Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:55,437 --> 00:00:56,587
You know what you’re doin’ here.
3
00:00:56,596 --> 00:00:59,046
You know which side you’re on,
you’re down here. Down here.
4
00:00:59,065 --> 00:01:00,865
All that conduit and anything
that wants fixin’, strip it.
5
00:01:00,879 --> 00:01:03,579
No, it’s all here.
All this woodwork, I want all that preserved.
6
00:01:03,801 --> 00:01:05,601
Yeah? Yeah.
7
00:01:06,623 --> 00:01:08,623
So, what’s coverin' up?
8
00:01:08,638 --> 00:01:10,638
We have to do something there.
Top floor liverpooled it.
9
00:01:10,856 --> 00:01:13,656
Well, just do what ...
Just cover it all up. Board it.
10
00:01:59,618 --> 00:02:01,518
So the crux of it is, if you clock on late...
11
00:02:01,533 --> 00:02:04,633
You’ll clock off a bloody sight earlier, right.
You got it?
12
00:02:04,907 --> 00:02:09,457
Thursday morning’s pay day.
It’s also sackin’ day. Be warned.
13
00:02:09,694 --> 00:02:12,394
We hire these skips,
not for you lot to lean on.
14
00:02:12,616 --> 00:02:14,916
They’ve gotta be filled.
And while I’m on about it...
15
00:02:14,934 --> 00:02:17,634
I trust none of you lot are signin’ on as well.
16
00:02:17,857 --> 00:02:19,357
I didn’t think you could do that.
17
00:02:19,368 --> 00:02:21,468
You’d be surprised what
some of you bastards get up to.
18
00:02:21,686 --> 00:02:23,986
I’ve had my eyes opened a few times,
I’ll tell you that.
19
00:02:24,407 --> 00:02:26,007
What sort of things are you talkin’ about?
20
00:02:26,070 --> 00:02:28,920
Thievin’. Signin’ on under a false name.
21
00:02:29,143 --> 00:02:31,543
A casual approach to work. Laziness.
22
00:02:31,764 --> 00:02:34,064
And fuckin’ foul language.
23
00:02:35,392 --> 00:02:38,042
We’ll have no pissin’ in the corners.
24
00:02:38,415 --> 00:02:40,615
Not allowed. Frowned upon.
25
00:02:40,833 --> 00:02:42,133
Not very hygienic, is it?
26
00:02:42,345 --> 00:02:43,645
It’s bloody downright filthy.
27
00:02:43,857 --> 00:02:45,657
Can I ask you a question? Fire away.
28
00:02:46,872 --> 00:02:48,672
What’s your views on the ozone layer?
29
00:02:48,888 --> 00:02:51,888
I'll turn a blind eye to it,
as long as it doesn’t interfere with the job.
30
00:02:52,112 --> 00:02:53,712
Nice one that. Anything else?
Any chance of the sun?
31
00:02:53,926 --> 00:02:56,126
You have more chance
of seein’ a one-legged cat...
32
00:02:56,194 --> 00:02:59,244
Fuckin’ bury a turd on a frozen pond.
33
00:03:03,798 --> 00:03:06,298
I've been told to report
to Mr. Siddons about a job.
34
00:03:06,519 --> 00:03:09,319
Really?
I thought you'd come to grant us three wishes.
35
00:03:09,543 --> 00:03:10,543
What's that?
Here's my P-45.
36
00:03:10,752 --> 00:03:12,902
I don't... The foreman told me to give it to you.
I don't want that.
37
00:03:12,969 --> 00:03:15,369
I don't want that at all.
I don't want to know about your private life.
38
00:03:15,589 --> 00:03:17,289
Incidentally, tax...
39
00:03:18,004 --> 00:03:20,904
It's paid for by us.
But the insurance is down to you.
40
00:03:21,128 --> 00:03:22,628
You're all self-employed.
41
00:03:22,690 --> 00:03:25,240
What's this about fuckin' P-45?
Get these lot to work.
42
00:03:25,310 --> 00:03:28,960
Right, come on. Everybody out in the yard,
and I'll show you exactly where we're startin'.
43
00:03:29,690 --> 00:03:32,490
Come on, son.
Charlie's Angels is looking for an understudy.
44
00:03:35,837 --> 00:03:37,737
Where should I start? Do what?
Where should I start me job?
45
00:03:37,953 --> 00:03:40,753
Go and wait in that tea room for five minutes.
You see these skips here?
46
00:03:40,976 --> 00:03:44,876
These gotta be filled up by 4 o'clock.
Mind it ain't practice at the end, then.
47
00:03:44,907 --> 00:03:46,607
Fair enough, my Lord.
48
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
You are a fuckin' idiot.
49
00:03:48,329 --> 00:03:51,729
Anybody else that's left in the grate,
anything that's comin' out of here...
50
00:03:51,755 --> 00:03:53,155
Just get it in the skip!
51
00:03:53,368 --> 00:03:55,168
Right, you two mates start in that corridor.
Go on.
52
00:03:55,938 --> 00:04:00,188
He's very decisive, isn't he? Yeah, I like decisive
people, you know where you stand with them.
53
00:04:00,422 --> 00:04:02,122
Alright, fasten it.
See that down there?
54
00:04:02,135 --> 00:04:04,135
That's two dozen sheets of plasterboard.
55
00:04:04,151 --> 00:04:05,401
Get it up on the fourth floor.
56
00:04:06,166 --> 00:04:08,266
Do you run the boss when you're angry?
57
00:04:09,085 --> 00:04:10,785
I've got your number as well.
58
00:04:11,000 --> 00:04:12,800
Alright. What are you loiterin' around for?
59
00:04:12,813 --> 00:04:13,813
You haven't told us what to do.
60
00:04:14,124 --> 00:04:16,474
What, do I have to tell you
when to go and have a shit?
61
00:04:16,992 --> 00:04:20,342
Hey, I'm old enough to be your father.
Just watch your manners.
62
00:04:20,569 --> 00:04:22,369
Right, who are you? Wilf.
63
00:04:22,585 --> 00:04:24,385
Wilf? Where you from, Wilf?
64
00:04:24,399 --> 00:04:27,099
Bristol. Bristol?
Oh right, a sheepshagger? Right.
65
00:04:27,120 --> 00:04:29,120
Get down there with the scags,
where you'll enjoy each other's company.
66
00:04:29,135 --> 00:04:30,435
Go on.
67
00:04:31,449 --> 00:04:33,149
Right. I want none of that.
68
00:04:33,364 --> 00:04:36,464
I don't wanna see anybody walkin'
around on this site without a hard hat on.
69
00:04:57,640 --> 00:04:59,340
You alright there, Jock?
70
00:04:59,706 --> 00:05:04,156
Stevie. Right, yeah, Stevie.
You alright there, Jock?
71
00:05:04,895 --> 00:05:06,295
Where are you stayin'?
72
00:05:06,508 --> 00:05:08,608
I'm stayin' with some mates, you know.
It's only temporary.
73
00:05:09,733 --> 00:05:11,333
Where are you goin' after that?
74
00:05:12,252 --> 00:05:13,952
Get a place of me own, don't know.
75
00:05:14,771 --> 00:05:16,471
Do you fancy a squat or what?
76
00:05:16,888 --> 00:05:17,788
Can you get us one?
77
00:05:17,895 --> 00:05:20,095
Yeah, we can get you a squat.
Can't we, Mo?
78
00:05:20,919 --> 00:05:23,719
Mo! What's that, Kev?
We can get this lad a squat, can't we?
79
00:05:23,942 --> 00:05:26,742
No problem. Come down with us on Saturday.
We'll sort it out for ya.
80
00:05:26,965 --> 00:05:28,865
You want a squat, son?
There's tons on that there estate.
81
00:05:28,880 --> 00:05:30,580
Come over with us, we'll patch it up.
82
00:05:30,996 --> 00:05:34,996
No problem. 1990, aye.
Millions of people without as homes.
83
00:05:37,436 --> 00:05:39,236
Do you know how many people
are out of work in this country?
84
00:05:39,754 --> 00:05:43,254
About three and a half million. Do you know
how many of them are building workers?
85
00:05:43,684 --> 00:05:45,084
250,000.
86
00:05:45,297 --> 00:05:48,097
Yeah, but that includes the ones that wanna...
Oh behave yourself, of course they wanna work.
87
00:05:48,320 --> 00:05:50,820
There's millions of acres of unused land.
88
00:05:50,839 --> 00:05:52,939
I'm not talkin' about green belt.
For buildin' on.
89
00:05:52,956 --> 00:05:54,956
And the brickyards are stocked with gear.
90
00:05:55,173 --> 00:05:57,173
No one should be without a home
in the 1990's.
91
00:05:57,390 --> 00:06:00,190
It's crazy man. Crazy.
You've started him off again.
92
00:06:00,413 --> 00:06:03,213
Liverpool city council built 5,000
council houses when they were in power.
93
00:06:03,436 --> 00:06:04,836
The Labour council, right.
94
00:06:05,049 --> 00:06:08,049
What happens is, they got tea-bagged.
The rest of the country, all the councils put together...
95
00:06:08,072 --> 00:06:09,272
He only wants a fuckin' squat! Built...
96
00:06:09,281 --> 00:06:10,681
The rest of the country...
97
00:06:10,692 --> 00:06:12,192
He only asked for a fuckin' squat!
98
00:06:12,204 --> 00:06:13,204
The rest of the country built this...
99
00:06:15,211 --> 00:06:17,311
Did you vote for what Margaret Thatcher did?
I just ...
100
00:06:17,529 --> 00:06:20,329
I didn't vote for Margaret Thatcher. You, you...
I never voted for Margaret Thatcher.
101
00:06:21,359 --> 00:06:23,359
It's you everybody for her. You voted for her.
102
00:06:23,576 --> 00:06:28,376
Margaret Thatcher got 41% of the vote.
There was another 59% voted against her, son.
103
00:06:28,614 --> 00:06:30,014
He only wants a friggin' squat!
104
00:06:30,227 --> 00:06:32,527
I know he does.
It's all right for you, mouthin' off all mighty.
105
00:06:32,545 --> 00:06:34,145
You've got a little house, haven't ya?
106
00:06:34,157 --> 00:06:35,957
But he only wants a fuckin' squat.
Nothin' else.
107
00:06:53,296 --> 00:06:57,596
They what? They're coming for that Pascal's flat.
Pascal's flat, yeah. It seems, isn't it?
108
00:06:57,831 --> 00:07:00,031
Put your leg up. What's that?
Just put your fucking leg up.
109
00:07:00,552 --> 00:07:03,652
The first thing you have to do is get yourself
a padlock for the door, just to make sure...
110
00:07:03,878 --> 00:07:05,178
Everything's secure
in your garage in the morning.
111
00:07:06,196 --> 00:07:08,696
Excuse me, boys. Thank you.
There's no flats in here for you.
112
00:07:08,916 --> 00:07:11,216
No, it's not like that.
Can we get past please, son.
113
00:07:11,436 --> 00:07:13,936
Sorry? Can I get past? You can't...
Can you get past? Yes please.
114
00:07:15,265 --> 00:07:16,965
Let's come on lad,
I've got sons older than you.
115
00:07:16,978 --> 00:07:19,778
Move your leg, lad.
Or I'll fuckin' break it.
116
00:07:20,002 --> 00:07:21,802
You just fuckin' bottle it!
You can fuck off.
117
00:07:22,017 --> 00:07:24,817
No hassle off you.
We'll give you none back.
118
00:07:25,242 --> 00:07:29,042
There's no need to speak like that.
You need to clean your mess. Come on.
119
00:07:32,397 --> 00:07:33,397
Shame, isn't it.
120
00:07:33,808 --> 00:07:34,808
It's 39.
121
00:07:35,017 --> 00:07:36,917
They're angry at everybody except
the people they should be angry at.
122
00:07:36,932 --> 00:07:41,932
Larry, it's 39. What number?
It's 39. That is the one, there.
123
00:07:43,482 --> 00:07:44,482
Here.
124
00:07:45,901 --> 00:07:47,001
What do you think, lad?
125
00:07:47,009 --> 00:07:49,009
That's not bad.
Home sweet home.
126
00:07:49,226 --> 00:07:52,026
Looks alright outside, doesn't it?
Boot it, lad, boot it.
127
00:07:56,067 --> 00:07:57,667
Home sweet home.
128
00:07:59,091 --> 00:08:04,091
South facin' window. All the cons.
Your own sound system.
129
00:08:04,331 --> 00:08:05,531
It stinks of fish.
130
00:08:05,742 --> 00:08:09,042
No problem, lad. Bowl cleaner.
I'll bet he's used to that.
131
00:08:09,067 --> 00:08:10,667
He cleans up after Larry all the time.
132
00:08:10,881 --> 00:08:12,981
Come on. I'm going to get the gas on.
Take the boards off the windows.
133
00:08:13,703 --> 00:08:15,103
Heigh ho! Heigh ho!
134
00:08:15,718 --> 00:08:17,118
Yeah, you need help over there?
135
00:08:29,121 --> 00:08:30,521
We'll clean the air, Stevie.
Put that right there.
136
00:08:35,370 --> 00:08:36,870
You don't like that? Fuckin' air cleaner.
137
00:08:47,455 --> 00:08:48,955
You all right, Larry? Perfect.
138
00:08:49,168 --> 00:08:51,368
We use to own this bloody stuff,
till she pinched it off us.
139
00:08:51,385 --> 00:08:53,085
We're only getting our own back.
140
00:09:06,098 --> 00:09:07,098
That little job's done then.
141
00:09:07,912 --> 00:09:09,112
Are we sitting comfortably?
142
00:09:10,627 --> 00:09:13,027
I hope my knockin' didn't disturb you,
hasn't kept you awake.
143
00:09:13,247 --> 00:09:14,947
We just pulled the bleedin' awnings
off the front there.
144
00:09:15,162 --> 00:09:16,962
There's nothing on "News at 10" about it.
145
00:09:17,177 --> 00:09:18,977
Oh well, they haven't switched that off. Yet.
146
00:09:19,193 --> 00:09:20,993
That's another thing we used
to own until they robbed us.
147
00:09:21,208 --> 00:09:22,508
Can anyone explain to me...
148
00:09:22,720 --> 00:09:25,020
Why someone's gotta make a
profit every time you boil a kettle.
149
00:09:26,039 --> 00:09:27,839
Or every time a kid has a drink of water.
150
00:09:28,055 --> 00:09:30,855
Or every time a pensioner
has a warm by the gas fire.
151
00:09:31,078 --> 00:09:33,878
You know before,
speculators used to make money out of land.
152
00:09:34,101 --> 00:09:36,901
And how's about it.
You know now, they make it out of gas.
153
00:09:37,624 --> 00:09:38,424
What's that supposed to mean...
Let me tell you.
154
00:09:38,632 --> 00:09:41,832
Every time you open your mouth it's like a bleedin'
parliamentary debate the way you go on about it.
155
00:09:41,857 --> 00:09:44,957
Thank you for the compliment but you
don't seem to take any notice of it, do you?
156
00:09:44,981 --> 00:09:45,981
We don't want to listen.
157
00:09:45,989 --> 00:09:47,189
I know but, you're missin' the point.
158
00:09:47,198 --> 00:09:48,998
There's people every day
having the leccy (electricity) cut off.
159
00:09:49,012 --> 00:09:50,312
There's people every day
gettin' their gas cut off.
160
00:09:50,322 --> 00:09:51,222
You go on and on all the time.
161
00:09:51,229 --> 00:09:52,329
Yes, and I will go on and on.
162
00:09:52,337 --> 00:09:53,237
I don't wanna listen to that.
163
00:09:53,244 --> 00:09:54,444
Oh listen to that, the long-con pro material.
164
00:09:54,454 --> 00:09:55,454
Well you keep goin' on about it.
See ya, Stevie.
165
00:09:55,461 --> 00:09:56,961
You're long-con pro material.
166
00:09:56,973 --> 00:09:58,673
They had you in mind when
they invented the expression.
167
00:09:58,686 --> 00:10:00,586
So long! Come on, let's go.
168
00:10:00,601 --> 00:10:03,301
Listen Billy Connolly...
Don't be gettin' my tubing...
169
00:10:03,624 --> 00:10:06,624
I'll bring it in the mornin'. Cheers lads.
170
00:11:06,985 --> 00:11:09,985
Hey, hey. Hey! Hey! Hey! Hey!
171
00:11:10,210 --> 00:11:13,510
Hey, you know we're working
down here! You coulda hit my head.
172
00:11:14,745 --> 00:11:15,845
Hey!
173
00:11:31,157 --> 00:11:32,457
You there. What?
174
00:11:32,669 --> 00:11:36,169
Move it off there, will ya?
What? What's it to you? Move it!
175
00:11:36,397 --> 00:11:38,197
Larry! Larry! What? Make way!
176
00:11:38,715 --> 00:11:40,515
What are you doin' now?
177
00:11:40,529 --> 00:11:42,729
There's people walkin'.
Go down this way, love.
178
00:11:42,948 --> 00:11:46,038
Go down there. There's people walkin'.
Bastards. Old people.
179
00:11:46,062 --> 00:11:47,062
Go. You alright, love?
180
00:11:47,079 --> 00:11:48,279
Don't be doin' anything.
181
00:11:48,289 --> 00:11:50,489
Excuse me,
what's more important than right here?
182
00:11:50,506 --> 00:11:51,806
You're out of your fuckin' head.
183
00:11:51,816 --> 00:11:54,216
What? You can'nae (cannot) drop that in there.
There's people walkin' up and down.
184
00:11:54,234 --> 00:11:55,634
You dopy pair of sods.
If it misses...
185
00:11:55,847 --> 00:11:57,647
Move back. We'll be here all day.
186
00:11:57,862 --> 00:11:58,662
We got loads of 'em here.
187
00:11:58,668 --> 00:11:59,668
Sick!
188
00:11:59,878 --> 00:12:00,878
Back up a bit, will ya.
189
00:12:01,692 --> 00:12:03,692
Larry move, yeah, Larry. Larry.
190
00:12:03,909 --> 00:12:05,709
It's all right. Stand back.
Alright. It's coming off.
191
00:12:05,723 --> 00:12:06,923
We'll catch it.
192
00:12:07,134 --> 00:12:08,034
Oh!
193
00:12:08,242 --> 00:12:10,342
That's the way you kill...
194
00:12:12,374 --> 00:12:13,374
Satisfied?
195
00:12:13,583 --> 00:12:15,783
Hey, I think you broke both of his light bulbs.
196
00:12:16,002 --> 00:12:18,802
That's your bonuses for
a few Saturday mornings, isn't it?
197
00:12:19,327 --> 00:12:21,827
Hey there smartass!
You're a fuckin' loon by the way.
198
00:12:22,048 --> 00:12:23,848
Yeah, crackers,
that could have been a kid or anything.
199
00:12:29,909 --> 00:12:31,909
Look at them lazy bastards.
200
00:12:32,126 --> 00:12:33,926
They wouldn't have work
or there was none to get.
201
00:12:34,343 --> 00:12:36,643
The working class don't want work,
you know.
202
00:12:36,661 --> 00:12:39,161
They make me laugh.
Ask them to sit on their ass all day...
203
00:12:39,180 --> 00:12:41,180
And they're happy as pigs in fuckin' shite.
204
00:12:42,102 --> 00:12:44,702
Hey, what, it's that time already then?
Not for you it's not.
205
00:12:44,722 --> 00:12:47,022
There's a load of plaster
and sand comin' in this afternoon.
206
00:12:47,242 --> 00:12:49,242
I want them two flats
gutted by Wednesday...
207
00:12:50,057 --> 00:12:52,857
And the shoppin' goes up on the top
on Monday morning.
208
00:12:53,081 --> 00:12:56,181
I've just come across from the tea room, Gus.
Talk about them health hazards...
209
00:12:56,205 --> 00:12:58,405
I've seen a couple of rats running
about over there this morning.
210
00:12:58,422 --> 00:13:00,922
That wouldn't surprise me at all.
They're probably signin' on and all.
211
00:13:01,143 --> 00:13:02,143
Look, look, look!
212
00:13:02,251 --> 00:13:03,851
They've got a deck of cards out now.
213
00:13:03,863 --> 00:13:06,163
Look at that, they'll have
fuckin' community singing next.
214
00:13:07,082 --> 00:13:09,782
I want the fellow with
the cards down the road.
215
00:13:09,803 --> 00:13:11,003
Who's got a deck of cards?
216
00:13:11,214 --> 00:13:12,214
The smurf.
217
00:13:12,826 --> 00:13:13,826
Hey!
218
00:13:24,415 --> 00:13:27,115
A nine letter word.
Naive, artless or innocent.
219
00:13:27,338 --> 00:13:28,238
Ingenuous.
220
00:13:30,254 --> 00:13:32,754
Ingenuous. Seems to be.
221
00:13:32,975 --> 00:13:34,775
It pays to increase your word power.
222
00:13:35,192 --> 00:13:40,592
I used to be like you, once, you know.
Naive, artless, innocent.
223
00:13:40,835 --> 00:13:42,135
It's a lovely word, that.
224
00:13:42,347 --> 00:13:43,747
Covers a lot.
225
00:13:48,186 --> 00:13:50,686
Say, back off, back off. Back 'im up.
226
00:13:51,411 --> 00:13:53,011
So he can't get behind the cooker.
227
00:13:53,426 --> 00:13:55,726
Ah, fuck. Shhhh.
Hang on, hang on.
228
00:13:55,945 --> 00:13:57,745
There he is.
Hang on, hang on. Now I see him.
229
00:13:58,465 --> 00:13:59,565
Take hold, go at it.
230
00:13:59,876 --> 00:14:00,576
Idiot.
231
00:14:00,581 --> 00:14:01,781
Fucker.
232
00:14:02,294 --> 00:14:03,294
Yeah.
233
00:14:06,829 --> 00:14:08,329
Get him up there on his own.
We can trap him over there.
234
00:14:09,852 --> 00:14:10,852
Get out of the way now.
235
00:14:16,604 --> 00:14:17,604
Ho ho ho.
236
00:14:21,744 --> 00:14:23,444
The fucker sent him over there.
237
00:14:23,860 --> 00:14:25,860
If it was easy as all how it looks, man...
238
00:14:26,577 --> 00:14:27,577
Get over there, kill it!
239
00:14:32,523 --> 00:14:33,523
Oh!
240
00:14:33,530 --> 00:14:34,530
Jesus. Jesus.
241
00:14:34,740 --> 00:14:36,540
What have you... What's he done?
242
00:14:36,755 --> 00:14:37,955
That's where he was fuckin' going man,
down that nest.
243
00:14:38,166 --> 00:14:39,566
Gimme that pick. I'll go here.
244
00:14:41,488 --> 00:14:44,588
There could be a whole nest of them down there.
That's a nest! Must be. Yeah, cheers.
245
00:14:44,612 --> 00:14:45,612
There's more...
Get out, get over.
246
00:14:45,821 --> 00:14:47,121
I'll get out of the way.
247
00:14:52,472 --> 00:14:53,672
Here, try this, try this.
248
00:14:54,085 --> 00:14:54,885
Cheers.
249
00:15:00,426 --> 00:15:03,226
Oh, I can see them.
Yeah. There's the nest here.
250
00:15:03,953 --> 00:15:04,653
There's the nest.
251
00:15:04,658 --> 00:15:06,158
Look at this.
252
00:15:07,178 --> 00:15:08,178
Ah, dirty little bastards.
253
00:15:08,387 --> 00:15:09,787
Blimey there's tens of them down there.
254
00:15:10,604 --> 00:15:13,304
Ah, he's pickin' 'em up with his fuckin' hands.
255
00:15:13,526 --> 00:15:14,526
Dirty little bastards. Ohhhhh.
256
00:15:14,736 --> 00:15:15,836
Fuck off, they're dead.
257
00:15:16,046 --> 00:15:17,046
Ughhhh. Ohhhh.
258
00:15:17,255 --> 00:15:18,255
Ohhh. Ah geez.
259
00:15:21,573 --> 00:15:22,573
Ah, Christ.
260
00:16:02,289 --> 00:16:03,789
Jesus you fucking bastard!
I wanted to talk to you, he said...
261
00:16:04,002 --> 00:16:06,502
I'll see him later.
I got a fuck home same as you.
262
00:16:07,328 --> 00:16:10,528
If I ever find you and your asshole pals in here again
you're a fuckin' dead man. You understand me?
263
00:16:11,052 --> 00:16:12,852
You fuck off.
264
00:16:15,083 --> 00:16:16,083
Right.
265
00:17:42,581 --> 00:17:44,231
Susan Miles?
266
00:17:46,965 --> 00:17:48,865
Listen, it's okay, I've found your handbag.
267
00:17:49,484 --> 00:17:51,184
Near where I work.
268
00:17:54,826 --> 00:17:56,526
Thanks.
269
00:18:07,211 --> 00:18:10,211
I've just put the kettle on,
if you want some tea.
270
00:18:10,839 --> 00:18:12,239
Aye, that'd be nice.
271
00:18:12,451 --> 00:18:14,251
Okay. I'm sorry about that.
272
00:18:14,265 --> 00:18:16,265
I just thought
you were the landlord or something.
273
00:18:16,482 --> 00:18:18,682
You know. I'm expecting him to call.
274
00:18:18,699 --> 00:18:19,699
Right.
275
00:18:20,110 --> 00:18:21,510
I don't want to see him.
Fine.
276
00:18:33,311 --> 00:18:34,511
Hi. Hi.
277
00:18:35,831 --> 00:18:37,831
Can you move my things?
Ah, sure. Thanks.
278
00:18:42,280 --> 00:18:43,680
Will you pour the tea?
279
00:18:46,513 --> 00:18:48,413
One pee. Bastards.
280
00:18:50,947 --> 00:18:52,547
Did you read my diary? No.
281
00:18:53,063 --> 00:18:55,163
You sure? Scout's honor.
282
00:18:58,606 --> 00:19:01,906
It's green. Hmm? It's green.
283
00:19:02,939 --> 00:19:04,129
It's green tea.
284
00:19:06,063 --> 00:19:07,863
There's no caffeine in it.
285
00:19:09,590 --> 00:19:11,690
Caffeine makes me nervous.
286
00:19:12,412 --> 00:19:13,912
Any milk?
287
00:19:14,730 --> 00:19:16,730
No, I don't take dairy products.
288
00:19:16,947 --> 00:19:20,747
Cholesterol,
high blood pressure, arteries. Uh-huh.
289
00:19:21,280 --> 00:19:22,780
You a doctor or something?
290
00:19:24,807 --> 00:19:25,807
A doctor? Yeah.
291
00:19:29,846 --> 00:19:32,346
I'm a singer. A singer.
292
00:19:34,985 --> 00:19:37,585
I'm a laborer myself, you know.
Temporary.
293
00:19:39,923 --> 00:19:41,223
So where are you singing?
294
00:19:41,637 --> 00:19:43,937
Oh, all over the place. Different places.
295
00:19:44,660 --> 00:19:46,960
Nowhere really at the minute.
296
00:19:47,482 --> 00:19:48,582
How about a do, then?
297
00:19:49,396 --> 00:19:52,996
What's that?
You know, singin' a do, singin' alone.
298
00:19:53,226 --> 00:19:54,726
What is this an interview or something?
299
00:19:55,040 --> 00:19:57,040
Just askin'.
300
00:19:57,057 --> 00:19:58,257
I know. I'm auditionin' to.
301
00:19:58,568 --> 00:20:00,068
What star sign are you?
302
00:20:00,281 --> 00:20:02,281
Aries. Aries.
303
00:20:03,103 --> 00:20:04,603
Aries the ram.
304
00:20:05,425 --> 00:20:07,425
Is that good? Well, it's whatever.
305
00:20:07,843 --> 00:20:10,343
Do you want to hear?
Yeah, from you.
306
00:20:10,564 --> 00:20:17,064
You have a characteristic fiery look in the eyes.
Let me see. Hmm.
307
00:20:17,115 --> 00:20:20,915
A sort of flash or sparkle which shows a
lively and challenging spirit.
308
00:20:21,146 --> 00:20:22,846
Lemme see? Hmm.
309
00:20:23,564 --> 00:20:27,864
The eyebrows are quite large.
Dunno. Not really, no.
310
00:20:28,502 --> 00:20:29,802
But it's the eyes, so.
311
00:20:30,619 --> 00:20:34,119
Anyway, I do the I Ching every day, so...
312
00:20:35,657 --> 00:20:37,257
Just move those.
313
00:20:38,680 --> 00:20:42,680
I did merchandising, myself, so.
That's where I'm headin', you know.
314
00:20:42,913 --> 00:20:44,713
Really.
Boxer shorts. Colored socks.
315
00:20:44,929 --> 00:20:46,729
Ah. Things like that.
316
00:20:47,750 --> 00:20:49,750
No, it's alright. I'm sorry.
No, it's alright, no.
317
00:20:49,967 --> 00:20:51,767
Good money in it, you know.
Really. Aye.
318
00:20:52,285 --> 00:20:54,785
I'll be the man from the markets, you know.
Really.
319
00:20:55,006 --> 00:20:56,806
Yeah, I got big plans.
A lot of money.
320
00:20:57,021 --> 00:20:59,821
Ah, I just get my foot in the door, you know.
Right.
321
00:21:00,045 --> 00:21:01,845
I'd be opening up me own shop.
322
00:21:02,363 --> 00:21:06,863
You know, be selling Vervanos, Omar, in me store.
323
00:21:07,099 --> 00:21:08,099
You know. Uh-huh.
324
00:21:08,409 --> 00:21:13,409
Ah, this laboring.
It's only temporary, you know. It's crap.
325
00:21:15,665 --> 00:21:17,265
Boxer shorts.
326
00:21:17,983 --> 00:21:19,183
It's good.
327
00:21:22,014 --> 00:21:25,014
More tea? No, thank, thanks.
328
00:21:26,045 --> 00:21:28,345
So, ah, where's the audition?
329
00:21:28,564 --> 00:21:34,064
Oh, it's not really an audition. It's like a gig,
you know. It's just ... a gig with a band.
330
00:21:34,308 --> 00:21:35,808
Whereabouts?
331
00:21:36,021 --> 00:21:37,321
You're not goin'. Hey.
332
00:21:37,533 --> 00:21:38,533
No way.
333
00:21:38,742 --> 00:21:40,142
I'd get a few of the boys lined up,
provide support.
334
00:21:40,355 --> 00:21:43,155
No way! I might not even go myself.
335
00:21:43,378 --> 00:21:47,178
Ehhh. Could be a big mistake.
Could be somebody important there.
336
00:21:47,409 --> 00:21:51,209
I'd like to go, you know. It's in the
Grapes of Wrath in Stoke Newington. Right.
337
00:21:51,440 --> 00:21:52,240
I'll be there. You will not.
338
00:21:52,448 --> 00:21:55,648
Hey. I wouldn't miss your big break.
I doubt it.
339
00:21:56,075 --> 00:21:57,775
Gus, you can't have this stuff up there.
340
00:21:57,990 --> 00:22:00,290
What are you talkin' about? It's gotta
go somewhere. It's pissin' down there.
341
00:22:00,510 --> 00:22:02,310
Gus, you have too much stuff up there already!
342
00:22:02,525 --> 00:22:06,325
There's eight rooms worth of plasterboard
gettin' moved over and its gotta go somewhere.
343
00:22:06,556 --> 00:22:08,856
How can my men do anything if you've got
stud workers not turnin' their things in?
344
00:22:09,075 --> 00:22:11,175
We'll just have to work together.
That's what we've gotta do.
345
00:22:11,393 --> 00:22:12,193
But we've got doors to...
Be careful with all that.
346
00:22:12,401 --> 00:22:15,201
If you ruin any more I'm gettin' it out
of your bloody money, lad.
347
00:22:15,827 --> 00:22:16,827
Head out. Head out.
348
00:22:16,836 --> 00:22:19,636
Blower. You what?
The geezer on the blower.
349
00:22:19,859 --> 00:22:20,859
What geezer?
350
00:22:21,068 --> 00:22:22,068
The guv'ner.
351
00:22:22,278 --> 00:22:23,478
Oh no. Bollocks.
352
00:22:23,589 --> 00:22:25,389
You two, you're goin' the wrong way.
353
00:22:25,605 --> 00:22:28,705
It's that way. You know exactly
where it's gotta go. It's over there.
354
00:22:28,930 --> 00:22:30,230
Well I'm tellin' you what to do. Do it.
355
00:22:30,442 --> 00:22:32,242
Another word and I'm gonna...
356
00:22:33,264 --> 00:22:34,264
Come here, man.
357
00:22:34,473 --> 00:22:37,973
Ah, look what you fuckin' done now.
Oh God.
358
00:22:52,419 --> 00:22:55,919
You're on the job. Get your finger out of
it or I'll bloody bite it off.
359
00:22:56,450 --> 00:22:57,250
Oh Christ.
360
00:23:01,488 --> 00:23:02,988
Bloody war zone.
361
00:23:04,209 --> 00:23:06,509
Hello. Hello. Cheers.
Hang on a sec.
362
00:23:07,535 --> 00:23:08,535
Hello? Hello.
363
00:23:08,744 --> 00:23:09,744
Hello. Hello, Gus?
364
00:23:09,953 --> 00:23:10,953
Hang on mate. Gus?
365
00:23:11,163 --> 00:23:14,063
Hello, sorry chief, that was a false ... false alarm.
I'm sorry.
366
00:23:14,287 --> 00:23:15,887
Hello. Hello chief.
367
00:23:16,101 --> 00:23:20,401
This is proud warrior callin' naked jay bird.
Are you receiving me? Over.
368
00:23:20,635 --> 00:23:24,635
Hello, calling proud warrior.
Are you receiving me? Over.
369
00:23:24,868 --> 00:23:27,668
I'll talk to you in a minute mate.
Can you just ... hang on a minute, will ya.
370
00:23:27,891 --> 00:23:28,491
Yes, hello boss...
371
00:23:28,697 --> 00:23:29,697
What?
372
00:23:29,907 --> 00:23:32,707
For Christ's sake will somebody speak to me!
373
00:23:34,240 --> 00:23:37,140
Oh, for fuck's sake.
374
00:23:37,868 --> 00:23:39,768
Oh shit.
375
00:24:38,937 --> 00:24:40,737
Get off. Bring us another damn singer on.
376
00:24:41,154 --> 00:24:44,054
Fuck that all. Get off.
377
00:25:12,798 --> 00:25:15,998
Get off! Get off! Get off! Get off!
378
00:25:27,007 --> 00:25:29,307
Yeah! Yeah!
379
00:25:34,268 --> 00:25:35,968
Can you hear me at the back?
380
00:25:36,787 --> 00:25:38,187
We can hear you!
381
00:25:38,400 --> 00:25:40,000
Yeah, I didn't know assholes could speak.
382
00:25:41,725 --> 00:25:43,025
I'm another one, I'm another one.
383
00:25:43,237 --> 00:25:46,037
I'm like that little girl you just sent
cryin' into the toilet.
384
00:25:47,066 --> 00:25:48,066
I'll just say this.
385
00:25:48,276 --> 00:25:51,076
I think some of you here
should be very very proud of yourselves.
386
00:25:51,299 --> 00:25:53,099
For reducin' that little girl to tears.
387
00:25:53,314 --> 00:25:55,114
And I think you can go one step further.
388
00:25:55,330 --> 00:25:59,130
You can bury her dreams here.
You can get this young girl to pack her bags.
389
00:25:59,764 --> 00:26:02,164
Cast her dream back to the beginning.
390
00:26:02,989 --> 00:26:06,189
But before you do that.
I'm gonna ask that young lady to come back.
391
00:26:06,415 --> 00:26:09,115
Because I think she's great.
I think she's got a lot of bottle.
392
00:26:09,136 --> 00:26:10,636
And I'm gonna ask her to sing again.
393
00:26:11,152 --> 00:26:13,652
Let's ask her back on the stage.
Come on, for Christ's sake.
394
00:27:55,066 --> 00:27:59,066
It was like I could just feel the music comin'
and it was all goin' round like this, and...
395
00:27:59,298 --> 00:28:01,798
I'm singin' and it was just comin' out.
Yeah.
396
00:28:01,818 --> 00:28:03,318
And I was so ... Look, I brought my lucky egg.
397
00:28:03,329 --> 00:28:05,429
I didn't think they'd buy it without hurtin' 'em.
398
00:28:05,949 --> 00:28:07,949
But that's ...
Did you see the guy sittin' in the corner?
399
00:28:07,965 --> 00:28:09,565
I did see him, actually.
Okay.
400
00:28:09,980 --> 00:28:11,980
Do you think he was from the press?
401
00:28:11,996 --> 00:28:13,496
Oh, you never know.
They don't tell you, these guys.
402
00:28:13,508 --> 00:28:15,608
No, they don't really actually.
Do they?
403
00:28:16,027 --> 00:28:17,327
This is my stop. Excuse me.
No, don't.
404
00:28:18,546 --> 00:28:20,946
Don't go yet. Don't say goodnight.
405
00:28:23,283 --> 00:28:25,283
Look, if I don't say goodnight,
I'll be sayin' good morning.
406
00:28:25,500 --> 00:28:26,700
So?
407
00:28:28,321 --> 00:28:30,321
It's just I want it to be better than this.
Okay?
408
00:28:32,856 --> 00:28:34,756
Bye. Bye.
409
00:29:02,081 --> 00:29:03,981
Shit. Oh, I better go.
410
00:29:06,112 --> 00:29:07,612
Do you have to?
411
00:29:07,825 --> 00:29:09,925
Well if I don't go now I'll miss another bus.
What time is it?
412
00:29:11,554 --> 00:29:13,054
You can always stay you know.
413
00:29:15,484 --> 00:29:18,584
Well I don't think that's a good idea.
You don't?
414
00:29:21,631 --> 00:29:23,131
I hardly know you.
415
00:29:23,747 --> 00:29:25,147
Well you seen all of us.
416
00:29:26,771 --> 00:29:28,171
Not much.
417
00:29:29,189 --> 00:29:30,189
It's over.
418
00:29:30,197 --> 00:29:32,197
Look, it's nothing personal or anything.
419
00:29:35,135 --> 00:29:38,135
I think it may be the most personal
thing you could do.
420
00:29:40,778 --> 00:29:43,278
It's just I don't want to complicate
my life at the minute.
421
00:29:47,530 --> 00:29:48,930
Everything's goin' so well and...
422
00:29:49,953 --> 00:29:51,853
So, everything wasn't goin' well?
423
00:29:53,127 --> 00:29:54,877
Well Mars is rising now.
424
00:29:57,007 --> 00:30:00,707
Mars? Yes, Mars.
You're a fuckin' screwball.
425
00:30:04,263 --> 00:30:05,663
Alright, listen up!
426
00:30:05,674 --> 00:30:07,674
Look at Larry the scaff
with his hard hat on.
427
00:30:09,301 --> 00:30:12,801
Look at Larry the scaff getting his check
'cause he's got a hard hat on.
428
00:30:13,332 --> 00:30:15,632
Fiaman's got a hard hat on,
he's gonna get his check.
429
00:30:15,852 --> 00:30:17,152
Hey.
430
00:30:18,674 --> 00:30:19,974
Do you want payin' or what?
431
00:30:20,588 --> 00:30:22,488
That's it. Go and get a hat on.
432
00:30:22,503 --> 00:30:25,703
Ish... Ish... Ishmael. Ishmael, Ishmael.
433
00:30:26,735 --> 00:30:29,535
Fiaman. You goin' down the bank?
434
00:30:29,759 --> 00:30:31,759
What's it to you?
It's checks, isn't it? Hm-hmm.
435
00:30:31,976 --> 00:30:33,776
Well, you gonna cash these
for us, or what?
436
00:30:33,991 --> 00:30:36,791
How much you give me?
Let's give him fuck all, mate.
437
00:30:37,014 --> 00:30:38,214
You're a mean bastard.
438
00:30:38,425 --> 00:30:39,825
Give you three quid.
439
00:30:40,340 --> 00:30:42,740
Three pounds? You crazy man.
440
00:30:42,960 --> 00:30:44,860
That's very frequent of you.
Fuck all.
441
00:30:45,076 --> 00:30:48,876
You expect me to go all the way to the
bank at dinnertime for three quid?
442
00:30:49,107 --> 00:30:51,607
Yes, but you'll get at least 30 quid out
of the lads this week, here.
443
00:30:51,728 --> 00:30:54,628
I don't ask them, you know.
Well how else are we gonna get the money?
444
00:30:54,952 --> 00:30:57,402
No names, no pack to do,
everyone's using a nom de plume.
445
00:30:57,472 --> 00:31:00,972
You take advances, who pays me?
I've got a family to feed, man.
446
00:31:01,200 --> 00:31:03,700
But the check will not bounce.
There's no way it's bouncin' here.
447
00:31:03,720 --> 00:31:05,220
They're rippin' us off enough
with the bleedin' tax.
448
00:31:05,231 --> 00:31:08,031
They're not gonna put themselves in shit
to be fuckin' our wages over.
449
00:31:08,255 --> 00:31:09,255
Alright. Five pounds, eh?
450
00:31:09,262 --> 00:31:11,062
I don't fuckin' like you.
You want me to cash your check for you?
451
00:31:11,278 --> 00:31:13,278
Do I get ... you give me five pounds, eh.
452
00:31:13,898 --> 00:31:15,298
Four pound fifty.
453
00:31:15,611 --> 00:31:18,611
Five pounds.
Give him fuck all, you'll have them bastards yet.
454
00:31:18,836 --> 00:31:20,336
You want me to check it for you?
No. Not by you.
455
00:31:20,549 --> 00:31:22,149
You want me to do your check for you, eh?
456
00:31:22,363 --> 00:31:25,063
Five pound it is, you robbin' bastard.
457
00:31:25,084 --> 00:31:26,584
I'm doin' you a favor, man, you know?
458
00:31:32,340 --> 00:31:37,240
Hundred. Eighty.
459
00:31:40,006 --> 00:31:44,306
Hundred. Eighty.
460
00:31:44,541 --> 00:31:47,341
Three pounds?
Hey, I said five pounds, man.
461
00:31:47,565 --> 00:31:50,365
Of course you did, Fiaman, but you been
a plonker and we hear you're takin' three.
462
00:31:50,588 --> 00:31:51,588
Fucking bastard.
463
00:31:51,797 --> 00:31:54,397
Oh, I know it hurts, Fiaman,
but you'll thank me for it one day.
464
00:31:54,619 --> 00:31:55,419
You lying man!
465
00:31:55,626 --> 00:31:58,326
Blimey he's a terrible liar.
I'd watch him if I was you.
466
00:31:58,549 --> 00:31:59,849
Here, there's me two pounds.
467
00:32:00,161 --> 00:32:02,461
That's it, you've got a fiver.
Now we're happy, aren't it?
468
00:32:02,681 --> 00:32:05,981
Hey, hey. Listen!
Listen. We made an agreement.
469
00:32:06,057 --> 00:32:09,407
I said you had to give me fiver.
A fiver a man!
470
00:32:09,433 --> 00:32:10,933
I want a fiver a man!
471
00:32:11,146 --> 00:32:13,546
Well you've got a fiver, hey man!
472
00:32:13,766 --> 00:32:17,566
Hey man, don't take the piss from me.
Don't take the piss, eh?
473
00:32:17,696 --> 00:32:19,496
He's gonna... No, listen.
You two listen to me, eh?
474
00:32:19,611 --> 00:32:22,311
I told you,
I told you when I was going to the bank...
475
00:32:22,332 --> 00:32:23,932
That you are going to give me
five pounds each, eh?
476
00:32:24,146 --> 00:32:26,646
That's what you said to me.
That's what you said to me, eh.
477
00:32:26,867 --> 00:32:28,067
Don't put...
That's what you said to me.
478
00:32:28,277 --> 00:32:29,677
Don't put...
No he's ... it's what you ... yeah?
479
00:32:29,789 --> 00:32:30,889
He said it.
That's what they said to me.
480
00:32:30,998 --> 00:32:32,498
I didn't hear it. Okay.
481
00:32:32,611 --> 00:32:34,611
Your five pounds, eh.
Me? Hmm.
482
00:32:34,727 --> 00:32:35,827
Five pounds? Five pounds.
483
00:32:35,936 --> 00:32:38,736
You've got more chance
of knittin' fuckin' fog.
484
00:32:39,766 --> 00:32:42,766
You. Sorry about it man,
I don't know what you're talkin' about.
485
00:32:42,991 --> 00:32:44,791
You gave me your word.
You are going to give me five pounds.
486
00:32:45,006 --> 00:32:47,806
He's gave you.
I took this money out of my savings.
487
00:32:48,029 --> 00:32:49,829
Yeah, man, it's a risk, you know.
If the check bounces...
488
00:32:49,944 --> 00:32:50,844
What am I gonna do, you know?
489
00:32:51,053 --> 00:32:52,853
I got a family to feed man, you know?
490
00:32:53,068 --> 00:32:54,868
We've all got families...
I don't need this kind of shit, man, you know?
491
00:32:55,084 --> 00:32:56,884
Hey, we've all got family, you know.
No man, but you, you...
492
00:32:57,099 --> 00:32:58,399
You give me your word you
are going to give me five pounds.
493
00:32:58,510 --> 00:32:59,910
No, man, we never did...
No man, I'm stuffed.
494
00:33:00,122 --> 00:33:01,222
No man, you give me your word.
We don't...
495
00:33:01,432 --> 00:33:03,432
You haven't been stuffed. Take it easy.
No man, no no no no no.
496
00:33:03,649 --> 00:33:07,249
Come on man, don't be fallin' out
over a few quid. Listen, listen.
497
00:33:07,378 --> 00:33:08,978
This has nothing to...
Drink your tea sir. Drink, drink your tea.
498
00:33:09,192 --> 00:33:10,992
But don't be fallin' out over a few pounds...
499
00:33:11,207 --> 00:33:13,007
No, I'm not falling out.
I just want your money.
500
00:33:13,223 --> 00:33:16,523
I was standing in the bank.
I was standing in the bank for half an hour, man.
501
00:33:16,750 --> 00:33:19,050
I have not eaten anything, and now
I come back and... It's illegal...
502
00:33:19,269 --> 00:33:21,069
And this is what they give me man.
503
00:33:21,285 --> 00:33:24,085
You can't charge them five pounds each.
Twenty-odd pounds to go in the bank, Fiaman.
504
00:33:24,812 --> 00:33:27,212
Blimey, Prince Charles wouldn't charge that.
505
00:33:27,331 --> 00:33:30,131
You break your word, you know, man.
You break your word.
506
00:33:30,455 --> 00:33:31,555
Put that on your conscience.
507
00:33:31,765 --> 00:33:33,165
You break your word.
508
00:33:34,688 --> 00:33:36,488
Shh!
509
00:33:47,793 --> 00:33:49,283
That's it. Put it right to the back.
510
00:33:49,304 --> 00:33:51,804
You can do that.
You're a big lad there, aren't you?
511
00:33:51,824 --> 00:33:53,924
Just stick it all to the back and keep it tight.
512
00:33:56,056 --> 00:33:57,056
That's it, just...
513
00:33:57,870 --> 00:33:58,870
He's bloody mad.
514
00:33:59,886 --> 00:34:01,886
Where are you goin' with that, darlin'?
I'm goin' to put it...
515
00:34:02,103 --> 00:34:03,903
Oh no, don't.
I'll get hay fever.
516
00:34:05,932 --> 00:34:09,932
Queen Annes are they? Just drop them off
at the Antique Road Show, will you, son?
517
00:34:10,165 --> 00:34:11,965
I've only got the lorry till 12, though.
518
00:34:12,180 --> 00:34:14,680
We're goin' fast as we can, stallion.
We're goin' fast as we can.
519
00:34:21,048 --> 00:34:24,048
We have to get goin' mate.
Are you all right? Uh-huh.
520
00:34:24,273 --> 00:34:28,073
Stevie I'm not so sure anymore
this is such a good idea.
521
00:34:28,304 --> 00:34:32,104
Yeah, you're right.
Hey boys, the stuff on here can go back inside.
522
00:34:32,234 --> 00:34:33,634
Don't be so stupid.
523
00:34:33,746 --> 00:34:36,946
What? It's just, I just want you to know
it's only temporary, okay?
524
00:34:37,071 --> 00:34:39,371
It's just I don't want
to get involved or anything.
525
00:34:39,389 --> 00:34:41,589
Well, this is involvement.
It doesn't have to be forever.
526
00:34:43,521 --> 00:34:45,321
Come on, come here.
527
00:34:45,436 --> 00:34:49,936
Look, it's just, I want you to know, I could be
goin' on the road, or anything, anytime soon.
528
00:34:50,071 --> 00:34:51,571
I know. And I understand.
529
00:34:52,792 --> 00:34:55,692
Look, I know it's a big decision movin' in.
I realize that, but...
530
00:34:56,823 --> 00:35:01,723
It doesn't have to be forever. No.
Till something else comes up.
531
00:35:01,862 --> 00:35:04,762
No ties.
If something comes up, you're off.
532
00:35:05,691 --> 00:35:08,391
No worries. Alright?
533
00:35:10,428 --> 00:35:11,728
Yeah? Yeah?
534
00:35:12,443 --> 00:35:13,943
Yeah. Yeah.
535
00:35:14,761 --> 00:35:17,961
Go on then. I love it, Jock!
Ha ha ha.
536
00:35:18,490 --> 00:35:20,490
Nice work, Jock.
537
00:35:20,707 --> 00:35:21,907
I'm a little embarassed.
538
00:35:24,846 --> 00:35:27,946
You be careful with that coat, now.
It's not paid for.
539
00:35:28,877 --> 00:35:30,877
Come on Molly Malone, get up.
Make way for a lady.
540
00:35:34,722 --> 00:35:36,322
Take it away, Stanley!
541
00:35:50,745 --> 00:35:51,745
Come on!
542
00:35:51,854 --> 00:35:52,754
There you go.
543
00:35:55,079 --> 00:35:56,479
In you is.
544
00:35:58,807 --> 00:35:59,807
What should I do with these?
545
00:35:59,916 --> 00:36:01,216
Ah, just dump 'em by the window.
546
00:36:02,334 --> 00:36:04,634
Just dump these upstairs? Aye. Okay.
547
00:36:05,862 --> 00:36:10,862
Oh, thanks. Just put them... Right here.
Yeah, that's alright. That's fine.
548
00:36:32,063 --> 00:36:34,263
That's the way. That's it.
549
00:36:38,109 --> 00:36:39,709
You can help us if you want, you know.
550
00:36:39,823 --> 00:36:41,823
No, I can't, mate.
Not in my condition.
551
00:37:05,330 --> 00:37:06,730
I think that's that, the lot of it.
552
00:37:10,167 --> 00:37:12,867
Oh, alright. What do you think?
Do you like it? It's nice.
553
00:37:14,198 --> 00:37:15,898
Hey, ah lads, we've got a visitor.
554
00:37:16,919 --> 00:37:18,419
Ah piss off, bastards.
555
00:37:18,935 --> 00:37:21,135
Where should I put this, then?
How about Pearl Beach?
556
00:37:25,687 --> 00:37:26,887
Can I sit here, then?
557
00:37:26,946 --> 00:37:30,196
Hey lad, someone's got your wagon here.
The wheels off it!
558
00:37:30,322 --> 00:37:34,172
Join me, quick. Hey, put them bloody
wheels back, will ya? What?
559
00:37:36,470 --> 00:37:39,470
Stop takin' a piss, will you boys.
Come on.
560
00:37:40,198 --> 00:37:41,398
Oh, take a joke.
561
00:37:41,911 --> 00:37:45,211
Give you a shill, general? I wanna
give you something for it. No, piss off!
562
00:37:45,439 --> 00:37:48,539
Oh come on!
It'll save your day.
563
00:37:58,741 --> 00:38:00,341
They've got me jacket and radio!
564
00:38:01,260 --> 00:38:03,060
Get back here, you little bastards.
565
00:38:03,578 --> 00:38:05,878
Hey, your back's gettin' at it.
Now get goin'.
566
00:38:06,601 --> 00:38:09,301
That's the first time he's sweated
all after bleedin' noon.
567
00:38:12,648 --> 00:38:14,748
Hit him back, son! Hit him.
568
00:38:20,407 --> 00:38:22,807
Be careful, his father's a policeman!
569
00:38:36,229 --> 00:38:38,529
Here you go.
Hmm. Thanks.
570
00:38:41,268 --> 00:38:43,568
I'm just thinkin'.
It's really weird, you know.
571
00:38:44,089 --> 00:38:46,289
I know, I think I took the
tea bag out too soon.
572
00:38:47,012 --> 00:38:49,712
No, I'm tellin' ya. I spoke to a
psychic about two months ago.
573
00:38:49,834 --> 00:38:50,834
Oh, aye.
574
00:38:50,942 --> 00:38:53,642
She said I was gonna make
big changes in my life.
575
00:38:54,671 --> 00:38:57,771
Career plans are lookin' up.
I was gonna maybe move house.
576
00:38:58,299 --> 00:39:00,599
She said something about
a new relationship. Hm-hmmm.
577
00:39:00,667 --> 00:39:02,117
Isn't that weird, though?
578
00:39:02,430 --> 00:39:05,130
She didn't say anything about
where we put that rubber plant?
579
00:39:05,252 --> 00:39:08,252
Listen, I'm serious. She said something
about a journey and a death.
580
00:39:08,376 --> 00:39:09,976
What, is that a choice?
581
00:39:11,097 --> 00:39:12,197
God.
582
00:39:18,857 --> 00:39:21,057
Do you never get depressed?
583
00:39:21,578 --> 00:39:24,278
No. Depressions are for
the middle classes.
584
00:39:24,349 --> 00:39:27,099
The rest of us need to get an
early start in the mornin'.
585
00:39:27,926 --> 00:39:29,926
I get depressed.
586
00:39:34,275 --> 00:39:36,425
I tried to kill myself once.
587
00:39:57,151 --> 00:39:59,651
It's just, it's just I really
want this to work.
588
00:40:02,492 --> 00:40:03,992
I really want it to work.
589
00:40:07,736 --> 00:40:10,936
It's just that there's so many things
you don't know about me.
590
00:40:12,781 --> 00:40:14,481
There's a lot you don't
know about me.
591
00:40:15,905 --> 00:40:18,305
A prison called Barlinnie
tried to do me in.
592
00:40:19,936 --> 00:40:21,536
I'm still here.
593
00:40:22,556 --> 00:40:24,056
You're still here.
594
00:40:24,773 --> 00:40:26,273
We made it.
595
00:40:27,595 --> 00:40:31,095
Besides it's got to work.
Your furniture's here.
596
00:40:35,153 --> 00:40:36,853
No more thievin'.
597
00:40:39,285 --> 00:40:43,685
No more thievin'.
No more thievin'. No more thievin'.
598
00:40:45,231 --> 00:40:46,231
No more thievin'.
599
00:41:10,122 --> 00:41:14,422
It's not nicked, is it?
What? It's not nicked.
600
00:41:14,657 --> 00:41:16,107
Oh fuck it. Give it here.
601
00:41:16,168 --> 00:41:17,268
Where are you goin?
602
00:41:17,327 --> 00:41:18,977
You just accused me of theft.
That's not very nice.
603
00:41:19,041 --> 00:41:21,891
Hang on, hang on. I gotta be careful.
I'm a businessman. Alright?
604
00:41:22,215 --> 00:41:23,615
How much are we sayin'?
605
00:41:23,727 --> 00:41:24,727
Fifty.
606
00:41:24,835 --> 00:41:28,335
Fifty pound?
Make it forty and you got a deal.
607
00:41:30,176 --> 00:41:31,976
Forty pounds, you got a deal.
608
00:41:33,300 --> 00:41:34,600
Alright.
609
00:41:36,122 --> 00:41:39,622
Twenty. Forty. Yeah?
610
00:41:41,664 --> 00:41:44,064
Hey, John, you seen that Kango?
611
00:41:44,688 --> 00:41:46,288
No, I won't ... I haven't seen...
Where did you leave it?
612
00:41:46,401 --> 00:41:48,901
I went and had a cup of tea
and it's gone. Tell you what...
613
00:41:49,021 --> 00:41:50,721
I tell you what, you're lucky
your truck's still there, mate.
614
00:41:50,785 --> 00:41:52,835
They'll thieve anything on this.
615
00:41:52,901 --> 00:41:54,251
Stevie's on.
616
00:41:56,781 --> 00:41:58,181
It looks like someone's
nicked the Kango, isn't it, aye?
617
00:41:58,292 --> 00:42:00,292
They're thankless little bastards.
618
00:42:16,129 --> 00:42:18,929
Here's twenty and I
owe you... I owe you an ...
619
00:42:19,354 --> 00:42:21,154
I only got eight. I've got eight.
620
00:42:21,269 --> 00:42:24,369
You see... Take that,
alright. I owe you two.
621
00:42:24,494 --> 00:42:26,294
Here's one then, that's me got that.
622
00:42:26,408 --> 00:42:28,008
Yeah, well I owe him a pound,
now, don't I. Yeah.
623
00:42:28,122 --> 00:42:29,222
You owe him two. Yeah.
I owe him a pound. Yeah.
624
00:42:29,331 --> 00:42:31,031
Well hang on, you owe me a fiver.
625
00:42:31,094 --> 00:42:33,544
So if I take four off of you, that
leaves us about right, doesn't it?
626
00:42:36,486 --> 00:42:37,486
It's right. Yeah, what's that one?
627
00:42:37,796 --> 00:42:39,496
How come I'm only
left with three pounds?
628
00:42:40,013 --> 00:42:41,313
We're not fuckin' up to you.
It's us who owe you.
629
00:42:41,424 --> 00:42:42,424
Fiver's gone.
630
00:42:42,482 --> 00:42:43,482
But how come...
631
00:42:43,540 --> 00:42:46,240
But you've got a pee. Is that
seven, yeah? Hang on a minute.
632
00:42:46,362 --> 00:42:48,062
You don't clear off
with the dinner money.
633
00:42:48,176 --> 00:42:50,576
So we... 'cause I paid that for
you there, the other day.
634
00:42:54,424 --> 00:42:55,424
Oh right, yeah.
635
00:43:13,377 --> 00:43:16,977
Thank you, darling. That's fine.
Thanks. That's good. Okay.
636
00:43:31,517 --> 00:43:34,517
Thanks, Ben. Thank you Ben,
that's fine. Okay. Thank you.
637
00:43:34,741 --> 00:43:35,841
I think if we just...
638
00:44:09,813 --> 00:44:14,513
Thanks, Caroline. That's great.
If you'd like to wait, afterwards. Right.
639
00:44:34,201 --> 00:44:37,301
Samantha, sorry to stop
you early, darling, but um...
640
00:44:37,375 --> 00:44:40,825
Can you do this number
with a bit more... umph?
641
00:44:40,872 --> 00:44:44,452
I want a... we want a
bit of an American accent.
642
00:44:44,580 --> 00:44:46,580
Although it's a British song. Yes.
643
00:44:46,697 --> 00:44:49,547
But if you can make it sort of
really quite bright and sassy.
644
00:44:49,589 --> 00:44:53,119
I want something like that so that you...
Sassy. ... really sell it to me. Sassy. Yeah.
645
00:44:53,348 --> 00:44:55,748
Right. Yeah. Okay?
646
00:45:19,549 --> 00:45:21,749
Um. Thanks, Samantha. That...
647
00:45:21,817 --> 00:45:23,817
Thanks darling.
Thank you very much. That's fine.
648
00:45:23,883 --> 00:45:28,183
Is that all? Yes, thank you dear. Yeah?
Thank you. Thanks very much. Okay. Thank you.
649
00:45:30,034 --> 00:45:31,034
Can we have the next, please?
650
00:45:31,646 --> 00:45:33,046
Eh, Susan Miles.
651
00:45:34,065 --> 00:45:37,665
Susan who, sorry?
Susan Miles.
652
00:46:04,398 --> 00:46:07,598
Karen, um.
Can you, uh...
653
00:46:08,530 --> 00:46:14,230
Give it a bit more bitterness and... I want to
see a bit of agony and passion going on here, please.
654
00:46:14,294 --> 00:46:16,974
We want to see you living
and dying at the same time.
655
00:46:17,196 --> 00:46:21,996
Alright, so... kind of beef the whole
thing up. More of a bitter approach to it.
656
00:46:22,235 --> 00:46:24,035
You know, bitter, hard. Okay.
657
00:46:26,776 --> 00:46:28,676
Really, really sell the number, alright?
658
00:46:41,892 --> 00:46:42,892
She's trying.
659
00:46:51,466 --> 00:46:54,866
Thanks, Ka..., uh, thanks, Susan.
Will you just wait a second there, love.
660
00:46:57,512 --> 00:46:58,812
You.
661
00:47:00,536 --> 00:47:02,136
I'm fuckin' talkin' to you.
662
00:47:02,450 --> 00:47:04,850
I beg your pardon? Give her a clap.
663
00:47:04,970 --> 00:47:07,370
We're holding auditions.
Fuckin' clap, now. Banty!
664
00:47:07,489 --> 00:47:09,589
What do you mean?
Show her a bit of respect. Banty.
665
00:47:09,706 --> 00:47:11,606
Don't fuckin' push it, ducky, clap!
666
00:47:14,140 --> 00:47:15,040
Banty!
667
00:47:16,861 --> 00:47:18,061
Louder.
668
00:47:20,187 --> 00:47:22,687
Banty! Banty!
669
00:47:22,807 --> 00:47:24,107
Fuckin' clap!
670
00:47:26,233 --> 00:47:27,833
Louder! Banty!
671
00:47:28,450 --> 00:47:31,200
What the hell were you doin'?
Those were important people!
672
00:47:31,272 --> 00:47:33,772
But they were ignoring you.
Yes! They were important people.
673
00:47:34,295 --> 00:47:36,195
What the hell am I
gonna say to my agent?
674
00:47:36,311 --> 00:47:40,311
She'd be better at sellin' newspapers than gettin'
you work. Seriously, now what do you want...
675
00:47:40,392 --> 00:47:43,142
Oh shut up. If you don't take
the respect... Oh just shut up!
676
00:47:43,214 --> 00:47:46,264
Would you shut up, you haven't a clue.
They're all wankers in this business.
677
00:47:46,388 --> 00:47:48,288
They fuckin' don't give you respect.
678
00:47:51,128 --> 00:47:54,578
Oh my God... Could be... I'm so excited.
Could be your big one. Yeah.
679
00:47:54,655 --> 00:47:56,455
Would you marry me?
680
00:47:56,570 --> 00:47:59,170
What? Will you marry me?
681
00:47:59,241 --> 00:48:01,891
Uh, I suppose so. You suppose so?
682
00:48:02,113 --> 00:48:03,713
I dunno. Maybe.
683
00:48:03,826 --> 00:48:04,926
You don't know, maybe?
684
00:48:05,035 --> 00:48:06,835
You're puttin' me on the line here.
685
00:48:06,900 --> 00:48:10,650
Well this isn't a joke.
This is a limited offer.
686
00:48:11,686 --> 00:48:16,386
Next week when I'm famous you're going to have to
shoot three people just to get to shake hands with me.
687
00:48:16,473 --> 00:48:18,323
Oh, is that right?
688
00:48:20,454 --> 00:48:21,754
Forget it.
689
00:48:22,167 --> 00:48:24,667
Ah, come on. It's nothin' personal.
Nothin' personal?
690
00:48:24,787 --> 00:48:30,187
A turn down is as personal as you can get.
Just forget it. Forget it! Forget it!
691
00:48:30,330 --> 00:48:31,930
I just said maybe.
692
00:48:32,043 --> 00:48:33,243
I didn't say no.
693
00:48:49,682 --> 00:48:52,382
Hey, Joe! Hmmm.
What's Africa like?
694
00:48:52,504 --> 00:48:54,404
Huh? What's Africa like?
695
00:48:54,519 --> 00:48:57,419
Man, some places are just
like this, you know, people live alright.
696
00:48:57,492 --> 00:49:00,092
Other places are not so good.
Why do you ask?
697
00:49:00,163 --> 00:49:03,463
No, cause, seriously,
cause, I'm thinkin' of goin'.
698
00:49:03,791 --> 00:49:05,191
You are going to Africa? Yeah!
699
00:49:05,252 --> 00:49:07,502
To do what?
I dunno, it just really appeals to me.
700
00:49:07,570 --> 00:49:09,620
I just gotta go.
You want to discover your roots.
701
00:49:09,736 --> 00:49:11,986
Yeah, well, among other things.
702
00:49:12,044 --> 00:49:14,554
It is not so simple a matter.
What can you do?
703
00:49:14,674 --> 00:49:17,574
Are you an engineer? No, no.
Are you an accountant? No, no.
704
00:49:17,597 --> 00:49:19,997
Do you have any skill?
No. But I could learn.
705
00:49:20,106 --> 00:49:21,616
It's not so simple.
706
00:49:21,628 --> 00:49:23,628
He wants to go and discover his roots.
707
00:49:23,643 --> 00:49:26,643
Man, Africa is a good place to go.
Of course it's a good place.
708
00:49:26,767 --> 00:49:30,467
Yeah, sure. If you like to party, if you...
Love it. Love parties, love them.
709
00:49:30,496 --> 00:49:31,696
Man, I know you.
You like to have a good time.
710
00:49:31,806 --> 00:49:33,906
This man has always got a smile on his face.
711
00:49:33,922 --> 00:49:36,372
He likes to have a good time.
And why not? How is he going to eat?
712
00:49:36,442 --> 00:49:38,992
I went to one party for two weeks, man.
Two weeks.
713
00:49:39,062 --> 00:49:42,762
Solid partying, man. He's, he's...
I sleep for about three hours in between, you know?
714
00:49:44,000 --> 00:49:47,800
And you know, in the day? In the day,
you go to the beach. Bar beach, man.
715
00:49:47,930 --> 00:49:50,930
It's what... Party, party, party.
Beautiful beach, man, you know?
716
00:49:51,054 --> 00:49:54,054
It's as beautiful as... Africa is the best
country in the world. What's he goin' to eat?
717
00:49:54,178 --> 00:49:55,678
I tell you man, the women.
718
00:49:55,790 --> 00:49:59,890
Oh, you, you, you... That's it.
He could not handle the women anyway.
719
00:50:00,426 --> 00:50:03,126
I seen, I seen this man in action.
I think he's okay.
720
00:50:03,248 --> 00:50:05,148
You could see him with Isabel, huh?
He could handle her?
721
00:50:05,263 --> 00:50:06,363
What you lot on about?
722
00:50:06,624 --> 00:50:08,374
Hey, what you yappin' on about?
723
00:50:08,790 --> 00:50:11,590
We're talking about Africa, man, you know.
He wants to go to Africa.
724
00:50:11,662 --> 00:50:13,712
Yeah, I wanna go. Africa?
I thought you supported Millwall?
725
00:50:13,728 --> 00:50:16,028
I do.
I want some of that and I want some of that.
726
00:50:16,147 --> 00:50:18,047
Well it would be a crappy hard day
for starters, wouldn't it?
727
00:50:18,062 --> 00:50:19,062
It's not football, you know.
728
00:50:19,069 --> 00:50:22,369
I'm sorry, they're better over there, are they?
Did you see Camer... Camerooooon.
729
00:50:22,395 --> 00:50:25,295
Camerooooon. Fuck it...
730
00:50:28,441 --> 00:50:29,641
Fuckin' hell, Kevin.
731
00:50:31,465 --> 00:50:33,165
You lookin' out there.
732
00:50:33,178 --> 00:50:36,678
What's happened now then?
He almost fell off. Who nearly fell off?
733
00:50:36,705 --> 00:50:37,705
Kevin did.
734
00:50:37,713 --> 00:50:40,413
That scaffold is not safe.
Come and have a look at it.
735
00:50:40,434 --> 00:50:42,934
What then?
What do you mean there's a double missin'?
736
00:50:43,054 --> 00:50:47,254
It was only... He was leanin' on that.
Leanin' on it? He ain't meant to be leanin' on it.
737
00:50:47,387 --> 00:50:50,287
Why's he leanin'? There's a holdup down below.
What holdup?
738
00:50:52,829 --> 00:50:55,429
Hey, were you knocked off
for the day now, then?
739
00:50:55,449 --> 00:50:58,849
We've only one then we've got no more left.
Well get it movin' up here.
740
00:50:59,480 --> 00:51:01,780
Get him down and get him a cup of tea.
741
00:51:01,999 --> 00:51:03,699
Come on, he nearly died, you know.
742
00:51:03,713 --> 00:51:05,813
You and you, get a hat on.
A man nearly died and...
743
00:51:05,930 --> 00:51:07,430
Get him down and get him a cup of tea.
744
00:51:07,542 --> 00:51:09,742
A hat is not going
to save a man from dying, eh?
745
00:51:10,972 --> 00:51:13,472
They treat us all like blacks on this site, man.
746
00:51:14,399 --> 00:51:15,799
Hey man, you okay?
747
00:51:19,840 --> 00:51:21,440
You gettin' up?
748
00:51:26,092 --> 00:51:27,292
Susan!
749
00:51:27,302 --> 00:51:29,002
Hmm. You gettin' up?
750
00:51:33,147 --> 00:51:34,547
Come on then.
751
00:51:39,697 --> 00:51:41,097
Come on!
752
00:51:44,131 --> 00:51:48,631
Fuck's sake, Susan, you missed the guy yesterday,
you're gonna miss him again today. That's no good.
753
00:51:49,260 --> 00:51:50,770
Just shut up, would ya.
754
00:51:51,891 --> 00:51:54,191
Oh God, shut up.
Set the clock for ten minutes.
755
00:51:54,208 --> 00:51:57,108
You can'nae keep missin' appointments.
He's gonna rub you out altogether.
756
00:52:00,360 --> 00:52:02,060
Unreliable, Susan.
757
00:52:02,073 --> 00:52:03,873
It's no good.
758
00:52:05,801 --> 00:52:07,201
You listenin'?
759
00:52:08,119 --> 00:52:09,819
Fuck it, movin' out. Fuck you!
760
00:52:10,135 --> 00:52:13,935
Don't you fuckin' do that to me!
Come on, come on. You creep. Come on.
761
00:52:14,065 --> 00:52:17,465
You'll love me for it.
Fuck. God, I hate you!
762
00:52:17,542 --> 00:52:19,492
I don't see what you fuckin' care about.
763
00:52:19,557 --> 00:52:22,507
You were meant to ring that guy
for me last week and you didn't.
764
00:52:22,631 --> 00:52:24,681
Well I don't know Elton John, alright.
765
00:52:24,697 --> 00:52:26,547
Creep, you told me you did.
766
00:52:26,561 --> 00:52:29,961
Well, I said I knew a guy that
roadied for him a few years ago, that's all.
767
00:52:30,088 --> 00:52:31,588
You can bloody try, you know.
768
00:52:31,600 --> 00:52:33,100
You could bloody ring him.
You think I could.
769
00:52:33,111 --> 00:52:37,011
Well excuse me, I don't know if you remember
a drunken roadie who worked for you a few years ago.
770
00:52:37,142 --> 00:52:38,642
But I'm his pal, and this is my bud.
771
00:52:38,654 --> 00:52:42,254
Now if you could possibly make a stab at makin' a friggin' a.
Because that's how he fuckin' normally runs it.
772
00:52:42,282 --> 00:52:45,282
You creep. At least my dreams aren't
wrapped up in boxer shorts.
773
00:52:45,325 --> 00:52:46,805
Well they were last night.
774
00:52:46,837 --> 00:52:51,117
Oh, you're disgusting.
Everything you say has to come down to sex.
775
00:52:52,061 --> 00:52:55,961
Well I might fail, but at least...
Fuck you! I try!
776
00:52:55,991 --> 00:52:58,291
Look, Susan, you're livin' in a fuckin' bubble.
777
00:52:58,410 --> 00:53:01,310
You gotta get something that makes it worthwhile!
778
00:53:02,541 --> 00:53:05,041
Well I suppose boxer shorts are worthwhile.
779
00:53:06,069 --> 00:53:08,369
And colored socks.
Boxer shorts and colored socks.
780
00:53:08,386 --> 00:53:11,386
If you're gonna smash somebody's dreams,
try and gettin' it fuckin' right, okay?
781
00:53:11,460 --> 00:53:15,410
I smash your dreams? You never
encourage me in anything I do.
782
00:53:15,491 --> 00:53:19,741
Well that's rubbish. Every day I'm listenin' to you.
I encourage you all the time, Susan.
783
00:53:20,177 --> 00:53:22,967
I'm fed up listenin' to you.
All you do is talk about yourself.
784
00:53:23,301 --> 00:53:26,301
For fuck's sake. You ought to
talk about something else for a change.
785
00:53:26,344 --> 00:53:28,224
The weather, football. Anything!
786
00:53:28,269 --> 00:53:30,339
Fuck you. I don't like football!
787
00:53:32,169 --> 00:53:36,919
Yeah, that's it. Every time we start to talk,
every time. You just walk out. Well piss off.
788
00:53:37,006 --> 00:53:40,606
Bloke, piss off. I piss off every fuckin'
morning at this time, it's not my choice.
789
00:53:40,735 --> 00:53:43,735
Fuck you. Don't you go.
Don't you dare bloody go.
790
00:53:43,758 --> 00:53:44,758
Move.
791
00:53:46,681 --> 00:53:47,681
Fuck you, you...
792
00:53:49,805 --> 00:53:51,705
You fuckin' creep.
793
00:54:02,603 --> 00:54:05,603
Please don't go. Please don't.
794
00:54:06,231 --> 00:54:07,331
Please don't go.
795
00:54:23,867 --> 00:54:25,967
Oh! You seen the state of that?
796
00:54:26,033 --> 00:54:27,983
You don't bloody use that, do ya?
797
00:54:28,099 --> 00:54:29,799
Well I used to.
Where are you supposed to go now?
798
00:54:29,832 --> 00:54:33,412
Jesus Christ.
Shem, he still uses that bog, the soft git.
799
00:54:34,045 --> 00:54:36,045
No one ever ever uses that,
do they Steve? Ah, not me.
800
00:54:36,161 --> 00:54:38,361
Somebody cut the hose
under there yesterday, anyway.
801
00:54:38,580 --> 00:54:41,980
So where am I supposed to go for a crap?
There must be somewhere so you don't shit yourself.
802
00:54:42,314 --> 00:54:45,014
Listen, laddie, you're bloody stupid.
You know where to go?
803
00:54:45,056 --> 00:54:47,786
Up the fourth floor.
Get on, onto the scaffold.
804
00:54:47,807 --> 00:54:50,557
And into the show flat.
We're always bloody usin' it.
805
00:54:50,578 --> 00:54:53,678
Stupid. Friggin' stupid.
806
00:56:04,950 --> 00:56:08,950
Our company specializes in ah,
converting these into modern homes.
807
00:56:09,434 --> 00:56:12,484
We're going to keep in as many
of the original features as we can.
808
00:56:23,039 --> 00:56:24,379
I must tell you about the lighting.
809
00:56:30,950 --> 00:56:33,825
Another bathroom here, which I
think you'll find very impressive.
810
00:56:41,732 --> 00:56:45,232
Who are you? Who are you?
I'm... I'm checkin' the plumbing.
811
00:56:45,360 --> 00:56:46,660
Get out of there!
812
00:56:48,787 --> 00:56:51,687
Every... everything seems to be workin'.
813
00:57:11,166 --> 00:57:13,866
There you go. That's yours.
Do you want a sarnie as well?
814
00:57:13,938 --> 00:57:14,938
No thanks, mate.
815
00:57:14,986 --> 00:57:16,986
I made them meself.
816
00:57:17,011 --> 00:57:19,211
What's wrong with 'em?
I made 'em meself.
817
00:57:19,732 --> 00:57:22,532
God blimey, who's it scared you
and give you a scrubbin' down?
818
00:57:22,655 --> 00:57:26,055
I've just had a terrible experience there,
I tell you what, it was dreadful.
819
00:57:26,887 --> 00:57:28,887
I was in the show house having a bath.
820
00:57:28,903 --> 00:57:31,603
And three Arab birds come in.
They were made up. Tried to chat me up.
821
00:57:32,631 --> 00:57:34,631
They said I was better lookin'
than Yasser Arafat.
822
00:57:36,360 --> 00:57:39,560
Arafat. No, they like a bit of rough,
don't they them Arab birds?
823
00:57:39,585 --> 00:57:41,585
Yeah, well, if they like a bit of rough,
they'll love you.
824
00:57:44,120 --> 00:57:46,020
Those birds fancy you then, do they?
825
00:57:46,034 --> 00:57:49,434
No, well, they just don't see much of
the old white sausage over there, do they?
826
00:57:50,569 --> 00:57:53,219
I thought they don't really see it much over here.
827
00:57:54,802 --> 00:57:56,102
What did they say?
828
00:57:56,313 --> 00:57:58,913
I'll put it behind me ear and smoke it later?
829
00:58:01,251 --> 00:58:03,151
You're just jealous.
Listen, I must tell you a quick gag.
830
00:58:03,217 --> 00:58:05,367
Get on with it.
A Scouse and his missus...
831
00:58:05,383 --> 00:58:06,783
On holiday in the casbah.
832
00:58:06,844 --> 00:58:08,894
And the old Arab's got a notice up on the store.
833
00:58:09,011 --> 00:58:12,311
Magic slippers for sale, ten pound a pair.
Improve your sex life.
834
00:58:12,639 --> 00:58:14,939
So, the Scouse's wife says buy them, for a tenner.
835
00:58:15,360 --> 00:58:17,460
So he says, ah there, mate,
give us a pair of them.
836
00:58:17,476 --> 00:58:18,926
You sure, you sure
they'll improve me sex life?
837
00:58:18,937 --> 00:58:22,087
He said:
Effendi, master of a thousand camels...
838
00:58:22,213 --> 00:58:25,013
Buy these slippers, you'll have
no problem with the other gear.
839
00:58:25,437 --> 00:58:27,037
So he gets them.
840
00:58:27,151 --> 00:58:29,551
Puts them on, grabs the Arab,
throws him over the counter.
841
00:58:29,569 --> 00:58:30,969
And he's givin' the Arab one.
842
00:58:31,000 --> 00:58:35,080
And he's shoutin': Effendi, effendi,
you've got them on the wrong feet.
843
00:58:40,654 --> 00:58:43,754
Hey Joe, Joe. Joe.
Give one of them sarnies Mo again.
844
00:58:44,181 --> 00:58:46,681
I heard you lot has to live in huts.
Is that true? It can't be true, can it?
845
00:58:46,701 --> 00:58:47,801
What, in Beckenham?
846
00:58:47,809 --> 00:58:51,309
Listen... Shhh! The hut my father
lives in has two floors and fitted carpets, please.
847
00:58:51,336 --> 00:58:53,036
And I study law if you don't mind.
848
00:58:53,050 --> 00:58:56,250
No, I wasn't bein' funny, I mean,
I'm seriously thinkin' of goin' back.
849
00:58:56,375 --> 00:58:58,275
Tell me something interesting...
I want to go to Africa, you know.
850
00:58:58,391 --> 00:59:00,291
He wants to go and live in Africa.
You've never ever been!
851
00:59:00,406 --> 00:59:02,706
But neither have you.
You haven't even been to Liverpool.
852
00:59:02,724 --> 00:59:04,024
I have.
853
00:59:04,034 --> 00:59:05,924
You go every bleedin' two weeks to sign on.
854
00:59:06,577 --> 00:59:09,357
West Africa.
Piss off. You haven't, have you?
855
00:59:09,883 --> 00:59:11,583
Lagos, Luanda.
856
00:59:11,898 --> 00:59:12,998
Cabinda.
857
00:59:13,309 --> 00:59:14,309
Matadi.
858
00:59:14,418 --> 00:59:15,418
Kalabar.
859
00:59:15,929 --> 00:59:17,729
All over the world, lads.
Merchant navy.
860
00:59:17,743 --> 00:59:19,443
You was never in the merch, was you laddie?
861
00:59:19,456 --> 00:59:20,956
Four years on the Mayflower.
862
00:59:22,681 --> 00:59:24,981
Talk further about some of them places,
I mean, what's it like?
863
00:59:25,201 --> 00:59:27,501
Matadi's a paradise, my child. Beautiful.
864
00:59:27,518 --> 00:59:29,518
Matadi is a shithole.
865
00:59:29,534 --> 00:59:31,034
Shut up, you only know Nigeria, come on.
866
00:59:31,046 --> 00:59:32,746
Matadi is a shithole.
Come on, come on.
867
00:59:33,565 --> 00:59:34,765
I know Matadi, man.
868
00:59:34,774 --> 00:59:38,074
Talkin' about shitholes,
this is a bit of a shithole, isn't it?
869
00:59:38,201 --> 00:59:39,201
No, look at the state of it.
870
00:59:39,208 --> 00:59:42,408
There's no safety conditions.
No safety precautions, no nothing.
871
00:59:42,433 --> 00:59:43,233
That's right.
872
00:59:43,239 --> 00:59:45,639
And we live in it, you know what I mean.
We should stand up to those fellas in the office.
873
00:59:45,658 --> 00:59:47,658
And demand better bleedin' conditions.
874
00:59:47,673 --> 00:59:50,473
This is true. Well that's what
the unions are for, aren't they?
875
00:59:50,999 --> 00:59:52,199
Well what are the unions for, laddie?
876
00:59:52,309 --> 00:59:55,509
If we would not have a union,
we would not have nothing. Here, here.
877
00:59:55,635 --> 00:59:57,935
Well what have we got now?
We still got bleedin' nothing.
878
00:59:57,952 --> 00:59:58,752
Come on, we have more than nothing.
879
00:59:58,759 --> 00:59:59,959
Let's, let's just be serious for a minute.
880
00:59:59,968 --> 01:00:03,268
If he fell off the scaffold tomorrow
and lost an eye, he wouldn't get a balloon.
881
01:00:03,394 --> 01:00:08,294
If you fell and killed yourself, they wouldn't
even pay for your body to be shipped back to Liverpool.
882
01:00:08,433 --> 01:00:11,633
At least if you're in the union,
you get sickness pay, benefit pay.
883
01:00:11,658 --> 01:00:14,658
This is true. We need to stick together,
otherwise we have no security.
884
01:00:14,731 --> 01:00:16,881
I agree with what you're sayin' and that,
about the unions and all that...
885
01:00:16,898 --> 01:00:20,798
But you all boys have done what Tebbit said,
didn't ya? I mean, you got on your bikes didn't ya?
886
01:00:20,828 --> 01:00:22,828
Of course we have, we've had to.
887
01:00:22,850 --> 01:00:24,150
He's from Glasgow.
888
01:00:24,210 --> 01:00:25,660
We're from Liverpool.
889
01:00:25,672 --> 01:00:28,672
He's from Bristol.
These fellas are from all over the place.
890
01:00:28,695 --> 01:00:30,295
And we're chasin' the same few jobs.
891
01:00:30,307 --> 01:00:32,007
And while we're chasin' the same few jobs...
892
01:00:32,020 --> 01:00:35,720
They've got no problems, cause we're fightin'
amongst ourselves, and we're leavin' them alone.
893
01:00:35,799 --> 01:00:38,249
What we should do, we should get U,
UCATT down here.
894
01:00:38,319 --> 01:00:40,769
Which is the Union
of Construction and Technical Trade...
895
01:00:40,838 --> 01:00:42,588
It's the buildin' site workers' union.
896
01:00:42,602 --> 01:00:45,002
We should get UCATT on the job,
and get organized.
897
01:00:46,330 --> 01:00:49,730
And, and another thing is that there's
not even any blinkin' safety equipment on the job.
898
01:00:49,857 --> 01:00:52,957
Half of them machines,
the guards are missin' off them.
899
01:00:52,982 --> 01:00:56,882
And you know one of the lads had a bad turn there
on the scaffolding, he could of broken his bloody back.
900
01:00:57,315 --> 01:01:00,715
Some of the kick boards are missin'.
And the handrail was missin' on the top floor.
901
01:01:01,144 --> 01:01:04,034
I mean, they're hackin' off that concrete.
There's bits flying everywhere.
902
01:01:04,057 --> 01:01:06,367
Someone's gonna lose an eye.
And all we're asking for...
903
01:01:06,385 --> 01:01:09,885
Is plastic goggles, protection.
That's all. A little bit of...
904
01:01:09,912 --> 01:01:11,212
It's all bein'... It's all bein' looked into, yet.
905
01:01:11,222 --> 01:01:14,922
I know, but every time you pick the
Kango up you get a bloody electric shock.
906
01:01:14,950 --> 01:01:18,050
The wires are bad. It only wants
a bit of adhesive tape round.
907
01:01:18,074 --> 01:01:21,564
If it pisses down, the whole bloody
lot's gonna blow up, isn't it?
908
01:01:21,591 --> 01:01:23,801
You're all sorted out Thursday.
909
01:01:23,819 --> 01:01:26,119
You know if the factory inspector
comes down he'll close the bloody site down.
910
01:01:26,136 --> 01:01:28,336
Don't worry, pet.
Thursday it'll be sorted out.
911
01:01:28,353 --> 01:01:29,553
Alright?
912
01:01:30,570 --> 01:01:31,770
Yeah, well... What?
913
01:01:31,780 --> 01:01:34,180
I can'nae be fairer than that, man, can I?
No, no. That's it.
914
01:01:34,198 --> 01:01:36,798
Thursday it'll be all sorted out, I promise ya.
915
01:01:37,222 --> 01:01:38,222
Thanks a lot. Cheers.
916
01:01:38,229 --> 01:01:40,229
Alright. Thanks for coming' in mate.
Ta. Carry along.
917
01:01:40,601 --> 01:01:41,681
Larry Riley.
918
01:01:52,140 --> 01:01:55,240
What's the idea of the old black spot, kid?
Well, exactly what it says.
919
01:01:55,264 --> 01:01:58,564
What's that? From today's date you are
no longer employed by this company.
920
01:01:58,590 --> 01:02:00,990
Exactly what is written down there
is exactly what it means.
921
01:02:01,008 --> 01:02:02,708
He let go? The big 'E'.
922
01:02:04,132 --> 01:02:07,032
Another one in Liverpool out of work
won't make any difference.
923
01:02:08,768 --> 01:02:12,368
Mind your nose back there, can ye?
Keep your place warm and those other too.
924
01:02:12,396 --> 01:02:14,596
You look after yourself, son. And you.
925
01:02:14,613 --> 01:02:16,263
You hang on to that,
you wanna sodding wear it.
926
01:02:17,334 --> 01:02:18,334
You alright, Larry?
927
01:02:19,752 --> 01:02:21,052
Larry, you alright, mate?
928
01:02:21,869 --> 01:02:23,069
I'll be in touch, son, okay?
929
01:02:23,078 --> 01:02:26,078
Hey Larry!
You sure you alright? Yeah.
930
01:02:26,101 --> 01:02:27,801
Hey, Larry, what happened, man?
931
01:02:27,915 --> 01:02:29,415
I've been hit in the bollocks, son.
932
01:02:29,628 --> 01:02:30,928
Why? Because I been old, and I been...
933
01:02:46,357 --> 01:02:49,657
Hey, mate!
Is that you who keeps pissin' on the stairs?
934
01:02:50,086 --> 01:02:52,886
Well, we never had that trouble before
and do you know what I mean...
935
01:02:52,907 --> 01:02:56,407
We're trying to keep this block clean.
And it's right on your landing as well.
936
01:02:56,743 --> 01:02:57,943
Hey, when you movin' out?
937
01:02:58,254 --> 01:02:59,954
And the place is startin' to smell.
938
01:03:10,146 --> 01:03:11,146
Susan?
939
01:03:14,681 --> 01:03:16,681
Happy Birthday, Stevie.
940
01:03:23,851 --> 01:03:24,851
Jesus.
941
01:03:26,975 --> 01:03:29,075
I'm sorry. I didn't mean to upset you.
942
01:03:31,913 --> 01:03:33,013
What is it?
943
01:03:33,022 --> 01:03:35,022
Just never done that before.
944
01:03:48,541 --> 01:03:49,841
You sit.
945
01:03:55,998 --> 01:03:58,998
You gonna blow out the candles? Aye.
946
01:04:02,250 --> 01:04:03,650
Make a wish.
947
01:04:07,591 --> 01:04:10,091
Here, I got this for you.
I made that for you.
948
01:04:14,142 --> 01:04:17,342
Here, I got this too...
A present, then, eh? Yeah.
949
01:04:30,165 --> 01:04:31,565
Do you like them?
950
01:04:44,979 --> 01:04:46,879
Oh, what time is it?
951
01:05:31,140 --> 01:05:32,340
We do have word from my helpline.
952
01:05:32,349 --> 01:05:34,949
We've received
an urgent message for Patrick Logan.
953
01:05:34,969 --> 01:05:39,469
Who used to live in Dewar Road, Drumchapel, Glasgow,
and is now believed to be living in the London area.
954
01:05:39,504 --> 01:05:41,504
So if you're listening Patrick
or anyone who knows him,
955
01:05:41,519 --> 01:05:48,519
Will you please contact your home,
or call the Capital Gold helpline on 071-308-7575.
956
01:05:48,574 --> 01:05:53,474
That number again is 071-308-7575.
957
01:05:54,519 --> 01:05:55,419
It's...
958
01:06:13,969 --> 01:06:15,669
Hullo?
959
01:06:16,791 --> 01:06:18,481
Hullo Sadie, it's Patrick.
960
01:06:22,333 --> 01:06:26,133
I, I heard, I heard on the radio
what's the matter?
961
01:06:50,052 --> 01:06:51,552
That's it, now you won't be back.
962
01:06:56,905 --> 01:06:58,605
Susan.
963
01:07:00,029 --> 01:07:01,729
It's my ma it is, you know.
964
01:07:01,742 --> 01:07:02,742
I know.
965
01:07:05,068 --> 01:07:06,418
I have to go.
966
01:07:07,587 --> 01:07:10,187
Yeah, well everyone says they'll be back,
and they never come back.
967
01:07:15,448 --> 01:07:17,748
Can you come back tomorrow, Stevie?
968
01:07:20,386 --> 01:07:22,786
Stevie, couldn't you get
the train home tomorrow?
969
01:07:25,223 --> 01:07:28,223
Stevie, couldn't you come back
tomorrow on the train?
970
01:07:32,781 --> 01:07:35,281
Couldn't you come back tomorrow, Stevie?
971
01:07:36,106 --> 01:07:37,706
Couldn't you come back tomorrow?
972
01:07:37,618 --> 01:07:39,618
Stevie, please don't go.
973
01:07:39,936 --> 01:07:42,636
Please don't go. Please.
974
01:07:44,672 --> 01:07:46,672
God I love you. Please don't go.
975
01:07:49,106 --> 01:07:52,606
You know you really want to have a
bit more faith in people sometimes.
976
01:09:23,933 --> 01:09:24,943
You want the ashes?
977
01:09:27,269 --> 01:09:28,519
We all might want them.
978
01:09:29,788 --> 01:09:31,638
Fi thought maybe you would want them.
979
01:09:34,323 --> 01:09:35,723
Maybe Robbie wants 'em.
980
01:09:37,951 --> 01:09:39,001
I don't think so.
981
01:09:39,866 --> 01:09:41,516
He'd probably fuckin' snort 'em.
982
01:09:43,292 --> 01:09:45,282
If you want them you need to buy a casket.
983
01:09:46,517 --> 01:09:47,917
You think?
984
01:09:49,338 --> 01:09:50,938
I don't know.
985
01:09:51,958 --> 01:09:53,458
It's the added expense.
986
01:09:54,075 --> 01:09:58,275
Cost you four quid for a plastic thing,
you've got that for it and for the... Plastic?
987
01:09:58,307 --> 01:10:01,707
It's got plastic... urn for the ashes.
988
01:10:06,369 --> 01:10:08,669
No, I wouldn't have room
on my bike for 'em, anyway.
989
01:10:15,943 --> 01:10:16,843
Oh not too bad.
990
01:10:16,850 --> 01:10:20,750
Me and Robbie here's off the methadone program,
you know. Well that's good.
991
01:10:20,780 --> 01:10:22,880
And, we're goin' to the counselin', aye?
992
01:10:22,896 --> 01:10:25,096
Right. We're gettin' our act together.
We're headin' out.
993
01:10:25,406 --> 01:10:26,916
Canada. Canada?
994
01:10:26,927 --> 01:10:29,927
Canada. Right.
We're startin' alright for ourselves, aren't we?
995
01:10:29,951 --> 01:10:33,951
Yup. He can get a job there as a security guard.
Really?
996
01:10:33,981 --> 01:10:36,081
You can in a month there, that's what I heard.
That's right.
997
01:10:36,098 --> 01:10:38,198
And you get a... house with the job too.
Right. Hey.
998
01:10:38,365 --> 01:10:41,015
House. With a garden.
A garden and all?
999
01:10:41,036 --> 01:10:42,336
That's right, a garden.
1000
01:10:42,346 --> 01:10:43,346
Can'nae beat that, can you?
1001
01:10:45,067 --> 01:10:46,367
Very very peaceful here.
1002
01:10:46,780 --> 01:10:48,380
In fact, it's one of my favorite spots.
1003
01:10:49,098 --> 01:10:51,098
Is this alright? It's lovely, yes.
1004
01:10:51,113 --> 01:10:53,113
Would you gather round, please?
1005
01:10:55,144 --> 01:10:57,144
We're just going to scatter the ashes.
1006
01:10:58,470 --> 01:11:02,170
Eh, do you not got a stone, something like that?
No? No. We're to put her name in a book.
1007
01:11:02,601 --> 01:11:05,001
So, if you gather round,
I'll just scatter the ashes now.
1008
01:11:05,020 --> 01:11:07,220
I think we'd rather do it ourselves, thanks.
1009
01:11:07,731 --> 01:11:10,241
Well, if you like. But be careful, now.
1010
01:11:11,067 --> 01:11:12,367
Do you want to do it?
1011
01:11:12,477 --> 01:11:13,477
What is it?
1012
01:11:13,485 --> 01:11:14,885
There's an offer wee buns.
1013
01:11:18,322 --> 01:11:19,322
What do you do?
1014
01:11:19,632 --> 01:11:22,332
Just push the lever gently
and wave it around.
1015
01:11:23,411 --> 01:11:24,761
Swing it a bit?
1016
01:11:26,687 --> 01:11:27,877
Push the lever.
1017
01:11:28,400 --> 01:11:29,700
She's... I can't, what, I can't...
1018
01:11:29,710 --> 01:11:31,710
I can't, you...
I think it'd be better if I did it.
1019
01:11:32,431 --> 01:11:33,831
If... No, no. What is that?
1020
01:11:34,446 --> 01:11:37,446
I think it'd be better if I... No, you...
Just... push the handle down.
1021
01:11:38,477 --> 01:11:40,777
Push it down, Jake.
I can he... I can hear.
1022
01:11:41,501 --> 01:11:42,501
Well do it then!
1023
01:11:43,270 --> 01:11:46,020
I'm a welder. That's the plumber's job.
Ah, gimme. Here you go.
1024
01:11:47,658 --> 01:11:49,558
The guy just...
Hold it and push the handle down.
1025
01:11:49,573 --> 01:11:51,073
I'm doin' it! She's tryin' to...
1026
01:11:51,084 --> 01:11:52,684
Steady. Calm down now.
1027
01:11:53,604 --> 01:11:55,704
I can't get it down!
I think it'd be better if I...
1028
01:11:55,811 --> 01:11:58,321
You want me to do it?
No, I'm fine, I'll go, I'll get it, thanks.
1029
01:11:58,642 --> 01:12:00,042
She's... Leave her alone.
1030
01:12:00,355 --> 01:12:01,455
What's to get... Oh. She...
1031
01:12:01,464 --> 01:12:02,364
He said swing it, so swing it.
1032
01:12:02,371 --> 01:12:04,671
Be quiet, Jake, will ya, I'm doin' it.
I'm gettin' covered in your mother!
1033
01:12:05,998 --> 01:12:08,498
It's very very blowy in here.
She's wavin' it all over the place.
1034
01:12:09,525 --> 01:12:11,225
She's comin' out in bits and pieces.
1035
01:12:12,246 --> 01:12:13,546
She's... There she is...
1036
01:12:15,572 --> 01:12:16,572
Move... move away.
1037
01:12:19,603 --> 01:12:22,003
Now you've fuckin' done it. Thanks Fi...
Jeez. Watch your language...
1038
01:12:23,130 --> 01:12:25,630
If he didn't start it...
Remember where we are.
1039
01:12:25,649 --> 01:12:28,649
Come on, can we leave the gardens please...
Can we leave... Oh blow him, a goose chase is it...
1040
01:12:28,672 --> 01:12:30,172
Is she all... is she all there?
What are you gonna do with that...
1041
01:12:30,184 --> 01:12:34,084
Yes, I've attended to everything. Is that it?
Yes, that's everything attended to now.
1042
01:12:34,215 --> 01:12:36,715
Now remember where we are.
Please now, that's the service concluded.
1043
01:12:37,742 --> 01:12:38,742
Thank you very much.
1044
01:12:40,765 --> 01:12:42,965
Please leave the garden quietly.
Remember where we are.
1045
01:12:43,285 --> 01:12:44,785
Please, come along.
1046
01:13:23,095 --> 01:13:25,195
Hey! I'm sorry love.
1047
01:13:25,211 --> 01:13:28,511
That's it. Just watch where you're goin'.
Here. I'm sorry.
1048
01:13:29,242 --> 01:13:30,242
Thank you.
1049
01:13:30,250 --> 01:13:31,650
Here, keep it!
1050
01:13:54,738 --> 01:13:57,138
Very nice. Very nice. Very nice, yeah.
1051
01:14:00,583 --> 01:14:02,483
Maybe you know where
I can get some gear?
1052
01:14:06,932 --> 01:14:07,932
I'll try, love.
1053
01:15:12,240 --> 01:15:14,540
What the fuck are you doin'?
1054
01:15:15,868 --> 01:15:17,668
It's ok, I can handle it.
1055
01:15:22,015 --> 01:15:24,615
I want you out of here by the night,
you understand?
1056
01:15:26,237 --> 01:15:27,147
Tonight.
1057
01:15:50,836 --> 01:15:52,936
Hello Stevie, how are ya doin'?
Alright, mate.
1058
01:15:55,270 --> 01:15:56,270
Hi Stevie.
1059
01:16:01,222 --> 01:16:03,522
Where in the fuckin' hell you been
the last four days? In Paris, then?
1060
01:16:03,540 --> 01:16:04,940
My mother died.
1061
01:16:06,311 --> 01:16:07,661
Your mother died.
1062
01:16:09,184 --> 01:16:10,284
Alright. Fair enough, um...
1063
01:16:11,300 --> 01:16:13,600
Get changed and I'll... I'll see ya
in about five minutes, alright?
1064
01:16:17,346 --> 01:16:20,046
Make sure you get that dry rot down, will ya?
I can do that.
1065
01:16:42,439 --> 01:16:44,589
I thought I'd seen him but he lost me.
1066
01:16:50,602 --> 01:16:51,702
You seen Stevie, man?
1067
01:16:51,710 --> 01:16:53,010
He just went through there.
1068
01:16:53,222 --> 01:16:54,722
Yeah, there he is, babe.
He went through there.
1069
01:17:01,989 --> 01:17:03,289
I wanna talk to you.
1070
01:17:08,238 --> 01:17:09,338
Nothing to say.
1071
01:17:09,951 --> 01:17:11,851
I'm sorry, what was that?
1072
01:17:16,904 --> 01:17:18,904
Hello, I want to talk to you.
1073
01:17:19,524 --> 01:17:21,124
Nothing to say.
1074
01:17:21,137 --> 01:17:22,837
There is everything to say.
1075
01:17:23,051 --> 01:17:26,341
I'm a human being.
I'm entitled to some respect.
1076
01:17:27,892 --> 01:17:30,592
I own 50%
of this relationship, remember.
1077
01:17:33,637 --> 01:17:36,437
Jesus. You don't give a soddin' inch, do you?
1078
01:17:37,466 --> 01:17:38,466
Okay, so what?
1079
01:17:38,474 --> 01:17:41,374
I take some smack now and again.
It's not the end of the bloody world.
1080
01:17:41,396 --> 01:17:44,696
I know what I'm doing...
You don't have a fuckin' clue what your doin'.
1081
01:17:45,931 --> 01:17:48,931
You wander about the fuckin' day just lookin'
like the party's goin' to start any minute.
1082
01:17:48,954 --> 01:17:51,344
Don't you...
Don't fuckin' tell me what you are.
1083
01:17:53,792 --> 01:17:56,192
My brother-in-law used to counsel junkies.
1084
01:17:57,923 --> 01:18:00,623
I helped him save this couple who
were on a methadone program.
1085
01:18:01,652 --> 01:18:02,852
They were tryin'.
1086
01:18:04,474 --> 01:18:05,674
So we thought.
1087
01:18:06,691 --> 01:18:08,691
And I'd go there and I'd sit on the couch.
1088
01:18:09,714 --> 01:18:12,014
Sit among the towels
that were soaked in blood.
1089
01:18:12,939 --> 01:18:16,039
No veins left in their fuckin' arms.
Blood was drippin' out of 'em.
1090
01:18:17,070 --> 01:18:19,070
I seen it all before,
they didn't need my help.
1091
01:18:20,098 --> 01:18:21,598
But he begged me.
1092
01:18:21,609 --> 01:18:23,809
You can't just turn your back, he said.
1093
01:18:24,532 --> 01:18:25,732
So I helped them.
1094
01:18:26,346 --> 01:18:28,346
Injected them through the soles of their feet.
1095
01:18:29,369 --> 01:18:31,569
It's the only place left
in their body they got a vein left.
1096
01:18:34,105 --> 01:18:35,105
That's awful.
1097
01:18:35,113 --> 01:18:36,713
Get the picture?
1098
01:18:36,725 --> 01:18:40,125
It's a fuckin' nightmare.
And it doesn't get any better.
1099
01:18:40,152 --> 01:18:41,452
You're a junkie, tough.
1100
01:18:41,966 --> 01:18:44,466
I am not, I am fuckin' not.
1101
01:18:45,493 --> 01:18:46,493
You don't decide.
1102
01:18:46,501 --> 01:18:49,501
You don't decide.
You don't have that choice.
1103
01:18:49,524 --> 01:18:51,524
You don't every stop being one. Ever!
1104
01:18:51,539 --> 01:18:53,939
You don't know anything.
You don't fucking know.
1105
01:18:53,958 --> 01:18:55,558
It's only happened now because
I happened to be gone somewhere.
1106
01:18:55,570 --> 01:18:57,270
What happens when it all gets barmy?
1107
01:18:57,283 --> 01:18:58,783
What happens when you get fed up?
1108
01:18:59,249 --> 01:19:02,199
When you start sellin' the fuckin' furniture,
anything you can get a fuckin' price for?
1109
01:19:02,927 --> 01:19:04,927
Fuck you! You bastard.
1110
01:19:09,779 --> 01:19:12,679
You don't know... Fuck.
1111
01:19:15,020 --> 01:19:17,020
You don't know me.
1112
01:19:17,035 --> 01:19:19,035
You don't fucking know me.
1113
01:19:20,062 --> 01:19:22,262
Fuck you, I never hurt you. Never!
1114
01:19:25,706 --> 01:19:29,306
I've only ever done some...
anything to please you, for Christ's sake.
1115
01:19:29,334 --> 01:19:32,334
Put a smile on your fucking face.
1116
01:19:41,427 --> 01:19:44,427
You ought to have
a little faith in people sometimes.
1117
01:19:48,481 --> 01:19:49,481
You see, that couple...
1118
01:19:52,814 --> 01:19:55,004
It's my brother and his wife.
1119
01:20:56,508 --> 01:21:00,508
What's today, Jockin' all up?
Lookin' pretty, aye? Too right.
1120
01:21:01,546 --> 01:21:03,246
Lookin' nice... Fuck you!
1121
01:21:07,996 --> 01:21:08,996
Swag!
1122
01:21:16,663 --> 01:21:17,663
Come on. Come on.
1123
01:21:18,678 --> 01:21:20,678
Come on. Come on.
1124
01:21:21,197 --> 01:21:23,797
Yeah. Come on. Come on.
1125
01:21:24,725 --> 01:21:26,225
I'll see if I can go too afterwards.
1126
01:21:29,058 --> 01:21:31,558
Look at this. Look. Look.
1127
01:21:31,577 --> 01:21:32,677
Ah. It's a love bite.
1128
01:21:32,686 --> 01:21:34,286
Will you look at that.
1129
01:21:34,298 --> 01:21:36,798
Oh! Ho! That's a love bite.
Oh! That is a love bite.
1130
01:21:36,817 --> 01:21:38,817
Fightin'. It's what?
1131
01:21:39,135 --> 01:21:40,835
Fightin'. That's... It's fighting.
1132
01:21:40,848 --> 01:21:41,848
That's a love bite, man.
1133
01:21:41,856 --> 01:21:42,856
He fell off his tart.
1134
01:21:42,864 --> 01:21:44,264
It's not, is it? It's not a love bite?
1135
01:21:44,275 --> 01:21:46,875
No. This is. Ah, you fuckin' bastard.
1136
01:21:51,329 --> 01:21:53,419
You wanna leave that
ballroom dancin', you know, Steves.
1137
01:21:53,748 --> 01:21:55,598
Did you get first or second place, kid?
1138
01:21:55,612 --> 01:21:57,662
Ah, they got three second places.
1139
01:21:59,089 --> 01:22:02,989
You may be obviously in the wrong career, eh?
You need to get the proper equipment, eh?
1140
01:22:03,019 --> 01:22:04,019
You fix them proper, you know?
1141
01:22:05,639 --> 01:22:09,039
They is introducin' new Monaco.
Hey, Monaco! Crush me man, you know.
1142
01:22:10,073 --> 01:22:11,473
They could have put
that old job up on Monaco.
1143
01:22:12,089 --> 01:22:15,089
For Christ's sake get your finger out.
I've got enough trouble over here as it is.
1144
01:22:15,616 --> 01:22:18,116
Wouldn't you be better off like
movin' up here this way a bit?
1145
01:22:18,135 --> 01:22:20,135
Because this guy has gotta work here.
1146
01:22:21,158 --> 01:22:24,158
It's alright. It's out, for Christ's sake.
That's the trouble with the bloody job.
1147
01:22:26,002 --> 01:22:28,402
What's the, what's the overlap,
you've got a lot to go there.
1148
01:22:28,622 --> 01:22:30,022
Seventy-five mil.
1149
01:22:30,537 --> 01:22:32,837
Well cut it down to four inches.
Oh ho, yeah. You missed...
1150
01:22:34,568 --> 01:22:36,958
Why haven't you got any TP? Come on.
1151
01:22:39,909 --> 01:22:41,709
Hey man, what's the hold up, eh?
1152
01:22:41,723 --> 01:22:44,923
You'd be better off with a
sharp knife you know, it would help.
1153
01:22:45,552 --> 01:22:48,352
What the hell's goin'... What's up idiot?
1154
01:22:48,575 --> 01:22:51,575
There are no rolls. What you...
I know there are no bloody rolls. That's what...
1155
01:22:51,598 --> 01:22:54,598
That must your hold up, is it?
Well who's in charge down there?
1156
01:22:55,126 --> 01:22:56,526
Who's in charge down there?
1157
01:22:55,327 --> 01:23:55,427
No, I'm sound.
1158
01:22:56,536 --> 01:23:00,636
There's bloody fellas standin' idle up here.
There's fellas standing idle up here.
1159
01:23:02,281 --> 01:23:04,681
Just... Relax. I'll sort it out mate.
Well calm yourself.
1160
01:23:04,699 --> 01:23:07,899
I don't believe what's happenin' here, look out.
What's the matter now?
1161
01:23:08,327 --> 01:23:11,727
There's no fuckin' rolls left.
Well what the hell do you think we're shoutin'?
1162
01:23:11,753 --> 01:23:14,653
Of course there's no bloody rolls left.
Where are the rolls?
1163
01:23:14,777 --> 01:23:16,077
There ain't been any delivered though.
1164
01:23:16,288 --> 01:23:19,388
What do you mean they haven't been delivered?
I just seen the bloody wagon go down.
1165
01:23:19,412 --> 01:23:20,812
He came and went. Huh?
1166
01:23:21,125 --> 01:23:22,825
There's no paperwork, no rolls.
1167
01:23:22,839 --> 01:23:25,839
What paperwork?
All the paperwork's done, for Christ's sake.
1168
01:23:27,172 --> 01:23:28,972
Hey look.
He's left bleedin' hell phone here, he has.
1169
01:23:28,986 --> 01:23:29,886
Huh?
1170
01:23:29,893 --> 01:23:31,193
He's left the phone.
1171
01:23:31,707 --> 01:23:33,207
Sling it in the bucket.
1172
01:23:33,218 --> 01:23:35,918
I'll sling it in the bucket
after I give my ma a ring first.
1173
01:23:35,939 --> 01:23:38,239
It'll just be a moment.
I haven't spoke to her for ages.
1174
01:23:44,505 --> 01:23:45,505
Hello.
1175
01:23:46,017 --> 01:23:47,017
Hello, Mother.
1176
01:23:48,234 --> 01:23:50,834
Yes, Shamis. Your Shem.
1177
01:23:52,063 --> 01:23:54,063
No, I haven't been nicked.
1178
01:23:56,094 --> 01:23:58,494
Get on your bloody bike
and find him for Christ's sake.
1179
01:23:59,117 --> 01:24:01,417
Everything's at a standstill
through you wankers, is it.
1180
01:24:01,435 --> 01:24:04,535
I try to run a bloody...
People are standing idle up here, man.
1181
01:24:04,559 --> 01:24:07,459
Go around the corner and chase the man, hey.
You just fuck it, stuff. I'm...
1182
01:24:07,482 --> 01:24:10,182
Wait, wait. I'm the ganger here.
You got an attitude problem!
1183
01:24:10,203 --> 01:24:13,203
I'm top of the bill, Ma.
I'm top of the world. Listen.
1184
01:24:13,427 --> 01:24:16,227
Hey Shem. Shem, Shem, Shem, Shem.
Hey, you there, Shem. Hey, you takin' the piss?
1185
01:24:16,249 --> 01:24:18,249
It was only a local call.
1186
01:24:18,265 --> 01:24:21,265
Local asshole. I don't like smartasses.
What wrong with that?
1187
01:24:21,288 --> 01:24:24,288
Mick! He's finished.
Get him off the roof.
1188
01:24:23,303 --> 01:24:26,003
Ah, give us a break.
I was only havin' a laugh.
1189
01:24:26,024 --> 01:24:29,324
I gave you enough rope to hang yourself, pal,
and you've just done it, right.
1190
01:24:29,350 --> 01:24:32,350
I'll give you the ten pence.
Ten pence my ass!
1191
01:24:32,373 --> 01:24:34,373
Sack him! And do it now!
1192
01:24:35,396 --> 01:24:38,396
Me phone! What'd you do that for?
1193
01:24:38,420 --> 01:24:39,420
Take that!
1194
01:24:39,427 --> 01:24:40,827
Hey! Whoah! Shem. Whoah!
1195
01:24:41,342 --> 01:24:43,242
Shit, the police. Get the police!
1196
01:24:43,257 --> 01:24:45,457
Nice one, nice one!
1197
01:24:46,905 --> 01:24:47,905
He deserved that.
1198
01:24:56,764 --> 01:24:58,064
He should have hit him harder.
1199
01:24:58,780 --> 01:25:03,080
Here he is. Yo! Yeah! Yo!
1200
01:25:03,113 --> 01:25:06,513
Yo! Shamis! Yo! Shamis!
1201
01:25:06,540 --> 01:25:08,140
Right, take it easy!
1202
01:25:08,152 --> 01:25:11,152
Hey man! Police brutality!
1203
01:25:18,229 --> 01:25:19,229
Fuckin' bastard!
1204
01:25:19,237 --> 01:25:20,237
Hey. Hey.
1205
01:25:20,245 --> 01:25:22,245
There's more than one way
of skinnin' that cat.
1206
01:25:22,664 --> 01:25:27,264
We'll do the bastards. Yeah.
You and me. Yeah.
1207
01:25:29,315 --> 01:25:30,315
Yeah.
1208
01:25:44,439 --> 01:25:45,439
What time is it?
That's it, you ready?
1209
01:25:45,446 --> 01:25:46,446
Give Des a shout.
1210
01:25:46,454 --> 01:25:49,454
Desi! Hey, Desi! Desi!
1211
01:25:49,477 --> 01:25:52,477
Ah, he's a wee fucker...
Desi you big sod, come on!
1212
01:25:53,508 --> 01:25:54,508
Where do you reckon he is?
1213
01:25:57,338 --> 01:26:00,438
Come on Fiaman, mate, it's the weekend.
You got all them fancy women.
1214
01:26:00,462 --> 01:26:05,052
Saturday night! Sa-tur-day night...
1215
01:26:21,121 --> 01:26:22,121
Hey! Fiaman!
1216
01:26:24,144 --> 01:26:25,144
Fiaman!
1217
01:26:27,772 --> 01:26:28,772
Fiaman!
1218
01:26:32,810 --> 01:26:33,410
Fiaman!
1219
01:26:34,121 --> 01:26:35,121
Fuck!
1220
01:26:37,849 --> 01:26:40,849
Aren't they them Desi's brochures there?
1221
01:26:41,880 --> 01:26:42,880
Hey Desi!
1222
01:26:44,299 --> 01:26:45,499
Something's hangin' on the roof.
1223
01:26:47,927 --> 01:26:49,927
Steve! Mo!
1224
01:26:50,748 --> 01:26:51,748
Desi!
1225
01:26:54,175 --> 01:26:55,175
Steve!
1226
01:26:55,586 --> 01:26:56,286
Oh, fuck it.
1227
01:26:59,012 --> 01:26:59,812
Steve!
1228
01:26:59,818 --> 01:27:00,518
Desi!
1229
01:27:00,523 --> 01:27:01,923
Steve!
1230
01:27:02,035 --> 01:27:03,035
Mo!
1231
01:27:04,051 --> 01:27:05,751
Desi! Fuck. Mo!
1232
01:27:05,764 --> 01:27:06,964
Steve!
1233
01:27:06,973 --> 01:27:08,073
Mo!
1234
01:27:10,097 --> 01:27:11,597
Hold me hand! I can't.
1235
01:27:11,609 --> 01:27:14,109
No fuck it, hold on. Mo!
1236
01:27:14,934 --> 01:27:17,134
For fuck's sake, Steve, please hold me.
I can't.
1237
01:27:17,151 --> 01:27:19,151
Steve! Mo!
1238
01:27:19,167 --> 01:27:22,167
Come on! Mo!
1239
01:27:22,190 --> 01:27:25,190
Pull him. I can't. Pull, pull, pull.
1240
01:27:25,213 --> 01:27:28,213
I'm slipping! Come on. No, no!
1241
01:27:29,954 --> 01:27:30,954
Fuck it!
1242
01:27:32,574 --> 01:27:33,524
Oh, for fuck's sake.
1243
01:27:36,806 --> 01:27:37,706
Hey!
1244
01:27:38,570 --> 01:27:39,470
Quick it!
1245
01:27:40,333 --> 01:27:42,833
Ambulance! Now! Fuckin' move it!
Move it, move it!
1246
01:27:42,853 --> 01:27:44,853
Don't touch him. Don't touch him.
1247
01:27:44,868 --> 01:27:46,868
Okay, let's stop the bleedin'.
Let's get something to cover him up.
1248
01:27:47,891 --> 01:27:48,491
A blanket.
1249
01:27:48,798 --> 01:27:50,898
I don't know if Des-man's
tryin' to have one over on us.
1250
01:27:50,915 --> 01:27:53,915
Geez, get a first aid kit. Blanket.
Get a fuckin' ambulance! Blanket.
1251
01:27:54,442 --> 01:27:55,442
Shit.
1252
01:27:55,953 --> 01:27:56,953
Hang on, Des.
1253
01:27:56,961 --> 01:27:57,961
What's up?
What's happened? What's happened?
1254
01:27:59,984 --> 01:28:00,984
Check it out, Ish.
1255
01:28:02,000 --> 01:28:05,000
He is still alive. He's not breathin'.
He is still alive. He's not breathin'.
1256
01:28:07,794 --> 01:28:08,794
Cover him up.
1257
01:28:10,062 --> 01:28:11,062
Hang on a minute.
1258
01:28:12,077 --> 01:28:13,577
Anybody see what happened?
Don't touch his head, man.
1259
01:28:14,597 --> 01:28:15,697
Anybody see what happened?
1260
01:28:15,705 --> 01:28:17,005
He fell, man.
1261
01:28:26,996 --> 01:28:27,896
Mind your backs, please.
1262
01:28:28,911 --> 01:28:29,711
Mind your backs, please.
1263
01:28:31,420 --> 01:28:32,220
Mind your backs, please.
1264
01:28:33,143 --> 01:28:33,943
Yoo-hoo!
1265
01:28:35,159 --> 01:28:36,159
Mind your backs, please.
1266
01:28:38,787 --> 01:28:39,787
Why don't you just get a coffee.
1267
01:28:39,996 --> 01:28:40,996
Yeah.
1268
01:28:47,554 --> 01:28:49,854
Alright then. Thank you.
1269
01:28:49,872 --> 01:28:52,162
Excuse me, I wonder if you can tell me
what happened to the boy I came in with.
1270
01:28:52,179 --> 01:28:54,189
Yeah, can I have your full name?
1271
01:28:54,709 --> 01:28:55,909
What do you need to know my name for?
1272
01:28:57,027 --> 01:29:00,027
Well, are you
an immediate member of the family?
1273
01:29:00,050 --> 01:29:01,050
No. Not of the family, no.
1274
01:29:01,058 --> 01:29:02,858
Right, then what's his full name?
1275
01:29:02,872 --> 01:29:05,972
Desmond Hinds. Desmond Hinds.
1276
01:29:08,414 --> 01:29:10,314
What's this,
it's got a different name on it here.
1277
01:29:12,042 --> 01:29:13,042
Yeah.
1278
01:29:13,755 --> 01:29:16,455
It's got Leroy Winston.
Is that his name?
1279
01:29:16,781 --> 01:29:18,781
Aye, that's right, aye.
Right.
1280
01:29:19,905 --> 01:29:23,905
Well, what is his name, then. He's come in on...
Desmond Hinds Winston Leroy.
1281
01:29:23,936 --> 01:29:25,636
Desmond Hinds Winston Leroy.
1282
01:29:25,649 --> 01:29:26,949
We call him Desmond Hinds for short.
1283
01:29:26,959 --> 01:29:27,859
Oh, right.
1284
01:29:30,184 --> 01:29:32,584
I'm gonna need your name as well.
1285
01:29:33,812 --> 01:29:35,112
If that's alright.
1286
01:29:38,649 --> 01:29:40,249
Can I have your name, then?
1287
01:30:17,850 --> 01:30:18,750
Prepared, mate?
1288
01:30:18,757 --> 01:30:19,747
Yeah.
1289
01:30:19,755 --> 01:30:20,755
Did you take the key, then?
1290
01:30:21,377 --> 01:30:23,077
I have got the friggin' key here.
1291
01:30:23,800 --> 01:30:25,300
It's like a fuckin' safe.
1292
01:30:28,939 --> 01:30:29,939
Yeah.
1293
01:30:36,901 --> 01:30:37,901
Think we got enough?
1294
01:30:37,908 --> 01:30:38,908
There's lots of it here.
1295
01:30:39,722 --> 01:30:40,722
Yeah. Good, good.
1296
01:30:40,932 --> 01:30:41,932
And it's the right kind.
1297
01:30:50,001 --> 01:30:51,001
You have it.
1298
01:30:56,048 --> 01:30:56,548
That's it.
1299
01:30:56,552 --> 01:30:57,452
Let it go.
1300
01:31:22,860 --> 01:31:23,860
Brownie.
1301
01:31:25,480 --> 01:31:26,480
Brownie!
1302
01:31:28,604 --> 01:31:29,504
Brownie!
1303
01:31:32,534 --> 01:31:33,534
Shit.
1304
01:31:34,953 --> 01:31:36,953
Ah, no problem. Leave it to me.
1305
01:31:36,969 --> 01:31:39,369
Ah, come on. Come here.
1306
01:31:40,193 --> 01:31:41,693
Ah, you're a good little doggie.
1307
01:31:42,108 --> 01:31:44,108
Go on now. Go on, you go get.
1308
01:31:44,627 --> 01:31:46,117
He'll be alright, will he.
1309
01:31:46,945 --> 01:31:48,645
Come on. Don't worry about it.
We can't leave the fuckin' dog.
1310
01:31:48,658 --> 01:31:50,358
Don't worry.
It's nothing to worry about.
1311
01:31:50,372 --> 01:31:52,372
Stay! Brownie! Heel!
1312
01:31:53,798 --> 01:31:54,698
You stupid dog!
1313
01:31:54,705 --> 01:31:55,705
Brownie!
1314
01:31:57,728 --> 01:31:58,728
Brownie!
1315
01:32:01,054 --> 01:32:02,054
Oh my God!
1316
01:32:03,170 --> 01:32:03,970
Brownie!
1317
01:32:09,821 --> 01:32:10,821
Get off!
1318
01:32:11,837 --> 01:32:12,837
Mind the gate.
1319
01:32:14,860 --> 01:32:15,860
I'm bein' attacked.
1320
01:32:18,185 --> 01:32:18,785
I don't want the police.
1321
01:32:18,790 --> 01:32:21,090
The friggin' dog is attackin' me. Get off!
1321
01:32:22,305 --> 01:32:28,650
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
107361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.