All language subtitles for Shrill.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,715 FRAN: Okay, we can't make a habit of this 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,637 every time you leave the house. 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,096 ANNIE: No, I know. 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,215 I know, but I mean, 5 00:00:14,223 --> 00:00:16,933 even though you told me you're moving out a month ago, 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,444 I still feel like I have to savor it. 7 00:00:19,436 --> 00:00:23,516 ‐ Well, Em asked me to move in, and I couldn't say no. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,194 I love Em. ‐ Yeah. 9 00:00:25,192 --> 00:00:26,942 ‐ And you stay at Will's most nights anyway. 10 00:00:26,944 --> 00:00:28,824 ‐ Yeah, I know. 11 00:00:28,820 --> 00:00:32,570 I mean, I'm so happy for you. It's good. 12 00:00:33,575 --> 00:00:38,325 I just‐‐I don't know. I'll go. 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,040 He's waiting. 14 00:00:40,040 --> 00:00:43,290 But, um, can we still do our special goodbye? 15 00:00:43,293 --> 00:00:44,593 ‐ Who's my baby forever? 16 00:00:44,586 --> 00:00:47,916 ‐ Me. Who's forever my baby? 17 00:00:47,923 --> 00:00:48,923 ‐ Me. 18 00:00:48,924 --> 00:00:50,224 [both chuckle] 19 00:00:50,217 --> 00:00:52,257 ‐ See, is Em gonna do that with you? 20 00:00:52,261 --> 00:00:54,851 ‐ No, we make love. ‐ Ah, mm. 21 00:00:54,846 --> 00:00:56,886 ‐ Is Will ever gonna do that with you? 22 00:00:56,890 --> 00:00:59,560 ‐ I'm gonna ask him tonight. Yeah! 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,309 ‐ Good luck! ‐ Thank you! 24 00:01:01,311 --> 00:01:02,651 [upbeat music] 25 00:01:02,646 --> 00:01:05,186 SINGER: ♪ Things change, people too ♪ 26 00:01:05,190 --> 00:01:08,070 ♪ ♪ 27 00:01:08,068 --> 00:01:09,778 ‐ I don't know how you get away with this. 28 00:01:09,778 --> 00:01:10,988 First, you seduce me, 29 00:01:10,988 --> 00:01:12,738 and now I'm forced to make you toast. 30 00:01:12,739 --> 00:01:15,529 ‐ Yeah, yeah, that's‐‐ that's pretty much it. 31 00:01:15,534 --> 00:01:17,414 ‐ Mm‐hmm? ANNIE: That's how it works. 32 00:01:17,411 --> 00:01:18,831 How is it going by the way? 33 00:01:18,829 --> 00:01:20,869 I've really never seen anyone make toast like that? 34 00:01:20,872 --> 00:01:22,292 ‐ Oh, it's amazing. 35 00:01:22,291 --> 00:01:24,131 There's nothing shameful about the George Foreman Grill. 36 00:01:24,126 --> 00:01:26,206 ‐ No, I mean, I'm impressed. 37 00:01:26,211 --> 00:01:28,261 I honestly‐‐ I've never had a boyfriend 38 00:01:28,255 --> 00:01:29,915 who gets up with me before 9:00 a. m., 39 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 so you're already doing great. 40 00:01:31,633 --> 00:01:33,723 ‐ Well, children need to learn science at dawn. 41 00:01:33,719 --> 00:01:36,719 ‐ [chuckles] Yeah, yeah, that's true. 42 00:01:36,722 --> 00:01:38,722 I mean, I don't know. I'm jealous. 43 00:01:38,724 --> 00:01:41,274 Like I'm dreading going to work. 44 00:01:41,268 --> 00:01:44,018 Everything is just so fucked up at "The Thorn." 45 00:01:44,021 --> 00:01:45,151 ‐ Mm. 46 00:01:45,147 --> 00:01:48,027 ‐ How about instead I just stay here 47 00:01:48,025 --> 00:01:50,235 and I be your full‐time housewife? 48 00:01:50,235 --> 00:01:52,145 ‐ Ooh. ‐ [laughs] 49 00:01:52,154 --> 00:01:53,954 You know, right? ‐ Yeah. 50 00:01:53,947 --> 00:01:57,277 ‐ I think I can just be here naked, vacuuming all day. 51 00:01:57,284 --> 00:01:58,414 That's kind of my dream. 52 00:01:58,410 --> 00:02:00,450 ‐ It sounds like my dream. ‐ [laughs] 53 00:02:00,454 --> 00:02:02,624 I'm not‐‐ I'm not kidding though. 54 00:02:02,622 --> 00:02:05,882 When‐‐if we get married, I'ma be naked all the time. 55 00:02:05,876 --> 00:02:08,376 You cannot stop me. It's gonna be a problem. 56 00:02:08,378 --> 00:02:11,168 ‐ Well, in my experience, marriage is mostly fighting 57 00:02:11,173 --> 00:02:13,013 about how I peed on the toilet seat. 58 00:02:13,008 --> 00:02:14,008 ‐ [chuckles] 59 00:02:14,009 --> 00:02:15,759 Well, I've never sat in your pee. 60 00:02:15,761 --> 00:02:17,681 I think that's something to be proud of. 61 00:02:17,679 --> 00:02:20,389 ‐ Well, buckle up baby. It's gonna happen. 62 00:02:20,390 --> 00:02:22,600 My pee is your future for the rest of your life. 63 00:02:22,601 --> 00:02:24,311 ‐ [chuckles] 64 00:02:24,311 --> 00:02:26,561 ♪ ♪ 65 00:02:26,563 --> 00:02:28,073 ‐ I feel like crying... ‐ Mm‐hmm. 66 00:02:28,065 --> 00:02:29,565 ‐ But I don't really have tears yet. 67 00:02:29,566 --> 00:02:30,606 ‐ Yeah, I know. ‐ When it starts... 68 00:02:30,609 --> 00:02:31,859 ‐ Guys... ‐ It's gonna be‐‐ 69 00:02:31,860 --> 00:02:32,990 ‐ What's going on? 70 00:02:32,986 --> 00:02:34,396 ‐ People are saying that Sheila 71 00:02:34,404 --> 00:02:36,284 found a buyer for "The Thorn." ‐ What? 72 00:02:36,281 --> 00:02:37,781 ‐ Some massive news conglomerate. 73 00:02:37,783 --> 00:02:39,203 ‐ Neutral Source News. 74 00:02:39,201 --> 00:02:41,411 ‐ All their articles are medical fear clickbait 75 00:02:41,411 --> 00:02:44,081 like, "99 Ways Sugar Is Child Cocaine." 76 00:02:44,081 --> 00:02:46,461 ‐ Okay. What did Gabe say? 77 00:02:46,458 --> 00:02:49,748 ‐ I don't know because Ruthie said he's not even coming in. 78 00:02:49,753 --> 00:02:51,003 ‐ He's not coming in? 79 00:02:51,004 --> 00:02:52,674 ‐ He's probably on some Ferris wheel. 80 00:02:52,673 --> 00:02:54,883 Mm‐hmm. ‐ God, this is a nightmare. 81 00:02:54,883 --> 00:02:56,843 ‐ Amadi, Amadi, question. 82 00:02:56,843 --> 00:02:58,803 ‐ Amadi, is this true? Are we being sold? 83 00:02:58,804 --> 00:03:01,644 [all clamoring] ‐ Oh, hey, everybody calm down. 84 00:03:01,640 --> 00:03:03,180 Just hang tight, okay? 85 00:03:03,183 --> 00:03:05,063 It might mean some big changes, but then again it might not. 86 00:03:05,060 --> 00:03:07,230 ‐ Oh, there's gonna be big changes. 87 00:03:07,229 --> 00:03:10,769 When my dad's company got sold, he changed from pharmacist 88 00:03:10,774 --> 00:03:13,244 to full‐time alcoholic! 89 00:03:13,235 --> 00:03:15,985 ‐ Okay, there is no reason to freak out. 90 00:03:15,987 --> 00:03:17,107 ‐ [whimpers] 91 00:03:17,114 --> 00:03:18,744 ‐ I'm freaking out! ‐ I know. 92 00:03:18,740 --> 00:03:20,870 ‐ I just started a college fund for the girls. 93 00:03:20,867 --> 00:03:23,657 Now I gotta pray that they end up stupid. 94 00:03:23,662 --> 00:03:25,792 And they're not. They're smart as hell. 95 00:03:25,789 --> 00:03:28,919 ‐ I know a lot of dumb kids, and your kids are smart. 96 00:03:28,917 --> 00:03:30,837 They're going to college. ‐ Who knows? 97 00:03:30,836 --> 00:03:31,996 Maybe it's for the best. 98 00:03:32,003 --> 00:03:34,633 I mean, Gabe's checked out the entire time. 99 00:03:34,631 --> 00:03:36,551 "The Thorn" is not what it used to be. 100 00:03:36,550 --> 00:03:37,680 ‐ No, I know. 101 00:03:37,676 --> 00:03:38,796 Like, remember all those 102 00:03:38,802 --> 00:03:41,352 cool, like, themed issues they used to do. 103 00:03:41,346 --> 00:03:42,756 Why can't we do stuff like that? 104 00:03:42,764 --> 00:03:44,474 Or actually, why can't we have our own thing 105 00:03:44,474 --> 00:03:46,564 where we're, like, completely in creative control? 106 00:03:46,560 --> 00:03:47,890 ‐ God, I wish too. 107 00:03:47,894 --> 00:03:49,774 I mean, that's why "The Thorn" is gonna be 108 00:03:49,771 --> 00:03:52,691 so hard to replace if we could do shit like that still. 109 00:03:52,691 --> 00:03:53,691 ‐ I know. 110 00:03:53,692 --> 00:03:55,742 Hey, do you think it would be lame 111 00:03:55,735 --> 00:03:59,735 if I wrote, like, a eulogy to "The Thorn"? 112 00:03:59,739 --> 00:04:01,579 Just about what it meant to everybody 113 00:04:01,575 --> 00:04:03,615 and what we're gonna lose when it's gone? 114 00:04:03,618 --> 00:04:05,578 ‐ No one's gonna be mad at you. 115 00:04:05,579 --> 00:04:07,039 I say do it. 116 00:04:07,038 --> 00:04:10,038 ‐ All right, I think I will. ‐ Okay. 117 00:04:10,041 --> 00:04:11,671 ‐ [chuckles] 118 00:04:11,668 --> 00:04:14,668 [soft dramatic music] 119 00:04:14,671 --> 00:04:18,551 ‐ Okay, this place is cute! 120 00:04:18,550 --> 00:04:19,720 ‐ Too blue. 121 00:04:19,718 --> 00:04:21,468 I don't wanna live in a blue house. 122 00:04:21,470 --> 00:04:24,260 ‐ Oh, real‐‐that's‐‐okay, 123 00:04:24,264 --> 00:04:26,274 so that is insane to hear 124 00:04:26,266 --> 00:04:29,306 because the walls are blue. 125 00:04:30,729 --> 00:04:32,309 ‐ I just don't want to settle for somewhere worse 126 00:04:32,314 --> 00:04:33,484 than where Annie and I live now. 127 00:04:33,482 --> 00:04:34,572 ‐ Okay, okay, fine. 128 00:04:34,566 --> 00:04:35,896 Honestly, I do think it would be good 129 00:04:35,901 --> 00:04:37,241 for both of you when you move out. 130 00:04:37,235 --> 00:04:39,565 ‐ What's that's supposed to mean? 131 00:04:39,571 --> 00:04:42,491 ‐ That you and Annie have kept this, like, 132 00:04:42,491 --> 00:04:44,991 college vibe going for a long time, 133 00:04:44,993 --> 00:04:48,043 and I think it'll feel really good to grow up a bit. 134 00:04:51,750 --> 00:04:54,000 What the fuck? 135 00:04:54,002 --> 00:04:56,132 She's got a garden! 136 00:04:56,129 --> 00:04:58,169 She's got a porch! 137 00:04:58,173 --> 00:04:59,973 ‐ I'd honestly rather live in Henry's horse stable. 138 00:04:59,966 --> 00:05:03,046 ‐ Do not‐‐do not use my horse son against me. 139 00:05:03,053 --> 00:05:04,433 ‐ [chuckles] 140 00:05:05,222 --> 00:05:07,772 ‐ Hey, they've got a open house tomorrow. 141 00:05:07,766 --> 00:05:10,136 Are you free? ‐ Fine, we're going. 142 00:05:10,143 --> 00:05:12,023 ‐ A garden and a porch! 143 00:05:14,523 --> 00:05:15,773 WILL: Wow, your family house 144 00:05:15,774 --> 00:05:17,404 is a slice of Annie Easton history. 145 00:05:17,400 --> 00:05:18,860 ‐ [chuckles] 146 00:05:18,860 --> 00:05:22,070 Actually, this lamp is where I used to, like, 147 00:05:22,072 --> 00:05:24,452 hide candy wrappers from my mom 148 00:05:24,449 --> 00:05:26,079 'cause she was constantly putting me on, like, 149 00:05:26,076 --> 00:05:27,866 diets when I was in middle school. 150 00:05:27,869 --> 00:05:30,709 ‐ Okay, right there? ‐ Yeah. 151 00:05:30,705 --> 00:05:33,575 I would just, like, kind of, when she wasn't looking, like, 152 00:05:33,583 --> 00:05:37,343 stick them up in here. Oh, my God. 153 00:05:37,337 --> 00:05:39,087 No! ‐ Are they still in there? 154 00:05:39,089 --> 00:05:42,179 [chuckles] ‐ Oh! 155 00:05:42,175 --> 00:05:43,635 ‐ Oh. 156 00:05:43,635 --> 00:05:45,845 Little Annie. ‐ Too rough. 157 00:05:45,846 --> 00:05:47,886 Can't look at it, no! 158 00:05:47,889 --> 00:05:49,599 ‐ You don't often see 159 00:05:49,599 --> 00:05:51,599 devastating psychological sorrow 160 00:05:51,601 --> 00:05:53,731 described as a childhood anecdote. 161 00:05:53,728 --> 00:05:55,108 ‐ [chuckles] 162 00:05:55,105 --> 00:05:57,065 Oh, that's just the tip of the iceberg, baby. 163 00:05:57,065 --> 00:05:58,855 ‐ How about we go to my parent's house 164 00:05:58,859 --> 00:06:02,949 and see my childhood collection of T‐shirts to swim in. 165 00:06:02,946 --> 00:06:07,076 ‐ Oh, wow, swim T‐shirts. Now I'm getting too horny. 166 00:06:07,075 --> 00:06:08,575 ‐ Oh, I can get that. 167 00:06:08,577 --> 00:06:10,117 I mean, you haven't even seen the shirts. 168 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 ‐ [laughs] 169 00:06:11,121 --> 00:06:13,251 [phone rings] 170 00:06:13,248 --> 00:06:17,128 ‐ Wait, oh, God, I'm sorry, my parents. 171 00:06:17,127 --> 00:06:19,627 ‐ It's your parents. They call a lot. 172 00:06:19,629 --> 00:06:22,759 ‐ I know they do. Okay, wait. 173 00:06:22,757 --> 00:06:24,177 Hi, guys! 174 00:06:24,175 --> 00:06:25,675 VERA: Hi! BILL: Annie, hi! 175 00:06:25,677 --> 00:06:28,887 ‐ Oh, Will is there too! Hi Will! 176 00:06:28,889 --> 00:06:30,269 ‐ Hi, guys. 177 00:06:30,265 --> 00:06:31,725 It's super weird that I've been in your house now 178 00:06:31,725 --> 00:06:33,225 and haven't met in you person. 179 00:06:33,226 --> 00:06:34,936 ‐ Yeah, well, we'll be back soon enough. 180 00:06:34,936 --> 00:06:36,056 You won't be able to get rid of us. 181 00:06:36,062 --> 00:06:37,612 ‐ [laughs] Yes! 182 00:06:37,606 --> 00:06:39,106 Is everything okay there? 183 00:06:39,107 --> 00:06:41,817 I think this is the longest we've ever been away. 184 00:06:41,818 --> 00:06:44,028 ‐ Yeah, it's good. I'm keeping an eye on her. 185 00:06:44,029 --> 00:06:45,699 ‐ Oh, yeah, you know, 186 00:06:45,697 --> 00:06:48,527 I actually have a drawer in Will's house now. 187 00:06:48,533 --> 00:06:51,293 ‐ Yeah, I'm figuring she could just sleep in the drawer. 188 00:06:51,286 --> 00:06:53,746 VERA: Well, with Fran moving out, she may have to. 189 00:06:54,623 --> 00:06:57,463 ‐ Yeah, you know, actually, we've been talking 190 00:06:57,459 --> 00:06:59,709 about moving in together, so I feel like, 191 00:06:59,711 --> 00:07:01,461 you know, by the time you guys get back, 192 00:07:01,463 --> 00:07:03,013 you can come to dinner at our house. 193 00:07:03,006 --> 00:07:04,466 BILL: What? That is great! 194 00:07:04,466 --> 00:07:05,676 ‐ That is wonderful! 195 00:07:05,675 --> 00:07:07,175 Oh, that just makes me so happy! 196 00:07:07,177 --> 00:07:10,717 BILL: That's fantastic! VERA: The best news! 197 00:07:10,722 --> 00:07:12,932 [laughter] ‐ Yeah. 198 00:07:12,932 --> 00:07:15,142 ‐ Hey, so I didn't realize 199 00:07:15,143 --> 00:07:17,193 that we were moving in together. 200 00:07:17,187 --> 00:07:19,227 ‐ I know, I'm sorry. 201 00:07:19,230 --> 00:07:21,270 I think I just‐‐you know, we've been spending 202 00:07:21,274 --> 00:07:22,864 so many nights together, and I knew 203 00:07:22,859 --> 00:07:24,279 it would make them happy, so... 204 00:07:24,277 --> 00:07:26,487 ‐ Yeah, sure, and it's gotten 205 00:07:26,488 --> 00:07:28,568 intense fast, you know? ‐ Yeah. 206 00:07:28,573 --> 00:07:31,333 ‐ It's the happiest I've been in a long time, Annie. 207 00:07:32,744 --> 00:07:37,624 ‐ Okay, so don't you think we should just do it then? 208 00:07:38,625 --> 00:07:43,415 You know, you be roommate, who I also have sex with. 209 00:07:44,923 --> 00:07:47,183 ‐ Annie, I want to, 210 00:07:47,175 --> 00:07:49,385 but I'm still legally married, 211 00:07:49,386 --> 00:07:52,716 and I can't just rush into... 212 00:07:52,722 --> 00:07:56,892 It's not a good idea. It wouldn't be fair to Mikayla. 213 00:07:56,893 --> 00:08:00,233 ‐ Mikayla, yeah, um, 214 00:08:00,230 --> 00:08:02,860 I hadn't really thought about her. 215 00:08:02,857 --> 00:08:04,277 [chuckles] 216 00:08:04,275 --> 00:08:09,195 I think I‐‐I maybe thought that you and Mikayla 217 00:08:09,197 --> 00:08:11,067 were more done than you really are. 218 00:08:11,074 --> 00:08:13,204 ‐ Oh, well, no, we're splitting up. 219 00:08:13,201 --> 00:08:15,331 We don't even talk. I wanna be with you. 220 00:08:16,705 --> 00:08:19,495 But I was with her since I was 15. 221 00:08:19,499 --> 00:08:20,879 ‐ Yes. 222 00:08:20,875 --> 00:08:23,585 ‐ And you and I have been together for two months, 223 00:08:23,586 --> 00:08:25,126 and if I found out she was moving in 224 00:08:25,130 --> 00:08:27,880 with some guy this fast, I would be hurt by that. 225 00:08:29,008 --> 00:08:32,678 ‐ I'm just annoyed that I have to consider someone 226 00:08:32,679 --> 00:08:37,479 that I don't know and who... 227 00:08:37,475 --> 00:08:39,845 probably knows you better than I do. 228 00:08:39,853 --> 00:08:43,363 ‐ Sure, but being sensitive to her will make it better 229 00:08:43,356 --> 00:08:47,566 for us in the long run, right? 230 00:08:47,569 --> 00:08:48,949 ‐ Yeah. ‐ Yeah. 231 00:08:48,945 --> 00:08:49,945 ANNIE: [chuckles] 232 00:08:51,322 --> 00:08:53,282 ‐ You okay? ‐ Yeah. 233 00:08:53,283 --> 00:08:56,333 WILL: All right. ‐ Yeah, no. 234 00:08:56,327 --> 00:08:57,617 ‐ Okay. ANNIE: Okay. 235 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 [BUMPER's "Red Brick"] 236 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 MICHELLE: ♪ All caught up ♪ 237 00:09:00,582 --> 00:09:02,252 ♪ In a way ♪ 238 00:09:02,250 --> 00:09:05,800 ‐ There's like 400 Mikayla Nolans. 239 00:09:05,795 --> 00:09:08,165 I just gotta find the one that's fucking my shit up. 240 00:09:08,173 --> 00:09:10,303 ‐ You know, I've never met a good Mikayla. 241 00:09:10,300 --> 00:09:12,340 They're all little fucking smilers. 242 00:09:12,343 --> 00:09:14,803 ‐ Yeah. [gasps] 243 00:09:14,804 --> 00:09:17,524 Oh, shit, I found her. ‐ [gasps] 244 00:09:17,515 --> 00:09:19,845 ‐ Ugh, she owns a bakery. 245 00:09:19,851 --> 00:09:22,561 FRAN: Of course she does. ANNIE: Oh, God. 246 00:09:22,562 --> 00:09:23,812 ‐ "Oh, look at me. 247 00:09:23,813 --> 00:09:25,573 "I own a bakery, and I have enough restraint 248 00:09:25,565 --> 00:09:27,065 to not eat all of the stuff." 249 00:09:27,067 --> 00:09:28,527 ‐ Man. ‐ Whatever. 250 00:09:28,526 --> 00:09:31,106 ‐ The food does look good. ‐ Yeah, it does look good. 251 00:09:32,280 --> 00:09:33,740 ‐ Whatever. 252 00:09:33,740 --> 00:09:35,620 ‐ I actually do respect Will for breaking up with someone 253 00:09:35,617 --> 00:09:37,697 who has an endless supply of baked goods. 254 00:09:37,702 --> 00:09:39,752 ‐ Yeah, yeah, I guess you're right. 255 00:09:39,746 --> 00:09:41,036 ‐ I couldn't do it. 256 00:09:41,039 --> 00:09:43,749 ANNIE: Ooh, now I'm at the bakery's Instagram. 257 00:09:43,750 --> 00:09:45,840 This stuff I bet tastes like shit, 258 00:09:45,835 --> 00:09:47,705 and I'm a human muffin, so fuck her. 259 00:09:47,712 --> 00:09:49,302 ‐ Good, you're handling this really well. 260 00:09:49,297 --> 00:09:51,127 ‐ Yeah, I'm healthy. 261 00:09:51,132 --> 00:09:55,012 Uh‐uh, no, no, this is special. This is very special. 262 00:09:55,011 --> 00:09:57,311 I stole this from work for us 263 00:09:57,305 --> 00:09:58,845 for our last night in the house. 264 00:09:58,848 --> 00:10:01,518 ‐ Oh! [laughs] 265 00:10:01,518 --> 00:10:03,938 Remember when we first moved in and we unpacked 266 00:10:03,937 --> 00:10:05,477 and then we walked by the river 267 00:10:05,480 --> 00:10:07,020 and we got wasted by that bridge? 268 00:10:07,023 --> 00:10:09,033 ‐ I love that bridge. 269 00:10:11,361 --> 00:10:13,031 ‐ Do you think that we've kept our college vibe 270 00:10:13,029 --> 00:10:14,529 going for too long? 271 00:10:14,531 --> 00:10:17,281 Like, we use each other as a crutch to not move on? 272 00:10:17,283 --> 00:10:20,333 ‐ No, no, a crutch is a good thing. 273 00:10:20,328 --> 00:10:22,538 It helps you walk when you got big, broken feet. 274 00:10:22,539 --> 00:10:24,749 ‐ Yeah, I think Em thinks it's a bad thing. 275 00:10:24,749 --> 00:10:26,959 Like, we run from shit and tell each other it's fine. 276 00:10:26,960 --> 00:10:28,590 ‐ No, I think it's good that we, like, 277 00:10:28,586 --> 00:10:29,876 save a piece of ourselves 278 00:10:29,879 --> 00:10:31,879 that they never get to see because it's for us. 279 00:10:31,881 --> 00:10:35,801 ‐ Yeah, absolutely, thank you. ‐ Thank you. 280 00:10:35,802 --> 00:10:37,852 ‐ I don't know, it just bugged me before. 281 00:10:37,846 --> 00:10:40,596 ‐ Yeah, well, we're perfect, 282 00:10:40,598 --> 00:10:42,768 and everyone else can eat shit. ‐ [laughs] 283 00:10:42,767 --> 00:10:44,597 SINGER: ♪ And I know there are those nights ♪ 284 00:10:44,602 --> 00:10:47,022 ♪ You cannot fake ♪ 285 00:10:47,021 --> 00:10:51,111 ♪ When the dark's so big you can't turn it away ♪ 286 00:10:51,109 --> 00:10:53,239 ♪ Day by day ♪ 287 00:10:53,236 --> 00:10:55,406 ♪ You give and take ♪ 288 00:10:55,405 --> 00:10:56,865 ♪ ♪ 289 00:10:56,865 --> 00:10:59,405 ♪ On and on until there's something ♪ 290 00:10:59,409 --> 00:11:01,409 ♪ ♪ 291 00:11:01,411 --> 00:11:04,041 ♪ On and on until there's something ♪ 292 00:11:04,038 --> 00:11:10,998 ♪ ♪ 293 00:11:12,088 --> 00:11:13,798 MIKAYLA: It's a coffee, right? ‐ Yeah. 294 00:11:13,798 --> 00:11:15,378 MIKAYLA: And that'll do it for you? 295 00:11:17,719 --> 00:11:19,719 Thank you so much. Have a good one, bye. 296 00:11:22,640 --> 00:11:24,640 ‐ Hi, can I help you? 297 00:11:24,642 --> 00:11:29,652 ‐ Oh, oh, um, could I get a small coffee? 298 00:11:29,647 --> 00:11:32,567 MIKAYLA: Okay. ‐ And also a big‐‐ 299 00:11:32,567 --> 00:11:35,197 or whatever size reg‐‐blueberry muffin. 300 00:11:35,195 --> 00:11:36,485 MIKAYLA: A big blueberry muffin. 301 00:11:36,487 --> 00:11:37,737 ‐ [chuckles] Yeah, yeah. 302 00:11:37,739 --> 00:11:39,739 ‐ And the name? 303 00:11:41,826 --> 00:11:42,946 ‐ [quietly] Simone. 304 00:11:42,952 --> 00:11:45,792 ‐ Sorry? ‐ My name is Simone. 305 00:11:45,788 --> 00:11:47,498 WORKER: Here you go. ‐ Thanks. 306 00:11:47,498 --> 00:11:49,958 ‐ I had a friend in high school named Simone. 307 00:11:49,959 --> 00:11:53,169 ‐ Oh, yeah, yeah, well, it's a‐‐ 308 00:11:53,171 --> 00:11:56,511 it's such a common name. Simones are everywhere. 309 00:11:56,507 --> 00:11:58,887 It's actually been a really difficult thing 310 00:11:58,885 --> 00:12:00,215 for me all over life 311 00:12:00,220 --> 00:12:02,810 to just be so many Simones and I'm always like, 312 00:12:02,805 --> 00:12:04,715 "Who‐‐who's that? And I don't know." 313 00:12:04,724 --> 00:12:06,564 It's been a hard life. 314 00:12:11,189 --> 00:12:14,189 [sighs] 315 00:12:14,192 --> 00:12:15,942 [knocks] 316 00:12:18,988 --> 00:12:21,488 ‐ Hey, you left your coffee inside. 317 00:12:21,491 --> 00:12:24,041 ‐ Oh, thank you. Thank you. 318 00:12:24,035 --> 00:12:27,205 That's so, so nice. Thank you so much, so... 319 00:12:29,082 --> 00:12:30,882 ‐ I think I know who you are. 320 00:12:32,335 --> 00:12:35,795 ‐ You do? Okay, okay. 321 00:12:35,797 --> 00:12:38,377 Then I'm gonna get out of my car, 322 00:12:38,383 --> 00:12:41,183 so I'm not weird and low down. 323 00:12:41,177 --> 00:12:43,297 Okay. ‐ You're, um... 324 00:12:43,304 --> 00:12:44,474 Uh... 325 00:12:44,472 --> 00:12:46,472 You're Will's girlfriend, right? 326 00:12:46,474 --> 00:12:50,404 ‐ Yes, and I‐‐I came 327 00:12:50,395 --> 00:12:53,185 'cause I just wanted to kind of see who you were. 328 00:12:53,189 --> 00:12:56,229 And I know that's not cool, 329 00:12:56,234 --> 00:12:58,534 and I'm really sorry. 330 00:12:58,528 --> 00:13:01,238 It's just I really, really, really like Will. 331 00:13:01,239 --> 00:13:02,659 ‐ Oh, okay. 332 00:13:02,657 --> 00:13:04,577 ‐ It's just I've dated, like, a lot of very bad guys 333 00:13:04,575 --> 00:13:05,905 who didn't give a shit about me, 334 00:13:05,910 --> 00:13:07,790 and‐‐and Will is not like that. 335 00:13:07,787 --> 00:13:10,037 Will is so special. 336 00:13:10,039 --> 00:13:12,959 ‐ You're right. Will is special. 337 00:13:14,877 --> 00:13:16,417 ‐ I swear I'm gonna leave you alone, 338 00:13:16,421 --> 00:13:18,511 and thank you for bringing this out, 339 00:13:18,506 --> 00:13:21,466 and I'm‐‐I'm sorry. I really am sorry. 340 00:13:21,467 --> 00:13:22,547 ‐ Okay. 341 00:13:22,552 --> 00:13:24,052 ‐ And I know I seem fucking insane. 342 00:13:24,053 --> 00:13:28,523 I'm actually really nice and really normal. 343 00:13:28,516 --> 00:13:30,436 MIKAYLA: Okay. ‐ Um. 344 00:13:30,435 --> 00:13:31,975 Thank you. 345 00:13:34,188 --> 00:13:35,818 Bye. ‐ [chuckles awkwardly] 346 00:13:35,815 --> 00:13:38,815 [window creaking] 347 00:13:41,112 --> 00:13:42,612 [exhales sharply] 348 00:13:46,034 --> 00:13:48,754 ‐ Annie, hey. ‐ Hey. 349 00:13:48,745 --> 00:13:50,195 ‐ I just wanted to thank you 350 00:13:50,204 --> 00:13:52,174 for mentioning me in the eulogy. 351 00:13:52,165 --> 00:13:53,745 I've always seen myself 352 00:13:53,750 --> 00:13:55,960 as the "sad prince of 'The Thorn.'" 353 00:13:55,960 --> 00:13:57,300 ‐ Yeah, sure. 354 00:13:57,295 --> 00:14:00,295 ‐ And when you called me "all the others," I sobbed. 355 00:14:00,298 --> 00:14:01,838 ‐ Oh, well, thanks, you guys. 356 00:14:01,841 --> 00:14:03,261 I just can't believe it's ending. 357 00:14:03,259 --> 00:14:05,219 ‐ You are my best friend. 358 00:14:05,219 --> 00:14:08,259 ‐ Oh, and you're one of my friends as well for sure. 359 00:14:08,264 --> 00:14:10,894 I'm glad you guys liked it. 360 00:14:10,892 --> 00:14:12,732 Oh, shit, it's Gabe. 361 00:14:12,727 --> 00:14:14,807 ‐ I'm sure all of you are looking 362 00:14:14,812 --> 00:14:18,272 for answers right now, and they are coming. 363 00:14:18,274 --> 00:14:20,824 Some of you may remember Bongo, one of the original 364 00:14:20,818 --> 00:14:23,028 founding fathers of "The Thorn." 365 00:14:23,029 --> 00:14:24,529 ‐ It's so clean in here. 366 00:14:24,530 --> 00:14:27,080 I used to piss in a bucket right over there. 367 00:14:27,075 --> 00:14:29,615 ‐ Bongo, my man! ‐ Horse Cock, is that you? 368 00:14:29,619 --> 00:14:31,909 ‐ [chuckling] Yeah. 369 00:14:31,913 --> 00:14:33,213 ‐ [gasps] 370 00:14:33,206 --> 00:14:35,706 Hey, I saw you at the record store. 371 00:14:35,708 --> 00:14:37,538 ‐ Yeah. ‐ And so you're here now? 372 00:14:37,543 --> 00:14:39,133 ‐ Yeah, I've always worked here. 373 00:14:39,128 --> 00:14:40,798 ‐ Oh, okay, and then you were back there, 374 00:14:40,797 --> 00:14:42,007 and then you made your way here. 375 00:14:42,006 --> 00:14:43,876 ‐ I mean, I can go different places. 376 00:14:43,883 --> 00:14:46,893 ‐ Amadi, Annie, office please. 377 00:14:51,057 --> 00:14:53,517 ‐ All right, well, guess what. 378 00:14:53,518 --> 00:14:56,098 This here is pure grade 379 00:14:56,104 --> 00:14:58,614 1963 LSD, 380 00:14:58,606 --> 00:15:01,396 the kind they tested on soldiers. 381 00:15:01,400 --> 00:15:02,990 ‐ I might need some of that later. 382 00:15:02,985 --> 00:15:04,945 ‐ Uh, well, this here is pure grade 383 00:15:04,946 --> 00:15:08,866 1963 LSD, the kind they tested on soldiers. 384 00:15:08,866 --> 00:15:10,786 ‐ You already‐‐ you already said that. 385 00:15:10,785 --> 00:15:11,785 ‐ [chuckles] Oh, I did? 386 00:15:11,786 --> 00:15:13,906 [chuckles] 387 00:15:13,913 --> 00:15:15,873 EMILY: I'm sorry. She's always late. 388 00:15:15,873 --> 00:15:17,633 ‐ It's okay. 389 00:15:17,625 --> 00:15:19,625 Maybe I'll just show this other couple first. 390 00:15:19,627 --> 00:15:21,547 EMILY: Oh, yeah, definitely, yes. 391 00:15:25,258 --> 00:15:27,218 Finally, the open house is almost over. 392 00:15:27,218 --> 00:15:29,678 ‐ Forget the open house. I have an amazing plan. 393 00:15:29,679 --> 00:15:31,259 ‐ Okay, give it to me. ‐ Okay. 394 00:15:31,264 --> 00:15:32,474 So you know how the last few months 395 00:15:32,473 --> 00:15:34,143 have been pretty much perfect with us? 396 00:15:34,142 --> 00:15:35,642 ‐ Yeah, basically, yeah. 397 00:15:35,643 --> 00:15:38,943 ‐ Okay, so why change that just for some pre‐written rules 398 00:15:38,938 --> 00:15:41,018 about how relationships should evolve? 399 00:15:41,023 --> 00:15:42,903 We should do things our own way. 400 00:15:42,900 --> 00:15:44,030 ‐ What does that mean? 401 00:15:44,026 --> 00:15:45,356 ‐ You should move out of your apartment 402 00:15:45,361 --> 00:15:48,241 and move in with me and Annie. Problem solved. 403 00:15:49,240 --> 00:15:53,200 ‐ Oh, okay, so I didn't know there was a problem, 404 00:15:53,202 --> 00:15:55,332 and I don't wanna move in together 405 00:15:55,329 --> 00:15:57,369 to check some heteronormative box. 406 00:15:57,373 --> 00:15:59,293 I wanna move in together because I love you. 407 00:15:59,292 --> 00:16:00,672 ‐ I love you too, 408 00:16:00,668 --> 00:16:02,838 but the idea to move in kind of came out of nowhere. 409 00:16:02,837 --> 00:16:04,207 ‐ Oh, okay. 410 00:16:04,213 --> 00:16:06,053 ‐ And I said yes because you were so happy 411 00:16:06,048 --> 00:16:08,968 and it was this romantic beach moment, 412 00:16:08,968 --> 00:16:12,428 but I kind of feel like you cornered me into it 413 00:16:12,430 --> 00:16:13,890 a little bit. 414 00:16:14,932 --> 00:16:16,772 ‐ But you never said that. 415 00:16:16,767 --> 00:16:18,557 And why are you acting like this relationship 416 00:16:18,561 --> 00:16:20,771 is happening at you instead of with you? 417 00:16:20,771 --> 00:16:25,691 REALTOR: Ready? ‐ Um, no, never mind. 418 00:16:25,693 --> 00:16:27,033 Sorry. 419 00:16:28,446 --> 00:16:30,316 [soft dramatic music] 420 00:16:30,323 --> 00:16:33,743 I'm gonna stay at my place tonight. 421 00:16:33,743 --> 00:16:35,203 FRAN: Okay. ‐ Bye. 422 00:16:35,203 --> 00:16:42,173 ♪ ♪ 423 00:16:42,168 --> 00:16:44,548 ‐ "If you were any kind of misfit, 424 00:16:44,545 --> 00:16:46,955 "you could pick up this paper every Wednesday 425 00:16:46,964 --> 00:16:51,844 and see something beautiful...and defiant." 426 00:16:53,095 --> 00:16:54,635 Well, that's a eulogy. 427 00:16:56,849 --> 00:16:58,559 And it kind of echoes some of the thoughts 428 00:16:58,559 --> 00:17:01,729 I've been having in the last couple of days... 429 00:17:01,729 --> 00:17:03,729 which is why I bought it. 430 00:17:03,731 --> 00:17:05,321 ‐ What? ‐ What? 431 00:17:06,067 --> 00:17:07,817 ‐ I bought "The Thorn" back. ‐ Wait. 432 00:17:07,818 --> 00:17:09,358 ‐ Oh, my God! ‐ Are you serious? 433 00:17:09,362 --> 00:17:11,862 ‐ Sheila gave me a deal, which I really needed. 434 00:17:11,864 --> 00:17:13,374 I used all my book money. 435 00:17:13,366 --> 00:17:16,326 My mom got her boyfriend to kick in a half a mil. 436 00:17:16,327 --> 00:17:17,447 He's 90 years old. 437 00:17:17,453 --> 00:17:19,253 He thought he was signing a birthday card. 438 00:17:19,247 --> 00:17:21,707 I am the new owner of "The Thorn"! 439 00:17:21,707 --> 00:17:22,827 ‐ Oh, my God. ‐ What? 440 00:17:22,833 --> 00:17:25,213 Gabe, you are a literal hero. For real? 441 00:17:25,211 --> 00:17:26,631 ‐ I can't believe this. 442 00:17:26,629 --> 00:17:29,129 ‐ And I'm bringing Bongo back just like the old days. 443 00:17:29,131 --> 00:17:31,551 ‐ That's my old pee cup. Here, look, I'll show you. 444 00:17:31,551 --> 00:17:33,341 That can live on there. MAUREEN: My pens! 445 00:17:33,344 --> 00:17:34,894 [Bongo chuckles] 446 00:17:34,887 --> 00:17:37,267 ‐ That Bongo? GABE: It's gonna be perfect. 447 00:17:37,265 --> 00:17:39,265 You just keep on with the management shit. 448 00:17:39,267 --> 00:17:41,347 You continue with the yes fat queen articles. 449 00:17:41,352 --> 00:17:42,942 I'm still the owner. 450 00:17:42,937 --> 00:17:45,107 Nothing's gonna have to change. 451 00:17:46,399 --> 00:17:47,529 ‐ Okay. 452 00:17:48,734 --> 00:17:50,324 Wow. 453 00:17:50,319 --> 00:17:53,569 Um, but, Gabe, 454 00:17:53,573 --> 00:17:56,163 maybe some things should change? 455 00:17:58,035 --> 00:18:01,495 And, actually, Amadi and I have‐‐have some ideas. 456 00:18:01,497 --> 00:18:04,787 ‐ Yeah, yeah, like we could take 457 00:18:04,792 --> 00:18:06,422 a stronger approach to the creative. 458 00:18:06,419 --> 00:18:08,459 ‐ Yes, yes. ‐ Oh. 459 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 ANNIE: And actually... ‐ Great, she's standing. 460 00:18:10,298 --> 00:18:13,218 ‐ Well, I just think that it should be you 461 00:18:13,217 --> 00:18:16,797 and me and Amadi, the three of us do it together. 462 00:18:16,804 --> 00:18:19,314 ‐ Gabe, you are way too good of an editor 463 00:18:19,307 --> 00:18:21,517 to just be a figurehead, so, like, 464 00:18:21,517 --> 00:18:25,477 I don't‐‐let's actually do it. Let's actually be a team. 465 00:18:25,479 --> 00:18:27,359 ‐ Right? 466 00:18:27,356 --> 00:18:29,106 ‐ Okay, looks like little miss teapot 467 00:18:29,108 --> 00:18:30,778 is about to boil over with ideas. 468 00:18:30,776 --> 00:18:33,106 ‐ Well, I just think that maybe 469 00:18:33,112 --> 00:18:34,532 I could have a leadership position. 470 00:18:34,530 --> 00:18:35,870 AMADI: And I want to work with artists again. 471 00:18:35,865 --> 00:18:37,575 That way the paper looks special. 472 00:18:37,575 --> 00:18:39,735 ‐ Yeah, I mean, if we want "The Thorn" to be risky, 473 00:18:39,744 --> 00:18:41,254 then we have to take some risks, 474 00:18:41,245 --> 00:18:42,705 and I think the way to do that 475 00:18:42,705 --> 00:18:46,075 is for you to share creative control with us. 476 00:18:46,083 --> 00:18:49,093 [low, percussive music] 477 00:18:49,086 --> 00:18:50,586 ‐ Okay. 478 00:18:50,588 --> 00:18:53,218 Why the fuck not? Let's get to work! 479 00:18:53,215 --> 00:18:54,585 ‐ Really? 480 00:18:54,592 --> 00:18:57,552 ‐ I'm lucky to have you guys. ‐ Thank you. 481 00:18:57,553 --> 00:18:58,803 GABE: Yeah. ‐ Thanks, Gabe. 482 00:18:58,804 --> 00:19:00,104 ‐ I mean‐‐ 483 00:19:01,849 --> 00:19:03,099 I‐‐no. 484 00:19:03,100 --> 00:19:04,440 Let's tell everybody what's going on. 485 00:19:04,435 --> 00:19:05,685 You guys! 486 00:19:05,686 --> 00:19:06,846 I've got some great new ideas! ‐ Oh, my God. 487 00:19:09,315 --> 00:19:11,065 ‐ Hi! 488 00:19:11,067 --> 00:19:14,067 I mean, where do I even fucking start? 489 00:19:14,070 --> 00:19:18,530 I'm the new editorial director of "The Thorn," 490 00:19:18,532 --> 00:19:22,242 and I just can't believe, like, I went into work thinking 491 00:19:22,244 --> 00:19:26,214 that I had no job, and now I'm like‐‐ 492 00:19:26,207 --> 00:19:27,497 I'm the boss. 493 00:19:27,500 --> 00:19:29,960 I guess I'm one of the bosses. 494 00:19:31,170 --> 00:19:32,670 Right? 495 00:19:37,134 --> 00:19:38,844 Are you okay? 496 00:19:43,432 --> 00:19:47,352 ‐ Did you go to Mikayla's bakery today? 497 00:19:50,064 --> 00:19:51,114 ‐ No. 498 00:19:51,107 --> 00:19:53,977 I‐‐I went to a bakery, 499 00:19:53,984 --> 00:19:56,614 and then she‐‐ she was just there, 500 00:19:56,612 --> 00:19:59,322 and so it was‐‐ you know. 501 00:19:59,323 --> 00:20:00,493 ‐ Are you lying to me? 502 00:20:01,659 --> 00:20:06,039 ‐ I‐‐I‐‐I did go, 503 00:20:06,038 --> 00:20:08,708 but‐‐and I did know it was hers, 504 00:20:08,708 --> 00:20:13,708 but it was just‐‐ I wasn't gonna talk to her. 505 00:20:14,463 --> 00:20:18,513 ‐ I don't understand why‐‐ why you would do that. 506 00:20:18,509 --> 00:20:22,049 ‐ I just‐‐I really wanted to see what Mikayla was like, 507 00:20:22,054 --> 00:20:24,684 you know? I am sorry. 508 00:20:24,682 --> 00:20:27,982 ‐ Annie, I hadn't spoken to Mikayla in four months. 509 00:20:27,977 --> 00:20:29,937 Four months! 510 00:20:29,937 --> 00:20:33,227 How do you think I felt when I saw her calling me? 511 00:20:34,567 --> 00:20:36,237 ‐ No, I‐‐I know, 512 00:20:36,235 --> 00:20:39,695 but you have to admit that you haven't really told me 513 00:20:39,697 --> 00:20:43,077 anything about her or your relationship, and so, 514 00:20:43,075 --> 00:20:45,615 you know, now that's dictating our life together, 515 00:20:45,619 --> 00:20:49,369 and so I feel very insecure. 516 00:20:49,373 --> 00:20:52,003 ‐ Well, why not just ask me? 517 00:20:52,001 --> 00:20:56,511 Maybe I could've shared some of this with you sooner. 518 00:20:56,505 --> 00:21:00,835 But I feel like you didn't consider me at all. 519 00:21:00,843 --> 00:21:03,263 And between this and you telling your parents 520 00:21:03,262 --> 00:21:04,762 we're gonna move in together, 521 00:21:04,764 --> 00:21:09,564 I‐‐I think that we should slow things way down. 522 00:21:09,560 --> 00:21:12,560 [sighs] 523 00:21:15,775 --> 00:21:18,685 ‐ Okay, okay. 524 00:21:18,694 --> 00:21:20,074 I... 525 00:21:22,656 --> 00:21:24,736 I don't want to. 526 00:21:24,742 --> 00:21:26,832 I don't wanna slow things down at all. 527 00:21:27,995 --> 00:21:31,785 But I‐‐oh, fuck. 528 00:21:31,791 --> 00:21:35,041 Um, okay, okay. 529 00:21:35,044 --> 00:21:39,974 I‐‐I am sorry. I am. 530 00:21:42,384 --> 00:21:45,224 I don't really know what I'm supposed to do right now. 531 00:21:46,472 --> 00:21:47,772 ‐ Me neither. 532 00:21:48,849 --> 00:21:50,639 ‐ Well, what do you want? 533 00:21:50,643 --> 00:21:53,313 Do you‐‐ do you want me to go? 534 00:21:53,312 --> 00:21:54,812 ‐ Maybe. 535 00:21:56,398 --> 00:21:58,978 Maybe you should. ‐ Okay. 536 00:21:58,984 --> 00:22:00,784 Okay, well, then I will go. 537 00:22:00,778 --> 00:22:03,778 [melancholic acoustic music] 538 00:22:03,781 --> 00:22:10,791 ♪ ♪ 539 00:22:24,802 --> 00:22:26,472 FRAN: Wow, honey! ‐ Oh. 540 00:22:26,470 --> 00:22:28,260 ‐ Is this the editorial director 541 00:22:28,264 --> 00:22:29,814 I see before me? 542 00:22:29,807 --> 00:22:32,727 ‐ Yeah, it is, but I don't know. 543 00:22:32,726 --> 00:22:34,476 I can't really be happy about it 544 00:22:34,478 --> 00:22:37,938 because I think I just ruined my relationship with Will. 545 00:22:38,732 --> 00:22:40,152 ‐ Oh, wow. 546 00:22:41,610 --> 00:22:45,160 Well...I think I just fucked things up with Em. 547 00:22:45,155 --> 00:22:46,865 ‐ No! ‐ Yeah. 548 00:22:46,866 --> 00:22:49,236 ‐ Oh, my God, we both fucked it up? 549 00:22:49,243 --> 00:22:50,953 ‐ Yeah. 550 00:22:50,953 --> 00:22:53,913 Everything was perfect, and I ruined it. 551 00:22:55,749 --> 00:22:57,709 What is that? Why did I do that? 552 00:22:58,669 --> 00:23:00,339 ‐ I don't know. 553 00:23:01,839 --> 00:23:05,679 Man, I feel exactly the same. 554 00:23:05,676 --> 00:23:08,676 Like, everything with Will 555 00:23:08,679 --> 00:23:12,599 has been so good and so easy. 556 00:23:12,600 --> 00:23:15,230 And I just‐‐I, like, 557 00:23:15,227 --> 00:23:18,017 can't believe that someone would truly like me. 558 00:23:18,022 --> 00:23:19,772 I just have to, like, look for holes 559 00:23:19,773 --> 00:23:22,323 and...fuck it up. 560 00:23:22,318 --> 00:23:23,738 ‐ Yeah. 561 00:23:26,030 --> 00:23:27,360 Well... 562 00:23:29,408 --> 00:23:31,158 At least we have this. 563 00:23:31,160 --> 00:23:34,120 ‐ Wow, you knew! 564 00:23:34,121 --> 00:23:36,251 ‐ Somehow, I knew. 565 00:23:39,209 --> 00:23:42,249 ‐ I don't know. What do we even do know? 566 00:23:42,254 --> 00:23:44,924 ‐ I don't know. I feel like... 567 00:23:44,924 --> 00:23:46,554 maybe if we wanna let them in, 568 00:23:46,550 --> 00:23:48,840 then it's you and me who have to change. 569 00:23:51,805 --> 00:23:54,765 ‐ I guess. I just‐‐I don't know. 570 00:23:54,767 --> 00:23:56,847 It's been the two of us for so long, 571 00:23:56,852 --> 00:24:00,362 and that's... 572 00:24:00,356 --> 00:24:02,606 always been the only thing that felt really good. 573 00:24:02,608 --> 00:24:03,938 ‐ Mm‐hmm. 574 00:24:03,943 --> 00:24:05,033 ‐ And in my mind, 575 00:24:05,027 --> 00:24:07,197 you're, like, always my first call 576 00:24:07,196 --> 00:24:09,616 and the first person I wanna tell everything to. 577 00:24:09,615 --> 00:24:10,775 ‐ Yeah. 578 00:24:11,867 --> 00:24:13,867 Yeah, the idea of that changing really scares me. 579 00:24:14,828 --> 00:24:16,208 ‐ Horrible. 580 00:24:17,039 --> 00:24:18,459 [sighs] 581 00:24:19,375 --> 00:24:21,335 ‐ This is the greatest love of all time. 582 00:24:21,335 --> 00:24:22,705 ‐ I know. 583 00:24:25,547 --> 00:24:27,417 ‐ Wow. ‐ Wow. 584 00:24:27,424 --> 00:24:29,434 ‐ [chuckles] 585 00:24:34,306 --> 00:24:35,676 ‐ To us. 586 00:24:41,355 --> 00:24:42,685 ‐ To us. 587 00:24:42,690 --> 00:24:45,440 [Cat Power's "Nothin But Time"] 588 00:24:45,442 --> 00:24:48,202 [soft pop music] 589 00:24:48,195 --> 00:24:50,025 CAT POWER: ♪ I see you, kid ♪ 590 00:24:50,030 --> 00:24:52,370 ‐ We'll just fix everything, yeah? 591 00:24:54,326 --> 00:24:56,196 ‐ Yeah, yeah. 592 00:24:56,203 --> 00:25:00,713 we'll...just fix everything. 593 00:25:00,708 --> 00:25:03,248 CAT POWER: ♪ And you're just trying to get by ♪ 594 00:25:03,252 --> 00:25:05,712 ♪ ♪ 595 00:25:05,713 --> 00:25:08,593 ♪ Your world is just beginning ♪ 596 00:25:08,590 --> 00:25:10,380 ♪ ♪ 597 00:25:10,384 --> 00:25:13,434 ♪ And I know this life seems never‐ending ♪ 598 00:25:13,429 --> 00:25:16,389 ♪ ♪ 599 00:25:16,390 --> 00:25:18,640 ♪ But you got nothing but time ♪ 600 00:25:18,642 --> 00:25:20,562 ♪ ♪ 601 00:25:20,561 --> 00:25:23,401 ♪ And it ain't got nothing on you ♪ 602 00:25:23,397 --> 00:25:25,897 ♪ ♪ 603 00:25:25,899 --> 00:25:28,489 ♪ You know what you got to do ♪ 604 00:25:28,485 --> 00:25:30,315 ♪ ♪ 605 00:25:30,320 --> 00:25:33,780 ♪ You ain't got nothing but time ♪ 606 00:25:33,782 --> 00:25:35,332 ♪ ♪ 607 00:25:35,325 --> 00:25:38,325 ♪ And it ain't got nothing on you ♪ 608 00:25:38,328 --> 00:25:45,288 ♪ ♪ 609 00:25:48,088 --> 00:25:49,968 ♪ Let 'em in ♪ 610 00:25:49,965 --> 00:25:53,755 ♪ One by one ♪ 611 00:25:53,761 --> 00:25:58,101 ♪ ♪ 612 00:25:58,098 --> 00:25:59,928 ♪ Keep 'em safe ♪ 613 00:25:59,933 --> 00:26:03,233 ♪ From all the harm ♪ 614 00:26:03,228 --> 00:26:08,028 ♪ ♪ 615 00:26:08,025 --> 00:26:13,735 ♪ Let 'em in one by one ♪ 616 00:26:13,739 --> 00:26:15,319 ♪ ♪ 42265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.