:18:18,150 --> 00:18:19,484
Bye.
318
00:18:19,785 --> 00:18:21,187
Bye.
319
00:18:27,459 --> 00:18:28,926
Where are we going?
320
00:18:28,928 --> 00:18:31,362
I have to stop at the pharmacy
for a couple minutes.
321
00:18:32,531 --> 00:18:34,098
Better make it fast.
322
00:18:34,100 --> 00:18:35,666
I don't wanna wait
in the car too long.
323
00:18:35,668 --> 00:18:37,603
I'll go as fast as I can.
I promise.
324
00:18:41,306 --> 00:18:43,042
Did you like him?
325
00:18:44,110 --> 00:18:45,175
Yeah.
326
00:18:45,177 --> 00:18:48,712
Well, maybe next year,
if you still like him,
327
00:18:48,714 --> 00:18:49,882
I'll get him for you.
328
00:18:51,383 --> 00:18:52,818
Yeah...
329
00:18:57,456 --> 00:18:58,756
How long?
330
00:18:58,758 --> 00:19:01,759
I just have to pick up a couple samples.
10 minutes, tops.
331
00:19:01,761 --> 00:19:03,494
Or less.
I don't know.
332
00:19:03,496 --> 00:19:05,195
I want to go home
and play with my toy.
333
00:19:05,197 --> 00:19:06,632
I know you do.
334
00:19:10,903 --> 00:19:12,302
Stay in the car.
335
00:19:24,184 --> 00:19:25,351
Yay!
336
00:19:58,018 --> 00:19:59,349
Hi.
337
00:19:59,351 --> 00:20:00,352
Hi!
338
00:20:01,888 --> 00:20:03,453
Are you all alone?
339
00:20:03,455 --> 00:20:04,590
No.
340
00:20:07,060 --> 00:20:08,525
Good morning.
341
00:20:08,527 --> 00:20:10,230
What can we get filled
for you today?
342
00:20:37,057 --> 00:20:38,389
Are you okay?
343
00:20:38,391 --> 00:20:41,292
Pew, pew, pew, pew, pew.
344
00:20:41,294 --> 00:20:43,061
Choo, choo, choo, choo.
345
00:20:43,063 --> 00:20:44,729
Whoosh!
346
00:20:44,731 --> 00:20:47,165
Shh...
347
00:20:47,167 --> 00:20:48,466
See?
348
00:20:48,468 --> 00:20:49,968
That didn't take so long.
349
00:20:49,970 --> 00:20:52,804
Good. Can we go home
and play now?
350
00:20:52,806 --> 00:20:54,306
What is with you today?
351
00:21:16,897 --> 00:21:18,765
Are you gonna help me
with any of this?!
352
00:21:21,369 --> 00:21:22,533
No.
353
00:21:58,673 --> 00:22:01,842
I have a surprise for you!
354
00:22:03,644 --> 00:22:04,712
I don't want it.
355
00:22:05,980 --> 00:22:09,083
Fine.
I won't spoil it, then.
356
00:22:10,318 --> 00:22:13,285
How about we
play a game instead?
357
00:22:13,287 --> 00:22:15,854
Don't you like it
when we play games?
358
00:22:15,856 --> 00:22:18,726
Go... fuck yourself.
359
00:22:20,061 --> 00:22:22,194
That's not a very nice
thing to say.
360
00:22:39,580 --> 00:22:41,316
Now you play.
361
00:22:42,384 --> 00:22:47,119
I can't even...
I can't even move.
362
00:22:47,121 --> 00:22:48,789
I'll help you.
363
00:23:00,801 --> 00:23:02,770
You can't do this forever.
364
00:23:04,373 --> 00:23:06,375
Who said anything about forever?
365
00:23:08,076 --> 00:23:10,245
You're my Christmas toy.
366
00:23:18,519 --> 00:23:20,588
That hat looks so good on you!
367
00:23:22,391 --> 00:23:24,059
What do you wanna play?!
368
00:23:26,294 --> 00:23:28,962
Are you ticklish?!
369
00:23:32,167 --> 00:23:33,900
I know you like it,
370
00:23:33,902 --> 00:23:35,768
- or why would you be laughing?!
- Stop it!
371
00:23:35,770 --> 00:23:38,306
What do you want to do, then?!
372
00:23:40,842 --> 00:23:43,512
I just wanna go home.
373
00:23:45,280 --> 00:23:47,613
I don't think
you'll feel that way...
374
00:23:47,615 --> 00:23:49,449
...after you see
what I got for you.
375
00:24:31,327 --> 00:24:32,727
What are you looking at?
376
00:24:35,664 --> 00:24:36,865
I'm waiting.
377
00:24:37,666 --> 00:24:38,733
For what?
378
00:24:39,535 --> 00:24:41,002
It's a surprise.
379
00:24:41,937 --> 00:24:44,005
You know I don't like surprises.
380
00:24:53,014 --> 00:24:54,783
You have to...
381
00:24:56,486 --> 00:24:59,388
...set a third place at dinner.
382
00:25:00,922 --> 00:25:02,191
What are you talking about?
383
00:25:03,359 --> 00:25:05,593
I invited a guest.
384
00:25:05,595 --> 00:25:07,330
You invited a guest?
385
00:25:08,164 --> 00:25:09,096
What the fuck
were you thinking?
386
00:25:09,098 --> 00:25:11,731
- I just wanted to have...
- No!
387
00:25:11,733 --> 00:25:13,766
Who did you even invite?!
388
00:25:13,768 --> 00:25:15,436
- Roy.
- Roy?
389
00:25:15,438 --> 00:25:17,071
From coffee, Roy?
390
00:25:17,073 --> 00:25:19,874
I told you next year!
391
00:25:19,876 --> 00:25:23,210
But he's friends with Jason.
392
00:25:23,212 --> 00:25:25,712
I thought
they could play together.
393
00:25:25,714 --> 00:25:27,882
You have no idea
how bad this is.
394
00:25:27,884 --> 00:25:31,285
If Roy finds out
Jason is here...
395
00:25:31,287 --> 00:25:33,154
Call him and tell him
not to come.
396
00:25:33,156 --> 00:25:34,824
Do it now!
397
00:25:36,259 --> 00:25:40,396
- But he-he's 10 minutes away.
- Fuck!
398
00:25:41,731 --> 00:25:44,198
I-I'm sorry.
399
00:25:44,200 --> 00:25:47,234
I don't want us
to get in trouble.
400
00:25:55,378 --> 00:25:57,146
We're not gonna
get into trouble.
401
00:25:59,482 --> 00:26:00,883
I'll take care of it.
402
00:26:38,455 --> 00:26:40,457
I'm really sorry
about all of this.
403
00:26:41,625 --> 00:26:43,627
It's just
for a little while longer.
404
00:26:46,129 --> 00:26:47,429
How are you feeling?
405
00:26:50,267 --> 00:26:53,970
How the fuck...
do you think I'm feeling?
406
00:26:55,771 --> 00:26:59,641
You're right, you're right.
407
00:27:24,301 --> 00:27:27,037
Again? Do you really want
to die or starvation?
408
00:27:28,772 --> 00:27:30,305
Well, you're never gonna
get out of here
409
00:27:30,307 --> 00:27:33,477
if you die of hunger.
410
00:27:34,978 --> 00:27:37,545
There you go.
411
00:27:37,547 --> 00:27:39,583
That's a good boy.
412
00:27:43,053 --> 00:27:44,953
If you let me go,
413
00:27:44,955 --> 00:27:47,188
I won't tell anyone
what happened.
414
00:27:47,190 --> 00:27:50,493
I won't tell.
I'll just live my life.
415
00:27:50,495 --> 00:27:53,328
Emilia would kill me
if I let you go.
416
00:27:53,330 --> 00:27:55,500
You're her favorite toy.
417
00:27:56,800 --> 00:28:00,235
How the fuck can you let her
get away with this shit?
418
00:28:00,237 --> 00:28:04,839
Whoa, whoa, hey. Be careful!
419
00:28:04,841 --> 00:28:06,843
Careful.
420
00:28:10,847 --> 00:28:13,048
Do you have a fever?
421
00:28:13,050 --> 00:28:14,215
Hmm.
422
00:28:14,217 --> 00:28:16,285
We're gonna have
to take care of that.
423
00:28:25,263 --> 00:28:27,231
I have a favor to ask.
424
00:28:28,865 --> 00:28:31,434
We have a guest
coming tonight...
425
00:28:31,436 --> 00:28:32,934
...and I don't want to
have to gag you.
426
00:28:32,936 --> 00:28:34,370
You need me to be quiet.
427
00:28:34,372 --> 00:28:37,906
Yeah. I'll do it for you.
428
00:28:37,908 --> 00:28:40,044
If you help me get out of here.
429
00:28:40,877 --> 00:28:43,081
I can't promise you that.
430
00:28:44,782 --> 00:28:46,415
There you go.
431
00:28:46,417 --> 00:28:47,951
Yeah.
432
00:28:52,123 --> 00:28:53,825
Are you going to be quiet?
433
00:28:55,560 --> 00:28:57,495
I can't promise you that.
434
00:29:01,132 --> 00:29:03,599
Why do you-
why do you do this for her?
435
00:29:03,601 --> 00:29:06,137
She's my sister.
436
00:29:07,305 --> 00:29:10,573
Your sister is insane.
437
00:29:17,582 --> 00:29:20,485
Don't talk about her
like that.
438
00:29:51,750 --> 00:29:54,016
You literally live
off the map.
439
00:30:25,150 --> 00:30:26,151
Hello?
440
00:30:27,753 --> 00:30:29,555
- Emilia?
- Hey!
441
00:30:30,222 --> 00:30:31,688
Hi!
442
00:30:31,690 --> 00:30:33,223
You must be Emilia's brother.
443
00:30:33,225 --> 00:30:34,758
Edward, yeah.
444
00:30:34,760 --> 00:30:35,725
And you're Roy.
445
00:30:35,727 --> 00:30:37,227
That's me.
446
00:30:37,229 --> 00:30:38,395
It's great to meet you.
447
00:30:38,397 --> 00:30:39,930
The house is over here.
448
00:30:39,932 --> 00:30:41,064
I thought I heard something.
449
00:30:41,066 --> 00:30:43,333
Thought maybe Emilia
was in there.
450
00:30:43,335 --> 00:30:44,734
She's inside.
451
00:30:44,736 --> 00:30:45,939
Oh.
452
00:30:46,738 --> 00:30:48,338
You look familiar.
Have we met?
453
00:30:48,340 --> 00:30:49,606
I doubt it.
454
00:30:49,608 --> 00:30:52,342
I could swear I've
seen you somewhere.
455
00:30:52,344 --> 00:30:54,544
Were you in the pharmacy
this morning?
456
00:30:54,546 --> 00:30:55,479
No.
457
00:30:55,481 --> 00:30:57,447
I guess I just have
one of those faces.
458
00:30:57,449 --> 00:30:59,751
I guess so.
459
00:31:02,554 --> 00:31:04,621
You wanna come inside
and see Emilia?
460
00:31:04,623 --> 00:31:06,826
Yes, that would be perfect.
461
00:31:08,093 --> 00:31:11,363
Oh, Emilia!
Your little friend is here.
462
00:31:16,435 --> 00:31:17,467
Hi.
463
00:31:17,469 --> 00:31:19,069
Hi.
464
00:31:19,071 --> 00:31:21,404
It's good to see you again.
You look beautiful.
465
00:31:21,406 --> 00:31:22,876
Thanks.
466
00:31:30,249 --> 00:31:31,214
Follow me.
467
00:31:31,216 --> 00:31:32,249
Where are we going?
468
00:31:32,251 --> 00:31:33,620
You'll see.
469
00:31:39,959 --> 00:31:43,128
I love Christmas more than
anything in the world.
470
00:31:50,570 --> 00:31:52,204
Sit down.
471
00:31:53,105 --> 00:31:55,408
I wanna
show you something special.
472
00:33:43,984 --> 00:33:46,451
Is everything okay
with your brother?
473
00:33:46,453 --> 00:33:47,488
What do you mean?
474
00:33:48,389 --> 00:33:51,222
I don't know,
he just seems... off.
475
00:33:51,224 --> 00:33:54,226
He's got a lot on his mind.
476
00:33:54,228 --> 00:33:57,031
And he worries about me.
477
00:33:58,132 --> 00:33:59,464
Hmm.
478
00:34:08,143 --> 00:34:11,311
Actually, could you point me
to the bathroom?
479
00:34:54,521 --> 00:34:55,790
What the...
480
00:34:56,825 --> 00:34:58,658
What are you doing in here?
481
00:34:58,660 --> 00:35:00,394
Uh...
482
00:35:01,428 --> 00:35:03,096
I was just looking
for the bathroom.
483
00:35:03,098 --> 00:35:06,498
This clearly isn't the bathroom.
This is my workspace.
484
00:35:06,500 --> 00:35:07,934
I know.
I was curious.
485
00:35:07,936 --> 00:35:10,203
Well, you shouldn't be in here
without a mask.
486
00:35:10,205 --> 00:35:11,740
Oh.
Should I be taking something?
487
00:35:12,941 --> 00:35:15,007
You didn't eat anything
while you were in here, did you?
488
00:35:15,009 --> 00:35:16,809
No, of course not.
489
00:35:16,811 --> 00:35:18,378
Well then, you should be fine.
490
00:35:20,582 --> 00:35:22,380
The bathroom's this way.
491
00:35:35,096 --> 00:35:36,798
Just stay for dinner.
492
00:35:47,475 --> 00:35:49,408
What do you think?
493
00:35:49,410 --> 00:35:51,344
About what?
494
00:35:51,346 --> 00:35:52,514
Roy.
495
00:35:55,917 --> 00:35:57,385
I want him.
496
00:35:58,853 --> 00:36:00,655
I thought so.
497
00:36:01,890 --> 00:36:04,390
Is that okay?
498
00:36:12,767 --> 00:36:14,203
Do you mean it?
499
00:36:17,505 --> 00:36:19,273
Merry Christmas.
500
00:36:25,981 --> 00:36:29,382
Roy, I want to show you
something outside.
501
00:36:29,384 --> 00:36:31,018
Okay. Cool.
502
00:36:31,020 --> 00:36:32,654
Dinner in 15.
503
00:36:33,255 --> 00:36:34,687
Looking forward to it.
504
00:36:40,129 --> 00:36:42,164
Hmm.
505
00:36:49,972 --> 00:36:52,773
Those don't even look safe.
Do you swing on those?
506
00:36:52,775 --> 00:36:54,610
Obviously.
507
00:37:05,254 --> 00:37:07,420
Do you get a lot
of visitors out here?
508
00:37:07,422 --> 00:37:10,826
No, not many.
509
00:37:11,460 --> 00:37:14,127
I have to invite them
510
00:37:14,129 --> 00:37:17,130
and I'm not allowed to have
too many people come over.
511
00:37:17,132 --> 00:37:18,334
Aren't allowed?
512
00:37:19,535 --> 00:37:23,904
Edward says you never know
what people are capable of.
513
00:37:23,906 --> 00:37:25,606
He's right about that.
514
00:37:27,710 --> 00:37:29,576
You've lived here
your entire life?
515
00:37:29,578 --> 00:37:30,978
Yup.
516
00:37:30,980 --> 00:37:33,916
At least as long
as I can remember.
517
00:37:35,017 --> 00:37:37,584
Do you work?
Do you have a job?
518
00:37:37,586 --> 00:37:38,721
No.
519
00:37:39,622 --> 00:37:41,989
It would be too hard
for me and Edward
520
00:37:41,991 --> 00:37:44,091
to both have jobs,
521
00:37:44,093 --> 00:37:46,462
since we only have
the one car.
522
00:37:47,563 --> 00:37:49,997
So when he goes to work
you go with him?
523
00:37:49,999 --> 00:37:51,165
Well...
524
00:37:51,167 --> 00:37:53,303
He usually just works from home.
525
00:37:54,337 --> 00:37:57,673
He does some kind of research
with medicine.
526
00:37:58,807 --> 00:38:01,144
I don't really understand it.
527
00:38:03,445 --> 00:38:06,513
So when we met
for coffee this morning...
528
00:38:06,515 --> 00:38:07,951
...was he with you?
529
00:38:09,852 --> 00:38:11,121
Yeah.
530
00:38:12,588 --> 00:38:16,057
He was there the whole time.
531
00:38:16,059 --> 00:38:18,627
Shh.
532
00:38:19,695 --> 00:38:21,896
I knew I knew him
from somewhere.
533
00:38:21,898 --> 00:38:23,730
Why did he lie about that?
534
00:38:23,732 --> 00:38:25,465
Well...
535
00:38:25,467 --> 00:38:27,467
People think it's weird,
536
00:38:27,469 --> 00:38:29,837
me living with him,
so...
537
00:38:29,839 --> 00:38:33,376
...he pretends he isn't there
when I meet people.
538
00:38:36,112 --> 00:38:37,814
So... where did you meet Jason?
539
00:38:38,647 --> 00:38:40,715
You ask so many questions!
540
00:38:40,717 --> 00:38:42,884
I'm serious!
541
00:38:42,886 --> 00:38:46,254
If you want the answer,
you have to catch me.
542
00:38:46,256 --> 00:38:49,123
Okay. If that's how
you're gonna play it.
543
00:38:55,432 --> 00:38:58,333
Got you! Now you have to
answer my question.
544
00:38:58,335 --> 00:39:00,702
No! Let me go!
545
00:39:00,704 --> 00:39:01,869
You giving up already?
546
00:39:11,715 --> 00:39:14,615
- I'm sorry. I thought we were...
- It's fine.
547
00:39:19,756 --> 00:39:25,560
I met Jason... in the
parking lot at the pharmacy.
548
00:39:25,562 --> 00:39:27,562
Edward was inside
549
00:39:27,564 --> 00:39:30,031
picking up some medicine
for work
550
00:39:30,033 --> 00:39:31,433
and I was waiting.
551
00:39:31,435 --> 00:39:34,771
Jason was walking past and....
552
00:39:35,839 --> 00:39:37,475
...he said I looked beautiful...
553
00:39:38,575 --> 00:39:40,643
...and that he'd like
to take me out.
554
00:39:41,878 --> 00:39:46,415
I got a napkin out of the car
and wrote my number on it.
555
00:39:46,417 --> 00:39:47,650
That was it.
556
00:39:48,551 --> 00:39:49,652
Okay.
557
00:39:50,687 --> 00:39:52,388
I didn't mean to scare you.
558
00:39:56,327 --> 00:39:58,329
Dinner's probably ready.
559
00:40:02,299 --> 00:40:04,266
We'll start with this.
560
00:40:04,268 --> 00:40:06,601
The ham will be ready
any minute.
561
00:40:06,603 --> 00:40:08,937
I was just telling Emilia
how amazing everything looks.
562
00:40:08,939 --> 00:40:11,040
Well, it tastes even better.
563
00:40:11,042 --> 00:40:12,276
Can't wait.
564
00:40:15,413 --> 00:40:16,679
Wait!
565
00:40:17,314 --> 00:40:18,981
It's almost Christmas.
566
00:40:18,983 --> 00:40:21,116
We have to say
what we're thankful for.
567
00:40:21,118 --> 00:40:22,386
I'll start.
568
00:40:23,854 --> 00:40:25,754
I'm thankful for
569
00:40:25,756 --> 00:40:27,322
this delicious food
570
00:40:27,324 --> 00:40:29,058
that's on the table
in front of us.
571
00:40:29,060 --> 00:40:30,526
And...
572
00:40:30,528 --> 00:40:35,197
...also I'm thankful that Roy could
join us and make it for dinner.
573
00:40:35,199 --> 00:40:38,434
We're both really glad
to have you here.
574
00:40:38,436 --> 00:40:41,703
And I'm thankful that it's my
favorite time of the year!
575
00:40:41,705 --> 00:40:44,807
Everything is good
at Christmas time.
576
00:40:44,809 --> 00:40:47,812
Okay!
Edward, you're next.
577
00:40:49,647 --> 00:40:51,182
I...
578
00:40:54,618 --> 00:40:57,321
...am thankful
for my sister, Emilia.
579
00:40:58,756 --> 00:41:01,790
You've been the brightest part of
my life for a long, long time.
580
00:41:03,127 --> 00:41:05,994
Seeing you happy
is what I live for.
581
00:41:05,996 --> 00:41:07,832
I would do anything for you.
582
00:41:10,368 --> 00:41:11,834
So I'm thankful
that you're in my life,
583
00:41:11,836 --> 00:41:13,838
and that you keep me focused
on the good things.
584
00:41:15,106 --> 00:41:17,039
I'm also thankful that the
horrible, negative people
585
00:41:17,041 --> 00:41:20,310
who used to be in our lives are
no longer a part of this family.
586
00:41:20,312 --> 00:41:21,979
Oh, me too!
587
00:41:23,215 --> 00:41:26,182
- So...
- Roy?
588
00:41:26,184 --> 00:41:29,285
Right! It's my turn.
589
00:41:29,287 --> 00:41:30,986
Um...
590
00:41:30,988 --> 00:41:34,690
I'm thankful to both of you for
allowing me into your house
591
00:41:34,692 --> 00:41:35,860
this close to Christmas.
592
00:41:37,027 --> 00:41:39,131
I'm thankful for this food
you've put in front of me.
593
00:41:40,532 --> 00:41:43,233
I'm thankful to have met Emilia,
594
00:41:43,235 --> 00:41:44,567
who really is a sweetheart.
595
00:41:45,803 --> 00:41:49,539
And I'm thankful to know that
my family is alive and well,
596
00:41:49,541 --> 00:41:53,409
and I know they can't wait to see me when I
come home for Christmas in a couple days.
597
00:41:53,411 --> 00:41:56,479
You're supposed to see your
family in a couple days?
598
00:41:56,481 --> 00:41:58,448
I go home every year
for Christmas.
599
00:41:58,450 --> 00:42:00,018
I think
I told you that this morning.
600
00:42:00,919 --> 00:42:03,955
Have you ever
missed a Christmas?
601
00:42:05,190 --> 00:42:06,890
Not since my first year
out of college.
602
00:42:08,460 --> 00:42:10,393
My mother was furious.
603
00:42:10,395 --> 00:42:12,428
She took a picture
of my empty chair and wrote,
604
00:42:12,430 --> 00:42:14,998
"How about we just invite
the dog to come and eat?"
605
00:42:29,181 --> 00:42:30,614
I think everybody
else understood,
606
00:42:30,616 --> 00:42:32,315
but that didn't stop
the angry phone calls.
607
00:42:32,317 --> 00:42:33,783
Even if I didn't want to,
608
00:42:33,785 --> 00:42:36,620
I'd still go back just to prevent all
the bad blood for the next year.
609
00:42:36,622 --> 00:42:38,421
Oh.
610
00:42:38,423 --> 00:42:41,424
I wouldn't want your family
to be mad at you.
611
00:42:41,426 --> 00:42:42,692
They won't be.
612
00:42:42,694 --> 00:42:45,028
Because I'm going to go home
and spend Christmas with them.
613
00:42:45,030 --> 00:42:46,229
Roy?
614
00:42:46,231 --> 00:42:48,666
Anything else you're thankful for?
Or can we dig in?
615
00:42:48,668 --> 00:42:50,233
I'm done.
616
00:42:50,235 --> 00:42:52,971
Emilia, anything else
you wanted to do?
617
00:42:54,540 --> 00:42:56,839
Do you think Mom and Dad
618
00:42:56,841 --> 00:43:00,678
would have been sad if we
weren't at Christmas?
619
00:43:00,680 --> 00:43:02,078
What?
620
00:43:02,080 --> 00:43:04,615
I shouldn't have mentioned my parents.
I wasn't even thinking.
621
00:43:04,617 --> 00:43:06,617
How sad do you think
Mom and Dad would have been
622
00:43:06,619 --> 00:43:09,553
if they had Christmas
and we weren't there?
623
00:43:09,555 --> 00:43:11,422
Probably very sad.
624
00:43:11,424 --> 00:43:12,489
But it never happened.
625
00:43:12,491 --> 00:43:13,923
In fact,
the exact opposite happened.
626
00:43:13,925 --> 00:43:16,594
We've had lots and lots of
Christmases without Mom and Dad.
627
00:43:16,596 --> 00:43:18,195
I know!
628
00:43:18,197 --> 00:43:20,797
And it always makes me sad.
629
00:43:20,799 --> 00:43:22,799
I never thought about it
like that before.
630
00:43:22,801 --> 00:43:25,768
You shouldn't think about it!
You should be happy.
631
00:43:25,770 --> 00:43:26,670
We have a guest.
632
00:43:26,672 --> 00:43:27,971
Maybe we shouldn't.
633
00:43:27,973 --> 00:43:30,174
Maybe we shouldn't
have any more guests.
634
00:43:30,176 --> 00:43:31,342
Emilia, do you want me to leave?
635
00:43:31,344 --> 00:43:32,476
Shut up, Roy.
636
00:43:33,579 --> 00:43:34,580
Everything is okay.
637
00:43:36,148 --> 00:43:40,219
Mom and Dad are watching us, and they're
very happy that we're doing well.
638
00:43:43,956 --> 00:43:46,726
- You really think so?
- Yes!
639
00:43:50,963 --> 00:43:52,496
Okay.
640
00:43:56,102 --> 00:43:57,536
I didn't mean to offend anyone.
641
00:43:59,171 --> 00:44:01,505
Again, I can leave
if you want me to.
642
00:44:01,507 --> 00:44:03,476
- It seems like you two...
- I don't want you to leave!
643
00:44:10,549 --> 00:44:11,683
Then I'll stay.
644
00:44:28,401 --> 00:44:30,100
Mmh.
645
00:44:31,170 --> 00:44:32,436
Edward, you weren't lying.
646
00:44:32,438 --> 00:44:33,505
This soup is delicious.
647
00:44:33,507 --> 00:44:35,205
Thank you!
648
00:44:35,207 --> 00:44:36,541
You're welcome, Roy.
649
00:44:36,543 --> 00:44:38,510
Do you really like the soup,
650
00:44:38,512 --> 00:44:40,077
or are you just saying that?
651
00:44:40,079 --> 00:44:41,579
I like the soup.
652
00:44:41,581 --> 00:44:44,482
Because you don't have to eat
it if you don't like it.
653
00:44:44,484 --> 00:44:46,285
I really like it.
654
00:44:47,286 --> 00:44:51,358
Oh, okay. Good.
655
00:44:53,760 --> 00:44:54,858
Everything okay?
656
00:44:54,860 --> 00:44:58,465
Emilia, everything's okay,
correct?
657
00:45:04,771 --> 00:45:06,473
- Ooh!
- Oh.
658
00:45:07,774 --> 00:45:08,972
That scared me.
659
00:45:17,250 --> 00:45:18,819
Let's talk
about something happy.
660
00:45:19,786 --> 00:45:21,254
What's your happiest moment?
661
00:45:22,855 --> 00:45:25,557
There was one night,
662
00:45:25,559 --> 00:45:27,958
right after our uncle left,
and...
663
00:45:27,960 --> 00:45:30,028
...Edward took me outside and...
664
00:45:30,030 --> 00:45:32,097
...he put down a blanket and...
665
00:45:32,099 --> 00:45:34,432
...we laid down
and looked at the stars.
666
00:45:34,434 --> 00:45:37,602
And he told me that everything
was gonna be happy from now on.
667
00:45:37,604 --> 00:45:39,070
That no matter what happened,
668
00:45:39,072 --> 00:45:41,139
he would take care of me.
669
00:45:41,141 --> 00:45:44,709
And then we saw a shooting star,
670
00:45:44,711 --> 00:45:49,114
and he said that
that was probably our uncle,
671
00:45:49,116 --> 00:45:53,051
running away to be somewhere he
could finally be all alone, and...
672
00:45:53,053 --> 00:45:56,421
...not have to put up with
us stupid kids anymore.
673
00:45:56,423 --> 00:46:00,091
And Edward, he promised me that
there was a medicine I could take
674
00:46:00,093 --> 00:46:02,327
that could make me happy
all the time, so...
675
00:46:02,329 --> 00:46:05,597
...I wouldn't have to be sad
about anything ever again.
676
00:46:05,599 --> 00:46:08,133
And he promised he would
get it for me, and...
677
00:46:08,135 --> 00:46:12,270
...I knew that he really,
really meant it.
678
00:46:14,842 --> 00:46:16,274
That sounds really nice of him.
679
00:46:16,276 --> 00:46:17,442
It was.
680
00:46:17,444 --> 00:46:18,711
Here's the ham!
681
00:46:18,713 --> 00:46:20,713
Now, you both finish your soup
682
00:46:20,715 --> 00:46:21,714
and you can have some.
683
00:46:23,584 --> 00:46:25,350
Emilia was just telling me
about the promise
684
00:46:25,352 --> 00:46:27,820
you made her
after your uncle left.
685
00:46:27,822 --> 00:46:31,891
Which part? The medicine, or that
I would always be there for her?
686
00:46:31,893 --> 00:46:33,391
Both.
687
00:46:33,393 --> 00:46:34,729
Hmm.
688
00:46:36,029 --> 00:46:38,963
I've always been
interested in medicine.
689
00:46:38,965 --> 00:46:42,233
It fascinated me that we could
be sick, and then take a pill,
690
00:46:42,235 --> 00:46:43,602
and we would start
to get better.
691
00:46:43,604 --> 00:46:45,970
That there were things
outside of our bodies
692
00:46:45,972 --> 00:46:47,473
that we could put
into our bodies
693
00:46:47,475 --> 00:46:49,941
that would start to fix us.
694
00:46:49,943 --> 00:46:51,677
And I began to wonder
695
00:46:51,679 --> 00:46:54,946
what else I could fix
about myself.
696
00:46:54,948 --> 00:46:57,583
About Emilia. About everyone.
697
00:46:57,585 --> 00:46:59,017
So I began reading.
698
00:46:59,019 --> 00:47:03,689
I learned about a lot of different
medications for all sorts of things.
699
00:47:03,691 --> 00:47:06,592
Things you never thought
a drug could be used for.
700
00:47:06,594 --> 00:47:08,494
Like what?
701
00:47:08,496 --> 00:47:09,895
Well, the basics...
702
00:47:09,897 --> 00:47:13,265
...acetaminophen, diazepam,
haloperidol...
703
00:47:13,267 --> 00:47:15,367
...stopping a fever,
704
00:47:15,369 --> 00:47:18,372
pain relief, mental illness.
705
00:47:19,340 --> 00:47:22,074
There's erectile dysfunction,
obviously.
706
00:47:24,045 --> 00:47:26,512
Then there's
the really fascinating stuff.
707
00:47:26,514 --> 00:47:28,047
I never knew that you
could take a pill
708
00:47:28,049 --> 00:47:32,117
that would change
the way you see the world.
709
00:47:32,119 --> 00:47:34,720
Steroids, opiates,
hallucinogens.
710
00:47:34,722 --> 00:47:37,858
There are drugs that makes it
so you can't feel pain.
711
00:47:37,860 --> 00:47:39,758
Drugs that make you forget.
712
00:47:39,760 --> 00:47:41,393
Drugs that make you tired.
713
00:47:43,531 --> 00:47:47,366
So now Edward
works with medicine.
714
00:47:47,368 --> 00:47:48,802
You started taking medicine
after that?
715
00:47:48,804 --> 00:47:50,236
Every day.
716
00:47:50,238 --> 00:47:51,403
How old were you
when this happened?
717
00:47:51,405 --> 00:47:53,005
She was 12.
I was 17.
718
00:47:53,007 --> 00:47:54,875
That's awfully young
to be taking medication.
719
00:47:54,877 --> 00:47:57,142
Well, we both turned out okay.
720
00:47:57,144 --> 00:47:59,946
Yeah, you two
seem really normal.
721
00:47:59,948 --> 00:48:02,581
Roy! What do you want to do
after dinner?
722
00:48:02,583 --> 00:48:04,618
Oh, Emilia.
Give the guy a break.
723
00:48:04,620 --> 00:48:06,285
I figure I'd head home.
724
00:48:06,287 --> 00:48:07,854
Start packing.
725
00:48:07,856 --> 00:48:09,388
Do you have to?
726
00:48:09,390 --> 00:48:12,959
Let's just wait and see
how he feels after dinner.
727
00:48:12,961 --> 00:48:14,628
Okay.
728
00:48:14,630 --> 00:48:20,634
I just thought he might want to
play with my Christmas present.
729
00:48:20,636 --> 00:48:23,436
That's right.
The one you opened early.
730
00:48:23,438 --> 00:48:24,203
What is it?
731
00:48:24,205 --> 00:48:27,007
Don't spoil the surprise.
732
00:48:27,009 --> 00:48:28,842
I won't.
733
00:48:28,844 --> 00:48:30,644
I think you're really
going to like it.
734
00:48:30,646 --> 00:48:32,111
Yeah?
735
00:48:32,113 --> 00:48:34,648
Yeah! I think you might even
want to stay
736
00:48:34,650 --> 00:48:38,150
and play with
it for a really long time.
737
00:48:40,422 --> 00:48:41,523
Sounds fun.
738
00:48:48,162 --> 00:48:50,095
Looks like I'm
ready for a piece of that ham.
739
00:48:50,097 --> 00:48:51,833
So you are.
740
00:48:54,101 --> 00:48:55,535
Mmh.
741
00:49:10,852 --> 00:49:12,454
Roy?
742
00:49:15,557 --> 00:49:18,061
Sorry. I don't know
what just happened.
743
00:49:19,996 --> 00:49:22,997
- - Emilia? Some ham?
- Yes, please.
744
00:49:24,499 --> 00:49:27,235
- - Emilia? Some ham?
- Yes, please.
745
00:49:31,007 --> 00:49:32,372
Thank you very much.
746
00:49:32,374 --> 00:49:34,407
I'm glad your mood has improved.
747
00:49:34,409 --> 00:49:36,978
Well, I just remembered
how much fun
748
00:49:36,980 --> 00:49:39,312
Roy is
going to have with my toy.
749
00:49:39,314 --> 00:49:40,982
Hmm.
750
00:49:40,984 --> 00:49:42,215
Where is this toy?
751
00:49:42,217 --> 00:49:43,720
In the garage.
752
00:49:45,287 --> 00:49:47,354
So it's a big toy.
753
00:49:47,356 --> 00:49:50,091
It's really big.
754
00:49:55,064 --> 00:49:56,664
I love your giggle.
755
00:49:56,666 --> 00:49:58,065
You do?
756
00:49:58,067 --> 00:49:59,667
It's adorable.
757
00:49:59,669 --> 00:50:01,501
Now you sound like Jason.
758
00:50:11,748 --> 00:50:14,649
Is that what Jason said to you
in the parking lot
759
00:50:14,651 --> 00:50:17,418
when you met him
at the pharmacy?
760
00:50:17,420 --> 00:50:19,354
Yeah, yes.
761
00:50:20,322 --> 00:50:24,592
I laughed.
When he was asking me out I...
762
00:50:24,594 --> 00:50:27,463
I laughed, or giggled.
763
00:50:28,564 --> 00:50:30,400
He said he loved it.
764
00:50:31,100 --> 00:50:33,434
Sounds just like Jason.
765
00:50:33,436 --> 00:50:35,203
Always the smooth talker.
766
00:50:36,406 --> 00:50:38,773
I never did meet this Jason guy.
767
00:50:38,775 --> 00:50:41,711
No, you wouldn't have.
768
00:50:43,279 --> 00:50:45,079
He's something else.
769
00:50:45,081 --> 00:50:47,214
I just feel bad
for his girlfriend.
770
00:50:49,318 --> 00:50:51,654
It's probably for the best
you never met.
771
00:50:59,063 --> 00:51:01,762
This ham is really delicious.
772
00:51:01,764 --> 00:51:03,999
Thank you, Roy.
773
00:51:04,001 --> 00:51:06,103
I spent a lot of time on it.
774
00:51:09,006 --> 00:51:11,106
I almost forgot, Emilia,
775
00:51:11,108 --> 00:51:13,374
I got you a Christmas present,
but I...
776
00:51:13,376 --> 00:51:15,209
...left it in the car.
777
00:51:15,211 --> 00:51:18,713
Oh, you didn't
have to get me anything.
778
00:51:18,715 --> 00:51:21,315
I know, but I wanted
to get you something as a...
779
00:51:21,317 --> 00:51:24,285
...as a thank you for inviting
me over for dinner tonight.
780
00:51:24,287 --> 00:51:26,387
I can go grab it...
781
00:51:26,389 --> 00:51:28,456
...and then you can show me
your Christmas present!
782
00:51:28,458 --> 00:51:30,624
What a fantastic idea.
783
00:51:57,988 --> 00:51:58,987
I'm sorry.
784
00:51:58,989 --> 00:52:00,354
I had to.
785
00:52:07,396 --> 00:52:09,865
You killed him!
You killed him!
786
00:52:09,867 --> 00:52:10,866
I had to.
787
00:52:10,868 --> 00:52:12,134
I had to.
788
00:52:12,136 --> 00:52:13,537
Why!?
789
00:52:14,471 --> 00:52:17,572
He was going to stay here
and be my toy!
790
00:52:17,574 --> 00:52:18,874
It was the only way.
791
00:52:22,813 --> 00:52:25,647
I don't understand
why you had to kill him!
792
00:52:25,649 --> 00:52:27,349
Put him up on the table.
793
00:52:29,720 --> 00:52:32,053
Pull him.
794
00:52:36,426 --> 00:52:39,162
What are we going
to do with him?
795
00:52:39,164 --> 00:52:42,165
He isn't going to make it
home for Christmas.
796
00:52:42,167 --> 00:52:44,666
His family is
gonna be so mad at him.
797
00:52:44,668 --> 00:52:46,802
Don't worry about his family
right now, Emilia.
798
00:52:46,804 --> 00:52:48,906
We need to deal with this.
799
00:52:49,773 --> 00:52:52,277
Don't let him
fall off the table.
800
00:52:54,378 --> 00:52:55,944
What are you going to do
with that?!
801
00:52:55,946 --> 00:52:57,579
He'll be easier to bury.
And harder to find.
802
00:52:59,449 --> 00:53:01,184
You're going to bury him?!
803
00:53:01,186 --> 00:53:03,485
I really wish you didn't
have to see this right now.
804
00:53:03,487 --> 00:53:05,087
But this is what happens
805
00:53:05,089 --> 00:53:06,655
when you do things
without telling me first.
806
00:53:06,657 --> 00:53:07,892
Do you understand?
807
00:53:09,526 --> 00:53:11,395
This is my fault.
808
00:53:12,429 --> 00:53:13,996
Don't think about it that way.
809
00:53:13,998 --> 00:53:18,567
This is what happens when toys stop
working the way they're supposed to.
810
00:53:18,569 --> 00:53:20,870
Is this what happened
to all my other toys?
811
00:53:20,872 --> 00:53:23,538
You have to understand,
when somebody becomes a toy,
812
00:53:23,540 --> 00:53:25,174
the rules change.
813
00:53:25,176 --> 00:53:26,374
You can't murder a toy.
814
00:53:26,376 --> 00:53:27,509
I didn't kill Roy.
815
00:53:29,613 --> 00:53:31,613
Is this going
to happen to Jason?
816
00:53:31,615 --> 00:53:33,249
When he stops working
the way he's supposed to,
817
00:53:33,251 --> 00:53:34,650
but as long
as I give him medicine,
818
00:53:34,652 --> 00:53:37,053
you'll be able to play with him
a while longer.
819
00:53:55,473 --> 00:53:58,441
- Is it another girl?
- I thought you didn't want to know any details.
820
00:53:58,443 --> 00:54:00,843
You're right, I don't. But if
you're fucking around on Kate...
821
00:54:00,845 --> 00:54:02,478
What does it matter to you?
822
00:54:02,480 --> 00:54:04,146
It really feels like you're not
on my side here.
823
00:54:04,148 --> 00:54:05,548
Why does there have to be sides?
824
00:54:05,550 --> 00:54:06,616
I don't know!
825
00:54:06,618 --> 00:54:08,751
Why are you taking one?
And why isn't it mine?
826
00:54:08,753 --> 00:54:10,820
I'm not saying
that's what's happening.
827
00:54:10,822 --> 00:54:13,656
I'm just saying,
if you are cheating...
828
00:54:13,658 --> 00:54:16,726
It's like you're in love with my
girlfriend, or something.
829
00:54:16,728 --> 00:54:18,696
You in love with my girlfriend,
Roy?
830
00:54:24,802 --> 00:54:28,504
Oh, my...
This explains so much.
831
00:54:28,506 --> 00:54:29,507
Drop it.
832
00:54:30,808 --> 00:54:32,975
You don't have to worry about it
'cause it's not another girl.
833
00:54:32,977 --> 00:54:34,677
I wish I could believe that.
834
00:54:34,679 --> 00:54:36,746
Fucking hell, Roy.
835
00:54:36,748 --> 00:54:40,950
I came here to give you a heads up.
I'm not even sure if I'm going.
836
00:54:40,952 --> 00:54:42,019
You know, you don't deserve her.
837
00:54:42,021 --> 00:54:43,287
I know.
838
00:54:43,289 --> 00:54:45,355
And if this "going off the grid"
thing doesn't work out...
839
00:54:45,357 --> 00:54:47,157
What?
840
00:54:47,159 --> 00:54:48,858
You'll what?
841
00:54:48,860 --> 00:54:50,027
Huh?
842
00:54:50,029 --> 00:54:52,996
You think if Kate weren't
with me, she'd be with you?
843
00:54:52,998 --> 00:54:54,497
- She'd never be with you.
- Fuck you!
844
00:54:54,499 --> 00:54:56,001
You know I'm right.
845
00:54:57,568 --> 00:55:00,137
- I'm not lying for you anymore.
- Then don't!
846
00:55:00,139 --> 00:55:02,041
She'll hate you, too.
847
00:55:02,908 --> 00:55:05,474
Fuck, Roy.
848
00:55:05,476 --> 00:55:07,413
I'm not going to fight with you
like this.
849
00:55:08,546 --> 00:55:11,348
I came over here to give you
coffee and doughnuts,
850
00:55:11,350 --> 00:55:13,951
and you're dropping bombs
on me, man.
851
00:55:13,953 --> 00:55:16,654
You're supposed to be
my best friend.
852
00:55:20,658 --> 00:55:23,162
Enjoy the fucking doughnuts.
853
00:55:40,045 --> 00:55:44,216
So...
what was wrong with this toy?
854
00:55:45,617 --> 00:55:47,150
The medicine wasn't working.
855
00:55:47,152 --> 00:55:48,919
It was making him
into something else.
856
00:55:48,921 --> 00:55:50,921
Something scary.
857
00:55:50,923 --> 00:55:52,189
Really?
858
00:55:52,191 --> 00:55:53,557
Yes.
859
00:55:53,559 --> 00:55:55,726
I couldn't even tell.
860
00:55:55,728 --> 00:55:57,327
That's why you need me.
861
00:55:57,329 --> 00:55:59,932
To keep you safe from the
ones that don't work.
862
00:56:01,233 --> 00:56:02,833
It's okay.
863
00:56:02,835 --> 00:56:03,700
Hey.
864
00:56:03,702 --> 00:56:06,136
Why don't you go
and tidy up the house,
865
00:56:06,138 --> 00:56:08,239
and bring the knife up there,
866
00:56:08,241 --> 00:56:10,807
then you can come back in
and play with your toy.
867
00:56:10,809 --> 00:56:12,745
Might make you feel better.
868
00:56:14,880 --> 00:56:17,714
Here. Take the knife
back to the house.
869
00:56:17,716 --> 00:56:19,384
Okay.
870
00:56:19,386 --> 00:56:21,051
I will.
871
00:56:21,053 --> 00:56:22,919
Thanks.
872
00:57:45,372 --> 00:57:47,140
Do you know
what I learned tonight?
873
00:57:49,909 --> 00:57:54,178
I learned that one day...
874
00:57:54,180 --> 00:57:55,982
...you're going to break.
875
00:57:57,217 --> 00:58:00,452
And then you'll have to die...
876
00:58:00,454 --> 00:58:02,722
...like the rest of my toys.
877
00:58:04,325 --> 00:58:06,090
But that's okay.
878
00:58:06,092 --> 00:58:08,693
Because I'm gonna love you
879
00:58:08,695 --> 00:58:12,098
and play with you all the way
until that happens.
880
00:58:14,535 --> 00:58:16,803
I didn't understand before...
881
00:58:17,770 --> 00:58:20,074
...why my toys would disappear.
882
00:58:21,442 --> 00:58:24,911
Christmas would come and go...
883
00:58:26,113 --> 00:58:28,746
...and I'd have my toy and...
884
00:58:28,748 --> 00:58:32,586
...then one morning,
it would be gone.
885
00:58:34,522 --> 00:58:37,124
Edward always said they broke.
886
00:58:38,092 --> 00:58:40,758
I thought that was weird,
887
00:58:40,760 --> 00:58:44,532
because I've played
with broken toys before.
888
00:58:47,034 --> 00:58:50,471
But... I get it now.
889
00:58:53,007 --> 00:58:56,544
Broken... means dead.
890
00:58:58,112 --> 00:59:00,247
Like my parents.
891
00:59:03,918 --> 00:59:05,886
I'm going to miss you
when you break.
892
00:59:10,391 --> 00:59:11,992
You're fun.
893
00:59:19,833 --> 00:59:21,969
You want to know a secret?
894
00:59:25,540 --> 00:59:27,908
You're my favorite.
895
00:59:32,746 --> 00:59:35,914
I think I want to have some fun
right now.
896
00:59:55,069 --> 00:59:56,802
That feels so good.
897
01:00:07,115 --> 01:00:08,483
Why do you like me?
898
01:00:10,452 --> 01:00:11,850
Don't even ask that question.
899
01:00:11,852 --> 01:00:13,553
I already asked it.
900
01:00:13,555 --> 01:00:15,022
Well, it's a stupid question.
901
01:00:17,225 --> 01:00:19,125
I need an answer.
902
01:00:22,731 --> 01:00:24,364
I just do.
903
01:00:31,306 --> 01:00:33,506
Come on.
Check it later.
904
01:00:33,508 --> 01:00:34,374
Could be important.
905
01:00:42,384 --> 01:00:43,683
Is it important?
906
01:00:43,685 --> 01:00:45,587
Not in the slightest.
907
01:00:47,422 --> 01:00:49,088
You were right.
908
01:00:49,090 --> 01:00:50,556
I always am.
909
01:01:02,638 --> 01:01:04,270
Tell me you like it.
910
01:01:04,272 --> 01:01:06,174
I like it a lot.
911
01:01:11,614 --> 01:01:14,215
Do you like when I do this?
912
01:01:15,417 --> 01:01:17,417
You know I do.
913
01:01:29,030 --> 01:01:31,632
- Oh, God.
- You have to wait.
914
01:01:31,634 --> 01:01:32,932
Oh, yeah.
915
01:01:38,273 --> 01:01:40,141
What did you say?
916
01:01:45,348 --> 01:01:47,115
I can make it feel better.
917
01:01:48,284 --> 01:01:53,422
I can make the game more fun
if you help me.
918
01:01:58,893 --> 01:02:00,463
That feels good.
919
01:02:02,465 --> 01:02:04,100
Will you help me?
920
01:02:05,401 --> 01:02:06,767
Help you what?
921
01:02:06,769 --> 01:02:08,502
Get out of here.
922
01:02:08,504 --> 01:02:10,473
I don't want you to leave.
923
01:02:11,540 --> 01:02:12,907
I do.
924
01:02:15,244 --> 01:02:16,744
What are you...
925
01:02:16,746 --> 01:02:18,779
I don't like that.
926
01:02:18,781 --> 01:02:21,348
It'll feel good.
It'll feel good, I promise.
927
01:02:35,631 --> 01:02:37,464
Let me try something else.
928
01:02:37,466 --> 01:02:39,268
- Okay?
- What?
929
01:02:40,269 --> 01:02:42,069
I have to get on top.
930
01:02:43,973 --> 01:02:46,275
I'm sorry! I didn't mean...
931
01:02:47,543 --> 01:02:50,012
I don't think I like
this game anymore.
932
01:04:12,662 --> 01:04:16,064
Fuck, yes!
Fuck, yes!
933
01:04:26,676 --> 01:04:28,243
Emilia...
934
01:04:28,245 --> 01:04:29,945
Emilia.
935
01:04:29,947 --> 01:04:31,181
Emilia!
936
01:04:32,082 --> 01:04:34,249
Why aren't you playing
with your toy?
937
01:04:34,251 --> 01:04:36,351
I don't want to anymore.
938
01:04:36,353 --> 01:04:38,721
Because now you know
what's going to happen to him?
939
01:04:38,723 --> 01:04:40,789
He's already broken.
940
01:04:40,791 --> 01:04:43,024
What do you mean, he's broken?
941
01:04:43,026 --> 01:04:45,126
He did what he
wasn't supposed to do.
942
01:04:45,128 --> 01:04:48,631
Come on. Come on, pick
up the fucking phone.
943
01:04:50,801 --> 01:04:52,200
Come on!
944
01:04:54,972 --> 01:04:57,940
Jason? Where are you!?
945
01:04:57,942 --> 01:05:00,910
I'm so fucking mad at you right now.
You have no idea...
946
01:05:00,912 --> 01:05:02,613
Help me!
947
01:05:03,447 --> 01:05:05,948
Oh, my God, Jason?
Are you okay?
948
01:05:05,950 --> 01:05:08,118
I'm kidnapped.
949
01:05:08,886 --> 01:05:10,419
Need rescue.
950
01:05:10,421 --> 01:05:11,754
Oh, my God! Jason!
951
01:05:11,756 --> 01:05:12,788
Where are you?!
952
01:05:12,790 --> 01:05:14,255
Hurry!
953
01:05:14,257 --> 01:05:17,560
I need you to tell me
exactly what you mean.
954
01:05:17,562 --> 01:05:18,827
Is Jason alive?
955
01:05:18,829 --> 01:05:21,764
No, he's a toy,
956
01:05:21,766 --> 01:05:24,065
and he doesn't work anymore.
957
01:05:24,067 --> 01:05:25,469
What part doesn't work?
958
01:05:27,137 --> 01:05:28,906
It wasn't right!
959
01:05:29,774 --> 01:05:32,043
I wasn't playing with him,
he was...
960
01:05:34,011 --> 01:05:35,811
...playing with me!
961
01:05:43,654 --> 01:05:45,287
Okay, Jason,
I need you to call...
962
01:05:45,289 --> 01:05:46,522
I need you to tell me
where you are,
963
01:05:46,524 --> 01:05:48,123
because I need to know
where you are
964
01:05:48,125 --> 01:05:49,124
so I can come
and get you!
965
01:05:49,126 --> 01:05:50,626
As fast as you can.
966
01:05:50,628 --> 01:05:52,030
I'm gonna call the police!
967
01:05:53,364 --> 01:05:55,598
Wait, wait, Jason! You have
to tell me where you are.
968
01:05:55,600 --> 01:05:57,968
Don't call back.
969
01:05:57,970 --> 01:05:59,201
Find my phone.
970
01:06:02,306 --> 01:06:05,441
Wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
971
01:06:05,443 --> 01:06:08,377
- What the fuck did you do?
- Wait, wait.
972
01:06:08,379 --> 01:06:10,312
Yes,
I'd like to report a kidnapping.
973
01:06:10,314 --> 01:06:12,314
Uh, it's my boyfriend,
Jason Lowe...
974
01:06:12,316 --> 01:06:13,649
He's been missing
for three days,
975
01:06:13,651 --> 01:06:16,218
and he just called and told me
that he'd been kidnapped!
976
01:06:16,220 --> 01:06:19,455
Yes, I understand
how that sounds.
977
01:06:19,457 --> 01:06:23,059
Look, I would appreciate you
taking this fucking seriously!
978
01:06:23,061 --> 01:06:24,894
Look, okay, I have the address
where he's being held
979
01:06:24,896 --> 01:06:26,228
and I'm gonna there now.
980
01:06:26,230 --> 01:06:27,864
Fuck no,
I won't stay here!
981
01:06:27,866 --> 01:06:30,366
- What the fuck did you do?!
- It was an accident!
982
01:06:30,368 --> 01:06:32,836
- How did you get untied?
- Emilia.
983
01:06:32,838 --> 01:06:34,873
- Why?
- She wanted to cuddle.
984
01:06:35,841 --> 01:06:37,573
What are you doing
all the way over here?
985
01:06:37,575 --> 01:06:39,876
I didn't do anything, I swear. I
was just trying to make her happy
986
01:06:39,878 --> 01:06:40,910
so I didn't end up like Roy.
987
01:06:40,912 --> 01:06:42,177
She said you were broken.
988
01:06:42,179 --> 01:06:43,613
I don't know what that means.
989
01:06:43,615 --> 01:06:46,215
- I just tried to make her happy, I swear.
- How? How?!
990
01:06:46,217 --> 01:06:48,384
By giving her more pleasure.
991
01:06:48,386 --> 01:06:50,820
She doesn't like when things
don't play by her rules.
992
01:06:50,822 --> 01:06:52,555
I'm sorry.
I didn't mean to scare her.
993
01:06:52,557 --> 01:06:55,525
I just wanted to make her happy!
994
01:06:55,527 --> 01:06:57,494
I have to tie you back up.
995
01:06:57,496 --> 01:07:00,397
No, please, please, please!
996
01:07:00,399 --> 01:07:02,732
I'm not going to do anything.
I can't do anything.
997
01:07:02,734 --> 01:07:05,101
It's one thing!
Just give me this one thing.
998
01:07:05,103 --> 01:07:06,469
- Please.
- I can't do that.
999
01:07:06,471 --> 01:07:08,805
Please, please, please, please.
1000
01:07:08,807 --> 01:07:10,473
I'm not gonna go anywhere!
1001
01:07:10,475 --> 01:07:11,741
I'm not gonna do anything.
Please, please.
1002
01:07:11,743 --> 01:07:14,010
Just this one thing.
It's one thing.
1003
01:07:14,012 --> 01:07:16,479
Please, no.
I'll do anything.
1004
01:07:16,481 --> 01:07:18,014
Please.
1005
01:07:18,016 --> 01:07:18,884
I'll do anything.
1006
01:07:19,918 --> 01:07:23,653
I know what you want.
I know what you want.
1007
01:07:23,655 --> 01:07:24,956
I'll give it to you.
1008
01:07:27,759 --> 01:07:29,025
Is this what you want?
1009
01:07:29,027 --> 01:07:30,696
If you let me go.
1010
01:07:34,399 --> 01:07:36,234
I know you want me.
1011
01:07:36,902 --> 01:07:38,668
You can have me...
1012
01:07:38,670 --> 01:07:40,238
...if you help me.
1013
01:07:41,740 --> 01:07:42,908
I know you want this.
1014
01:07:44,443 --> 01:07:47,080
Just tell-
just tell me what you want.
1015
01:07:48,014 --> 01:07:49,648
Tell me what you want.
1016
01:07:50,248 --> 01:07:51,583
What are you doing?
1017
01:07:52,584 --> 01:07:53,951
Stay there, boy.
1018
01:07:55,554 --> 01:07:57,054
That's-that's Emilia's room.
1019
01:07:57,056 --> 01:07:58,856
That's right.
1020
01:07:58,858 --> 01:08:00,457
Why are you going
into Emilia's room?
1021
01:08:00,459 --> 01:08:03,426
Go back to the livin' room, Ed!
1022
01:08:03,428 --> 01:08:06,165
I just wanna give 'er
a little kiss.
1023
01:08:07,200 --> 01:08:08,933
She's sleeping.
1024
01:08:08,935 --> 01:08:10,169
Let's go to bed.
1025
01:08:13,106 --> 01:08:15,106
Are you tryin' to fuck with me?
1026
01:08:15,108 --> 01:08:17,043
Leave Emilia alone.
1027
01:08:19,145 --> 01:08:20,445
Fine.
1028
01:08:22,115 --> 01:08:23,883
I'll leave her alone.
1029
01:08:24,851 --> 01:08:26,416
You wanna be the hero,
1030
01:08:26,418 --> 01:08:28,721
you'll see
what happens to heroes.
1031
01:08:29,622 --> 01:08:32,225
Just remember,
you asked for this.
1032
01:08:37,830 --> 01:08:39,899
Tell me what you want.
1033
01:08:41,399 --> 01:08:42,867
No!
1034
01:08:46,539 --> 01:08:48,038
I don't fucking want it!
1035
01:08:56,149 --> 01:09:01,852
Come on, come on, come on!
1036
01:09:15,101 --> 01:09:17,668
- Edward!
- Just one minute, Emilia.
1037
01:09:17,670 --> 01:09:18,704
Are you in there?
1038
01:09:21,208 --> 01:09:22,740
Just give me a minute!
1039
01:09:22,742 --> 01:09:25,110
Edward!
1040
01:10:00,613 --> 01:10:02,613
Just a minute!
1041
01:10:02,615 --> 01:10:03,815
Please.
1042
01:10:42,923 --> 01:10:44,224
You were right.
1043
01:10:47,461 --> 01:10:49,630
Jason was broken.
1044
01:10:51,332 --> 01:10:52,799
But I know how to fix him.
1045
01:10:53,934 --> 01:10:54,799
You do?
1046
01:10:54,801 --> 01:10:56,036
Yeah.
1047
01:10:57,604 --> 01:11:00,140
Just give him a little more medicine
and he'll be as good as new.
1048
01:11:02,009 --> 01:11:03,944
Made him something special.
1049
01:11:05,313 --> 01:11:06,978
Okay.
1050
01:11:06,980 --> 01:11:08,113
Let's go!
1051
01:11:08,115 --> 01:11:09,284
Later.
1052
01:11:11,352 --> 01:11:12,953
What are you doing now?
1053
01:11:15,022 --> 01:11:16,391
Guessing.
1054
01:11:19,327 --> 01:11:20,994
This is a big toy.
1055
01:11:21,728 --> 01:11:23,530
It's something you asked for.
1056
01:11:25,166 --> 01:11:28,700
I don't remember asking
for anything this big.
1057
01:11:28,702 --> 01:11:31,469
Well, you'll have to wait
'til Christmas, won't you?
1058
01:11:31,471 --> 01:11:33,538
I don't want to wait anymore.
1059
01:11:33,540 --> 01:11:35,410
It's just a little while longer.
1060
01:11:38,478 --> 01:11:40,248
Do you ever think about them?
1061
01:11:43,985 --> 01:11:45,987
Why are you asking about that?
1062
01:11:47,621 --> 01:11:49,723
I think about them all the time.
1063
01:11:51,125 --> 01:11:53,061
You shouldn't
do that to yourself.
1064
01:11:56,364 --> 01:11:58,364
We didn't get to say goodbye.
1065
01:11:58,366 --> 01:12:01,035
Sometimes you don't
get to say goodbye.
1066
01:12:03,004 --> 01:12:05,373
Like with my toys.
1067
01:12:06,573 --> 01:12:09,010
Exactly. Like with your toys.
1068
01:12:13,014 --> 01:12:14,215
Hey.
1069
01:12:15,116 --> 01:12:16,684
Do you want to open...
1070
01:12:18,786 --> 01:12:20,519
Do you want to open up...
1071
01:12:20,521 --> 01:12:21,587
...another present?
1072
01:12:21,589 --> 01:12:23,589
I can't.
1073
01:12:23,591 --> 01:12:25,526
It isn't Christmas yet.
1074
01:12:26,361 --> 01:12:28,396
Well, I'm giving you permission.
1075
01:12:35,903 --> 01:12:37,303
This one.
1076
01:13:00,928 --> 01:13:04,131
No. No!
1077
01:13:04,133 --> 01:13:06,932
No, no!
1078
01:13:12,040 --> 01:13:13,475
Emilia.
1079
01:13:14,510 --> 01:13:16,575
Emilia, I love you.
1080
01:13:16,577 --> 01:13:20,147
You're all I have in the world,
and I'm all you have.
1081
01:13:33,362 --> 01:13:35,862
You're broken, Edward.
1082
01:13:35,864 --> 01:13:38,532
And you were changing
into something scary.
1083
01:13:38,534 --> 01:13:39,833
Like Roy.
1084
01:13:39,835 --> 01:13:41,968
You said it's not murder.
1085
01:13:41,970 --> 01:13:45,604
Once someone turns into a toy,
they can't be killed.
1086
01:13:45,606 --> 01:13:48,809
I was never a toy, Emilia.
I'm your...
1087
01:13:48,811 --> 01:13:50,479
I'm your brother!
1088
01:13:51,146 --> 01:13:52,913
Not anymore.
1089
01:13:52,915 --> 01:13:55,515
You're a broken toy.
1090
01:14:04,827 --> 01:14:06,962
You don't have to do this.
1091
01:14:08,097 --> 01:14:09,631
We can fix me.
1092
01:14:18,541 --> 01:14:19,675
Are you fixed?
1093
01:14:20,909 --> 01:14:22,477
Yes.
1094
01:14:22,479 --> 01:14:23,413
Yes.
1095
01:14:24,713 --> 01:14:26,382
Good.
1096
01:14:27,249 --> 01:14:29,383
So, I can fix Jason.
1097
01:14:29,385 --> 01:14:31,854
Give him-
give him this.
1098
01:14:33,456 --> 01:14:34,855
I'll fix everything.
1099
01:15:06,322 --> 01:15:07,856
For my own good.
1100
01:15:27,776 --> 01:15:29,410
That's not nice.
1101
01:15:32,649 --> 01:15:34,716
I need to fix you now.
1102
01:15:37,453 --> 01:15:39,420
It's time to take your medicine.
1103
01:15:39,422 --> 01:15:40,721
It will make you all better.
1104
01:15:40,723 --> 01:15:41,856
I'm not broken.
1105
01:15:41,858 --> 01:15:44,058
If you don't take your medicine,
you won't get better!
1106
01:15:44,060 --> 01:15:45,828
And if you don't get better,
you'll die.
1107
01:15:53,703 --> 01:15:56,072
Those are the rules.
I didn't make them up.
1108
01:16:00,476 --> 01:16:02,445
No, don't waste any.
1109
01:16:03,479 --> 01:16:06,416
You need to be better
so we can play again!
1110
01:16:30,441 --> 01:16:32,543
What did Edward always say?
1111
01:16:39,483 --> 01:16:40,850
Jason...
1112
01:16:41,418 --> 01:16:42,720
Jason...
1113
01:16:46,856 --> 01:16:48,856
It sounds like another
one of your friends
1114
01:16:48,858 --> 01:16:50,527
is here to play with you.
1115
01:16:52,396 --> 01:16:53,796
Jason?
1116
01:16:54,398 --> 01:16:56,833
Jason, what's wrong?
1117
01:16:57,534 --> 01:16:59,670
Jason, are you okay?
1118
01:17:00,371 --> 01:17:02,971
Don't break! I fixed you!
1119
01:17:02,973 --> 01:17:05,073
Jason, no.
1120
01:17:05,075 --> 01:17:06,608
No!
1121
01:17:06,610 --> 01:17:08,977
But I fixed you.
I fixed you!
1122
01:17:11,448 --> 01:17:13,448
Jason?
1123
01:17:30,267 --> 01:17:32,503
Please get better.
1124
01:17:36,473 --> 01:17:37,676
Jason?!
1125
01:17:38,809 --> 01:17:39,877
Jason?!
1126
01:17:42,212 --> 01:17:46,315
I tried to save him.
1127
01:17:46,317 --> 01:17:47,719
I couldn't...
1128
01:17:48,552 --> 01:17:49,953
I'm sorry...
1129
01:18:28,959 --> 01:18:30,928
I'm Detective Peele.
1130
01:18:32,062 --> 01:18:33,463
Do you know where you are?
1131
01:18:35,767 --> 01:18:37,469
A hospital?
1132
01:18:38,803 --> 01:18:40,605
Do you know
how you got here?
1133
01:18:41,673 --> 01:18:42,674
No.
1134
01:18:44,109 --> 01:18:45,610
That's fine.
1135
01:18:47,479 --> 01:18:48,946
Take your time.
1136
01:18:50,482 --> 01:18:52,248
What's the last thing
you remember?
1137
01:18:52,250 --> 01:18:53,884
Um...
1138
01:18:54,619 --> 01:18:57,687
I remember I was in a garage.
1139
01:18:57,689 --> 01:18:59,756
Kate? Is she okay?
1140
01:18:59,758 --> 01:19:01,557
Kate is fine.
1141
01:19:01,559 --> 01:19:03,960
She's a bit shaken up, but fine.
1142
01:19:03,962 --> 01:19:05,597
I want to hear about Roy.
1143
01:19:06,297 --> 01:19:07,799
What do you remember?
1144
01:19:10,135 --> 01:19:11,434
He's dead.
1145
01:19:15,073 --> 01:19:17,306
Do you know who killed him?
1146
01:19:17,308 --> 01:19:21,177
Probably Emilia.
She's psychotic.
1147
01:19:21,179 --> 01:19:22,647
You have evidence for that?
1148
01:19:24,149 --> 01:19:26,683
It's all over that place. There's blood.
I'm sure there's fingerprints.
1149
01:19:26,685 --> 01:19:28,620
None of that point to Emilia.
1150
01:19:29,320 --> 01:19:30,856
That's impossible.
1151
01:19:32,190 --> 01:19:34,123
Once we find the body,
1152
01:19:34,125 --> 01:19:36,027
maybe we'll know more.
1153
01:19:37,630 --> 01:19:39,696
You haven't found Roy's body?
1154
01:19:39,698 --> 01:19:41,567
We've been
searching the property.
1155
01:19:42,668 --> 01:19:44,135
Let's shift gears.
1156
01:19:45,303 --> 01:19:49,340
How about you explain
in your own words what happened?
1157
01:19:51,342 --> 01:19:54,412
Emilia kidnapped me.
1158
01:19:55,180 --> 01:19:56,582
She drugged me.
1159
01:19:57,483 --> 01:19:59,516
She raped me.
1160
01:19:59,518 --> 01:20:00,684
I don't know what Roy
was doing there.
1161
01:20:00,686 --> 01:20:02,151
She must have gotten him, too.
1162
01:20:02,153 --> 01:20:05,823
But you were in touch with them
before they kidnapped you.
1163
01:20:05,825 --> 01:20:10,259
- Yes.
- And you drove to the property yourself?
1164
01:20:10,261 --> 01:20:11,160
Yes.
1165
01:20:11,162 --> 01:20:12,228
Why?
1166
01:20:12,230 --> 01:20:14,431
I went there to have dinner.
1167
01:20:14,433 --> 01:20:16,999
You went there to have sex.
1168
01:20:17,001 --> 01:20:19,503
Yes.
But I didn't want what I got!
1169
01:20:19,505 --> 01:20:21,170
You're unbelievable!
1170
01:20:21,172 --> 01:20:23,307
Kate! Kate!
1171
01:20:23,309 --> 01:20:25,175
Goddamn it. I'm sorry.
Okay?
1172
01:20:25,177 --> 01:20:27,277
I didn't cheat on you,
I promise!
1173
01:20:27,279 --> 01:20:29,746
We found your semen
inside of Emilia.
1174
01:20:29,748 --> 01:20:30,914
How did that happen?
1175
01:20:30,916 --> 01:20:33,150
Rape and consensual sex
aren't the same thing!
1176
01:20:33,152 --> 01:20:35,152
No, no, no. You don't get
to get off that easy.
1177
01:20:35,154 --> 01:20:36,820
You cheated on me.
1178
01:20:36,822 --> 01:20:38,255
And now you're trying
to lie to me about it.
1179
01:20:38,257 --> 01:20:41,058
Yes. I was going to. Okay?
1180
01:20:41,060 --> 01:20:43,794
I was scared. I was scared I
wasn't good enough for you.
1181
01:20:43,796 --> 01:20:46,096
Roy tried to warn me.
1182
01:20:46,098 --> 01:20:47,598
And I just didn't listen.
1183
01:20:47,600 --> 01:20:48,832
Now he's dead.
1184
01:20:48,834 --> 01:20:50,534
You're alive,
and you're still just
1185
01:20:50,536 --> 01:20:52,069
lying to everybody
like you always do.
1186
01:20:52,071 --> 01:20:53,504
Kate!
1187
01:20:53,506 --> 01:20:55,808
What the fuck is going on?!
1188
01:20:57,209 --> 01:20:58,675
She'll be more willing
to talk to you
1189
01:20:58,677 --> 01:21:01,712
after you help me
get this story straight.
1190
01:21:01,714 --> 01:21:05,084
This is a messy situation.
Help me clean it up.
1191
01:21:06,552 --> 01:21:07,921
Okay.
1192
01:21:10,222 --> 01:21:14,224
When did you decide you no longer
wanted to have sex with Emilia?
1193
01:21:14,226 --> 01:21:18,362
Probably some time
after she drugged me.
1194
01:21:18,364 --> 01:21:19,764
Yes.
1195
01:21:19,766 --> 01:21:22,268
- The drugs.
- Yes!
1196
01:21:24,638 --> 01:21:27,271
The test shows you were on
a lot of drugs.
1197
01:21:27,273 --> 01:21:29,741
Sildenafil, cocaine,
uppers, downers.
1198
01:21:29,743 --> 01:21:31,341
They drugged me.
1199
01:21:31,343 --> 01:21:34,111
They drugged me.
My memory...
1200
01:21:34,113 --> 01:21:37,414
...it gets hazy after that.
I just have flashes of...
1201
01:21:37,416 --> 01:21:40,217
...Edward feeding me, of...
1202
01:21:40,219 --> 01:21:42,121
...Emilia raping me...
1203
01:21:45,224 --> 01:21:46,693
...of Roy...
1204
01:21:49,361 --> 01:21:50,395
Tell me this.
1205
01:21:50,397 --> 01:21:52,697
Emilia says this was all
part of a game.
1206
01:21:52,699 --> 01:21:54,331
Now, why would
she said that?
1207
01:21:54,333 --> 01:21:56,601
Because she's fucked
in the head.
1208
01:21:56,603 --> 01:21:58,036
She also said
that you choked her,
1209
01:21:58,038 --> 01:21:59,604
you hit her head.
1210
01:21:59,606 --> 01:22:01,506
That never happened.
She's lying.
1211
01:22:01,508 --> 01:22:04,275
There are bruises on her
neck that matches your hand.
1212
01:22:04,277 --> 01:22:06,010
No, there aren't.
1213
01:22:06,012 --> 01:22:09,013
She had an open wound on her head.
She said you did that to her.
1214
01:22:09,015 --> 01:22:10,949
Edward is dead.
1215
01:22:10,951 --> 01:22:13,484
There's a knife with
your fingerprints on it.
1216
01:22:13,486 --> 01:22:15,253
We have you covered
in Roy's blood.
1217
01:22:15,255 --> 01:22:17,722
Your girlfriend testified
that you and Roy were fighting.
1218
01:22:17,724 --> 01:22:19,122
I'm trying to make sense
of all this,
1219
01:22:19,124 --> 01:22:22,062
but you're not making it easy.
Help me.
1220
01:22:25,966 --> 01:22:26,698
Lawyer.
1221
01:22:26,700 --> 01:22:28,032
Don't do that.
1222
01:22:28,034 --> 01:22:30,568
I'm not saying another fucking
word until I talk to a lawyer.
1223
01:22:30,570 --> 01:22:32,339
I want to work with you.
1224
01:22:33,074 --> 01:22:35,007
This story has a lot of holes.
1225
01:22:35,009 --> 01:22:37,375
Come on,
help me fill them in.
1226
01:22:37,377 --> 01:22:38,645
Lawyer.
1227
01:22:40,880 --> 01:22:42,482
That's the way
we'll play it, then.
1228
01:22:51,959 --> 01:22:55,060
I wish I believed you, Jason.
I do.
1229
01:22:55,062 --> 01:22:56,862
But you aren't victim here.
1230
01:22:56,864 --> 01:22:59,530
Emilia tried to defend you.
1231
01:22:59,532 --> 01:23:01,066
Tried to make excuses for you.
1232
01:23:01,068 --> 01:23:03,070
Typical victim behavior.
1233
01:23:04,537 --> 01:23:05,740
Why'd you do it?
1234
01:23:07,674 --> 01:23:09,342
You made a mistake.
1235
01:23:12,780 --> 01:23:14,581
I just need to know.
1236
01:23:15,683 --> 01:23:18,518
Off the record.
Help me out.
1237
01:23:23,658 --> 01:23:25,693
The Lord
will be the final judge.
1238
01:23:27,895 --> 01:23:29,830
Go fuck yourself.
1239
01:23:47,313 --> 01:23:51,684
I am so, so sorry
1240
01:23:51,686 --> 01:23:53,387
about what happened to you.
1241
01:23:56,891 --> 01:23:58,359
Thank you.
1242
01:24:07,268 --> 01:24:09,403
What's gonna happen to me?
1243
01:24:12,673 --> 01:24:13,941
I don't know.
1244
01:24:15,643 --> 01:24:18,811
But you will never ever
1245
01:24:18,813 --> 01:24:20,981
have to go through
anything like that again.
1246
01:24:24,218 --> 01:24:25,586
I like you.
1247
01:24:27,989 --> 01:24:30,291
I like you, too.
1248
01:24:31,993 --> 01:24:34,261
Do you want to be my friend?
1249
01:24:36,297 --> 01:24:38,265
Okay.
1250
01:24:41,136 --> 01:24:43,402
You should get back inside.
1251
01:24:43,404 --> 01:24:44,805
One more minute.
1252
01:24:47,175 --> 01:24:49,111
I like it out here.
1253
01:25:29,720 --> 01:25:34,720
Subtitles by explosiveskull
85770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.