Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,605 --> 00:00:21,805
Then I decided
to stay in New York,
2
00:00:21,918 --> 00:00:23,638
and my mother...
well...
3
00:00:23,747 --> 00:00:26,227
She just kept on
with her adventures.
4
00:00:26,336 --> 00:00:28,366
Hmm.
New York.
5
00:00:28,476 --> 00:00:29,886
Mm.
6
00:00:29,995 --> 00:00:32,265
Anyway, now you know
all about me,
7
00:00:32,377 --> 00:00:34,207
Tell me something
about yourself.
8
00:00:34,310 --> 00:00:36,240
Well, my name is Donald,
9
00:00:36,346 --> 00:00:39,136
I'm 43 years old,
10
00:00:39,246 --> 00:00:41,726
I'm originally from Nebraska.Mm-hmm.
11
00:00:41,834 --> 00:00:45,944
And...that pretty much
sums it all up.
12
00:00:46,046 --> 00:00:48,286
Okay, Donald...
13
00:00:48,393 --> 00:00:50,123
What do you do
for a living?
14
00:00:50,222 --> 00:00:53,572
I'm a business man.Mm-hmm?
15
00:00:53,674 --> 00:00:55,954
What kind of
business?
16
00:00:56,056 --> 00:00:57,636
Exports, mainly.
17
00:00:57,747 --> 00:00:59,987
What kind of
exports?
18
00:01:00,094 --> 00:01:02,924
Why do I feel like
I'm being interrogated?
19
00:01:03,028 --> 00:01:04,748
I'm just curious.
20
00:01:04,857 --> 00:01:09,027
I sell
hygiene products.
21
00:01:09,138 --> 00:01:11,278
Intimate hygiene products.
22
00:01:11,381 --> 00:01:12,591
What, like toilet paper?
23
00:01:12,693 --> 00:01:16,563
Oh, God, no!
24
00:01:16,662 --> 00:01:18,492
Tampons.
25
00:01:18,595 --> 00:01:20,105
Kidding.Nope.
26
00:01:20,218 --> 00:01:22,598
I know it's funny,
but I sell tampons --
27
00:01:22,703 --> 00:01:25,743
you know, one guy has to sell
tampons, and that's me.
28
00:01:25,844 --> 00:01:28,364
No, no, it's just that
I actually haven't seen one
29
00:01:28,467 --> 00:01:30,537
up close.
30
00:01:30,642 --> 00:01:31,852
You got one with you?
31
00:01:31,953 --> 00:01:33,923
Oh, that would be
really awkward!
32
00:01:35,371 --> 00:01:37,411
Gah...
33
00:01:40,755 --> 00:01:43,515
But I got a suitcase full
of them in my room.
34
00:01:49,730 --> 00:01:52,040
I'm not that kind of girl,
you know?
35
00:01:52,146 --> 00:01:54,316
Perfect.
36
00:01:54,424 --> 00:01:56,324
I'm not that kind
of boy, either.
37
00:02:38,296 --> 00:02:39,436
Nice.
38
00:02:41,954 --> 00:02:44,654
Um...excuse me,
I'll just be a second.
39
00:03:23,410 --> 00:03:24,890
Here it is.
40
00:03:24,997 --> 00:03:27,067
Oh...
41
00:03:27,172 --> 00:03:28,792
Can I see it?
42
00:03:31,418 --> 00:03:33,418
Okay.
43
00:03:37,493 --> 00:03:40,363
So --
44
00:03:40,461 --> 00:03:42,501
Here you go -- um...
45
00:03:42,601 --> 00:03:44,741
No, sorry...
46
00:03:44,845 --> 00:03:46,985
This --
this applicator here
47
00:03:47,088 --> 00:03:48,398
is what you, um,
48
00:03:48,504 --> 00:03:51,374
push up inside
to, um, the --
49
00:03:51,472 --> 00:03:53,752
the female domain,
if you like.
50
00:03:53,854 --> 00:03:55,414
That's when you, um,
51
00:03:55,511 --> 00:03:57,691
use this lever here
to push
52
00:03:57,789 --> 00:03:59,929
and the tampons slide
just like that --
53
00:04:00,032 --> 00:04:02,732
Whooo-oop!
54
00:04:02,828 --> 00:04:04,658
Well...
55
00:04:04,761 --> 00:04:07,141
Easy-peasy.
56
00:04:07,247 --> 00:04:10,557
So...
Now you've seen it.
57
00:04:10,664 --> 00:04:12,494
Yes, I have.Mm.
58
00:04:28,923 --> 00:04:31,483
I am...
I think I should...
59
00:04:36,103 --> 00:04:37,733
Okay.
60
00:04:37,829 --> 00:04:40,279
I'll walk you home.
61
00:04:40,383 --> 00:04:42,973
N-no thanks!
No, I'll just take a cab.
62
00:04:43,075 --> 00:04:46,415
I'll...walk you
to the cab then.
63
00:04:48,564 --> 00:04:51,774
Okay?
64
00:04:51,877 --> 00:04:53,637
Okay.
65
00:04:57,400 --> 00:04:59,160
Told you I was
a gentleman.
66
00:05:02,129 --> 00:05:04,579
Good night.Good night.
67
00:05:49,625 --> 00:05:50,895
Good morning.
68
00:05:51,005 --> 00:05:52,175
Yes, sir,
good morning.
69
00:05:52,282 --> 00:05:54,082
Could I get the key for 310?
70
00:05:54,181 --> 00:05:55,391
Uh, yes, of course,
71
00:05:55,493 --> 00:05:56,943
we'll just
clean it up first
72
00:05:57,046 --> 00:05:59,116
and it'll be ready for you
once you get back.
73
00:05:59,220 --> 00:06:00,770
Very good,
thanks.
74
00:06:53,930 --> 00:06:55,550
Anything else?
75
00:06:55,656 --> 00:06:58,036
Uh...
76
00:07:02,422 --> 00:07:04,352
Thank you.Here you go.
77
00:07:45,982 --> 00:07:48,192
Mr. Walker?
78
00:07:48,295 --> 00:07:50,185
Your request
is ready.
79
00:07:50,297 --> 00:07:52,917
Oh, really?
That was quick.
80
00:07:53,024 --> 00:07:54,964
Uh, do you mind
taking care of these for me?
81
00:07:55,060 --> 00:07:57,100
Of course.Appreciate it, thanks.
82
00:10:35,393 --> 00:10:37,193
Good morning.
83
00:15:06,043 --> 00:15:07,493
Excuse me.
84
00:15:07,596 --> 00:15:09,936
Can I help you
with anything, sir?
85
00:15:10,047 --> 00:15:11,767
Yeah, is there any messages
for Donald Walker?
86
00:15:11,876 --> 00:15:13,976
I think my colleague
mentioned something.
87
00:15:29,687 --> 00:15:30,957
I'm sorry, sir,
just a minute.
88
00:15:31,068 --> 00:15:32,968
That's all right,
I'll come back another time.
89
00:15:33,070 --> 00:15:35,690
Mr. Donald Walker, sir?
90
00:15:38,938 --> 00:15:40,798
Here you are, sir.
91
00:15:40,905 --> 00:15:43,285
Anything else
I can do for you, sir?
92
00:15:43,390 --> 00:15:46,120
No, that'll be all,
thanks.
93
00:15:46,221 --> 00:15:50,161
Sir, you asked for your white
tie to be cleaned and delivered?
94
00:15:50,259 --> 00:15:52,119
Yeah, what about it?
95
00:15:52,227 --> 00:15:53,877
Is it done?
96
00:15:53,987 --> 00:15:55,957
Yes.Oh.
97
00:15:59,751 --> 00:16:01,511
So, do you mind
getting it?
98
00:16:49,146 --> 00:16:52,046
Hello, are you,
uh, Mr. Walker?
99
00:16:52,149 --> 00:16:54,699
Yes.I'm here to talk about your...
100
00:16:54,806 --> 00:16:57,046
Product.Ah, the products for men,
101
00:16:57,154 --> 00:16:58,914
or the products
for women?
102
00:16:59,018 --> 00:17:04,198
The...intimate products.
103
00:17:04,299 --> 00:17:06,849
Please.
104
00:17:10,926 --> 00:17:14,026
Um, excuse me,
I'll just be a second.
105
00:17:17,726 --> 00:17:20,416
For how long are you going to
stay in Finland?
106
00:17:20,522 --> 00:17:22,562
Well, it all depends on
how business goes --
107
00:17:22,662 --> 00:17:25,562
if everything goes well, I'll be
outta here in less than a week.
108
00:17:25,665 --> 00:17:28,075
Here you go.Oh, thank you.
109
00:17:32,327 --> 00:17:34,287
Did you get
the deal memo?
110
00:17:34,398 --> 00:17:36,988
So, who's your
affiliate?
111
00:17:37,090 --> 00:17:38,820
The less you know
the better.
112
00:17:38,919 --> 00:17:40,399
See you this evening.
113
00:18:20,409 --> 00:18:21,889
Hi.Hey.
114
00:18:25,414 --> 00:18:26,804
May I?
115
00:18:26,898 --> 00:18:28,488
Yes.
116
00:18:56,100 --> 00:18:57,620
So you're leaving.
117
00:18:57,722 --> 00:18:59,452
Yes, tomorrow,
in the morning.
118
00:18:59,552 --> 00:19:01,662
Mm-hmm.
119
00:19:04,867 --> 00:19:10,247
Hmm...
That was a short trip.
120
00:19:10,356 --> 00:19:13,356
You're not in that bar by a mere
coincidence, were you?
121
00:19:15,982 --> 00:19:18,362
No.Oh...
122
00:19:18,467 --> 00:19:21,987
I was there to...
look for an adventure.
123
00:19:24,784 --> 00:19:27,824
Hotel bars are the only bars
I can talk myself into
124
00:19:27,925 --> 00:19:29,265
without a male companion.
125
00:19:29,375 --> 00:19:32,025
And how do you
do it?
126
00:19:32,136 --> 00:19:35,276
I pretend
I'm an American tourist.
127
00:19:35,381 --> 00:19:37,621
Of course.
128
00:19:37,728 --> 00:19:40,108
And of course I recognized you
from the plane.
129
00:19:40,213 --> 00:19:42,873
You looked like a...
130
00:19:42,974 --> 00:19:45,084
perfect adventure.
131
00:19:48,221 --> 00:19:50,191
Well, now you're
leaving tomorrow.
132
00:19:50,292 --> 00:19:52,782
Yes, in the morning.
133
00:23:41,420 --> 00:23:44,870
You know I travel to New York
now and then?
134
00:23:44,975 --> 00:23:46,835
For business, that is.
135
00:23:46,942 --> 00:23:50,462
You think maybe there's a chance
that I...
136
00:23:50,567 --> 00:23:52,217
could take you
out to dinner sometime?
137
00:23:56,504 --> 00:23:57,824
I think you could.
138
00:23:57,919 --> 00:24:00,129
Great.
139
00:24:07,031 --> 00:24:08,691
I'm glad
you made it.
140
00:24:08,792 --> 00:24:09,902
Look.Yeah.
141
00:24:15,833 --> 00:24:18,563
Sorry, I'll just
be a second.
142
00:24:18,664 --> 00:24:19,804
Excuse me.
143
00:26:09,015 --> 00:26:10,975
Nice to see you,
we'll talk later.
144
00:27:55,018 --> 00:27:57,228
What would you like to have?I'll have what you have.
145
00:27:57,330 --> 00:27:59,640
Okay.
Excuse me?
146
00:27:59,747 --> 00:28:01,327
Sir?
147
00:28:03,474 --> 00:28:05,304
Sir?May I have two whiskeys
148
00:28:05,407 --> 00:28:07,617
on the rocks, please --
uh, Miss Slioor?
149
00:28:07,720 --> 00:28:09,790
Straight.You heard the lady.
150
00:28:09,895 --> 00:28:12,655
So, Donald, what brings you
to this party?
151
00:28:12,760 --> 00:28:16,040
Um...clients, that is.
152
00:28:16,142 --> 00:28:17,942
You know each other for
a long time, or...?
153
00:28:18,041 --> 00:28:20,221
No, we don't actually
know each other.
154
00:28:20,319 --> 00:28:22,179
But everyone knows
the infamous Tabe.
155
00:28:22,286 --> 00:28:23,976
I prefer "famous."
156
00:28:24,081 --> 00:28:26,081
Excuse me.
157
00:28:30,812 --> 00:28:33,882
Keep the change.So, what are we drinking for?
158
00:28:33,988 --> 00:28:37,408
For adventures?
159
00:28:37,508 --> 00:28:39,098
For adventures.For adventures.
160
00:32:19,558 --> 00:32:21,108
Is everything okay?
161
00:32:24,563 --> 00:32:26,123
Mm-hmm.
162
00:35:57,672 --> 00:35:59,642
-What are you doing?
-Nothing!
163
00:35:59,743 --> 00:36:02,513
-Who sent you? Tabe?
-You're hurting me!
164
00:36:06,957 --> 00:36:08,297
Who do you work for?!
9964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.