Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,920 --> 00:02:01,789
( thunder rumbles )
2
00:02:07,761 --> 00:02:10,231
Boy:
"'BUT, COMRADE, WE CAN BE FRIENDS.
3
00:02:10,264 --> 00:02:12,800
OUR UNIFORMS
MAY BE DIFFERENT,
4
00:02:12,833 --> 00:02:14,235
BUT WE ARE BROTHERS.
5
00:02:14,268 --> 00:02:16,404
WE MUST LEARN TO
TRUST ONE ANOTHER.
6
00:02:16,437 --> 00:02:19,340
OUR COUNTRIES CAN
LIVE TOGETHER IN PEACE.'
7
00:02:19,373 --> 00:02:21,842
THE EVIL COMMISSAR
SHIFTED HIS FERRET-LIKE GAZE
8
00:02:21,875 --> 00:02:24,578
TO SLAMMER, WHO
ONLY DUG HIS BOOT HEEL
9
00:02:24,612 --> 00:02:28,582
DEEPER INTO HIS FORMER
CAPTOR'S BLOATED FACE.
10
00:02:28,616 --> 00:02:31,485
'PLEASE, COMRADE.
PEACE', HE BLUBBERED,
11
00:02:31,519 --> 00:02:36,390
HIS ONCE CRISP UNIFORM
NOW STAINED WITH FEAR'S SWEAT.
12
00:02:36,424 --> 00:02:39,393
HE MANAGED TO RAISE HIS
PUFFY HAND TOWARD SLAMMER
13
00:02:39,427 --> 00:02:41,395
IN A GESTURE
OF FRIENDSHIP,
14
00:02:41,429 --> 00:02:42,930
BUT QUICK AS A WEASEL,
15
00:02:42,963 --> 00:02:45,633
HE PULLED A THREE-BLADED
GUTTING KNIFE FROM HIS BOOT,
16
00:02:45,666 --> 00:02:47,935
BUT HE WAS NO MATCH
FOR SLAMMER'S BAYONET.
17
00:02:47,968 --> 00:02:49,903
'EAT PENNSYLVANIA STEEL,
18
00:02:49,937 --> 00:02:51,872
BORSCHT-FACE, '
GRUNTED SLAMMER,
19
00:02:51,905 --> 00:02:54,942
AS HE OPENED THE COMMISSAR
LIKE A RIPE MELON."
20
00:02:54,975 --> 00:02:56,744
- YEAH.
- THAT'S GREAT.
21
00:02:56,777 --> 00:02:58,846
- THAT'S COOL.
- THAT'S MY FAVORITE ONE.
22
00:02:58,879 --> 00:03:00,781
THAT'S THE BEST
RIGHT THERE.
23
00:03:00,814 --> 00:03:01,882
CHECK OUT THIS PICTURE.
24
00:03:01,915 --> 00:03:03,050
- WHOA, THAT'S COOL!
- CHECK IT OUT!
25
00:03:03,083 --> 00:03:06,220
- LOOK AT HIS MUSCLES.
- THAT'S AWESOME, MAN!
26
00:03:14,662 --> 00:03:16,797
Radio announcer:
The fires of hell
27
00:03:16,830 --> 00:03:18,699
- are no picnic, my friend...
- ( speaking Russian )
28
00:03:18,732 --> 00:03:20,668
...but they are nothing
compared to the hell
29
00:03:20,701 --> 00:03:23,804
we have made for ourselves right here!
It is only...
30
00:03:24,705 --> 00:03:27,475
( speaking Russian)
31
00:03:55,836 --> 00:03:57,771
( speaking Russian )
32
00:03:57,805 --> 00:04:00,641
Radio announcer:
...and top fuel dragsters
Sunday, Monday, Tuesday!
33
00:04:00,674 --> 00:04:02,410
It's the race of the century.
Be there!
34
00:04:04,912 --> 00:04:06,747
( speaking Russian )
35
00:04:22,963 --> 00:04:26,033
( shouting in Russian )
36
00:04:59,800 --> 00:05:01,902
( screaming )
37
00:05:13,714 --> 00:05:16,584
BORIS!
38
00:05:25,426 --> 00:05:26,894
SULOCK!
39
00:05:34,435 --> 00:05:36,103
( groans )
40
00:05:43,076 --> 00:05:44,512
BORIS!
41
00:05:48,449 --> 00:05:49,917
SULOCK!
42
00:05:53,421 --> 00:05:54,888
BORIS!
43
00:06:01,128 --> 00:06:02,730
AMERICA.
44
00:06:09,803 --> 00:06:11,839
♪ ...last gleaming ♪
45
00:06:11,872 --> 00:06:16,544
♪ Whose broad stripes and bright stars ♪
46
00:06:16,577 --> 00:06:19,780
♪ Through the perilous fight... ♪
47
00:06:19,813 --> 00:06:22,850
WHAT ARE YOU DOING?
WHY AREN'T YOU WATCHING IN THE DEN?
48
00:06:22,883 --> 00:06:26,687
DAD'S DOWN THERE
AGAIN WITH HIS LAWYER.
49
00:06:26,720 --> 00:06:28,722
THEY'RE SIGNING
THE DIVORCE PAPERS.
50
00:06:28,756 --> 00:06:31,191
♪ And the rocket's red glare... ♪
51
00:06:31,224 --> 00:06:33,727
WELL, ARE THEY FIGHTING?
52
00:06:33,761 --> 00:06:35,663
NOT ANYMORE.
53
00:06:35,696 --> 00:06:38,198
♪ ...in air ♪
54
00:06:38,231 --> 00:06:42,703
♪ Gave proof through the night ♪
55
00:06:42,736 --> 00:06:47,775
♪ That our flag was still there ♪
56
00:06:47,808 --> 00:06:50,611
♪ O, say does that... ♪
57
00:07:13,166 --> 00:07:15,135
Radio announcer:
...were mostly higher yesterday,
58
00:07:15,168 --> 00:07:16,804
in reaction to a firmer dollar
59
00:07:16,837 --> 00:07:19,206
and lower interest rates.
Although blue chip issues
60
00:07:19,239 --> 00:07:21,575
gave up most of their
gains late in the session...
61
00:07:21,609 --> 00:07:24,044
HOW COME WE
NEVER HAVE PANCAKES?
62
00:07:24,077 --> 00:07:25,946
HOW ABOUT SOME SAUSAGE?
63
00:07:25,979 --> 00:07:29,617
ADAM, DO YOU REALLY WANT
SAUSAGE AND PANCAKES?
64
00:07:29,650 --> 00:07:31,952
- YES.
- DON'T YOU KNOW HOW THAT WILL MAKE YOU FEEL?
65
00:07:31,985 --> 00:07:33,120
YEAH, FULL.
66
00:07:40,127 --> 00:07:42,863
Advancing issues
outpaced declining issues
67
00:07:42,896 --> 00:07:44,765
by about 5 to 3.
68
00:07:44,798 --> 00:07:46,900
Analysts attributed
the market's improvement
69
00:07:46,934 --> 00:07:51,805
to a stronger dollar
and higher bond prices.
70
00:07:51,839 --> 00:07:53,507
SURE IS NICE HAVING
DIANE BACK FROM COLLEGE.
71
00:07:53,541 --> 00:07:54,675
SHE'S JUST HAVING
TROUBLE ADJUSTING
72
00:07:54,708 --> 00:07:56,644
TO WHAT HAPPENED
WITH STEVE.
73
00:07:56,677 --> 00:07:57,811
YOU MEAN GETTING DUMPED?
74
00:07:57,845 --> 00:08:00,548
ADAM VANDERMEER, YOU
LEAVE HER ALONE!
75
00:08:00,581 --> 00:08:02,650
SHH!
76
00:08:05,185 --> 00:08:08,656
The dollar was mostly higher
on foreign exchange markets.
77
00:08:08,689 --> 00:08:09,990
( grunts )
78
00:08:10,023 --> 00:08:12,793
- YA!
- ( grunts )
79
00:08:15,929 --> 00:08:17,865
( grunting )
80
00:08:23,904 --> 00:08:25,873
NOBODY MOVES,
OR THE KID DIES.
81
00:08:25,906 --> 00:08:27,708
MORNING, DANNY.
82
00:08:28,842 --> 00:08:30,711
JUST TO MAKE SURE YOU
DON'T TRY ANYTHING FUNNY,
83
00:08:30,744 --> 00:08:32,145
I'VE CUT THE PHONE LINES
TO TOWN.
84
00:08:32,179 --> 00:08:34,648
NOW JUST STAY PUT
FOR THE NEXT HOUR OR SO
85
00:08:34,682 --> 00:08:36,483
AND NOBODY'LL GET HURT.
86
00:08:40,353 --> 00:08:43,724
...$7 an ounce,
and dropped 21.50.
87
00:08:44,958 --> 00:08:47,094
GET YOUR TAIL
OUT OF BED, BOY.
88
00:08:47,127 --> 00:08:49,730
0800'S COME AND GONE.
89
00:08:51,331 --> 00:08:53,033
I'M UP. I'M UP.
90
00:08:54,067 --> 00:08:55,836
DAYLIGHT WASTED
IS GONE FOREVER.
91
00:08:55,869 --> 00:08:57,805
I KNOW,
YEAH, I KNOW.
92
00:08:59,372 --> 00:09:00,841
( door closes )
93
00:09:16,957 --> 00:09:18,859
Father:
SHAKE YOUR TAIL, SOLDIER!
94
00:09:18,892 --> 00:09:21,294
YOU'RE ON LAWN MOWER
AND WEED PATROL TODAY!
95
00:09:21,328 --> 00:09:23,631
IT'S A BEAUTIFUL DAY.
96
00:09:23,664 --> 00:09:24,965
WHEN I COME HOME,
97
00:09:24,998 --> 00:09:27,601
I WANT TO LOOK
IN THAT YARD AND SMILE.
98
00:09:27,635 --> 00:09:28,902
( water running )
99
00:09:28,936 --> 00:09:31,338
DO YOU HEAR ME, SON?
100
00:09:31,371 --> 00:09:32,806
JASON?
101
00:09:34,341 --> 00:09:36,576
JASON?
JASON!
102
00:10:23,924 --> 00:10:26,393
( cheering )
103
00:10:30,063 --> 00:10:31,932
Jason:
I WISH ONE YEAR THEY'D HAVE A PARADE
104
00:10:31,965 --> 00:10:34,702
WITH REAL AMERICAN STUFF.
105
00:10:34,735 --> 00:10:36,003
YEAH, LIKE WHAT?
106
00:10:36,036 --> 00:10:37,838
YEAH, LIKE WHAT?
107
00:10:38,839 --> 00:10:41,074
I DON'T KNOW.
TANKS.
108
00:10:41,108 --> 00:10:43,844
GUNS.
109
00:10:43,877 --> 00:10:45,078
ROCKETS.
110
00:10:45,112 --> 00:10:46,814
I'LL TELL YOU.
111
00:10:46,847 --> 00:10:48,982
I'LL TELL YOU WHAT
THEY SHOULD HAVE.
112
00:10:49,016 --> 00:10:50,984
SGT. SLAMMER.
113
00:10:51,018 --> 00:10:52,686
YEAH.
114
00:10:52,720 --> 00:10:53,987
YOU PEA BRAINS.
115
00:10:54,021 --> 00:10:56,056
SGT. SLAMMER
IS FICTIONAL.
116
00:10:56,089 --> 00:10:58,859
( engine roars )
117
00:10:58,892 --> 00:11:00,360
WOW!
118
00:11:00,393 --> 00:11:02,295
HI, MEN!
119
00:11:11,772 --> 00:11:13,273
COOL!
120
00:11:13,306 --> 00:11:14,775
( crowd cheers )
121
00:11:17,077 --> 00:11:18,712
WOW!
122
00:11:18,746 --> 00:11:21,181
I THINK I'M GOING TO
HAVE A HEART ATTACK.
123
00:11:21,214 --> 00:11:23,984
- YEAH. THAT WAS AWESOME!
- I TOLD YOU.
124
00:11:24,017 --> 00:11:26,453
Man:
HEY, I WANT TO TRY IT!
HOW ABOUT A RIDE?
125
00:11:26,486 --> 00:11:28,789
( imitating jetpack )
126
00:11:33,126 --> 00:11:36,396
YOU WEENIE! YOU'RE NEVER
GONNA FLY ONE OF THOSE THINGS.
127
00:11:36,429 --> 00:11:38,766
WHY NOT?
IT'S JUST AN OVERSIZED
128
00:11:38,799 --> 00:11:39,967
REACTION ENGINE
WITH A THROTTLE
129
00:11:40,000 --> 00:11:41,468
AND SOME DIRECTIONAL
CONTROLS.
130
00:11:41,501 --> 00:11:42,836
YEAH, WELL,
SO IS A CAR
131
00:11:42,870 --> 00:11:44,437
AND YOU CAN'T
DRIVE THAT, EITHER.
132
00:11:44,471 --> 00:11:46,974
- WELL, EAT SHIT AND DIE, DORK FACE.
- YOU HOMO!
133
00:11:47,007 --> 00:11:48,742
YOU WUSS!
134
00:11:49,810 --> 00:11:51,211
COMING, GIRLS?
135
00:11:55,448 --> 00:11:56,917
HEY.
136
00:12:07,360 --> 00:12:09,229
DIBS ON IT,
WHATEVER IT IS.
137
00:12:24,845 --> 00:12:27,747
- WHAT IS IT?
- IT'S RUSSIAN!
138
00:12:32,886 --> 00:12:34,387
Danny: I BET...
I BET IT WASHED
139
00:12:34,421 --> 00:12:36,256
ALL THE WAY OVER
FROM RUSSIA.
140
00:12:36,289 --> 00:12:38,926
Adam:
OH, GIVE ME A BREAK!
HOW COULD IT WASH OVER
141
00:12:38,959 --> 00:12:40,127
TWO WHOLE OCEANS?
142
00:12:40,160 --> 00:12:41,528
HEY, IT'S POSSIBLE.
143
00:12:41,561 --> 00:12:43,797
I HEARD ABOUT THIS
GUY THAT ONCE
144
00:12:43,831 --> 00:12:45,365
RALPHED IN
DAYTONA BEACH
145
00:12:45,398 --> 00:12:48,836
AND TWO YEARS LATER, HIS
TEETH SHOWED UP IN HAWAII.
146
00:12:48,869 --> 00:12:50,337
YEAH, WELL,
ALL I KNOW IS THAT
147
00:12:50,370 --> 00:12:52,305
WHOEVER LOST IT'S
PROBABLY DEAD NOW.
148
00:12:52,339 --> 00:12:53,540
HOW DO YOU
KNOW THAT?
149
00:12:53,573 --> 00:12:55,909
BECAUSE, MAN, IN RUSSIA,
IF YOU SCREW UP,
150
00:12:55,943 --> 00:12:57,277
THEY DON'T GIVE YOU
A SECOND CHANCE
151
00:12:57,310 --> 00:12:59,913
TO EXPLAIN YOURSELF.
THEY JUST KILL YOU.
152
00:12:59,947 --> 00:13:01,314
SOUNDS LIKE MY DAD.
153
00:13:01,348 --> 00:13:03,283
Danny: YEAH, WELL,
IF THIS WAS RUSSIA
154
00:13:03,316 --> 00:13:05,185
AND YOU DIDN'T LIKE WHAT
YOUR PARENTS WERE DOING,
155
00:13:05,218 --> 00:13:07,254
YOU JUST TURN THEM
IN TO THE K.G.B.
156
00:13:07,287 --> 00:13:09,923
Adam:
PUT THEM TO WORK IN
THE BEET MINES IN SIBERIA.
157
00:13:09,957 --> 00:13:12,592
YEAH. MAKE THEM WORK
TILL THEY DROP.
158
00:13:12,625 --> 00:13:13,961
- YEAH.
- ALL RIGHT!
159
00:13:13,994 --> 00:13:15,162
YEAH!
160
00:13:17,898 --> 00:13:20,267
HEY!
WHAT'S GOING ON?
161
00:13:20,300 --> 00:13:22,569
- JASON!
- WHAT HAPPENED?
162
00:13:22,602 --> 00:13:23,871
I DON'T KNOW.
IT SNAGGED.
163
00:13:23,904 --> 00:13:26,874
- OH, MAN.
- GREAT!
164
00:13:28,141 --> 00:13:30,844
COME ON, LET'S GET
THE BOAT UP.
165
00:13:33,881 --> 00:13:35,348
- HEY, LOOK!
- WHAT HAPPENED?
166
00:13:35,382 --> 00:13:36,917
- LOOK AT THAT THING.
- WHAT IS THAT THING?
167
00:13:36,950 --> 00:13:39,887
Jason: MAN, THAT SUCKER
WILL PULL YOU RIGHT UNDER.
168
00:13:39,920 --> 00:13:41,588
Danny: CAREFUL!
IT'LL GET YOU!
169
00:13:41,621 --> 00:13:44,557
ADAM!
ADAM!
170
00:13:45,558 --> 00:13:47,494
- ADAM!
- ADAM!
171
00:13:47,527 --> 00:13:49,162
- IT GOT 'EM, IT GOT 'EM.
- WHAT DO WE DO?
172
00:13:49,196 --> 00:13:51,364
- I DON'T KNOW!
- HELP!
173
00:13:51,398 --> 00:13:53,233
- ADAM!
- HELP!
174
00:13:53,266 --> 00:13:56,403
- ADAM!
- ( laughing )
175
00:13:56,436 --> 00:13:59,039
YOU DORKS!
IT'S JUST A RAFT.
176
00:13:59,072 --> 00:14:00,573
- VERY FUNNY!
- DON'T DO THAT, MAN.
177
00:14:00,607 --> 00:14:02,642
"OH, NO!
WHAT ARE WE GONNA DO?
178
00:14:02,675 --> 00:14:04,344
OH, MY GOD!
MY GOD..."
179
00:14:04,377 --> 00:14:05,913
YOU WIMPS.
180
00:14:05,946 --> 00:14:07,014
HEY, GUYS.
181
00:14:07,047 --> 00:14:09,616
HEY, GUYS. ADAM!
JASON! COME HERE!
182
00:14:09,649 --> 00:14:12,920
I THINK I KNOW WHERE
THE BOOK CAME FROM.
183
00:14:12,953 --> 00:14:14,955
RUSSIANS!
184
00:14:18,458 --> 00:14:20,928
Jason:
AN INVASION.
185
00:14:20,961 --> 00:14:22,930
WORLD WAR III.
186
00:14:22,963 --> 00:14:24,397
AWESOME.
187
00:14:24,431 --> 00:14:25,598
YOU KNOW WHAT
I BET HAPPENED?
188
00:14:25,632 --> 00:14:27,567
I BET YOU THIS
IS THE FIRST WAVE
189
00:14:27,600 --> 00:14:29,636
AND THEY GOT CAUGHT OUT
IN THE STORM.
190
00:14:29,669 --> 00:14:32,239
YEAH, RIPPED TO SHIT
IN THE CORAL.
191
00:14:32,272 --> 00:14:33,606
YEAH. NOW THEY'RE
JUST WAITING FOR
192
00:14:33,640 --> 00:14:35,642
THE WEATHER TO CLEAR
TO MAKE THEIR BIG PUSH.
193
00:14:35,675 --> 00:14:36,977
WE'RE THE ONLY
ONES WHO KNOW.
194
00:14:37,010 --> 00:14:38,511
MAN, WE'VE GOTTA
SPREAD THE WORD!
195
00:14:38,545 --> 00:14:39,913
YEAH.
196
00:14:39,947 --> 00:14:42,149
COME ON, JASON, PUSH!
197
00:14:42,182 --> 00:14:44,217
HEY. HEY, WAIT UP!
198
00:14:44,251 --> 00:14:46,453
NO, DANNY.
YOU GOTTA STAY HERE
AND SECURE THE ISLAND!
199
00:14:46,486 --> 00:14:48,088
- WHAT?
- YOU HEARD ME.
200
00:14:48,121 --> 00:14:50,290
YOU GOTTA CHECK ON OUR BUNKER
TO MAKE SURE IT'S OKAY!
201
00:14:50,323 --> 00:14:52,993
YEAH, BUT WHAT IF I FIND
THE BODIES OR SOMETHING?
202
00:14:53,026 --> 00:14:55,262
- YOU CHICKEN?
- NO, BUT...
203
00:14:55,295 --> 00:14:57,630
SGT. SLAMMER
WOULDN'T BE AFRAID!
204
00:14:57,664 --> 00:15:00,600
YEAH, BUT SGT. SLAMMER
HAS AN M16
205
00:15:00,633 --> 00:15:03,003
AND A GRENADE BELT!
206
00:15:15,983 --> 00:15:19,186
OKAY, YOU GREEN BERETS,
FOLLOW ME.
207
00:15:21,421 --> 00:15:23,123
GET THE RPGs READY
208
00:15:23,156 --> 00:15:26,159
WHILE I RECONNOITER
THIS HERE CAVE.
209
00:15:26,193 --> 00:15:29,229
WHAT? OF COURSE
I'VE GOT MY FLAMETHROWER!
210
00:15:30,463 --> 00:15:33,200
AND DON'T FORGET
THE HAND GRENADES
211
00:15:33,233 --> 00:15:34,968
AND THE ASSAULT RIFLES.
212
00:15:35,002 --> 00:15:36,636
AND THE AGENT ORANGE.
213
00:16:17,477 --> 00:16:19,146
( screams )
214
00:16:30,757 --> 00:16:33,193
DROP YOUR WEAPON,
AMERIKANETS.
215
00:16:33,226 --> 00:16:34,794
- RUSSIANS!
- RUSSIANS!
216
00:16:34,827 --> 00:16:37,130
THEY LANDED ON THE BEACH!
THIS IS IT!
217
00:16:37,164 --> 00:16:38,565
JUST A SEC.
HEY, WILL YOU GUYS
218
00:16:38,598 --> 00:16:40,233
PLEASE SHUT UP?
I'M ON THE PHONE!
219
00:16:40,267 --> 00:16:42,635
BUT, DIANE, THIS IS REAL.
WE FOUND RUSSIANS!
220
00:16:42,669 --> 00:16:45,038
- LOOK AT THIS!
- YEAH, RUSSIANS!
221
00:16:45,072 --> 00:16:46,606
WELL, RIGHT AFTER
I FINISH THIS CALL,
222
00:16:46,639 --> 00:16:48,741
I'LL GET CHUCK NORRIS
RIGHT ON THE HOTLINE, OKAY?
223
00:16:50,677 --> 00:16:52,112
IT'S THE GEEK PATROL.
224
00:16:52,145 --> 00:16:54,414
- Woman: Who, your dad?
- NO. ADAM.
225
00:16:54,447 --> 00:16:55,382
Oh, yeah. My brother's
an idiot, too.
226
00:16:55,415 --> 00:16:56,649
I KNOW.
227
00:16:58,451 --> 00:17:00,753
THEY PUT BOYS
IN MILITARY?
228
00:17:03,190 --> 00:17:05,058
YOU HAVE OTHERS OUTSIDE?
229
00:17:05,092 --> 00:17:07,227
YES?
230
00:17:07,260 --> 00:17:09,696
- NO?
- I'M NOT TALKING.
231
00:17:13,100 --> 00:17:16,203
YOU READ THESE
FUNNY BOOKS...
232
00:17:17,204 --> 00:17:20,440
YOU MAKE PRETEND.
233
00:17:20,473 --> 00:17:21,774
YOU PLAY SOLDIER.
234
00:17:24,811 --> 00:17:26,646
AMERICAN PROPAGANDA.
235
00:17:29,782 --> 00:17:31,318
KILL ARABS...
236
00:17:31,351 --> 00:17:33,553
KILL GOOKS...
237
00:17:35,122 --> 00:17:36,689
KILL RUSSKIE.
238
00:17:38,258 --> 00:17:40,127
VERY NICE.
239
00:17:43,130 --> 00:17:45,598
( grunts )
240
00:17:47,367 --> 00:17:48,768
NYET!
241
00:17:49,769 --> 00:17:51,638
( grunting )
242
00:17:56,609 --> 00:17:58,511
( screams )
243
00:18:03,883 --> 00:18:05,718
( groans )
244
00:18:20,400 --> 00:18:22,235
I AM...
245
00:18:24,771 --> 00:18:26,439
I... I AM...
246
00:18:29,209 --> 00:18:31,711
OKAY, BOYS, LET'S
APPROACH THIS LOGICALLY.
247
00:18:31,744 --> 00:18:33,613
DID YOU ACTUALLY
SEE THE RUSSIANS?
248
00:18:33,646 --> 00:18:36,316
NOT THE ACTUAL
RUSSIANS THEMSELVES.
249
00:18:36,349 --> 00:18:38,751
BUT THE RAFT WAS ALL TORN UP.
THEY MUST'VE DROWNED.
250
00:18:38,785 --> 00:18:39,719
YEAH,
THE FIRST WAVE!
251
00:18:39,752 --> 00:18:42,555
ADAM, WHY WOULD THE RUSSIANS
INVADE KEY WEST?
252
00:18:42,589 --> 00:18:44,691
DAD, WE DON'T KNOW
THAT IT'S ONLY KEY WEST.
253
00:18:44,724 --> 00:18:45,825
THEY COULD BE
LANDING EVERYWHERE!
254
00:18:45,858 --> 00:18:47,560
YEAH, JUST LIKE
IN "RED DAWN."
255
00:18:47,594 --> 00:18:48,795
WELL, THEY HAVEN'T
MADE IT TO NEW YORK YET.
256
00:18:48,828 --> 00:18:51,698
BUT, DAD, IT WOULDN'T BE ON
TV IF THEY WERE INFILTRATING.
257
00:18:51,731 --> 00:18:54,167
YEAH. AND WE'D NEVER KNOW
UNTIL IT WAS TOO LATE.
258
00:18:54,201 --> 00:18:55,735
EXCEPT THAT WE
FOUND THE RAFT.
259
00:18:55,768 --> 00:18:56,936
AND THE BOOK,
THAT PROVES IT!
260
00:18:56,969 --> 00:18:58,638
YEAH.
THEY MUST'VE SENT
261
00:18:58,671 --> 00:19:00,440
THEIR CRACK SQUAD
OF LIBRARIANS.
262
00:19:00,473 --> 00:19:02,609
DIANE, PLEASE.
YOU'RE NOT HELPING.
263
00:19:02,642 --> 00:19:03,843
THE BOYS ARE UPSET
ABOUT SOMETHING
264
00:19:03,876 --> 00:19:05,545
AND I'M TRYING TO
FIND OUT WHAT IT IS.
265
00:19:05,578 --> 00:19:07,180
Adam:
DAD, WE'RE TELLING
YOU WHAT IT IS.
266
00:19:07,214 --> 00:19:09,882
IT'S A RUSSIAN INVASION.
NUCLEAR WINTER.
267
00:19:09,916 --> 00:19:11,551
NUCLEAR WINTER?
268
00:19:11,584 --> 00:19:13,886
ADAM, DON'T YOU THINK
YOU'RE BEING A LITTLE EXTREME?
269
00:19:13,920 --> 00:19:15,688
LOOK, DAD,
JUST FORGET IT, OK?
270
00:19:15,722 --> 00:19:17,557
I THOUGHT
YOU'D UNDERSTAND.
271
00:19:17,590 --> 00:19:18,858
I THOUGHT I COULD
TALK TO YOU MAN-TO-MAN.
272
00:19:18,891 --> 00:19:20,560
YOU KNOW YOU CAN.
273
00:19:20,593 --> 00:19:22,462
OH, SURE, I CAN
TALK TO YOU MAN-TO-MAN.
274
00:19:22,495 --> 00:19:23,963
UNLESS IT'S
SOMETHING IMPORTANT.
275
00:19:23,996 --> 00:19:25,765
THEN YOU JUST
TREAT ME LIKE A KID.
276
00:19:25,798 --> 00:19:28,868
( baseball game
playing on radio )
277
00:19:28,901 --> 00:19:31,838
I DID NOT
MEAN TO...
278
00:19:31,871 --> 00:19:34,707
KEEP YOUR CREEPY
APOLOGIES TO YOURSELF.
279
00:19:34,741 --> 00:19:36,343
I KNOW YOUR GAME.
280
00:19:36,376 --> 00:19:39,812
THE OLD PLOY OF SNEAK
ATTACK AND COVER-UP.
281
00:19:39,846 --> 00:19:41,714
"OH, WE'RE SORRY.
282
00:19:41,748 --> 00:19:43,650
WE DIDN'T MEAN TO
INVADE YOUR COUNTRY."
283
00:19:43,683 --> 00:19:45,752
- NOT TRUE!
- OH, YEAH?
284
00:19:45,785 --> 00:19:48,421
WELL, WHAT ABOUT
AFGHANISTAN?
285
00:19:49,789 --> 00:19:51,658
WHAT ABOUT VIETNAM?
286
00:19:51,691 --> 00:19:52,659
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
287
00:19:52,692 --> 00:19:54,827
YOU FORCED US
INTO THAT ONE.
288
00:19:54,861 --> 00:19:56,329
FORCED?
289
00:19:56,363 --> 00:19:59,766
YEAH. YOU EVER HEAR
OF THE DOMINO THEORY?
290
00:19:59,799 --> 00:20:02,001
YOU GUYS ARE ALWAYS TRYING
TO BUMP OFF OTHER COUNTRIES
291
00:20:02,034 --> 00:20:03,603
SO YOU CAN TAKE
OVER THE WORLD.
292
00:20:03,636 --> 00:20:07,307
IS AMERICAN IMPERIALISM
THREATENS WORLD PEACE.
293
00:20:07,340 --> 00:20:08,775
WRONG, IVAN!
294
00:20:08,808 --> 00:20:11,244
IT'S THE RELENTLESS
SOVIET OBSESSION
295
00:20:11,278 --> 00:20:12,545
FOR WORLD DOMINATION.
296
00:20:14,747 --> 00:20:17,417
AH, THIS FROM
FUNNY BOOK?
297
00:20:17,450 --> 00:20:20,353
"SEE-GIT SLAMMER"
NUMBER 114.
298
00:20:20,387 --> 00:20:22,489
THAT JUST SHOWS
HOW DUMB YOU ARE.
299
00:20:22,522 --> 00:20:24,457
IT'S IN NUMBER 98...
300
00:20:24,491 --> 00:20:26,693
"SGT. SLAMMER AND
THE POLITBURO OF DEATH."
301
00:20:26,726 --> 00:20:30,229
THIS ONE WITH THE POISONED
BLADE IN SHOE?
302
00:20:31,664 --> 00:20:32,865
YEAH.
303
00:20:32,899 --> 00:20:34,901
AND THEY HAVE DUEL
WALKING ON HANDS?
304
00:20:34,934 --> 00:20:36,436
YEAH.
305
00:20:36,469 --> 00:20:39,306
AT TOP OF KREMLIN.
306
00:20:39,339 --> 00:20:41,974
YEAH! AND THEN
SGT. SLAMMER,
307
00:20:42,008 --> 00:20:43,843
HE CREAMS THE EVIL...
308
00:20:52,319 --> 00:20:54,654
- Jason: YO, DANNY!
- HEY, DANNY.
309
00:20:56,423 --> 00:20:57,857
DANNY.
310
00:20:58,758 --> 00:21:01,661
- WHO COMES?
- THE 9th BATTALION.
311
00:21:01,694 --> 00:21:03,696
IS NO JOKE, BOY.
312
00:21:03,730 --> 00:21:05,732
HEY, DANNY.
313
00:21:05,765 --> 00:21:07,600
YO, DAN.
314
00:21:07,634 --> 00:21:08,801
( speaking Russian )
315
00:21:08,835 --> 00:21:10,970
HANDS UP!
316
00:21:11,003 --> 00:21:12,839
OVER THERE.
317
00:21:17,677 --> 00:21:18,778
( grunts )
318
00:21:18,811 --> 00:21:20,480
Danny:
GET THE GUN!
319
00:21:20,513 --> 00:21:22,048
( shouting, grunting )
320
00:21:28,688 --> 00:21:30,423
PIN HIS SHOULDER!
321
00:21:30,457 --> 00:21:33,493
- PIN HIS SHOULDER! HE HAS A BAD SHOULDER.
- GET THE GUN!
322
00:21:33,526 --> 00:21:35,728
- GET THE GUN!
- FREEZE!
323
00:21:45,872 --> 00:21:48,375
WOW!
LOOK AT HIS GUN!
324
00:21:48,408 --> 00:21:50,843
DON'T LOOK AT IT,
JUST POINT IT AT HIM!
325
00:21:52,645 --> 00:21:55,081
- GUN NO WORK.
- WHAT?
326
00:21:56,916 --> 00:21:58,551
GUN...
327
00:21:58,585 --> 00:22:00,387
WAS IN OCEAN.
328
00:22:00,420 --> 00:22:01,821
NOT FIRING.
329
00:22:01,854 --> 00:22:03,089
MAN!
330
00:22:05,091 --> 00:22:07,494
( bullet ricochets )
331
00:22:10,797 --> 00:22:12,699
JUST COOL OUT, SUCKER.
332
00:22:12,732 --> 00:22:15,034
YOU'RE IN AMERICA NOW.
333
00:22:17,704 --> 00:22:19,472
Jason:
HI, MRS. VANDERMEER?
334
00:22:19,506 --> 00:22:20,740
YEAH, HI.
THIS IS JASON.
335
00:22:20,773 --> 00:22:22,909
YEAH, GOOD.
HOW ARE YOU?
336
00:22:22,942 --> 00:22:24,877
SURE. YEAH.
337
00:22:24,911 --> 00:22:27,814
WOULD IT BE ALL RIGHT IF
ADAM STAYED OVER TONIGHT?
338
00:22:27,847 --> 00:22:31,083
WHAT? OH, HE'S IN
THE BATHROOM.
339
00:22:31,117 --> 00:22:34,153
YEAH, THEY'RE SHOWING
"RAMBO" AT THE BASE.
340
00:22:34,186 --> 00:22:35,655
YEAH, AGAIN.
341
00:22:35,688 --> 00:22:37,590
WHAT, REALLY?
342
00:22:37,624 --> 00:22:40,560
THAT'S GREAT.
I'LL TELL HIM.
ALL RIGHT. BYE.
343
00:22:59,111 --> 00:23:01,113
BOY, ARE YOU IN TROUBLE.
344
00:23:02,582 --> 00:23:04,451
OH, GOOD, YOU'RE
ALL PACKED.
345
00:23:04,484 --> 00:23:06,619
- ARE YOU READY TO GO?
- WHAT?
346
00:23:06,653 --> 00:23:09,088
OUR FUN-FILLED
WEEKEND WITH GRANDMA.
347
00:23:09,121 --> 00:23:10,690
CANDI.
348
00:23:10,723 --> 00:23:13,793
BUT I CAN'T.
I MADE OTHER PLANS.
349
00:23:13,826 --> 00:23:15,628
WHAT OTHER PLANS?
350
00:23:15,662 --> 00:23:18,931
I TOLD DAD I WAS GOING TO
SPEND THE WEEKEND WITH HIM.
351
00:23:18,965 --> 00:23:22,869
OH. I GUESS
IF YOU FEEL
352
00:23:22,902 --> 00:23:24,604
THAT'S THE RIGHT
THING TO DO,
353
00:23:24,637 --> 00:23:26,839
THEN GO AHEAD.
354
00:23:30,710 --> 00:23:32,845
WAY TO GO, ACE.
355
00:23:43,956 --> 00:23:45,124
( sighs )
356
00:23:48,728 --> 00:23:50,730
- I MUST GO NOW.
- WHAT?
357
00:23:50,763 --> 00:23:52,098
I MUST GO.
358
00:23:52,131 --> 00:23:54,133
NO. YOU PRISONER.
359
00:23:54,166 --> 00:23:55,735
YOU STAY!
360
00:23:55,768 --> 00:23:57,704
PLEASE, YOU DO
NOT UNDERSTAND.
361
00:23:57,737 --> 00:24:00,206
I MUST GO
TO BATHHOUSE.
362
00:24:00,239 --> 00:24:01,674
BATHROOM.
363
00:24:01,708 --> 00:24:03,710
BATHROOM.
THANK YOU.
364
00:24:03,743 --> 00:24:05,712
YOU WILL UNTIE THIS?
365
00:24:05,745 --> 00:24:06,879
NO.
366
00:24:07,880 --> 00:24:10,550
PLEASE. IS BECOMING
VERY UNCOMFORTABLE.
367
00:24:10,583 --> 00:24:14,053
IS NOT WANT TO GO.
IS HAVE TO GO.
368
00:24:14,086 --> 00:24:16,222
N-N-NO!
DON'T MAKE ME SHOOT!
369
00:24:16,255 --> 00:24:17,724
I WILL.
370
00:24:17,757 --> 00:24:19,759
PLEASE.
YOU MUST TRUST.
371
00:24:19,792 --> 00:24:21,861
- NO.
- I COME RIGHT BACK.
372
00:24:21,894 --> 00:24:24,163
WAIT A MINUTE!
373
00:24:24,196 --> 00:24:25,798
HALT! STOP!
374
00:24:25,832 --> 00:24:27,867
DON'T MAKE ME SHOOT!
375
00:24:27,900 --> 00:24:30,537
COME ON BACK!
PLEASE.
376
00:24:47,754 --> 00:24:48,788
DANNY?
377
00:24:48,821 --> 00:24:50,657
DAD.
378
00:24:50,690 --> 00:24:51,791
I DIDN'T
SEE YOU.
379
00:24:51,824 --> 00:24:53,593
I THOUGHT YOU WERE
WITH YOUR MOTHER.
380
00:24:53,626 --> 00:24:55,895
UM, YEAH, I WAS.
381
00:24:55,928 --> 00:24:58,064
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
382
00:24:58,097 --> 00:25:00,933
UM, I WAS WONDERING,
COULD I TAKE
383
00:25:00,967 --> 00:25:02,635
YOUR TAPE RECORDER
TO GRANDMA'S?
384
00:25:02,669 --> 00:25:04,971
I'LL BE REALLY CAREFUL.
385
00:25:09,308 --> 00:25:13,580
AND, DAD, I HAVE
A QUESTION FOR YOU.
386
00:25:13,613 --> 00:25:17,183
SAY IF... I MEAN
387
00:25:17,216 --> 00:25:19,819
WHAT IF A RUSSIAN LANDED
ON THE BEACH HERE?
388
00:25:19,852 --> 00:25:22,188
WHAT WOULD YOU DO?
389
00:25:23,289 --> 00:25:25,725
KILL HIM.
390
00:25:27,827 --> 00:25:31,030
( zippers pants )
391
00:25:31,063 --> 00:25:33,132
IS FINISHED.
392
00:25:33,165 --> 00:25:35,201
PHEW! THANK YOU.
393
00:25:36,903 --> 00:25:39,138
HOW DID YOU KNOW THAT
I WASN'T GOING TO SHOOT YOU?
394
00:25:41,307 --> 00:25:42,709
NEXT TIME
YOU STAND GUARD,
395
00:25:42,742 --> 00:25:46,779
MAYBE IT'S GOOD TO
COCK HAMMER OF GUN.
396
00:25:46,813 --> 00:25:48,848
OH, PLEASE,
MAYBE NOW YOU SEE
397
00:25:48,881 --> 00:25:50,917
I CAN BE LITTLE
TRUSTED, YES?
398
00:25:54,821 --> 00:25:56,355
SPASIBO.
399
00:25:56,388 --> 00:25:57,724
WHAT?
400
00:25:57,757 --> 00:26:00,593
SPASIBO.
IN RUSSIAN, THANK YOU.
401
00:26:01,894 --> 00:26:03,095
SPASIBO?
402
00:26:03,129 --> 00:26:04,797
DA.
403
00:26:04,831 --> 00:26:06,298
DA?
404
00:26:06,332 --> 00:26:08,000
YES.
405
00:26:16,876 --> 00:26:21,013
Danny:
HEY, LOCALS ONLY, YOU PINHEADS!
406
00:26:21,047 --> 00:26:22,281
Jason:
WOW, DID YOU SEE THAT?
407
00:26:22,314 --> 00:26:25,852
THAT WAS A RIVA 60
WITH TWIN AV 9200s
408
00:26:25,885 --> 00:26:27,720
AND A SEVEN SEAS
NAV PACKAGE.
409
00:26:27,754 --> 00:26:29,021
BIG DEAL.
410
00:26:29,055 --> 00:26:33,092
BIG DEAL? YOU CAN GO AROUND
THE WORLD IN THAT BOAT.
411
00:26:33,125 --> 00:26:36,028
YEAH, WELL, I JUST HOPE ADAM
DOESN'T START INTERROGATING HIM
412
00:26:36,062 --> 00:26:37,630
BEFORE WE GET THERE.
413
00:26:37,664 --> 00:26:39,231
DON'T SWEAT IT.
ADAM WOULDN'T HAVE
414
00:26:39,265 --> 00:26:41,801
THE NERVE TO SAY
TWO WORDS TO THAT GUY.
415
00:26:41,834 --> 00:26:44,704
Russian:
YOU HAVE ANY ASS?
416
00:26:44,737 --> 00:26:47,006
ACE. ACES.
417
00:26:47,039 --> 00:26:48,307
ACES.
418
00:26:48,340 --> 00:26:51,644
RIGHT. "DO YOU
HAVE ANY ACES?"
419
00:26:51,678 --> 00:26:54,747
DO YOU HAVE ANY ACES?
420
00:26:54,781 --> 00:26:56,315
OH, UM... NO.
421
00:26:56,348 --> 00:26:59,051
NO. GO FISH.
422
00:26:59,085 --> 00:27:00,152
DO NABIZAR.
423
00:27:00,186 --> 00:27:01,721
DO NABIZAR.
424
00:27:01,754 --> 00:27:03,856
NABIZAR.
425
00:27:03,890 --> 00:27:06,726
AH, NABIZAR.
426
00:27:06,759 --> 00:27:09,261
MISCHA.
( speaking Russian )
427
00:27:09,295 --> 00:27:12,865
( speaking Russian )
428
00:27:12,899 --> 00:27:14,400
( speaking Russian )
429
00:27:15,868 --> 00:27:19,038
Adam:
DO YOU HAVE ANY JACKS?
430
00:27:19,071 --> 00:27:21,941
- ADAM!
- HEY, GUYS.
431
00:27:21,974 --> 00:27:24,276
I JUST TOLD HIM
TO TAKE A HIKE.
432
00:27:24,310 --> 00:27:28,180
- HEY, GUYS.
- WHAT ARE YOU DOING?
433
00:27:30,149 --> 00:27:32,084
I DON'T KNOW.
HE'S JUST...
434
00:27:32,118 --> 00:27:33,853
OH, THAT'S GREAT.
435
00:27:33,886 --> 00:27:35,855
THAT'S A GREAT
WAY TO STAND GUARD!
436
00:27:35,888 --> 00:27:37,356
YEAH, WELL, DO YOU
SEE HIM ESCAPING?
437
00:27:37,389 --> 00:27:39,892
HE'S JUST WAITING
FOR HIS CHANCE!
438
00:27:39,926 --> 00:27:42,661
YOU GUYS DON'T UNDERSTAND.
MISCHA'S ALL RIGHT.
439
00:27:43,730 --> 00:27:44,697
MISCHA?
440
00:27:44,731 --> 00:27:46,899
THAT'S HIS NAME, OKAY?
441
00:27:46,933 --> 00:27:50,703
ADAM, THAT'S THE OLDEST
TRICK IN THE BOOK.
442
00:27:50,737 --> 00:27:52,872
YOUR ENEMY GETS ALL
BUDDY-BUDDY WITH YOU,
443
00:27:52,905 --> 00:27:53,940
AND WHEN YOU'RE NOT LOOKING,
444
00:27:53,973 --> 00:27:56,843
HE CONKS YOU OVER THE HEAD.
AND YOU FELL FOR IT.
445
00:27:56,876 --> 00:27:58,945
YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT!
446
00:27:58,978 --> 00:28:02,381
YEAH? WELL, IF HE'S
SUCH A GOOD GUY,
447
00:28:02,414 --> 00:28:04,717
THEN WHY DON'T YOU ASK HIM
WHAT HE'S DOING HERE?
448
00:28:04,751 --> 00:28:06,753
HUH, ADAM?
449
00:28:06,786 --> 00:28:10,022
A RUSSIAN SAILOR
ON AMERICAN SOIL?
450
00:28:18,798 --> 00:28:19,799
Danny:
THINK I SHOULD COVER HIM
451
00:28:19,832 --> 00:28:21,901
OR SHOULD WE JUST KEEP
THE GUN IN RESERVE?
452
00:28:23,102 --> 00:28:25,337
LOOK AT THIS.
453
00:28:25,371 --> 00:28:27,173
THEY LOVE THIS SHIT.
454
00:28:27,206 --> 00:28:29,408
A COUPLE OF SHOTS OF THIS
AND HE'LL TALK, ALL RIGHT.
455
00:28:29,441 --> 00:28:31,477
- YOU GUYS ARE INSANE.
- Jason: SO GIVE IT TO HIM.
456
00:28:31,510 --> 00:28:33,245
Danny:
NO, YOU GIVE IT TO HIM.
457
00:28:33,279 --> 00:28:35,281
I'M NOT GOING TO GIVE IT
TO HIM YOU GIVE IT TO HIM.
458
00:28:35,314 --> 00:28:38,284
YOU ALREADY FED HIM SOMETHING.
HE'LL TAKE IT FROM YOU.
459
00:28:38,317 --> 00:28:40,386
DANNY, HE'S NOT
A SQUIRREL!
460
00:28:40,419 --> 00:28:42,221
YEAH, BUT
IT'S YOUR IDEA.
461
00:28:42,254 --> 00:28:43,923
I'LL GIVE
IT TO HIM.
462
00:28:45,424 --> 00:28:47,426
WIMPS!
463
00:28:49,796 --> 00:28:51,230
HERE YOU GO, MISCHA.
464
00:28:51,263 --> 00:28:54,400
WE BROUGHT THIS FOR YOU.
465
00:28:54,433 --> 00:28:57,970
( laughs )
THANK YOU.
466
00:28:59,806 --> 00:29:01,073
( sniffs )
467
00:29:01,107 --> 00:29:03,876
OH, THANK YOU.
468
00:29:03,910 --> 00:29:06,879
NA ZDOROVE!
469
00:29:14,887 --> 00:29:16,555
ALL RIGHT, IVAN.
470
00:29:16,588 --> 00:29:18,925
TIME TO START
ANSWERING SOME QUESTIONS.
471
00:29:18,958 --> 00:29:22,795
- MISCHA.
- YOU HAVE DRINK FIRST?
472
00:29:22,829 --> 00:29:24,897
UH... NO.
473
00:29:24,931 --> 00:29:27,466
I SEE.
VODKA NOT FOR BOYS.
474
00:29:27,499 --> 00:29:29,235
THAT'S NOT IT.
475
00:29:29,268 --> 00:29:32,138
IT'S... IT'S JUST...
476
00:29:32,171 --> 00:29:34,807
- JUST?
- JUST GIVE ME THAT BOTTLE!
477
00:29:39,345 --> 00:29:41,848
( chuckles )
478
00:29:41,881 --> 00:29:42,982
VODKA NOT
FOR BOYS.
479
00:29:43,015 --> 00:29:46,518
LOOK, THIS ISN'T
A DRINKING CONTEST.
480
00:29:46,552 --> 00:29:48,387
IT'S AN INTERROGATION.
481
00:29:48,420 --> 00:29:50,422
YOU'RE NOT ANSWERING
OUR QUESTIONS.
482
00:29:50,456 --> 00:29:52,291
YOU HAVE NOT ASKED.
483
00:29:52,324 --> 00:29:54,927
ALL RIGHT.
484
00:29:54,961 --> 00:29:56,829
JUST WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
485
00:29:56,863 --> 00:29:58,831
( sighs )
I DO NOT KNOW.
486
00:29:58,865 --> 00:30:01,233
YOU GOT TO LET IT GET
INTO HIS SYSTEM.
487
00:30:01,267 --> 00:30:05,604
HOW COULD YOU GET TO
AMERICA AND NOT KNOW HOW?
488
00:30:05,637 --> 00:30:09,175
KNOW HOW.
NOT KNOW WHY.
489
00:30:10,910 --> 00:30:12,845
I TELL
YOU BOYS TRUE.
490
00:30:12,879 --> 00:30:15,047
I AM LOST.
491
00:30:16,215 --> 00:30:19,886
MY NAME IS MIKHAIL
ALEXANDROVICH PUSHKIN.
492
00:30:19,919 --> 00:30:22,221
I AM RADIO OPERATOR
493
00:30:22,254 --> 00:30:24,190
ON SOVIET NAVY
SURVEILLANCE SHIP.
494
00:30:24,223 --> 00:30:25,958
WHAT DO YOU MEAN
SURVEILLANCE?
495
00:30:25,992 --> 00:30:28,961
A GODDAMN RUSSIAN
SPY SHIP, THAT'S WHAT!
496
00:30:28,995 --> 00:30:30,162
LET HIM FINISH!
497
00:30:30,196 --> 00:30:32,098
PLEASE, NOT SPY.
498
00:30:32,131 --> 00:30:34,867
I AM RADIO
TECHNICIAN.
499
00:30:34,901 --> 00:30:36,969
RADIO I UNDERSTAND,
500
00:30:37,003 --> 00:30:39,505
BUT NOT THIS...
UH, THIS POLITIC.
501
00:30:41,040 --> 00:30:43,509
WE COME FOR REASON
NOT KNOWN TO ME,
502
00:30:43,542 --> 00:30:45,878
BUT I MUST GO.
503
00:30:45,912 --> 00:30:50,282
AND BOAT...
UH, THIS RAFT,
504
00:30:50,316 --> 00:30:52,318
GOES DOWN IN STORM.
505
00:30:52,351 --> 00:30:55,121
GOES OVER AND UNDER,
506
00:30:55,154 --> 00:30:58,557
AND I ONLY ONE
WHO COMES UP.
507
00:30:58,590 --> 00:31:01,293
OFFICER IS GONE.
508
00:31:01,327 --> 00:31:04,630
MY GOOD FRIEND
BORIS IS GONE.
509
00:31:06,966 --> 00:31:08,935
SHIP IS GONE.
510
00:31:10,169 --> 00:31:11,637
AND I AM HERE.
511
00:31:17,109 --> 00:31:20,947
AND NOW YOU BOYS DO
WHAT YOU MUST DO.
512
00:31:20,980 --> 00:31:23,649
YOU WILL TAKE THIS TAPE
513
00:31:23,682 --> 00:31:26,685
AND YOU WILL TURN ME IN.
514
00:31:26,718 --> 00:31:28,921
I WILL GO TO PRISON
WITH DISGRACE
515
00:31:28,955 --> 00:31:30,990
FOR MY FAMILY
AND MY COUNTRY,
516
00:31:31,023 --> 00:31:34,260
AND I MAKE
MORE DISTRUST.
517
00:31:36,462 --> 00:31:39,165
AND AMERICA MAKES
MORE "SEE-GIT SLAMMER"
518
00:31:39,198 --> 00:31:41,167
THAT TEACHES BOYS
TO KILL.
519
00:31:41,200 --> 00:31:43,635
TOLD YOU GUYS.
520
00:31:45,404 --> 00:31:49,141
YOU DO NOT TRUST.
521
00:31:50,676 --> 00:31:53,145
I UNDERSTAND.
522
00:31:54,313 --> 00:31:55,982
I WONDER WHAT I THINK
523
00:31:56,015 --> 00:31:59,285
IF YOU WASH UP
IN SOVIET UNION...
524
00:31:59,318 --> 00:32:01,120
IF I FIND YOU
IN MY HOME.
525
00:32:05,224 --> 00:32:07,393
MY HOME.
526
00:32:09,228 --> 00:32:13,232
FOUR MONTHS AT SEA...
527
00:32:13,265 --> 00:32:16,935
I THINK OF FAMILY WHO
MAYBE I NEVER SEE AGAIN.
528
00:32:20,739 --> 00:32:23,475
I HAVE BIG FAMILY.
529
00:32:23,509 --> 00:32:26,145
VERY HUG, YOU KNOW?
530
00:32:26,178 --> 00:32:28,647
LIKE BEAR,
ALWAYS HUGGING.
531
00:32:31,783 --> 00:32:35,187
YOU BOYS, YOU KNOW THIS
GOOD FEELING OF FAMILY?
532
00:32:35,221 --> 00:32:36,588
YOU'RE LYING!
533
00:32:36,622 --> 00:32:38,657
WOULD YOU
JUST COOL IT?
534
00:32:38,690 --> 00:32:41,193
HE'S TELLING THE TRUTH.
AREN'T YOU, MISCHA?
535
00:32:41,227 --> 00:32:43,662
YES, I AM.
536
00:32:47,166 --> 00:32:48,600
I THINK I SEE
537
00:32:48,634 --> 00:32:51,037
WHY YOUR COUNTRY
IS STRONG.
538
00:32:53,172 --> 00:32:56,742
YOU HAVE CONVICTION
539
00:32:56,775 --> 00:32:58,644
EVEN AS YOUNG MEN.
540
00:33:04,583 --> 00:33:07,153
I AM GLAD TO MEET
SUCH MEN.
541
00:33:15,127 --> 00:33:17,296
( singing in Russian )
542
00:34:01,640 --> 00:34:04,810
( singing continues )
543
00:34:29,635 --> 00:34:33,539
( singing in Russian )
544
00:35:16,315 --> 00:35:18,617
( speaking Russian )
545
00:35:38,437 --> 00:35:40,206
( alarm ringing )
546
00:35:40,239 --> 00:35:43,442
OH, MAN.
547
00:35:43,475 --> 00:35:47,179
I NEVER BARFED UP A WHOLE
CHILI BURGER BEFORE.
548
00:35:47,213 --> 00:35:50,782
YOU COULD STILL SEE THE
SESAME SEEDS AND EVERYTHING.
549
00:35:52,351 --> 00:35:56,788
I'LL NEVER UNDERSTAND WHY
ANYONE DRINKS THAT SHIT.
550
00:35:56,822 --> 00:35:58,890
IT DOESN'T EVEN
TASTE GOOD.
551
00:35:58,924 --> 00:36:02,761
GOD, NEVER.
OH, MAN.
552
00:36:02,794 --> 00:36:04,596
NEVER AGAIN.
553
00:36:06,998 --> 00:36:08,834
SO WHAT ARE WE
GOING TO DO ABOUT MISCHA?
554
00:36:08,867 --> 00:36:10,402
WHAT?
555
00:36:10,436 --> 00:36:11,870
I MEAN, WE CAN'T
JUST TURN HIM IN
556
00:36:11,903 --> 00:36:13,739
NOW THAT WE KNOW
WHO HE IS AND EVERYTHING.
557
00:36:13,772 --> 00:36:16,308
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, ADAM?
HE'S A RUSSIAN!
558
00:36:16,342 --> 00:36:17,643
YEAH, BUT WHY
DOES THAT MATTER?
559
00:36:17,676 --> 00:36:19,278
DON'T GO ALL
LIBERAL ON US.
560
00:36:19,311 --> 00:36:20,879
YOU'RE STARTING
TO SOUND LIKE YOUR DAD.
561
00:36:20,912 --> 00:36:22,814
THIS HAS NOTHING
TO DO WITH MY DAD!
562
00:36:22,848 --> 00:36:24,250
SURE, IT DOES.
563
00:36:24,283 --> 00:36:25,951
HE WASN'T EVEN
IN THE SERVICE.
564
00:36:25,984 --> 00:36:27,519
HE DIDN'T EVEN
FIGHT IN VIETNAM.
565
00:36:27,553 --> 00:36:29,688
HE WANTED TO, BUT HE
JUST HAD BAD KNEES!
566
00:36:29,721 --> 00:36:31,290
OH, GET OUT OF HERE, ADAM.
567
00:36:31,323 --> 00:36:33,225
EVERYONE KNOWS
HE WAS A C.O....
568
00:36:33,259 --> 00:36:34,826
CONSCIENTIOUS OBJECTOR.
569
00:36:34,860 --> 00:36:36,528
LIKE FATHER, LIKE SON.
570
00:36:36,562 --> 00:36:38,597
YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT, MAN!
571
00:36:38,630 --> 00:36:40,332
YOU DON'T KNOW NOTHING!
572
00:36:49,308 --> 00:36:51,543
Man on TV:
There's a quick exchange there.
573
00:36:51,577 --> 00:36:53,412
He's on the floor.
Boba is up and...
574
00:36:53,445 --> 00:36:54,546
Cannonball!
575
00:36:54,580 --> 00:36:56,515
- Right in that stomach.
- Goes for a pin.
576
00:36:56,548 --> 00:36:59,385
One-two count.
Only a two-count.
577
00:37:03,422 --> 00:37:04,823
HANG ON!
578
00:37:04,856 --> 00:37:06,625
A quick exchange of punches.
579
00:37:06,658 --> 00:37:09,728
He's up for a suplex!
Quick cover,
580
00:37:09,761 --> 00:37:11,963
but he kicked out
after a two-count!
581
00:37:16,034 --> 00:37:17,469
I AM SULOCK.
582
00:37:20,339 --> 00:37:25,311
YOU BREAK AGREEMENT.
583
00:37:25,344 --> 00:37:28,980
WHAT? WHAT ARE YOU
DOING HERE?
584
00:37:29,014 --> 00:37:30,449
PAL, THE DEAL'S OFF.
585
00:37:30,482 --> 00:37:31,717
I GOT THE DAMN THING
OFF THE BASE.
586
00:37:31,750 --> 00:37:33,719
STOP. STOP!
( speaking Russian )
587
00:37:37,589 --> 00:37:41,493
LOOK.
YOU WENT UNDER.
588
00:37:41,527 --> 00:37:43,929
I SPLIT.
589
00:37:43,962 --> 00:37:46,064
SPLIT?
590
00:37:46,097 --> 00:37:48,467
( speaking Russian )
591
00:37:52,704 --> 00:37:56,808
BOAT RETURN.
592
00:37:56,842 --> 00:38:00,712
GIVE DEVICE NOW!
593
00:38:00,746 --> 00:38:03,382
GIVE DEVICE NOW.
594
00:38:03,415 --> 00:38:05,384
YOU TWO GUYS
TAKE THE CAKE.
595
00:38:05,417 --> 00:38:07,853
WHAT DO YOU THINK,
I CARRY IT ON ME?
596
00:38:07,886 --> 00:38:10,722
HUH?
597
00:38:10,756 --> 00:38:14,793
HEY, DEVICE BACK ON BASE.
598
00:38:14,826 --> 00:38:17,028
BACK ON THE BASE.
599
00:38:20,466 --> 00:38:21,700
( speaking Russian )
600
00:38:21,733 --> 00:38:23,335
HUH?
601
00:38:24,936 --> 00:38:27,305
( speaking Russian )
602
00:38:30,876 --> 00:38:34,846
HEY, HEY,
I DON'T NEED THAT.
603
00:38:34,880 --> 00:38:36,648
THE GODDAMN THING
IS SAFE ON A TRUCK.
604
00:38:36,682 --> 00:38:38,617
THE TRUCK IS BACK
ON THE BASE.
605
00:38:38,650 --> 00:38:40,852
IN A COUPLE DAYS, THE WHOLE
SYSTEM WILL BE OPERATIONAL.
606
00:38:40,886 --> 00:38:43,355
( laughs )
607
00:38:43,389 --> 00:38:44,790
AND YOU KNOW WHAT?
608
00:38:44,823 --> 00:38:47,092
I CHANGED MY MIND.
SEE, WE'RE ALLOWED
609
00:38:47,125 --> 00:38:48,760
TO DO THAT
IN THIS COUNTRY.
610
00:38:48,794 --> 00:38:50,796
CALL IT CORNY,
CALL IT OLD-FASHIONED,
611
00:38:50,829 --> 00:38:52,631
BUT GOD DAMN IT, I'M NOT
SELLING OUT MY COUNTRY
612
00:38:52,664 --> 00:38:54,132
ON THE 4th OF JULY.
613
00:38:54,165 --> 00:38:56,768
SO WHY DON'T YOU
AND BARYSHNIKOV HERE
614
00:38:56,802 --> 00:38:59,137
GO TO HELL?
615
00:38:59,170 --> 00:39:00,739
I'LL SPELL IT OUT
FOR YOU.
616
00:39:00,772 --> 00:39:02,441
AND YOU DON'T NEED
THE BOOK.
617
00:39:02,474 --> 00:39:03,442
NO WAY.
618
00:39:04,943 --> 00:39:07,646
NO WAY.
619
00:39:12,418 --> 00:39:14,920
( cocks gun )
620
00:39:14,953 --> 00:39:16,555
( screaming )
621
00:39:18,790 --> 00:39:20,659
WHAT ARE YOU DOIN'?
622
00:39:20,692 --> 00:39:23,762
IT'S HIS SHOULDER, MAN.
IT SAYS HERE,
623
00:39:23,795 --> 00:39:25,731
"IF YOU DON'T RELOCATE
THE SHOULDER,
624
00:39:25,764 --> 00:39:27,165
IT COULD
PINCH OFF THE BLOOD,
625
00:39:27,198 --> 00:39:28,734
AND YOU COULD
LOSE THE ARM."
626
00:39:28,767 --> 00:39:31,036
- I THINK IS WORSE NOW.
- Jason: ADAM...
627
00:39:31,069 --> 00:39:32,538
EVEN THE GENEVA
CONVENTION SAYS
628
00:39:32,571 --> 00:39:34,072
THAT YOU'VE GOT TO
TREAT THEIR WOUNDS.
629
00:39:34,105 --> 00:39:36,542
- MAYBE I SHOULD TRY AGAIN.
- MAYBE NO.
630
00:39:36,575 --> 00:39:38,644
MAYBE WE SHOULD TAKE
HIM TO A DOCTOR.
631
00:39:38,677 --> 00:39:41,112
OH, THAT'S BRILLIANT.
AND THEN WHAT ARE WE GOING TO SAY
632
00:39:41,146 --> 00:39:43,415
- WHEN THEY ASK HIM WHO HE IS?
- DON'T KNOW.
633
00:39:43,449 --> 00:39:45,016
WE COULD SAY
HE'S A RELATIVE
634
00:39:45,050 --> 00:39:47,152
VISITING FROM...
FROM SWEDEN.
635
00:39:47,185 --> 00:39:49,455
WE COULD SAY
HE'S MY UNCLE.
636
00:39:50,556 --> 00:39:53,124
OKAY, DANNY'S UNCLE.
637
00:39:53,158 --> 00:39:55,026
WHY DOES HE HAVE
TO BE MY UNCLE?
638
00:39:55,060 --> 00:39:57,463
JASON, WHERE ARE WE
GOING TO FIND SOMEONE
639
00:39:57,496 --> 00:39:59,598
IN THE MEDICAL PROFESSION
WHO'S THAT STUPID?
640
00:40:04,102 --> 00:40:06,872
OH, NO. NO WAY.
641
00:40:08,173 --> 00:40:09,708
ADAM?
642
00:40:11,777 --> 00:40:13,545
DIANE! DIANE!
YOU GOT TO HELP!
643
00:40:13,579 --> 00:40:15,781
- WHAT?
- IT'S, UH, DANNY'S UNCLE.
644
00:40:15,814 --> 00:40:17,115
HE DISLOCATED
HIS SHOULDER.
645
00:40:17,148 --> 00:40:18,917
WELL, IS HE HERE?
BRING HIM IN.
646
00:40:18,950 --> 00:40:22,187
WELL, WE CAN'T.
HE'S FROM SWEDEN.
647
00:40:22,220 --> 00:40:24,189
- SO?
- WELL, IF WE BRING HIM IN,
648
00:40:24,222 --> 00:40:27,092
- THEY'RE GOING TO ASK HIM WHO HE IS.
- SO?
649
00:40:27,125 --> 00:40:29,761
WELL, DANNY'S UNCLE'S
A SWEDISH FISHERMAN.
650
00:40:29,795 --> 00:40:31,697
AND THEY'VE PUT
A BAN OUT ON HIM
651
00:40:31,730 --> 00:40:33,198
BECAUSE OF ALL
THE SWEDISH FISHING BOATS
652
00:40:33,231 --> 00:40:35,200
THAT HAVE BEEN FISHING
ILLEGALLY OFF THE COAST
653
00:40:35,233 --> 00:40:37,803
- OF U.S. WATERS.
- ADAM.
654
00:40:37,836 --> 00:40:39,170
- IT'S BEEN ON THE NEWS.
- ADAM.
655
00:40:39,204 --> 00:40:43,208
LOOK, MAYBE YOU COULD JUST
HELP HIM OUT OR SOMETHING.
656
00:40:43,241 --> 00:40:45,076
ADAM, WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
657
00:40:46,244 --> 00:40:49,214
OKAY, DIANE, I'M GOING
TO TRY SOMETHING NEW.
658
00:40:49,247 --> 00:40:50,649
I'M GOING TO TELL YOU
THE TRUTH.
659
00:40:50,682 --> 00:40:52,150
GREAT.
660
00:40:52,183 --> 00:40:55,253
I STILL DON'T SEE WHY
HE HAS TO BE MY UNCLE.
661
00:40:55,286 --> 00:40:57,255
Woman on P.A.:
Dr. Stitch,
662
00:40:57,288 --> 00:41:00,158
Dr. Patricia Stitch
to pediatrics.
663
00:41:03,161 --> 00:41:05,030
DIANE, THIS IS MISCHA.
664
00:41:05,063 --> 00:41:08,066
MISCHA'S A RUSSIAN SAILOR,
AND HE'S STRANDED HERE.
665
00:41:08,099 --> 00:41:11,036
AND IF ANYONE FINDS OUT,
HE'S TOTALLY SCREWED.
666
00:41:11,069 --> 00:41:13,071
SO WE'RE JUST TRYING...
667
00:41:18,209 --> 00:41:20,512
OH, YUCK!
668
00:41:23,114 --> 00:41:25,150
Woman on P.A.:
Dr. Engelberg.
669
00:41:25,183 --> 00:41:28,086
Dr. Engelberg
to proctology.
670
00:41:28,119 --> 00:41:29,521
ADAM.
671
00:41:34,926 --> 00:41:37,128
HERE IT IS.
672
00:41:37,162 --> 00:41:40,131
I KNEW IT WAS
IN HERE SOMEWHERE.
673
00:41:40,165 --> 00:41:43,635
OKAY. HERE'S WHAT
WE'VE GOT TO DO.
674
00:41:44,936 --> 00:41:47,105
NOW FIRST, YOU'RE GOING
TO HAVE TO RELAX
675
00:41:47,138 --> 00:41:49,908
THE MUSCLES
IN YOUR ARM. OKAY?
676
00:41:49,941 --> 00:41:51,877
THEN I'M GOING TO PUT
THE BOOK IN YOUR HAND,
677
00:41:51,910 --> 00:41:53,645
AND THE WEIGHT WILL
STRETCH THE MUSCLES,
678
00:41:53,679 --> 00:41:55,681
AND YOUR SHOULDER
WILL SLIP BACK.
679
00:41:57,282 --> 00:41:58,950
OH, DR. MACKLEFORD.
680
00:41:58,984 --> 00:42:00,919
UH, HI, DIANE.
681
00:42:00,952 --> 00:42:02,754
WHAT'S GOING ON HERE?
682
00:42:02,788 --> 00:42:07,192
IT'S, UM, WELL,
IT'S DANNY'S UNCLE.
683
00:42:07,225 --> 00:42:09,327
HE DISLOCATED
HIS SHOULDER.
684
00:42:09,360 --> 00:42:11,630
ALL RIGHT.
I'LL TAKE A LOOK.
685
00:42:11,663 --> 00:42:13,264
WELL, NO.
HE'S FROM SWEDEN.
686
00:42:13,298 --> 00:42:15,100
AND HE DOESN'T SPEAK
ANY ENGLISH.
687
00:42:18,637 --> 00:42:21,239
- DOES THIS HURT?
- YES!
688
00:42:21,272 --> 00:42:24,009
HE SPEAKS A LITTLE ENGLISH.
689
00:42:24,042 --> 00:42:25,977
ROGER.
690
00:42:29,014 --> 00:42:30,982
I'M SURE
HE'LL BE ALL RIGHT.
691
00:42:39,057 --> 00:42:40,258
THANK YOU.
692
00:42:40,291 --> 00:42:42,193
THERE'S
ONE MORE THING.
693
00:42:43,629 --> 00:42:45,631
THIS IS REALLY
GONNA HURT.
694
00:42:55,707 --> 00:42:58,009
- ( cracks )
- ( groans )
695
00:43:07,185 --> 00:43:09,655
( both chuckle )
696
00:43:15,293 --> 00:43:16,962
TOLSTOY!
697
00:43:22,300 --> 00:43:24,670
( chattering )
698
00:43:26,004 --> 00:43:28,173
THIS TASTES LIKE, UH...
699
00:43:32,310 --> 00:43:35,080
- IT TASTES LIKE AMERICA.
- WELL, SURE.
700
00:43:35,113 --> 00:43:37,182
IT'S AN AMERICAN
INSTITUTION.
701
00:43:37,215 --> 00:43:40,986
IT'S AS AMERICAN
AS APPLE PIE.
702
00:43:42,688 --> 00:43:44,756
COME ON, YOU GUYS.
WE'RE WASTING TIME.
703
00:43:44,790 --> 00:43:46,057
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
704
00:43:46,091 --> 00:43:48,026
YOU KNOW DAMN WELL
WHAT I'M TALKING ABOUT.
705
00:43:48,059 --> 00:43:50,261
YEAH, WELL, I THINK
IT'S TIME WE RECONSIDERED.
706
00:43:50,295 --> 00:43:53,131
OH, GREAT, ADAM.
WHAT DO YOU WANT TO DO,
707
00:43:53,164 --> 00:43:55,200
GET HIM A JOB
AT THE GAS STATION?
708
00:43:55,233 --> 00:43:57,002
OR SHOULD WE KEEP HIM
IN THE BACKYARD?
709
00:43:57,035 --> 00:43:58,904
OH, I KNOW
WHAT WE COULD DO.
710
00:43:58,937 --> 00:44:00,405
WE COULD SELL
SOME TICKETS.
711
00:44:00,438 --> 00:44:02,240
"COME SEE
THE RUSSIAN SPY."
712
00:44:02,273 --> 00:44:04,743
WE SHOULD HAVE TURNED HIM
IN AT THE BEGINNING.
713
00:44:04,776 --> 00:44:07,679
OKAY. YOU WANT TO
TURN ME IN SO MUCH,
714
00:44:07,713 --> 00:44:09,180
TURN ME IN RIGHT NOW!
715
00:44:09,214 --> 00:44:10,716
ALL RIGHT,
IVAN, LET'S GO!
716
00:44:10,749 --> 00:44:12,050
WOULD YOU GUYS
JUST COOL IT?
717
00:44:12,083 --> 00:44:14,085
HEY, I SAY THAT WE DO
THIS DEMOCRATICALLY.
718
00:44:14,119 --> 00:44:15,787
MAJORITY RULES.
719
00:44:15,821 --> 00:44:18,223
I VOTE THAT WE DON'T
TURN IN MISCHA.
720
00:44:18,256 --> 00:44:20,025
ALL IN FAVOR?
721
00:44:20,058 --> 00:44:21,893
WELL, NOT YET,
ANYWAY.
722
00:44:29,000 --> 00:44:31,302
ALL RIGHT.
723
00:44:31,336 --> 00:44:33,338
BUT WHAT THE HELL
ARE WE GOING TO DO WITH HIM?
724
00:44:33,371 --> 00:44:38,777
♪ I SEE A WORLD OF DREAMS
THAT WAITS FOR US ♪
725
00:44:42,013 --> 00:44:45,851
♪ I KNOW SOMETIMES
IT SEEMS FAR AWAY ♪
726
00:44:49,921 --> 00:44:54,893
♪ BUT IN TIME YOU'LL FIND
THAT EVEN THE DISTANT ONES ♪
727
00:44:57,395 --> 00:45:02,400
♪ COME CLOSER TO MAKING
REALITY FADE ♪
728
00:45:06,237 --> 00:45:10,341
♪ THERE'S A BRIGHT
NEW TOMORROW ♪
729
00:45:10,375 --> 00:45:12,878
♪ THAT'S BEEN
LONG OVERDUE ♪
730
00:45:14,345 --> 00:45:16,381
♪ IF WE REACH
FOR THE FUTURE ♪
731
00:45:16,414 --> 00:45:21,019
♪ TOGETHER THERE'S NOTHING
THAT WE COULDN'T DO ♪
732
00:45:21,052 --> 00:45:25,023
♪ WE CAN HAVE IT ALL
IF WE REALLY TRY ♪
733
00:45:25,056 --> 00:45:28,960
♪ WITH A LITTLE LOVE,
WE CAN MAKE IT ♪
734
00:45:28,994 --> 00:45:30,962
♪ CHASE THE STARS
FROM THE SKY ♪
735
00:45:30,996 --> 00:45:34,165
♪ TILL THEY ALL
START TO FALL ♪
736
00:45:34,199 --> 00:45:36,167
♪ BABY, WE CAN
HAVE IT ALL... ♪
737
00:45:36,201 --> 00:45:39,838
THERE IS ALWAYS SUCH
CELEBRATION IN AMERICA?
738
00:45:39,871 --> 00:45:42,440
OF COURSE NOT.
IT'S JUST THE 4th OF JULY.
739
00:45:42,473 --> 00:45:45,510
- WHAT IS MEANING OF THIS?
- IT'S INDEPENDENCE DAY.
740
00:45:45,543 --> 00:45:48,246
IT'S THE ANNIVERSARY OF
THE AMERICAN REVOLUTION.
741
00:45:50,248 --> 00:45:52,217
REVOLUTION?
742
00:45:52,250 --> 00:45:57,222
♪ BELIEVE THAT THEY'RE YOURS
AND JUST WALK IN THE NIGHT ♪
743
00:46:00,325 --> 00:46:02,560
♪ STAY STRONG IN THE LOVE ♪
744
00:46:02,593 --> 00:46:05,296
♪ WHEN THE TIMES
GET TOO HARD ON YOU ♪
745
00:46:08,466 --> 00:46:13,371
♪ BE TRUE TO YOUR HEART
AND YOU'LL MAKE IT ALL RIGHT ♪
746
00:46:17,208 --> 00:46:20,946
♪ THINGS WILL CHANGE
FOR THE BETTER ♪
747
00:46:20,979 --> 00:46:24,282
♪ IT'S BEEN LONG OVERDUE ♪
748
00:46:24,315 --> 00:46:26,217
♪ WE CAN HAVE IT ALL ♪
749
00:46:26,251 --> 00:46:28,153
♪ IF WE REALLY TRY ♪
750
00:46:28,186 --> 00:46:30,155
♪ WITH A LITTLE LOVE ♪
751
00:46:30,188 --> 00:46:32,157
♪ WE CAN MAKE IT ♪
752
00:46:32,190 --> 00:46:34,225
♪ CHASE THE STARS FROM THE SKY ♪
753
00:46:34,259 --> 00:46:37,228
♪ TILL THEY ALL START TO FALL ♪
754
00:46:37,262 --> 00:46:40,365
♪ BABY, WE CAN HAVE IT ALL... ♪
755
00:46:41,933 --> 00:46:44,269
YEAH! ALL RIGHT!
756
00:46:44,302 --> 00:46:46,237
YEAH!
757
00:46:46,271 --> 00:46:48,239
OKAY.
THEY'RE COMING IN.
758
00:46:48,273 --> 00:46:50,108
ALL RIGHT!
759
00:46:50,141 --> 00:46:51,542
YEAH!
760
00:46:51,576 --> 00:46:54,012
GREAT!
761
00:46:54,045 --> 00:46:55,380
MISCHA, YOU SAVED
AMERICA AGAIN.
762
00:46:55,413 --> 00:46:57,015
YEAH!
763
00:46:57,048 --> 00:46:58,416
HEY! WHAT ARE YOU,
HOMO OR SOMETHING?
764
00:47:00,151 --> 00:47:02,053
YOU BOYS
DO NOT USE HUG
765
00:47:02,087 --> 00:47:04,189
TO SHOW THIS FEELING
OF FRIENDSHIP?
766
00:47:04,222 --> 00:47:06,424
- NO WAY, MAN.
- NO.
767
00:47:13,498 --> 00:47:15,566
COME ON.
768
00:47:15,600 --> 00:47:17,268
COME ON,
LET'S GO.
769
00:47:20,238 --> 00:47:23,208
♪ THERE'S A BRIGHT NEW TOMORROW ♪
770
00:47:24,275 --> 00:47:27,012
♪ THAT'S BEEN LONG OVERDUE ♪
771
00:47:28,313 --> 00:47:30,281
♪ IF WE REACH FOR THE FUTURE ♪
772
00:47:30,315 --> 00:47:35,053
♪ TOGETHER THERE'S NOTHING
THAT WE COULDN'T DO ♪
773
00:47:35,086 --> 00:47:37,222
♪ WE CAN HAVE IT ALL ♪
774
00:47:37,255 --> 00:47:39,324
♪ IF WE REALLY TRY ♪
775
00:47:39,357 --> 00:47:41,326
♪ WITH A LITTLE LOVE ♪
776
00:47:41,359 --> 00:47:43,328
♪ WE CAN MAKE IT ♪
777
00:47:43,361 --> 00:47:45,931
♪ CHASE THE STARS FROM THE SKY... ♪
778
00:47:45,964 --> 00:47:48,466
- LOOK HOW DANNY LOOKS!
- HE LOOKS FUNNY!
779
00:47:48,499 --> 00:47:50,268
I KNOW, MAN.
LOOK AT THAT.
780
00:47:51,269 --> 00:47:52,938
BOYS...
781
00:47:54,105 --> 00:47:56,307
I HAVE NO WORDS
TO THANK YOU FOR THIS DAY.
782
00:47:56,341 --> 00:47:59,210
IT'S LIKE PART OF ME
WAS SLEEPING
783
00:47:59,244 --> 00:48:01,079
AND NOW IS AWAKE.
784
00:48:02,247 --> 00:48:05,150
AMERICA TAKES
SUCH BIG BITE OF LIFE...
785
00:48:05,183 --> 00:48:07,118
SUCH BIG COLOR
786
00:48:07,152 --> 00:48:08,987
AND MUSIC...
787
00:48:10,255 --> 00:48:11,322
AND FREEDOM.
788
00:48:11,356 --> 00:48:13,258
FREEDOM?
789
00:48:13,291 --> 00:48:15,693
OH, MAN.
I GOT TO GO LIE TO MY FOLKS
FOR ANOTHER DAY.
790
00:48:15,726 --> 00:48:18,063
OH, SHIT.
MY DAD.
791
00:48:18,096 --> 00:48:19,197
YOU LUCKY BASTARD.
792
00:48:19,230 --> 00:48:21,566
YOU GOT THE BEST
SETUP OF ALL.
793
00:48:21,599 --> 00:48:23,201
STAY HERE
WITH MISCHA.
794
00:48:23,234 --> 00:48:25,536
AND WE'LL MEET YOU
BACK HERE IN AN HOUR.
795
00:48:25,570 --> 00:48:27,238
( watches beep )
796
00:48:27,272 --> 00:48:29,374
BITCHIN'.
797
00:48:33,678 --> 00:48:36,581
WHAT ADAM MEANS,
BEST SETUP OF ALL?
798
00:48:36,614 --> 00:48:39,517
UM, MY PARENTS
ARE GETTING...
799
00:48:39,550 --> 00:48:41,987
WELL, ARE DIVORCED.
800
00:48:42,020 --> 00:48:44,255
- DIVORCE?
- WELL, SEE...
801
00:48:44,289 --> 00:48:48,426
MY DAD, HE DOESN'T LIVE
WITH MY MOM ANYMORE.
802
00:48:48,459 --> 00:48:50,395
SO I CAN PRETTY MUCH
DO WHATEVER I WANT.
803
00:48:50,428 --> 00:48:54,399
AH, AND THIS IS
BEST SETUP OF ALL?
804
00:48:54,432 --> 00:48:56,267
SURE.
805
00:48:56,301 --> 00:48:58,269
HMM.
806
00:49:01,239 --> 00:49:02,540
AHH.
807
00:49:08,413 --> 00:49:11,349
HEY, NEIDERMEYER, WANT TO
CLEAN THIS SUCKER FOR ME?
808
00:49:11,382 --> 00:49:13,251
GIVE YOU HALF.
809
00:49:13,284 --> 00:49:16,287
HEY, RAIMY,
CAN'T EAT THOSE.
810
00:49:16,321 --> 00:49:19,157
- WHAT?
- MANTA RAY.
811
00:49:19,190 --> 00:49:20,992
TASTES LIKE SHIT.
812
00:49:21,026 --> 00:49:25,196
OH, I KNEW THAT.
813
00:49:25,230 --> 00:49:27,365
LOOK. HE'S DYIN'.
814
00:49:27,398 --> 00:49:29,367
NAH. THOSE SUCKERS
LIVE FOREVER.
815
00:49:29,400 --> 00:49:31,202
CAN'T KILL IT
WITH JUST ONE SHOT.
816
00:49:31,236 --> 00:49:33,638
SINCE WHEN ARE YOU
SUCH AN EXPERT, HUH?
817
00:49:33,671 --> 00:49:35,340
I SAY IT'S DYIN'.
818
00:49:35,373 --> 00:49:38,209
OKAY, YOU SAY
IT'S DYIN'.
819
00:49:38,243 --> 00:49:41,779
AND 10 BUCKS SAYS IT'LL
LIVE FOR HALF AN HOUR.
820
00:49:41,812 --> 00:49:43,381
YOU'RE ON.
821
00:49:44,415 --> 00:49:46,417
WHAT DO THEY DO?
822
00:49:46,451 --> 00:49:49,020
THEY'RE BETTIN' ON WHEN
IT'S GOING TO DIE.
823
00:49:49,054 --> 00:49:50,155
WHY?
824
00:49:50,188 --> 00:49:53,624
HEY, RAIMY,
TOOK A LICKIN', BUT...
825
00:49:55,326 --> 00:49:57,228
WE'LL JUST SEE,
826
00:49:57,262 --> 00:49:58,629
FAT BOY.
827
00:50:03,201 --> 00:50:06,237
- WE CAN'T JUST LET IT DIE.
- WHAT CAN WE DO?
828
00:50:08,406 --> 00:50:10,441
- STOP!
- MISCHA!
829
00:50:12,443 --> 00:50:15,580
( crowd murmuring )
830
00:50:21,386 --> 00:50:23,054
WHO THE HELL ARE YOU?
831
00:50:25,390 --> 00:50:27,325
HEY, ASSHOLE,
I'M TALKING TO YOU!
832
00:50:30,528 --> 00:50:33,198
YOU SOME KIND OF
GREENPEACE COMMIE?
833
00:50:33,231 --> 00:50:34,565
TALK, ASSHOLE!
834
00:50:34,599 --> 00:50:36,434
MISCHA, HIT HIM.
835
00:50:37,835 --> 00:50:40,071
- MISCHA?
- ( laughter )
836
00:50:40,105 --> 00:50:41,739
MISCHA?
837
00:50:41,772 --> 00:50:43,808
WHAT KIND OF NAME
IS THAT?
838
00:50:47,412 --> 00:50:49,147
Jason:
MISCHA, COME ON!
839
00:50:49,180 --> 00:50:52,250
COME ON, MISCHA.
HIT ME.
840
00:50:52,283 --> 00:50:54,719
COME ON, MISCHA.
LAY ONE ON ME!
841
00:51:00,291 --> 00:51:02,860
COOL IT, RAIMY.
842
00:51:02,893 --> 00:51:04,529
THIS ISN'T OVER.
I'LL GET YOU, ASSHOLE.
843
00:51:04,562 --> 00:51:06,497
MISCHA, COME ON.
844
00:51:06,531 --> 00:51:08,233
COME ON! COME ON!
845
00:51:08,266 --> 00:51:10,301
COOL IT, GUYS!
846
00:51:11,569 --> 00:51:14,105
DANNY? DANNY?
847
00:51:14,139 --> 00:51:16,307
QUICK. IN HERE.
848
00:51:17,575 --> 00:51:19,744
MISCHA,
YOU WERE GREAT!
849
00:51:19,777 --> 00:51:21,746
OH, NO,
IS VERY BAD.
850
00:51:21,779 --> 00:51:24,482
- I AM STUPID.
- NO WAY!
851
00:51:24,515 --> 00:51:27,318
LISTEN, I AM SOVIET
IN AMERICA.
852
00:51:27,352 --> 00:51:29,554
THESE MEN
ARE AMERICAN MILITARY.
853
00:51:29,587 --> 00:51:32,357
THEY SEE ME.
THEY HEAR MY NAME.
854
00:51:32,390 --> 00:51:34,292
I ALMOST FIGHT
WITH THEM.
855
00:51:34,325 --> 00:51:36,261
THIS COULD BE
ACT OF WAR.
856
00:51:36,294 --> 00:51:40,631
MY FRIENDS, THIS DAY
HAS BEEN VERY WONDERFUL.
857
00:51:41,899 --> 00:51:43,434
LIKE HOLIDAY.
858
00:51:45,503 --> 00:51:48,239
AND I FORGET ALMOST
WHERE I AM
859
00:51:48,273 --> 00:51:50,441
AND WHO I AM.
860
00:51:51,776 --> 00:51:54,912
BUT NOW I AM...
HOW TO SAY?
861
00:51:54,945 --> 00:51:57,882
BETWEEN A ROCK
AND A ROLL.
862
00:51:57,915 --> 00:51:59,417
A HARD PLACE.
863
00:51:59,450 --> 00:52:03,321
YES, A HARD PLACE
AND A ROLL. SPASIBO.
864
00:52:04,789 --> 00:52:07,225
I CANNOT GO HOME.
865
00:52:07,258 --> 00:52:10,395
NOW I SEE THAT
I CANNOT STAY HERE.
866
00:52:10,428 --> 00:52:12,330
I WOULD BE
DISCOVERED IN TIME,
867
00:52:12,363 --> 00:52:14,332
AND THIS WOULD BE
VERY BAD FOR ALL OF US.
868
00:52:14,365 --> 00:52:18,836
FOR YOU JUST TO BE WITH ME
WOULD BE...
869
00:52:18,869 --> 00:52:21,339
( speaks Russian )
UH, TREASON.
870
00:52:23,474 --> 00:52:25,676
I THINK THAT YOU HAVE
ANSWER FROM BEGINNING, DANNY.
871
00:52:29,414 --> 00:52:31,716
YOU WILL TURN ME OVER
TO AUTHORITIES.
872
00:52:35,620 --> 00:52:37,422
- ADAM.
- YEAH?
873
00:52:37,455 --> 00:52:39,790
COULD YOU COME HERE
A MINUTE, PLEASE?
874
00:52:45,630 --> 00:52:47,298
I'VE BEEN LOOKING AT
THIS BOOK YOU BOYS FOUND.
875
00:52:47,332 --> 00:52:49,800
- I'M CONVINCED YOU'RE ON TO SOMETHING.
- WHAT?
876
00:52:49,834 --> 00:52:52,737
I'M SORRY I DIDN'T
BELIEVE YOU BEFORE.
877
00:52:52,770 --> 00:52:54,439
THIS IS THE REAL THING.
878
00:52:56,474 --> 00:52:59,277
( radio playing )
879
00:52:59,310 --> 00:53:02,247
( humming )
880
00:53:07,885 --> 00:53:10,588
( chuckles )
HI, DAD.
881
00:53:10,621 --> 00:53:14,592
( boat approaches )
882
00:53:27,972 --> 00:53:31,876
DANNY, WHY NOT TELL ME
WHAT IS IDEA?
883
00:53:31,909 --> 00:53:33,878
'CAUSE I DON'T KNOW
IF IT'S GOING TO WORK
884
00:53:33,911 --> 00:53:35,380
UNTIL I...
885
00:53:36,381 --> 00:53:37,848
Woman: COME ON,
KIDS. LET'S GO.
886
00:53:37,882 --> 00:53:39,384
Boy: ALL RIGHT.
887
00:53:39,417 --> 00:53:42,687
OH, SHIT.
888
00:53:42,720 --> 00:53:44,955
- COME ON! IN HERE!
- WHAT?
889
00:53:44,989 --> 00:53:48,326
- WHAT?
- THAT WAS MY DAD!
890
00:53:48,359 --> 00:53:51,662
YOUR DAD? I WOULD
LIKE TO MEET HIM.
891
00:53:51,696 --> 00:53:53,498
NO, YOU WOULDN'T!
HE HATES...
892
00:53:53,531 --> 00:53:56,334
HEY, GIVE ME A BEER,
WILL YOU?
893
00:53:56,367 --> 00:53:58,303
- COME ON, GET IN HERE.
- OKAY.
894
00:53:58,336 --> 00:54:00,305
MISCHA.
895
00:54:03,341 --> 00:54:04,909
THANKS.
896
00:54:07,378 --> 00:54:09,547
( speaking Hungarian )
897
00:54:29,500 --> 00:54:32,437
FROM OUT OF TOWN?
898
00:54:32,470 --> 00:54:34,705
HOW DO YOU LIKE
OUR FAIR CITY?
899
00:54:44,749 --> 00:54:47,952
WELL, MY FRIEND, HERE'S TO BEING
ALONE ON THE 4th OF JULY.
900
00:54:57,995 --> 00:54:59,997
( speaking in Russian )
901
00:55:13,411 --> 00:55:15,913
"NO WAY! NO WAY!"
902
00:55:26,156 --> 00:55:27,825
YES WAY.
903
00:55:29,760 --> 00:55:33,498
I'LL TELL YOU.
I'LL TELL YOU ABOUT BEING ALONE.
904
00:55:35,433 --> 00:55:37,568
ALONE IS BEING
AN 11-YEAR-OLD BOY
905
00:55:37,602 --> 00:55:40,671
IN HUNGARY IN 1956.
906
00:55:40,705 --> 00:55:43,874
CHRIST.
11 YEARS OLD.
907
00:55:43,908 --> 00:55:47,478
STILL IN SHORTS,
GOING TO SCHOOL,
908
00:55:47,512 --> 00:55:50,715
INTERESTED
IN NOTHING BUT...
909
00:55:50,748 --> 00:55:52,583
KID STUFF.
910
00:55:52,617 --> 00:55:55,720
I BELONGED
TO A RADIO CLUB,
911
00:55:55,753 --> 00:55:58,789
NOT KNOWING WHAT POLITICS
IS ALL ABOUT...
912
00:55:58,823 --> 00:56:00,491
WHAT IT MEANT...
913
00:56:02,593 --> 00:56:06,130
EXCEPT THAT MY FATHER
914
00:56:06,163 --> 00:56:07,598
USED TO GO TO MEETINGS
915
00:56:07,632 --> 00:56:09,934
THAT I WAS FORBIDDEN
TO ASK ABOUT.
916
00:56:11,836 --> 00:56:15,372
HE SEEMED WORRIED
ALL THE TIME.
917
00:56:17,908 --> 00:56:19,444
AND THEN THE RUSSIAN
TANKS ROLLED IN,
918
00:56:19,477 --> 00:56:21,011
AND I FOUND OUT WHY.
919
00:56:25,082 --> 00:56:28,653
THE LAST THING
THAT MY FATHER EVER DID
920
00:56:28,686 --> 00:56:31,856
WAS THROW A ROCK
AT A TANK.
921
00:56:34,459 --> 00:56:36,661
CAN YOU BELIEVE IT?
922
00:56:36,694 --> 00:56:38,863
A ROCK.
923
00:56:40,698 --> 00:56:42,867
HE JUST WENT CRAZY.
924
00:56:44,702 --> 00:56:48,005
AND THIS RUSSIAN SOLDIER,
925
00:56:48,038 --> 00:56:51,542
HE COMES OUT OF THE TANK,
926
00:56:51,576 --> 00:56:53,444
AND HE JUST...
927
00:57:01,686 --> 00:57:03,420
A ROCK.
928
00:57:45,129 --> 00:57:47,765
( radio playing )
929
00:57:58,909 --> 00:58:01,245
MOM, WHY COULDN'T I HAVE
GONE TO CARRIE'S HOUSE?
930
00:58:01,278 --> 00:58:04,114
BECAUSE TODAY
IS A FAMILY DAY.
931
00:58:04,148 --> 00:58:05,983
YEAH, BUT WHAT
ABOUT DANNY?
932
00:58:06,016 --> 00:58:07,785
HE'S WITH YOUR FATHER.
933
00:58:07,818 --> 00:58:09,654
NO, HE'S NOT.
HE LIED.
934
00:58:11,956 --> 00:58:13,691
( telephone ringing )
935
00:58:21,966 --> 00:58:23,133
HELLO.
936
00:58:23,167 --> 00:58:26,070
WHAT?
OH, HI, JEANNIE.
937
00:58:26,103 --> 00:58:27,872
NO, NO, NO.
HE'S NOT HERE RIGHT NOW.
938
00:58:27,905 --> 00:58:29,907
SOME SORT OF
SUMMER PROJECT.
939
00:58:31,141 --> 00:58:33,778
WHAT?
940
00:58:33,811 --> 00:58:35,646
HE DID?
941
00:58:35,680 --> 00:58:37,514
THERE ISN'T?
942
00:58:39,183 --> 00:58:41,118
( telephone ringing )
943
00:58:41,151 --> 00:58:43,053
HELLO.
944
00:58:43,087 --> 00:58:45,556
HEY, HOW'S IT GOING,
MR. V.?
945
00:58:45,590 --> 00:58:48,325
WHAT'S THAT?
NO, I HAVEN'T.
946
00:58:48,358 --> 00:58:49,927
WHAT?
947
00:58:49,960 --> 00:58:51,261
HOW WOULD I KNOW
WHERE THEY ARE?
948
00:58:51,295 --> 00:58:52,830
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT IT.
949
00:58:52,863 --> 00:58:55,232
JASON?
HE'S RIGHT HERE.
950
00:58:55,265 --> 00:58:57,101
THAT'S RIGHT, JACK.
HE'S HOME.
951
00:58:57,134 --> 00:58:58,936
LAWN AND WEED PATROL.
952
00:58:58,969 --> 00:59:01,171
( engine running )
953
00:59:06,210 --> 00:59:08,946
Danny:
WE'LL HAVE TO DO FUEL
CONSUMPTION CALCULATIONS,
954
00:59:08,979 --> 00:59:10,615
GET THE WEATHER
REPORT.
955
00:59:10,648 --> 00:59:12,149
BUT I DON'T KNOW WHAT
WE'RE GOING TO DO
956
00:59:12,182 --> 00:59:13,718
ABOUT THE COAST GUARD
ON THE WAY BACK.
957
00:59:13,751 --> 00:59:16,086
MAN, WE'RE IN
BIG TROUBLE!
958
00:59:16,120 --> 00:59:18,255
QUIET!
THERE THEY GO.
959
00:59:18,288 --> 00:59:21,258
Jason:
YEAH, BUT LISTEN.
I MEAN BIG TROUBLE!
960
00:59:21,291 --> 00:59:23,027
HEY, JASON,
YOU STILL GOT
961
00:59:23,060 --> 00:59:24,762
ALL THOSE NAVIGATION
MAPS AND STUFF?
962
00:59:24,795 --> 00:59:26,096
YEAH, BUT LISTEN...
963
00:59:26,130 --> 00:59:28,265
YOU KNOW, THE SOUNDING CHARTS FOR
THE KEYS AND THE SOUTHERN WATERS?
964
00:59:28,298 --> 00:59:29,800
WOULD YOU CLOWNS LISTEN
TO ME FOR A MINUTE?
965
00:59:29,834 --> 00:59:31,669
OUR PARENTS... THEY'RE ALL
TALKING TO EACH OTHER.
966
00:59:31,702 --> 00:59:33,604
THEY'RE LOOKING
FOR US RIGHT NOW!
967
00:59:33,638 --> 00:59:36,106
DOESN'T REALLY
CHANGE ANYTHING.
968
00:59:36,140 --> 00:59:38,242
IF ANYTHING, IT MAKES
THE PLAN MORE VALID.
969
00:59:38,275 --> 00:59:39,677
WHAT ARE YOU GUYS
TALKING ABOUT?
970
00:59:39,710 --> 00:59:42,613
WE'RE TAKING IVAN...
MISCHA...
971
00:59:42,647 --> 00:59:44,715
TO CUBA ON
THE AMERICAN DREAMER.
972
00:59:44,749 --> 00:59:46,250
AND YOU'RE DRIVING.
973
00:59:49,219 --> 00:59:52,957
DOWN TO THERE,
OVER TO HERE.
974
00:59:52,990 --> 00:59:56,360
- OKAY. CURVE OVER THERE.
- YEAH, DOWN.
975
01:00:39,804 --> 01:00:42,272
MOVING NORTHWEST.
976
01:00:42,306 --> 01:00:45,275
15 KNOTS.
977
01:00:45,309 --> 01:00:47,144
MODERATE SEAS.
978
01:00:50,314 --> 01:00:51,916
( tires squeal )
979
01:01:06,363 --> 01:01:08,665
OH, YES! LOOK!
980
01:01:11,101 --> 01:01:13,003
OKAY, YEAH.
981
01:01:22,913 --> 01:01:24,214
Mischa:
I am radio operator
982
01:01:24,248 --> 01:01:26,050
on Soviet Navy
surveillance ship.
983
01:01:26,083 --> 01:01:28,252
Jason:
What do you mean, surveillance?
984
01:01:28,285 --> 01:01:30,788
Danny:
A goddamn Russian spy ship, that's what!
985
01:01:30,821 --> 01:01:32,757
Adam:
Let him finish!
986
01:01:32,790 --> 01:01:35,292
Cathy:
WHAT'S ALL THIS ABOUT
THE RUSSIANS LANDING?
987
01:01:35,325 --> 01:01:37,995
WHERE ARE THE BOYS?
WHERE'S ADAM?
988
01:01:38,028 --> 01:01:40,798
NOW, CATHY, DON'T PANIC.
WE JUST FOUND SOME EVIDENCE, THAT'S ALL.
989
01:01:40,831 --> 01:01:43,233
- WHAT DO YOU MEAN EVIDENCE?
- EVERYTHING'S FINE. DON'T WORRY ABOUT IT.
990
01:01:43,267 --> 01:01:45,169
WHO ARE YOU CALLING?
991
01:01:45,202 --> 01:01:46,904
THE PRESIDENT.
992
01:01:51,108 --> 01:01:52,276
Adam:
WE'RE TAKING MISCHA TO CUBA.
993
01:01:52,309 --> 01:01:53,911
YOU'RE WHAT?
994
01:01:53,944 --> 01:01:55,913
WE'RE TAKING
MISCHA TO CUBA.
995
01:01:55,946 --> 01:01:59,183
ARE YOU CRAZY?
YOU CAN'T GO TO CUBA.
996
01:01:59,216 --> 01:02:00,751
WE'RE JUST GOING
TO DROP HIM OFF.
997
01:02:00,785 --> 01:02:04,154
LOOK, DIANE, IT'S ONLY
86 MILES IN CALM SEAS.
998
01:02:04,188 --> 01:02:06,156
AND THAT'S INCLUDING
THE 12-MILE LIMIT,
999
01:02:06,190 --> 01:02:08,258
- WHICH WE DON'T HAVE TO CROSS, ANYWAY.
- SHH!
1000
01:02:08,292 --> 01:02:10,460
BECAUSE MISCHA'S GOING TO
DO THAT PART IN THE DINGHY.
1001
01:02:10,494 --> 01:02:12,830
WE'VE GOT IT
ALL WORKED OUT.
1002
01:02:12,863 --> 01:02:15,165
- WELL, MOST OF IT, ANYWAY.
- ADAM.
1003
01:02:15,199 --> 01:02:19,236
- COME ON, YOU GUYS. WE GOT TO...
- SHE KNOWS.
1004
01:02:19,269 --> 01:02:21,238
- WHERE IS HE?
- HE'S SAFE.
1005
01:02:21,271 --> 01:02:23,173
HE BETTER BE.
EVERYONE IN TOWN
1006
01:02:23,207 --> 01:02:24,241
IS LOOKING
FOR RUSSIANS.
1007
01:02:24,274 --> 01:02:26,777
- OUR FOLKS FOUND THE TAPE.
- AND THE GUN.
1008
01:02:26,811 --> 01:02:29,279
OKAY. WELL, WE'RE JUST
GOING TO HAVE TO MOVE FASTER.
1009
01:02:29,313 --> 01:02:32,216
WE GOT TO LEAVE WHILE
EVERYONE WATCHES THE FIREWORKS.
1010
01:02:32,249 --> 01:02:34,351
THAT GIVES US
UNTIL 2130 HOURS.
1011
01:02:34,384 --> 01:02:37,321
WE'RE GONNA SET
2010 RIGHT NOW.
1012
01:02:37,354 --> 01:02:39,289
- ( watches beep )
- YOU GUYS ARE CRAZY.
1013
01:02:39,323 --> 01:02:41,258
BUT, DIANE, THERE'S
NOTHING ELSE WE CAN DO.
1014
01:02:41,291 --> 01:02:42,559
MISCHA CAN'T STAY HERE.
1015
01:02:42,592 --> 01:02:45,562
WE CAN'T JUST TURN HIM IN.
HE'S MISCHA.
1016
01:02:45,595 --> 01:02:47,364
Danny:
IF YOU WANT TO HELP,
1017
01:02:47,397 --> 01:02:49,466
THE BEST THING YOU CAN DO
IS TAKE CARE OF MISCHA
1018
01:02:49,499 --> 01:02:52,236
- WHILE WE GET READY.
- NO PROBLEM.
1019
01:02:52,269 --> 01:02:54,138
YEAH, I DIDN'T THINK IT'D BE TOO
HARD TO TALK HER INTO THAT ONE.
1020
01:02:54,171 --> 01:02:56,206
SHH. WHERE IS HE?
1021
01:02:56,240 --> 01:02:58,042
LOOK, JUST KEEP HIM
OUT OF TROUBLE
1022
01:02:58,075 --> 01:03:00,010
AND WE'LL MEET BACK HERE
IN 20 MINUTES.
1023
01:03:00,044 --> 01:03:02,847
- WHERE IS HE?
- THE FISHERMAN'S PIER.
1024
01:03:02,880 --> 01:03:04,915
COME ON!
1025
01:03:11,421 --> 01:03:14,024
( indistinct chatter )
1026
01:03:26,603 --> 01:03:30,307
♪ IN A PERFECT WORLD ♪
1027
01:03:30,340 --> 01:03:33,543
♪ IT WOULD NEVER
END LIKE THIS... ♪
1028
01:03:33,577 --> 01:03:35,913
HI.
1029
01:03:35,946 --> 01:03:38,015
HI.
1030
01:03:39,183 --> 01:03:41,118
HOW'S YOUR SHOULDER?
1031
01:03:41,151 --> 01:03:44,354
OH, YOU HAVE
REPAIRED IT WELL.
1032
01:03:44,388 --> 01:03:47,224
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
1033
01:03:47,257 --> 01:03:50,494
♪ LOVERS WAKE UP WITH A KISS ♪
1034
01:03:50,527 --> 01:03:54,498
♪ AND THE WISHES ALL COME TRUE ♪
1035
01:03:58,368 --> 01:04:00,871
♪ BUT HERE WE ARE ♪
1036
01:04:00,905 --> 01:04:04,241
♪ I THOUGHT YOU BELONGED TO ME ♪
1037
01:04:04,274 --> 01:04:08,979
♪ IT SEEMED LIKE THE
PERFECT ARRANGEMENT ♪
1038
01:04:09,013 --> 01:04:11,982
♪ AIN'T IT FUNNY WHEN YOU FIND ♪
1039
01:04:12,016 --> 01:04:13,884
♪ HOW WRONG YOU CAN BE? ♪
1040
01:04:13,918 --> 01:04:19,289
♪ BUT, OH, THIS AIN'T
NO PERFECT WORLD ♪
1041
01:04:19,323 --> 01:04:21,591
♪ I'VE GOT MY PROBLEMS ♪
1042
01:04:21,625 --> 01:04:27,597
♪ OH, THIS AIN'T
NO PERFECT WORLD ♪
1043
01:04:27,631 --> 01:04:31,301
♪ YOU GOT YOUR PROBLEMS, TOO ♪
1044
01:04:32,636 --> 01:04:34,471
♪ SO WHAT DO WE DO? ♪
1045
01:04:37,307 --> 01:04:40,544
♪ IN A PERFECT WORLD... ♪
1046
01:04:40,577 --> 01:04:42,579
HI. ANYONE GET WORD?
1047
01:04:42,612 --> 01:04:44,114
NOTHING?
1048
01:04:44,148 --> 01:04:45,349
THAT GUN HAS ME
WORRIED.
1049
01:04:45,382 --> 01:04:46,316
I THINK WE BETTER
FIND THEM FAST.
1050
01:04:46,350 --> 01:04:48,953
- LET'S GET IN THE CARS.
- WE'LL SPLIT UP.
1051
01:04:53,490 --> 01:04:57,327
♪ IN A PERFECT WORLD ♪
1052
01:04:57,361 --> 01:04:59,263
♪ YOU'D HAVE BEEN THE GIRL... ♪
1053
01:04:59,296 --> 01:05:01,231
- POCKETKNIFE.
- CHECK.
1054
01:05:01,265 --> 01:05:03,300
- FLASHLIGHT.
- CHECK.
1055
01:05:03,333 --> 01:05:05,970
- NESTLE CRUNCH.
- CHECK.
1056
01:05:07,704 --> 01:05:09,373
♪ I SEE THAT ♪
1057
01:05:09,406 --> 01:05:12,209
♪ YOU'RE DYIN' FOR LOVE ♪
1058
01:05:12,242 --> 01:05:15,679
♪ WHEN WE'RE AFRAID
TO DROP OUR GUARD ♪
1059
01:05:15,712 --> 01:05:20,317
♪ WE'RE LOST IN A WORLD
GONE CRAZY ♪
1060
01:05:20,350 --> 01:05:22,486
♪ WHERE THE MEN
WON'T GROW UP ♪
1061
01:05:22,519 --> 01:05:25,422
♪ AND THE WOMEN
GET SO HARD... ♪
1062
01:05:25,455 --> 01:05:27,324
HUT, HUT.
MOVE OUT!
1063
01:05:27,357 --> 01:05:30,594
♪ BUT, OH, THIS AIN'T
NO PERFECT WORLD ♪
1064
01:05:30,627 --> 01:05:33,230
♪ I GOT MY PROBLEMS ♪
1065
01:05:33,263 --> 01:05:39,036
♪ OH, THIS AIN'T
NO PERFECT WORLD ♪
1066
01:05:39,069 --> 01:05:43,373
♪ YOU GOT
YOUR PROBLEMS, TOO... ♪
1067
01:05:46,710 --> 01:05:48,979
( rocket roaring )
1068
01:05:56,153 --> 01:05:57,621
FIREWORKS.
1069
01:06:00,557 --> 01:06:04,628
♪ I DON'T KNOW IF
WE'LL WIND UP FRIENDS ♪
1070
01:06:04,661 --> 01:06:06,696
♪ I DON'T KNOW IF WE'LL
WIND UP STRANGERS... ♪
1071
01:06:06,730 --> 01:06:08,665
( speaking in Russian )
1072
01:06:08,698 --> 01:06:10,600
♪ 'CAUSE I'VE NEVER
HAD TO WALK AWAY. ♪
1073
01:06:10,634 --> 01:06:13,337
MISCHA, COME ON,
IT'S TIME!
1074
01:06:13,370 --> 01:06:15,405
- THEY STARTED THE FIREWORKS EARLY.
- WE'VE GOTTA MOVE.
1075
01:06:15,439 --> 01:06:18,108
BUT, DIANE, BEFORE WE GO,
YOU GOT TO DO ONE MORE THING.
1076
01:06:18,142 --> 01:06:20,444
YOU'VE GOT TO RUN INTERFERENCE
WHILE WE TAKE MISCHA TO THE BOAT.
1077
01:06:20,477 --> 01:06:23,247
- NO, I WANT TO GO WITH YOU.
- DIANE, PLEASE,
1078
01:06:23,280 --> 01:06:25,615
IT'S OUR ONLY CHANCE
TO GET MISCHA TO CUBA.
1079
01:06:25,649 --> 01:06:28,518
- COME ON, WE GOT TO GO.
- OKAY.
1080
01:06:30,220 --> 01:06:31,688
WELL...
1081
01:06:33,223 --> 01:06:34,358
GOODBYE.
1082
01:06:34,391 --> 01:06:37,261
NOT GOOD.
BAD-BYE.
1083
01:06:39,163 --> 01:06:41,198
LET'S GO!
COME ON!
1084
01:06:41,231 --> 01:06:43,267
- COME ON!
- COME ON!
1085
01:06:43,300 --> 01:06:44,701
LET'S GO, HURRY!
1086
01:06:51,375 --> 01:06:54,378
( chattering )
1087
01:06:58,848 --> 01:07:01,718
( fireworks whistle, explode )
1088
01:07:08,358 --> 01:07:10,294
( tires squeal )
1089
01:07:20,637 --> 01:07:22,339
HELLO, MISCHA.
1090
01:07:22,372 --> 01:07:25,375
- HOW DOES HE KNOW MISCHA?
- DON'T ASK.
1091
01:07:25,409 --> 01:07:27,244
GET THE KIDS OUT OF HERE.
1092
01:07:27,277 --> 01:07:30,347
- LEAVE HIM ALONE.
- YEAH, MAN, WHAT'S YOUR PROBLEM?
1093
01:07:30,380 --> 01:07:33,383
WHO ARE THESE, MISCHA,
YOUR BODYGUARDS?
1094
01:07:33,417 --> 01:07:36,620
LEAVE HIM ALONE.
YOU'RE HITTING HIS BAD SHOULDER.
1095
01:07:36,653 --> 01:07:38,355
HURT IT LIFTING
SOMETHING?
1096
01:07:39,689 --> 01:07:41,325
( grunts )
1097
01:07:41,358 --> 01:07:42,626
HEY, STOP IT!
1098
01:07:45,595 --> 01:07:47,063
( laughs )
1099
01:07:48,798 --> 01:07:51,135
( shouts )
1100
01:08:04,314 --> 01:08:06,650
- ALL RIGHT, ASSHOLE.
- ( Adam shouts )
1101
01:08:06,683 --> 01:08:08,318
- Mischa: RUN, BOYS!
- Danny: NO, MEN.
1102
01:08:08,352 --> 01:08:10,720
"SGT. SLAMMER,"
NUMBER 99!
1103
01:08:12,789 --> 01:08:14,291
( groans )
1104
01:08:25,902 --> 01:08:28,272
( groans )
1105
01:08:29,306 --> 01:08:32,642
- YOU MEN.
- YEAH!
1106
01:08:36,180 --> 01:08:37,714
GUYS.
1107
01:08:38,748 --> 01:08:41,585
GOOD JOB, MEN.
1108
01:08:44,588 --> 01:08:46,390
SO COOL.
1109
01:08:46,423 --> 01:08:48,225
THAT WAS
REALLY COOL.
1110
01:08:50,627 --> 01:08:53,263
Mischa:
OH, MY KNEE.
1111
01:08:58,802 --> 01:09:00,404
( watches beep )
1112
01:09:01,905 --> 01:09:04,274
Danny:
THERE IT IS, STRAIGHT AHEAD.
1113
01:09:04,308 --> 01:09:07,844
IT'S THE BIGGEST
ONE OUT HERE.
1114
01:09:07,877 --> 01:09:09,913
( engine running )
1115
01:09:09,946 --> 01:09:12,782
- HEY!
- WAIT!
1116
01:09:12,816 --> 01:09:16,320
- WAIT, STOP!
- COME BACK!
1117
01:09:16,353 --> 01:09:19,423
- GET BACK HERE! NO!
- NO!
1118
01:09:21,391 --> 01:09:22,859
Jason:
I THOUGHT YOU SAID IT WAS GOING TO BE HERE.
1119
01:09:24,628 --> 01:09:27,531
- YEAH, WELL, I THOUGHT.
- WAY TO GO, ACE.
1120
01:09:27,564 --> 01:09:29,366
HEY, GIVE ME A BREAK.
NOBODY'S PERFECT.
1121
01:09:29,399 --> 01:09:31,468
- YEAH, ESPECIALLY YOU.
- SHUT UP.
1122
01:09:31,501 --> 01:09:33,403
I'M THE ONE WHO PUT
TOGETHER THIS WHOLE THING.
1123
01:09:33,437 --> 01:09:35,405
YEAH, AND LOOK
AT IT NOW, YOU WUSS.
1124
01:09:35,439 --> 01:09:37,374
- YOU HOMO.
- GEEK.
1125
01:09:37,407 --> 01:09:39,676
- DICKHEAD.
- YOU ASSHOLE. COME ON.
1126
01:09:39,709 --> 01:09:42,946
BOYS, BOYS, BOYS!
ENOUGH FIGHTING.
1127
01:09:42,979 --> 01:09:45,749
IS NOT FAULT.
IS DONE.
1128
01:09:50,354 --> 01:09:51,955
MISCHA, I'M SORRY.
1129
01:09:51,988 --> 01:09:53,790
WHAT ARE
WE GOING TO DO?
1130
01:09:53,823 --> 01:09:55,292
I DON'T KNOW.
1131
01:09:55,325 --> 01:09:57,794
MISCHA? COULDN'T YOU
JUST STAY HERE?
1132
01:09:57,827 --> 01:10:00,897
IT'S NICE HERE.
YOU COULD LIVE WITH US.
1133
01:10:03,367 --> 01:10:05,669
YOU ARE VERY GENEROUS,
MY FRIENDS.
1134
01:10:07,271 --> 01:10:10,340
BUT YOU LOVE YOUR COUNTRY
AND YOUR FAMILIES, YES?
1135
01:10:10,374 --> 01:10:12,876
WELL, IS SAME
WITH ME.
1136
01:10:15,345 --> 01:10:16,546
SOMEONE'S COMING.
1137
01:10:16,580 --> 01:10:18,682
AH, LET THEM COME.
1138
01:10:18,715 --> 01:10:20,884
WHAT IS DIFFERENCE
NOW?
1139
01:10:20,917 --> 01:10:23,653
THEY'VE GOT GUNS, MAN.
1140
01:10:26,690 --> 01:10:28,492
BORIS!
1141
01:10:29,659 --> 01:10:31,928
( speaking Russian )
1142
01:10:43,340 --> 01:10:45,709
( fireworks exploding )
1143
01:10:46,943 --> 01:10:49,379
( speaking Russian )
1144
01:10:51,648 --> 01:10:54,784
BOY, I THOUGHT A LOT
OF WAYS OF RUSSIANS,
1145
01:10:54,818 --> 01:10:57,387
BUT I NEVER THOUGHT
THEY'D LOOK LIKE SHRINERS.
1146
01:11:02,526 --> 01:11:04,961
GUYS, YOU KNOW
WHAT I'M THINKING?
1147
01:11:04,994 --> 01:11:07,297
I'M THINKING,
"WHAT IF MISCHA'S
1148
01:11:07,331 --> 01:11:09,366
JUST BEEN LEADING US ON
ALL THIS TIME?
1149
01:11:09,399 --> 01:11:12,769
I MEAN, WHAT IF HE'S
JUST BEEN ACTING..."
1150
01:11:12,802 --> 01:11:15,605
BOYS! I GO HOME!
MY SHIP NOT GONE, JUST WAITING.
1151
01:11:15,639 --> 01:11:17,073
MISCHA, THAT'S GREAT.
1152
01:11:17,106 --> 01:11:19,309
YES, IT COME
IN SIX HOURS.
1153
01:11:19,343 --> 01:11:21,044
WE GO MEET
IN BOAT, YES?
1154
01:11:21,077 --> 01:11:23,347
MISCHA, THE AMERICAN
DREAMER'S GONE.
1155
01:11:23,380 --> 01:11:26,583
NO, NO, NO, NO.
NO, ONLY NEED SMALL BOAT.
WE GO IN PT-109.
1156
01:11:29,786 --> 01:11:31,321
NO WAY.
1157
01:11:31,355 --> 01:11:32,922
YES WAY.
1158
01:11:32,956 --> 01:11:34,758
MY DAD'S GOT A BOAT.
1159
01:11:34,791 --> 01:11:37,293
( speaking Russian )
1160
01:11:47,804 --> 01:11:49,839
BOYS, YOU DO
WONDERFUL THING.
1161
01:11:49,873 --> 01:11:53,042
I AM SO EXCITED.
WHERE DO WE GET BOAT?
1162
01:11:53,076 --> 01:11:54,778
WE'LL GET IT,
NO SWEAT.
1163
01:11:54,811 --> 01:11:57,080
COME ON, MEN.
DUTY CALLS.
1164
01:11:58,748 --> 01:12:01,651
UH, YOU GUYS
DON'T NEED ME.
1165
01:12:01,685 --> 01:12:03,853
I'D BETTER STAY HERE.
1166
01:12:04,854 --> 01:12:06,890
WELL, OKAY.
1167
01:12:06,923 --> 01:12:09,859
YOU GUYS JUST LAY LOW
TILL WE GET BACK.
1168
01:12:14,464 --> 01:12:15,965
IS BITCHIN', YES?
1169
01:12:18,902 --> 01:12:20,404
SURE.
1170
01:12:20,437 --> 01:12:22,939
YEAH, WELL, FINE, LIEUTENANT.
1171
01:12:22,972 --> 01:12:25,442
YOU DO WHAT YOU HAVE TO,
AND I'LL DO WHAT I HAVE TO.
1172
01:12:25,475 --> 01:12:27,377
MY KID'S STILL MISSING.
1173
01:12:27,411 --> 01:12:29,413
YEAH, THAT'S THE WAY, JACK.
1174
01:12:29,446 --> 01:12:31,415
THAT'S THE WAY
I FEEL ABOUT IT.
1175
01:12:31,448 --> 01:12:33,850
YOU GOT
THE RIGHT IDEA.
1176
01:12:33,883 --> 01:12:36,920
IF ANYTHING HAPPENS, WE'LL HUNT
THOSE BASTARDS DOWN OURSELVES.
1177
01:12:36,953 --> 01:12:39,723
HEY, YOU KNOW,
MAYBE EVERYTHING'S OKAY.
1178
01:12:39,756 --> 01:12:42,659
WELL, MAYBE THE RUSSIANS
ARE JUST STRANDED HERE.
1179
01:12:42,692 --> 01:12:44,928
THEY'RE PROBABLY AS WORRIED
AND FRIGHTENED AS WE ALL ARE.
1180
01:12:44,961 --> 01:12:47,397
I MEAN,
WE'RE ALL JUST PEOPLE.
1181
01:12:50,199 --> 01:12:52,769
YOU KNOW, JUST SITTING AROUND HERE
WAITING IS GOING TO MAKE THINGS WORSE.
1182
01:12:52,802 --> 01:12:55,672
I THINK WE OUGHT TO GET IN MY BOAT
AND GO BACK OUT TO THAT ISLAND.
1183
01:12:55,705 --> 01:12:58,542
( whispering in Russian )
1184
01:13:36,813 --> 01:13:38,448
WHAT ARE YOU DOING?
STOP IT!
1185
01:13:38,482 --> 01:13:40,817
STOP HIM!
1186
01:13:40,850 --> 01:13:42,852
- MISCHA!
- SULOCK!
1187
01:13:42,886 --> 01:13:44,488
STOP IT.
MISCHA!
1188
01:13:50,159 --> 01:13:51,895
I'M SORRY.
1189
01:13:52,929 --> 01:13:54,598
SORRY.
1190
01:13:56,232 --> 01:13:59,769
( boat's engine sputters )
1191
01:14:03,206 --> 01:14:05,008
ADAM, WOULD YOU LET ME DO IT?
YOU'RE FLOODING IT.
1192
01:14:05,041 --> 01:14:07,010
BACK OFF, CLYDE!
I'M DOING IT!
1193
01:14:07,043 --> 01:14:08,512
OH, MAN.
1194
01:14:11,214 --> 01:14:13,249
ADAM, COME ON.
SOMEBODY'S COMING.
1195
01:14:13,282 --> 01:14:16,185
COME ON, BABY.
1196
01:14:18,254 --> 01:14:20,189
( engine starts )
1197
01:14:29,098 --> 01:14:31,000
- HEY! HEY!
- IT'S THEM.
1198
01:14:31,034 --> 01:14:33,202
- THE KIDS?
- THE RUSSIANS.
1199
01:14:35,304 --> 01:14:38,174
- I'M CALLING THE BASE.
- USE MY CAR PHONE.
1200
01:14:39,175 --> 01:14:41,545
( speaking Russian )
1201
01:14:53,256 --> 01:14:56,292
YOU THINK THERE'S REALLY
BEEN A RUSSIAN LANDING?
1202
01:14:56,325 --> 01:14:58,895
I HOPE SO.
1203
01:15:22,819 --> 01:15:24,220
( alarm sounds )
1204
01:15:24,253 --> 01:15:25,889
Man:
SOMEBODY'S TRYING TO COME IN THE FENCE.
1205
01:15:25,922 --> 01:15:27,724
LET'S GO, MEN!
MOVE IT!
1206
01:15:27,757 --> 01:15:29,893
( men shouting )
1207
01:15:29,926 --> 01:15:32,195
( shouting in Russian )
1208
01:15:32,228 --> 01:15:34,130
( gunfire )
1209
01:15:38,635 --> 01:15:41,204
- HOLD IT, SOLDIER. WHOA.
- ( dogs barking )
1210
01:15:41,237 --> 01:15:43,306
SORRY, SIR.
CORPORAL.
1211
01:15:43,339 --> 01:15:45,008
SHIT-FIRE.
1212
01:15:49,312 --> 01:15:51,247
I WANT EVERY AVAILABLE MAN
IN A JEEP AND MOVING
1213
01:15:51,280 --> 01:15:54,083
- IN 30 SECONDS. LET'S GO!
- YES, SIR... CORPORAL!
1214
01:15:54,117 --> 01:15:57,120
SOLDIER, I WANT YOU TO TAKE
RESPONSIBILITY FOR ARMING THESE MEN!
1215
01:15:57,153 --> 01:15:59,122
- ME?
- MOVE IT! MOVE IT!
1216
01:15:59,155 --> 01:16:01,157
CORPORAL RAIMY,
TELEPHONE CALL FOR YOU.
1217
01:16:01,190 --> 01:16:02,992
YEAH?
1218
01:16:03,026 --> 01:16:05,729
AT 2310, THE ENEMY
VIOLATED THE PERIMETER,
1219
01:16:05,762 --> 01:16:07,831
BUT THE BASE IS SECURE.
1220
01:16:07,864 --> 01:16:09,298
IN PURSUIT.
1221
01:16:09,332 --> 01:16:12,101
WHAT? IN BOATS?
1222
01:16:16,840 --> 01:16:19,208
- COME ON, WE'RE GOING TO THE BASE.
- THE BASE? WHY?
1223
01:16:19,242 --> 01:16:20,877
THE RUSSIANS, THEY TRIED
TO INFILTRATE.
1224
01:16:20,910 --> 01:16:22,311
THE BASE? I THOUGHT
THEY WERE IN THE BOAT.
1225
01:16:22,345 --> 01:16:24,080
I KNEW IT. I KNEW IT.
1226
01:16:24,113 --> 01:16:25,682
IT'S AN INVASION...
NUCLEAR WINTER.
1227
01:16:25,715 --> 01:16:28,685
- WHAT ABOUT THE KIDS?
- WAS THERE SHOOTING?
1228
01:16:28,718 --> 01:16:30,654
I DON'T KNOW, BUT YOU KNOW WHO'S
RUNNING SECURITY UP THERE?
1229
01:16:30,687 --> 01:16:33,289
- THAT CLOWN RAIMY.
- LET'S GO!
1230
01:16:33,322 --> 01:16:36,025
I'M TELLING YOU, ADAM,
THAT SOUNDED LIKE SHOOTING.
1231
01:16:36,059 --> 01:16:38,027
JASON, YOU KNOW
WHAT YOUR PROBLEM IS?
1232
01:16:38,061 --> 01:16:40,096
YOU'RE ALWAYS WORRYING
ABOUT SOMETHING.
1233
01:16:40,129 --> 01:16:43,199
YOU KNOW, THINGS DO GO
RIGHT ONCE IN A WHILE.
1234
01:16:45,769 --> 01:16:47,370
DANNY?
1235
01:16:47,403 --> 01:16:50,039
( muffled shouting )
1236
01:16:59,916 --> 01:17:01,685
MISCHA!
1237
01:17:01,718 --> 01:17:03,086
( tires squeal )
1238
01:17:06,022 --> 01:17:07,724
OOPS.
1239
01:17:07,757 --> 01:17:11,160
I TOLD YOU. I TOLD YOU.
YOU CAN'T TRUST A RUSSIAN.
1240
01:17:11,194 --> 01:17:12,762
WHAT HAPPENED?
WHERE'S MISCHA?
1241
01:17:12,796 --> 01:17:15,832
I'M TRYING TO TELL YOU.
HE AND HIS COMRADES TIED ME UP
1242
01:17:15,865 --> 01:17:17,801
AND WENT OUT
TOWARDS THE BASE.
1243
01:17:17,834 --> 01:17:19,168
MISCHA?
OUR MISCHA?
1244
01:17:19,202 --> 01:17:22,305
NO, MY AUNT MISCHA.
WOULD YOU GUYS UNTIE ME?
1245
01:17:22,338 --> 01:17:24,207
I DON'T KNOW.
I JUST CAN'T BELIEVE...
1246
01:17:26,776 --> 01:17:29,012
( speaking Russian )
1247
01:17:31,280 --> 01:17:33,850
MISCHA, WHAT THE HELL'S
GOING ON HERE?
1248
01:17:33,883 --> 01:17:36,319
BOYS, LISTEN TO ME, YOU
MUST TRUST WHAT I SAY.
1249
01:17:36,352 --> 01:17:38,221
I AM FRIEND TO YOU.
1250
01:17:38,254 --> 01:17:40,724
AND I WILL ALWAYS BE
FRIEND TO YOU,
1251
01:17:40,757 --> 01:17:44,460
BUT FRIENDSHIP NOW
IS PREVENTED BY...
1252
01:17:44,493 --> 01:17:46,129
BY STUPIDITY.
1253
01:17:46,162 --> 01:17:48,264
NOW GOING HOME
IS NOT HAPPY THING.
1254
01:17:48,297 --> 01:17:51,267
NOW IS LUCKY
IF NOBODY KILLED.
1255
01:18:04,180 --> 01:18:07,350
DANNY. DANNY! DANNY!
CAN'T YOU UNDERSTAND?
1256
01:18:07,383 --> 01:18:09,352
CAN'T YOU FORGIVE?
1257
01:18:17,761 --> 01:18:19,729
YOU GO.
1258
01:18:19,763 --> 01:18:21,264
WHAT?
1259
01:18:21,297 --> 01:18:23,299
GO! CALL FOR HELP.
1260
01:18:23,332 --> 01:18:25,168
TELL WHERE WE ARE,
1261
01:18:25,201 --> 01:18:27,070
IF THIS IS
WHAT YOU MUST DO.
1262
01:18:27,103 --> 01:18:30,039
I PUT OUR FUTURE IN
YOUR HANDS, MY FRIEND,
1263
01:18:30,073 --> 01:18:31,875
IN YOUR HEART.
1264
01:18:31,908 --> 01:18:34,010
I KNOW IS SAFE THERE.
1265
01:18:34,043 --> 01:18:35,979
YOUR HEAD DOUBTS, DANNY,
1266
01:18:36,012 --> 01:18:39,315
BUT YOUR HEART...
YOUR HEART I TRUST.
1267
01:18:40,850 --> 01:18:42,185
( shouting in Russian )
1268
01:19:01,170 --> 01:19:03,039
OH, MY GOD,
WILL YOU LOOK AT THIS.
1269
01:19:03,072 --> 01:19:04,240
IT ALL MADE
SO MUCH SENSE.
1270
01:19:04,273 --> 01:19:06,976
THEY WERE GOING TO STEAL A
BOAT AND TAKE HIM TO CUBA.
1271
01:19:07,010 --> 01:19:09,445
- MOVE IT, MOVE IT! LET'S GO!
- BUT, MOM, I'M REALLY WORRIED
1272
01:19:09,478 --> 01:19:11,547
BECAUSE SOMETHING
MUST HAVE GONE WRONG.
1273
01:19:11,580 --> 01:19:14,183
DON'T WORRY, SWEETHEART,
THE BOYS WILL BE OKAY.
1274
01:19:14,217 --> 01:19:15,985
WELL, I KNOW THAT.
1275
01:19:16,019 --> 01:19:18,154
BUT IT'S MISCHA
I'M WORRIED ABOUT.
1276
01:19:18,187 --> 01:19:20,289
IS EVERYBODY CRAZY?
1277
01:19:22,258 --> 01:19:25,294
THEY MUST HAVE TAKEN
MY BOAT TO CUBA.
1278
01:19:25,328 --> 01:19:27,230
DAMN. I SENT
RAIMY AFTER THEM.
1279
01:19:27,263 --> 01:19:29,498
- WE'VE GOT TO HELP THEM.
- HOW?
1280
01:19:29,532 --> 01:19:31,835
BORROW SOMEONE ELSE'S BOAT.
1281
01:19:33,002 --> 01:19:34,938
I KNEW THAT.
1282
01:19:44,981 --> 01:19:47,316
LET'S GET
THOSE VEHICLES IN HERE!
1283
01:19:47,350 --> 01:19:49,418
MOVE IT. MOVE IT.
MOVE IT.
1284
01:19:49,452 --> 01:19:51,454
WHAT ARE YOU DOING
ON MY DOCK?
1285
01:19:51,487 --> 01:19:54,323
TRYING TO STOP A RUSSIAN INVASION.
NOW, GET OUT OF THE WAY.
1286
01:19:54,357 --> 01:19:57,393
I ASSUME YOU HAVE
SOME PAPERWORK ON THIS?
1287
01:19:57,426 --> 01:20:00,396
PAPERWORK? I DON'T
HAVE TIME FOR PAPERWORK.
1288
01:20:00,429 --> 01:20:02,565
I WANT TO SEE
YOUR ORDERS, CORPORAL.
1289
01:20:02,598 --> 01:20:04,901
NO PAPERS, NO BOATS.
1290
01:20:04,934 --> 01:20:08,537
YOU STUPID ASSHOLE.
I CAN'T BELIEVE THIS.
1291
01:20:08,571 --> 01:20:10,273
( chuckles )
1292
01:20:11,875 --> 01:20:13,242
BELIEVE IT, DUDE.
1293
01:20:22,585 --> 01:20:24,453
( panting )
1294
01:20:39,368 --> 01:20:41,537
( boat engine starts )
1295
01:20:45,074 --> 01:20:46,976
OH, MAN.
1296
01:21:03,592 --> 01:21:05,261
( knocks )
1297
01:21:05,294 --> 01:21:07,931
SGT. SLAMMER.
SGT. SLAMMER, OPEN UP.
1298
01:21:10,934 --> 01:21:13,069
LOOK,
1299
01:21:13,102 --> 01:21:16,572
I KNOW YOU'RE REALLY
NOT SGT. SLAMMER,
1300
01:21:16,605 --> 01:21:21,177
BUT YOU'RE THE ONLY PERSON
IN THE WORLD THAT CAN HELP ME.
1301
01:21:21,210 --> 01:21:23,179
MY FRIENDS ARE OUT THERE,
1302
01:21:23,212 --> 01:21:25,481
AND THEY'RE ABOUT
TO BE CREAMED.
1303
01:21:25,514 --> 01:21:28,918
YOU'VE GOT TO WARN THEM.
STOP THEM.
1304
01:21:28,952 --> 01:21:31,187
THEY'RE GOING
TO BE KILLED.
1305
01:21:31,220 --> 01:21:33,156
YOU'VE GOT TO FLY,
SGT. SLAMMER.
1306
01:21:33,189 --> 01:21:34,623
YOU'VE GOT TO FLY.
1307
01:21:34,657 --> 01:21:36,659
PLEASE!
1308
01:21:38,294 --> 01:21:40,563
SGT. SLAMMER?
1309
01:21:53,342 --> 01:21:55,478
SGT. SLAMMER,
WAKE UP.
1310
01:21:55,511 --> 01:21:57,613
WAKE UP.
1311
01:22:01,717 --> 01:22:04,020
( bottle clinks )
1312
01:22:11,327 --> 01:22:12,962
( beeps )
1313
01:22:49,165 --> 01:22:50,433
- GOT 'EM!
- WHERE?
1314
01:22:50,466 --> 01:22:53,169
OVER THERE.
MOVING FAST.
1315
01:22:53,202 --> 01:22:55,238
DON'T LOOK
LIKE RUSSIANS TO ME.
1316
01:22:55,271 --> 01:22:56,572
LOOKS LIKE PEOPLE.
1317
01:23:01,177 --> 01:23:02,378
Raimy:
MISCHA.
1318
01:23:13,356 --> 01:23:16,125
INCOMING!
1319
01:23:16,159 --> 01:23:18,061
OVER THERE!
1320
01:23:28,137 --> 01:23:30,373
HELLO, MISCHA.
1321
01:23:30,406 --> 01:23:34,077
HOLD IT!
HOLD IT! HOLD IT!
1322
01:23:34,110 --> 01:23:36,245
CORPORAL, WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
1323
01:23:36,279 --> 01:23:38,747
RUSSIANS, SIR!
AND I CAUGHT THEM.
1324
01:23:38,781 --> 01:23:40,749
- HI, DAD.
- NOT NOW.
1325
01:23:40,783 --> 01:23:43,619
CORPORAL,
PUT THAT WEAPON AWAY.
1326
01:23:45,288 --> 01:23:46,722
SIR, I DON'T THINK
THAT'S SUCH A GOOD IDEA.
1327
01:23:46,755 --> 01:23:48,357
ARE YOU QUESTIONING
MY ORDERS?
1328
01:23:52,595 --> 01:23:54,197
YES, SIR!
1329
01:23:54,230 --> 01:23:56,165
HEY!
1330
01:24:02,371 --> 01:24:04,507
WHERE'S DANNY?
1331
01:24:04,540 --> 01:24:06,309
UH...
1332
01:24:07,443 --> 01:24:09,178
UH!
1333
01:24:11,247 --> 01:24:12,348
SHIT.
1334
01:24:18,821 --> 01:24:20,523
OH, NO.
1335
01:24:21,757 --> 01:24:23,426
OH, SHIT!
1336
01:24:26,729 --> 01:24:28,397
( screaming )
1337
01:24:47,750 --> 01:24:49,218
- LOOK OUT!
- Raimy: WHAT THE...?
1338
01:24:49,252 --> 01:24:50,486
- FREEZE, ASSHOLE!
- DANNY!
1339
01:24:50,519 --> 01:24:53,422
DANNY!
1340
01:24:55,324 --> 01:24:57,326
( screams )
1341
01:24:57,360 --> 01:24:58,627
HELP!
1342
01:25:03,266 --> 01:25:05,234
- WHAT THE HELL WAS THAT?
- I DON'T KNOW.
1343
01:25:13,276 --> 01:25:14,910
FREEZE, ASSHOLE!
1344
01:25:14,943 --> 01:25:17,480
- NOBODY MOVES, NO WAY.
- YES WAY!
1345
01:25:17,513 --> 01:25:19,915
- ( gunshot )
- ( grunts )
1346
01:25:19,948 --> 01:25:21,884
NO!
1347
01:25:21,917 --> 01:25:23,852
( speaking Russian )
1348
01:25:50,379 --> 01:25:53,316
- DANNY?
- DAD! DAD, HE'S BEEN HIT!
1349
01:26:01,390 --> 01:26:03,826
DANNY, YOU OKAY?
1350
01:26:03,859 --> 01:26:05,794
YEAH, I'M FINE.
1351
01:26:05,828 --> 01:26:08,797
MISCHA'S DOWN THERE.
YOU GOT TO SAVE HIM!
1352
01:26:08,831 --> 01:26:11,234
- GO BACK TO THE BOAT.
- OKAY.
1353
01:26:29,918 --> 01:26:31,887
Danny:
MISCHA!
1354
01:26:31,920 --> 01:26:33,522
DANNY.
1355
01:26:34,523 --> 01:26:36,259
DAD.
1356
01:26:55,411 --> 01:26:58,247
DAD?
THIS IS MISCHA.
1357
01:27:03,652 --> 01:27:05,721
WE'VE MET.
1358
01:27:22,505 --> 01:27:24,407
( whimpering )
1359
01:27:31,680 --> 01:27:33,749
DAD. DAD!
1360
01:27:43,992 --> 01:27:46,462
( speaking Russian )
1361
01:27:58,674 --> 01:28:01,377
- LOOK AT IT.
- ALPHA CLASS!
1362
01:28:01,410 --> 01:28:03,646
YOU'RE CRAZY, MAN.
THAT'S A VICTOR III.
1363
01:28:05,047 --> 01:28:07,350
OH, MAN,
NOT AGAIN.
1364
01:28:29,738 --> 01:28:33,409
THIS IS NOT GOING TO
HAPPEN, CORPORAL.
1365
01:28:33,442 --> 01:28:34,543
NOT TONIGHT.
1366
01:28:39,114 --> 01:28:43,652
AND IF YOU WANT TO DO
SOME MORE SHOOTING, CORPORAL,
1367
01:28:43,686 --> 01:28:46,555
YOU'RE GOING TO HAVE TO
SHOOT THROUGH ME FIRST.
1368
01:28:51,860 --> 01:28:54,096
THAT GOES
FOR ME, TOO!
1369
01:28:55,097 --> 01:28:57,366
HONEY, NO!
1370
01:28:57,400 --> 01:28:59,735
SO PUT IT DOWN!
1371
01:29:02,438 --> 01:29:03,806
PUT YOUR GUN DOWN.
1372
01:29:05,073 --> 01:29:06,442
( speaking Russian )
1373
01:29:11,447 --> 01:29:13,816
- YEAH, PUT IT DOWN.
- YOU HEARD THE MAN.
1374
01:29:13,849 --> 01:29:16,419
( speaking Russian )
YOU BOZO.
1375
01:29:16,452 --> 01:29:18,921
PUT YOUR GUN DOWN.
1376
01:29:24,760 --> 01:29:26,829
PUT IT DOWN!
1377
01:29:26,862 --> 01:29:29,131
- ( speaking Russian )
- PUT IT DOWN!
1378
01:29:29,164 --> 01:29:31,634
( speaking Russian )
1379
01:29:32,768 --> 01:29:34,670
( speaking Russian )
1380
01:29:55,791 --> 01:29:57,993
(speaking Russian )
1381
01:30:01,229 --> 01:30:02,898
THANK YOU.
1382
01:30:03,966 --> 01:30:05,167
THANKS.
1383
01:30:26,955 --> 01:30:28,924
( knocking )
1384
01:30:31,560 --> 01:30:34,162
MORONS.
1385
01:30:34,196 --> 01:30:36,031
HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU?
1386
01:30:36,064 --> 01:30:39,001
THE GODDAMN DEVICE
IS BACK AT THE BASE.
1387
01:30:42,671 --> 01:30:45,474
( guns cock )
1388
01:30:45,508 --> 01:30:47,576
( chuckles )
1389
01:30:47,610 --> 01:30:49,712
BINGO.
1390
01:30:49,745 --> 01:30:51,179
Man on radio:
Come in, Captain.
1391
01:30:51,213 --> 01:30:53,982
Do you or do you not need
backup assistance?
1392
01:30:54,016 --> 01:30:57,052
NEGATIVE. NEGATIVE.
WE DO NOT REQUIRE BACKUP ASSISTANCE.
1393
01:30:57,085 --> 01:30:58,554
Negative on backup?
1394
01:30:58,587 --> 01:31:01,624
THAT'S RIGHT...
FALSE ALARM.
1395
01:31:03,191 --> 01:31:05,728
YOU'RE IN
DEEP SHIT, JACK.
1396
01:31:05,761 --> 01:31:08,063
YOU ACTED
WITHOUT AUTHORITY,
1397
01:31:08,096 --> 01:31:10,032
DISOBEYED
A DIRECT ORDER,
1398
01:31:10,065 --> 01:31:12,134
AND YOU COULD HAVE GOTTEN
PEOPLE KILLED HERE LAST NIGHT.
1399
01:31:12,167 --> 01:31:14,637
NOW, YOU WILL
BE COURT-MARTIALED.
1400
01:31:14,670 --> 01:31:16,672
( speaking Russian )
1401
01:31:21,544 --> 01:31:23,211
( dive alarm sounds )
1402
01:31:40,262 --> 01:31:42,230
HOW'S YOUR ARM?
IS IT OKAY?
1403
01:31:42,264 --> 01:31:45,233
ONLY WOUND.
1404
01:31:45,267 --> 01:31:46,969
WOUNDS HEAL.
1405
01:31:49,938 --> 01:31:52,741
I NEVER THOUGHT I'D...
1406
01:31:52,775 --> 01:31:55,010
THAT IS...
1407
01:31:57,145 --> 01:31:59,047
THANK YOU.
1408
01:32:00,048 --> 01:32:01,617
THANK YOU FOR MY SON.
1409
01:32:03,986 --> 01:32:06,822
THANK YOU...
1410
01:32:06,855 --> 01:32:08,156
FOR MY LIFE.
1411
01:32:35,350 --> 01:32:36,985
BYE.
1412
01:32:38,253 --> 01:32:40,088
BYE.
1413
01:32:41,089 --> 01:32:43,191
( dive alarm sounds )
1414
01:32:47,863 --> 01:32:50,633
( shouting in Russian )
1415
01:32:50,666 --> 01:32:52,567
GO.
1416
01:32:59,842 --> 01:33:02,277
( speaking Russian )
1417
01:33:13,255 --> 01:33:16,058
IT'S TIME.
YOU MUST GO.
1418
01:33:16,091 --> 01:33:18,326
WILL WE EVER
SEE YOU AGAIN?
1419
01:33:18,360 --> 01:33:20,896
I DO NOT KNOW.
1420
01:33:20,929 --> 01:33:23,065
IS POSSIBLE.
1421
01:33:23,098 --> 01:33:25,768
BUT I TAKE YOU
HOME WITH ME...
1422
01:33:25,801 --> 01:33:27,870
IN HERE.
1423
01:33:30,806 --> 01:33:32,274
BYE, MISCHA.
1424
01:33:44,219 --> 01:33:46,188
GOODBYE, JASON.
1425
01:33:54,830 --> 01:33:56,231
GOODBYE.
1426
01:34:02,104 --> 01:34:04,072
( sniffles )
1427
01:34:06,108 --> 01:34:08,210
GOODBYE, ADAM.
1428
01:34:31,299 --> 01:34:35,070
DO SVIDANIYA, DRUG MOI.
1429
01:34:54,189 --> 01:34:57,225
Danny:
"IT WAS TIME FOR PRINCE VASILI TO GO,
1430
01:34:57,259 --> 01:34:58,894
AND THE COMRADES WITH WHOM
1431
01:34:58,927 --> 01:35:01,897
HE HAD CAMPAIGNED
SO VALIANTLY DREW CLOSE.
1432
01:35:01,930 --> 01:35:04,733
ABOUT THEM,
THE SOUND OF THE WEARY MEN
1433
01:35:04,767 --> 01:35:06,234
HUNG IN THE COLD AIR
1434
01:35:06,268 --> 01:35:09,037
AS THE SOLDIERS
TENDED THEIR HORSES.
1435
01:35:09,071 --> 01:35:12,074
THE MAN THEY HAD COME
TO CALL THEIR FRIEND SMILED.
1436
01:35:12,107 --> 01:35:15,443
'YOU MUST REMEMBER WHAT
I'VE DONE HERE TODAY, ' HE SAID,
1437
01:35:15,477 --> 01:35:18,513
'AND KEEP IT CLOSE
TO YOUR HEART.
1438
01:35:18,546 --> 01:35:21,483
THERE ARE THOSE WHO MAY
THINK IT DISHONORABLE,
1439
01:35:21,516 --> 01:35:24,753
BUT I SUCCEEDED
IN UNITING ALL PARTIES.
1440
01:35:24,787 --> 01:35:28,156
AND BESIDES, MY IDEA
IS SIMPLE AND CLEAR.
1441
01:35:28,190 --> 01:35:32,227
I SAY LET THOSE WHO LOVE
WHAT IS RIGHT JOIN HANDS
1442
01:35:32,260 --> 01:35:36,932
AND LET OUR WHOLE WATCHWORD
BE ACTION AND VIRTUE.'
1443
01:35:36,965 --> 01:35:40,235
PRINCE VASILI NODDED ONCE
TO HIS COMPANY,
1444
01:35:40,268 --> 01:35:45,173
AND WITHOUT A FURTHER WORD,
HE TURNED AND WALKED AWAY."
1445
01:35:48,576 --> 01:35:51,279
( music playing )
1446
01:36:04,259 --> 01:36:08,763
♪ I SEE A WORLD OF DREAMS
THAT WAIT FOR US ♪
1447
01:36:11,867 --> 01:36:17,205
♪ I KNOW SOMETIMES
IT SEEMS FAR AWAY ♪
1448
01:36:19,341 --> 01:36:24,813
♪ BUT IN TIME, YOU'LL FIND
THAT EVEN THE DISTANT ONES ♪
1449
01:36:27,449 --> 01:36:33,055
♪ COME CLOSER TO MAKIN'
REALITY FADE ♪
1450
01:36:36,124 --> 01:36:40,228
♪ THERE'S A BRIGHT
NEW TOMORROW ♪
1451
01:36:40,262 --> 01:36:44,266
♪ THAT'S BEEN LONG OVERDUE ♪
1452
01:36:44,299 --> 01:36:46,568
♪ IF WE REACH
FOR THE FUTURE ♪
1453
01:36:46,601 --> 01:36:51,273
♪ TOGETHER THERE'S NOTHING
THAT WE COULDN'T DO ♪
1454
01:36:51,306 --> 01:36:55,010
♪ WE CAN HAVE IT ALL
IF WE REALLY TRY ♪
1455
01:36:55,043 --> 01:36:58,947
♪ WITH A LITTLE LOVE,
WE CAN MAKE IT ♪
1456
01:36:58,981 --> 01:37:01,283
♪ CHASE THE STARS
FROM THE SKY ♪
1457
01:37:01,316 --> 01:37:04,352
♪ TILL THEY ALL
START TO FALL ♪
1458
01:37:04,386 --> 01:37:07,122
♪ BABY, WE CAN
HAVE IT ALL ♪
1459
01:37:15,097 --> 01:37:19,935
♪ YOU KNOW THE DREAMS THAT
WE SHARE ARE FOR ALL OF US ♪
1460
01:37:22,604 --> 01:37:27,475
♪ BELIEVE THAT THEY'RE YOURS
AND JUST WALK IN THE LIGHT ♪
1461
01:37:30,478 --> 01:37:32,614
♪ STAY STRONG
AND LOOK LONG ♪
1462
01:37:32,647 --> 01:37:35,550
♪ WHEN THE TIMES
GET TOO HARD ON YOU ♪
1463
01:37:38,453 --> 01:37:43,458
♪ BE TRUE TO YOUR HEART
AND WE'LL MAKE IT ALL RIGHT ♪
1464
01:37:47,295 --> 01:37:51,166
♪ THINGS WILL CHANGE
FOR THE BETTER ♪
1465
01:37:51,199 --> 01:37:54,536
♪ IT'S BEEN LONG OVERDUE ♪
1466
01:37:54,569 --> 01:37:58,573
♪ WE CAN HAVE IT ALL
IF WE REALLY TRY ♪
1467
01:37:58,606 --> 01:38:02,410
♪ WITH A LITTLE LOVE,
WE CAN MAKE IT ♪
1468
01:38:02,444 --> 01:38:04,146
♪ CHASE THE STARS
FROM THE SKY ♪
1469
01:38:04,179 --> 01:38:07,582
♪ TILL THEY ALL
START TO FALL ♪
1470
01:38:07,615 --> 01:38:10,152
♪ BABY, WE CAN
HAVE IT ALL ♪
1471
01:38:18,226 --> 01:38:22,030
♪ OVER A RAINBOW ♪
1472
01:38:22,064 --> 01:38:25,167
♪ ALL THROUGH THE BLUE ♪
1473
01:38:26,168 --> 01:38:27,635
♪ THE DREAMS... ♪
94541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.