Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:49,099 --> 00:05:53,354
THE MOURNING FOREST
2
00:06:33,185 --> 00:06:37,439
As you can see, this is the time
they all relax together.
3
00:06:39,149 --> 00:06:42,403
We'll go for an early walk
to avoid the heat.
4
00:06:46,156 --> 00:06:47,783
You nervous?
5
00:06:51,286 --> 00:06:54,039
There are no set rules here.
6
00:06:56,125 --> 00:06:57,292
You alright?
7
00:07:01,672 --> 00:07:02,714
Thanks for your help.
8
00:07:02,881 --> 00:07:04,508
You're welcome.
9
00:07:07,428 --> 00:07:09,346
L" Come rain a'
10
00:07:09,513 --> 00:07:13,267
S“ or shine, S“
11
00:07:14,017 --> 00:07:18,063
♪ It's always in my heart A'
12
00:07:18,230 --> 00:07:22,109
a“ My homeland A'
13
00:08:06,612 --> 00:08:07,654
A pumpkin.
14
00:08:08,071 --> 00:08:10,616
My, it's heavy!
15
00:08:14,453 --> 00:08:15,537
Look!
16
00:08:17,206 --> 00:08:19,416
I can see. What is it?
17
00:08:26,298 --> 00:08:28,258
Can you pick that for me?
18
00:08:30,677 --> 00:08:31,929
That was easy.
19
00:08:32,054 --> 00:08:34,223
Turn your hand like that,
20
00:08:34,515 --> 00:08:36,600
then it's easy.
21
00:08:59,122 --> 00:09:01,708
Machiko, do you like pumpkin?
22
00:09:03,919 --> 00:09:05,295
Let's cook it later on.
23
00:09:27,276 --> 00:09:29,111
I've finished the dishes.
24
00:09:31,029 --> 00:09:35,200
Then, empty the residents'
wastepaper baskets
25
00:09:35,534 --> 00:09:37,744
and that will be all for today.
26
00:09:40,205 --> 00:09:41,957
Say something before you go in.
27
00:10:54,196 --> 00:10:55,906
(Bird singing)
28
00:10:57,282 --> 00:11:00,160
Am I alive?
29
00:11:03,121 --> 00:11:05,332
Am I alive?
30
00:11:06,875 --> 00:11:09,670
"To be alive" has two meanings.
31
00:11:10,879 --> 00:11:12,297
The first:
32
00:11:13,674 --> 00:11:18,011
Eating rice.
And other food. What you do.
33
00:11:18,178 --> 00:11:21,056
So, tell me.
Do you eat rice?
34
00:11:22,182 --> 00:11:24,601
Yes, you're eating rice.
35
00:11:25,268 --> 00:11:26,603
Is the other food good?
36
00:11:26,812 --> 00:11:28,730
Yes, it is. That's important.
37
00:11:28,939 --> 00:11:30,691
But there is another meaning.
38
00:11:31,400 --> 00:11:33,694
Having the sensation of living.
39
00:11:34,653 --> 00:11:37,072
Feeling alive.
40
00:11:37,572 --> 00:11:39,866
"I don't understand
the meaning of life."
41
00:11:40,033 --> 00:11:42,244
"I don't see the point of my life."
42
00:11:42,452 --> 00:11:45,455
It's not just about
"eating and living".
43
00:11:45,664 --> 00:11:49,334
That's why I said
your question had two meanings.
44
00:11:49,501 --> 00:11:51,169
Do you eat?
45
00:11:53,130 --> 00:11:55,882
Yes, you eat, so you're alive.
46
00:11:57,134 --> 00:11:59,845
That's the answer in most cases.
47
00:12:00,595 --> 00:12:03,098
But as I said just now,
48
00:12:03,306 --> 00:12:04,933
you don't feel alive.
49
00:12:05,100 --> 00:12:07,894
I mean in your heart,
not your stomach.
50
00:12:08,103 --> 00:12:10,439
Your heart has become empty.
51
00:12:12,065 --> 00:12:15,610
- It's emptiness, not nothingness.
- Emptiness?
52
00:12:17,279 --> 00:12:19,698
Am I alive or not?
53
00:12:19,865 --> 00:12:21,450
When you can't
54
00:12:21,616 --> 00:12:24,035
answer that question yourself,
55
00:12:24,244 --> 00:12:26,496
then it's the other meaning.
56
00:12:26,663 --> 00:12:30,041
If you want to grasp
this other meaning...
57
00:12:31,293 --> 00:12:32,627
Miss Machiko...
58
00:12:32,794 --> 00:12:35,130
Take his hand.
59
00:12:37,716 --> 00:12:39,760
What do you feel? Warmth?
60
00:12:41,261 --> 00:12:42,888
Can you feel her energy?
61
00:12:43,054 --> 00:12:45,474
Through your hand?
62
00:12:46,475 --> 00:12:48,685
You feel the sensation of living.
63
00:12:49,060 --> 00:12:51,813
Living is therefore sensations.
64
00:12:52,814 --> 00:12:55,484
Say something nice to him.
65
00:12:55,817 --> 00:12:57,277
Are you feeling well?
66
00:12:57,611 --> 00:12:58,570
Yes.
67
00:12:58,737 --> 00:13:02,574
Thanks to these words,
you felt something.
68
00:13:02,783 --> 00:13:05,619
By answering "Yes",
you felt well-being.
69
00:13:05,660 --> 00:13:06,870
Master...
70
00:13:07,996 --> 00:13:10,165
I'd like to know...
71
00:13:10,332 --> 00:13:13,543
how do you live when you're alone?
72
00:13:14,544 --> 00:13:17,422
Well, that's the question.
73
00:13:17,589 --> 00:13:20,008
You should know that a solitary life
74
00:13:20,175 --> 00:13:23,804
is a situation
produced by today's society.
75
00:13:26,348 --> 00:13:28,391
So...
76
00:13:28,558 --> 00:13:31,228
when you want to open up to others,
77
00:13:31,436 --> 00:13:35,357
but you're not really able to,
78
00:13:36,483 --> 00:13:39,986
what can you do?
79
00:13:41,154 --> 00:13:43,865
MA-KO
80
00:13:53,792 --> 00:13:55,126
MA
81
00:13:58,421 --> 00:13:59,589
KO
82
00:14:08,181 --> 00:14:12,227
MA-CHI-KO
83
00:14:15,605 --> 00:14:18,441
MA-KO
84
00:14:27,576 --> 00:14:30,787
MA-KO
85
00:14:35,208 --> 00:14:38,336
Mr Shigeki, she's Machiko.
86
00:14:50,307 --> 00:14:53,101
- Not true.
- Not true? It's not true?
87
00:14:53,894 --> 00:14:57,147
Really? She's Mrs Mako?
88
00:14:58,064 --> 00:14:59,274
Not true.
89
00:15:06,364 --> 00:15:07,991
Make...
90
00:15:16,875 --> 00:15:19,419
Mrs Mako is his wife?
91
00:15:19,586 --> 00:15:22,505
- She's dead?
- That's right.
92
00:15:23,340 --> 00:15:25,842
How many years has it been?
93
00:15:28,011 --> 00:15:29,638
How many years?
94
00:15:29,846 --> 00:15:31,473
33 years, right?
95
00:15:33,224 --> 00:15:34,517
33 years.
96
00:15:36,770 --> 00:15:38,188
In that case,
97
00:15:38,939 --> 00:15:40,231
this year will be
98
00:15:40,607 --> 00:15:44,569
the 33rd anniversary of her death.
99
00:15:45,695 --> 00:15:46,863
So,
100
00:15:46,988 --> 00:15:50,492
as Mrs Make (Med 33 years ago,
101
00:15:51,034 --> 00:15:52,953
Mrs Make...
102
00:15:55,080 --> 00:15:57,707
will enter once and for all
103
00:15:59,334 --> 00:16:02,170
the world of Buddha this year.
104
00:16:03,546 --> 00:16:06,758
After 33 years, you become a buddha.
105
00:16:07,968 --> 00:16:09,135
Consequently,
106
00:16:10,929 --> 00:16:13,556
she will not return to this world again.
107
00:16:14,933 --> 00:16:16,810
The 33rd anniversary
108
00:16:17,060 --> 00:16:18,812
is a memorable anniversary.
109
00:16:19,854 --> 00:16:21,856
It's this year, then.
110
00:16:44,170 --> 00:16:45,672
When you die,
111
00:16:45,880 --> 00:16:48,258
there's the "other world".
112
00:16:48,466 --> 00:16:51,136
It's bigger than the huge Earth.
113
00:16:51,302 --> 00:16:55,682
It's an enormous, very happy place.
114
00:16:57,308 --> 00:17:01,479
And there are lots of men
115
00:17:01,646 --> 00:17:03,606
and lots of women
116
00:17:03,773 --> 00:17:05,316
who went before us.
117
00:17:05,483 --> 00:17:09,946
"We were expecting you".
118
00:17:15,493 --> 00:17:17,579
Before we were born,
119
00:17:20,915 --> 00:17:22,375
before birth...
120
00:17:23,293 --> 00:17:25,378
where were we?
121
00:17:29,340 --> 00:17:30,925
I think we were
122
00:17:31,384 --> 00:17:34,012
in our mother's womb.
123
00:17:38,433 --> 00:17:39,851
When we die,
124
00:17:42,020 --> 00:17:46,649
I sometimes wonder
if we go up to heaven, dancing.
125
00:17:54,032 --> 00:17:55,283
How can I put it?
126
00:18:05,835 --> 00:18:08,505
I don't think about death.
127
00:18:28,775 --> 00:18:30,026
That day,
128
00:18:33,905 --> 00:18:36,407
why did you let go of our son's hand?
129
00:18:47,919 --> 00:18:49,212
Why did you?
130
00:18:56,636 --> 00:18:58,179
Why am I alive?
131
00:18:58,513 --> 00:18:59,973
And he's dead?
132
00:19:07,355 --> 00:19:08,982
Tell me why.
133
00:19:13,736 --> 00:19:15,822
Why is he dead?
134
00:19:26,374 --> 00:19:27,542
I'm sorry.
135
00:19:43,391 --> 00:19:45,393
What about you, Mrs Mitsuko?
136
00:19:45,518 --> 00:19:48,813
What does it feel like
to have lost a child?
137
00:19:50,106 --> 00:19:51,774
I can't put it into words.
138
00:19:52,025 --> 00:19:54,068
What I can say is,
139
00:19:54,444 --> 00:19:56,946
when he died,
I was told to keep a grip.
140
00:20:00,074 --> 00:20:02,869
I cried so much
141
00:20:03,578 --> 00:20:07,415
that the nurse started crying with me.
142
00:20:08,249 --> 00:20:12,337
When she came to help me
tidy everything away,
143
00:20:12,545 --> 00:20:14,672
we cried together, holding hands.
144
00:20:15,924 --> 00:20:17,342
You think about it every day?
145
00:20:17,508 --> 00:20:20,053
I told him I wish I hadn't
brought him into the world.
146
00:20:20,220 --> 00:20:21,804
I cried and apologized.
147
00:20:47,747 --> 00:20:49,332
I like to watch TV.
148
00:20:50,500 --> 00:20:52,877
Do you like watching TV?
149
00:20:56,714 --> 00:20:58,466
His birthday?
150
00:20:58,758 --> 00:21:01,052
We should have snacks and celebrate.
151
00:21:01,928 --> 00:21:03,221
Good idea.
152
00:21:03,388 --> 00:21:05,098
Listen up, everyone.
153
00:21:05,515 --> 00:21:07,642
Today is Mr Shigeki's birthday.
154
00:21:08,685 --> 00:21:11,604
Let's all celebrate it together.
155
00:21:14,565 --> 00:21:16,484
Music, please.
156
00:21:45,763 --> 00:21:47,307
Give me a big smile.
157
00:21:55,106 --> 00:21:57,442
What should we gift you?
158
00:21:59,402 --> 00:22:03,448
What would you like?
159
00:22:05,241 --> 00:22:07,660
Tell us what you'd like.
160
00:22:10,246 --> 00:22:12,498
Is there nothing but your wife?
161
00:22:12,957 --> 00:22:14,000
Make.
162
00:22:25,470 --> 00:22:27,221
She's dead.
163
00:22:31,517 --> 00:22:33,311
Does he have children?
164
00:22:36,606 --> 00:22:38,274
He doesn't?
165
00:24:06,821 --> 00:24:08,197
I can't do it.
166
00:24:53,659 --> 00:24:54,827
Make.
167
00:25:42,583 --> 00:25:43,960
Excuse me.
168
00:25:49,173 --> 00:25:50,591
Mr Shigeki,
169
00:25:51,342 --> 00:25:53,344
I'm here to empty your bin.
170
00:26:17,368 --> 00:26:19,036
What are you doing?
171
00:26:20,121 --> 00:26:21,289
Is this trash?
172
00:27:16,636 --> 00:27:17,720
Further?
173
00:27:17,887 --> 00:27:18,971
Over there?
174
00:27:19,096 --> 00:27:20,348
That's it.
175
00:27:21,807 --> 00:27:23,309
Alright.
176
00:27:26,228 --> 00:27:27,396
There you are.
177
00:27:31,651 --> 00:27:32,902
Thank you very much.
178
00:27:37,657 --> 00:27:38,824
Does it hurt?
179
00:27:43,079 --> 00:27:44,538
I'm sorry.
180
00:27:46,666 --> 00:27:48,668
Don't apologize.
181
00:27:52,838 --> 00:27:55,466
Nobody did anything wrong.
182
00:28:05,643 --> 00:28:07,019
What's the matter?
183
00:28:11,774 --> 00:28:13,943
What about you, Wakako?
184
00:28:14,902 --> 00:28:16,779
Aren't you in pain?
185
00:28:25,079 --> 00:28:26,664
Me?
186
00:28:28,666 --> 00:28:29,959
Yes, I am.
187
00:28:31,627 --> 00:28:32,920
I am in pain...
188
00:28:34,714 --> 00:28:36,424
Of course. At times.
189
00:28:43,514 --> 00:28:46,308
Do you think I'll be OK?
190
00:28:50,855 --> 00:28:54,358
There are no set rules, you know.
191
00:29:00,823 --> 00:29:03,242
You'll be fine in time.
192
00:29:15,045 --> 00:29:16,964
Thank you.
193
00:29:18,007 --> 00:29:19,717
You're welcome.
194
00:29:31,937 --> 00:29:34,815
There are no set rules, you know.
195
00:29:37,818 --> 00:29:38,778
...you know.
196
00:29:40,404 --> 00:29:42,406
Why do you say that?
197
00:29:45,284 --> 00:29:47,787
A lover taught it to me.
198
00:29:49,538 --> 00:29:50,581
A lover?
199
00:29:52,833 --> 00:29:54,043
Yes.
200
00:30:00,216 --> 00:30:03,177
Was he from around here?
201
00:30:03,385 --> 00:30:06,096
Yes, Kansai.
202
00:30:16,273 --> 00:30:17,942
I'm a very serious person.
203
00:30:18,442 --> 00:30:22,363
I always want
to do everything just right.
204
00:30:22,988 --> 00:30:27,409
I end up exhausted
and I get irritated.
205
00:30:28,369 --> 00:30:30,079
So, this lover said to me:
206
00:30:30,663 --> 00:30:33,624
"There are no set rules, you know."
207
00:30:34,041 --> 00:30:35,501
It calmed me down.
208
00:30:41,048 --> 00:30:43,843
There are no set rules, you know.
209
00:30:44,009 --> 00:30:46,136
No rules... you know.
210
00:31:39,273 --> 00:31:40,983
Great!
211
00:31:47,531 --> 00:31:49,199
Mr Shigeki.
212
00:31:51,368 --> 00:31:52,786
Are you OK?
213
00:32:04,423 --> 00:32:05,716
Are you OK?
214
00:32:28,155 --> 00:32:29,740
There you are, Machiko.
215
00:32:29,990 --> 00:32:31,283
Hello.
216
00:32:31,784 --> 00:32:33,035
Careful...
217
00:32:42,336 --> 00:32:43,963
Wait!
218
00:32:52,846 --> 00:32:55,349
There are no set rules...
219
00:33:32,970 --> 00:33:34,471
I can see you!
220
00:35:44,393 --> 00:35:45,727
Wait for me!
221
00:36:28,395 --> 00:36:29,855
Mind the door!
222
00:36:32,733 --> 00:36:34,026
Off we go.
223
00:36:34,193 --> 00:36:36,904
- Got a flask?
- Yes.
224
00:36:38,113 --> 00:36:40,073
Call me if necessary.
225
00:36:43,535 --> 00:36:45,704
Isn't that nice, Mr Shigeki?
226
00:36:46,580 --> 00:36:48,749
You're going out with Machiko.
227
00:36:49,625 --> 00:36:50,834
Have a good trip.
228
00:36:58,800 --> 00:36:59,968
We're off.
229
00:37:06,225 --> 00:37:07,851
Have a good trip!
230
00:38:04,574 --> 00:38:06,868
Are you OK? Are you in any pain?
231
00:38:07,452 --> 00:38:08,829
Sorry.
232
00:38:14,918 --> 00:38:16,253
Wait a bit.
233
00:38:35,939 --> 00:38:37,482
Wait just a bit.
234
00:38:46,491 --> 00:38:49,369
You're not in any pain?
235
00:38:51,163 --> 00:38:54,207
Wait for me. Stay here.
236
00:39:13,268 --> 00:39:14,770
Do you want to get out?
237
00:39:18,565 --> 00:39:20,025
Just a moment.
238
00:39:24,488 --> 00:39:25,989
Excuse me!
239
00:39:31,828 --> 00:39:33,497
Is there anyone there?
240
00:39:46,760 --> 00:39:48,720
Excuse me!
241
00:39:56,770 --> 00:39:59,940
Wait for me. I'm going to those houses.
242
00:40:01,024 --> 00:40:02,484
Can you stay on your own?
243
00:40:02,901 --> 00:40:04,277
Will you be OK?
244
00:40:04,444 --> 00:40:06,279
Don't leave the car.
245
00:40:06,571 --> 00:40:08,740
Stay here and hold on tight.
246
00:40:10,826 --> 00:40:12,285
Will you be OK?
247
00:40:13,203 --> 00:40:15,997
You're not in any pain at all?
248
00:40:19,501 --> 00:40:21,336
It'll be alright.
249
00:40:25,799 --> 00:40:26,758
Wait for me.
250
00:40:26,925 --> 00:40:28,635
Drink if you're thirsty.
251
00:42:27,796 --> 00:42:29,172
Where are you?
252
00:43:12,549 --> 00:43:14,342
Where have you got to?
253
00:43:36,448 --> 00:43:38,033
What's that?
254
00:44:56,152 --> 00:44:58,279
Let's stop for a drink.
255
00:44:59,698 --> 00:45:01,324
I'm exhausted.
256
00:45:06,871 --> 00:45:08,665
Stop!
257
00:45:15,839 --> 00:45:17,340
Wait for me!
258
00:45:35,984 --> 00:45:37,736
What's wrong?
259
00:45:53,793 --> 00:45:55,295
It's delicious.
260
00:46:18,318 --> 00:46:19,486
It's delicious.
261
00:46:21,446 --> 00:46:24,866
You can't beat a watermelon
when it's hot.
262
00:46:31,164 --> 00:46:33,500
You sure made me run!
263
00:46:56,022 --> 00:46:57,524
It's so hot!
264
00:47:15,583 --> 00:47:17,168
It's delicious.
265
00:47:24,843 --> 00:47:26,845
Where were you going?
266
00:47:51,077 --> 00:47:53,121
Is this the right way?
267
00:47:55,999 --> 00:47:57,542
Are you sure?
268
00:49:17,956 --> 00:49:19,999
It's not that way?
269
00:49:22,418 --> 00:49:23,753
This way.
270
00:49:25,254 --> 00:49:26,673
This way.
271
00:50:37,035 --> 00:50:38,870
It flew away.
272
00:50:39,579 --> 00:50:41,581
Good.
273
00:51:24,957 --> 00:51:26,375
Careful!
274
00:51:51,109 --> 00:51:52,652
Mr Shigeki...
275
00:52:07,375 --> 00:52:09,210
Where are you going?
276
00:52:10,670 --> 00:52:12,130
To Make.
277
00:52:34,235 --> 00:52:35,486
What's that?
278
00:52:37,405 --> 00:52:38,739
A tomb.
279
00:52:39,282 --> 00:52:40,825
A tomb?
280
00:52:41,242 --> 00:52:44,162
Mako's. Is it hers?
281
00:53:17,737 --> 00:53:18,905
Hello?
282
00:53:21,782 --> 00:53:23,201
We're just...
283
00:53:43,304 --> 00:53:45,056
No signal.
284
00:53:46,557 --> 00:53:48,184
Mr Shigeki,
285
00:53:49,560 --> 00:53:52,188
let's pray to the wind together.
286
00:53:56,192 --> 00:53:57,693
Please.
287
00:54:10,998 --> 00:54:12,458
Wind...
288
00:54:16,504 --> 00:54:18,005
Please.
289
00:55:13,519 --> 00:55:15,396
We've already been this way.
290
00:55:51,432 --> 00:55:53,392
We just barely had time to rest.
291
00:56:08,991 --> 00:56:11,452
Come on, let's rest a bit longer.
292
00:56:12,661 --> 00:56:15,498
- No way.
- Let's rest.
293
00:56:20,628 --> 00:56:22,922
If you fall, what will I do?
294
00:56:35,768 --> 00:56:38,562
Come on, let's rest here.
295
00:56:39,980 --> 00:56:41,565
Just for a while.
296
00:56:50,866 --> 00:56:52,952
Is this bag so important?
297
00:56:54,829 --> 00:56:56,705
So important?
298
00:56:57,164 --> 00:56:58,457
Important.
299
00:56:59,375 --> 00:57:01,961
More important than yourself?
300
00:57:04,296 --> 00:57:06,090
More important than you?
301
00:57:06,507 --> 00:57:08,384
Important...
302
00:57:08,926 --> 00:57:10,344
Important.
303
00:58:02,813 --> 00:58:05,107
Let's just rest here.
304
00:58:47,233 --> 00:58:48,526
Wait!
305
00:58:49,568 --> 00:58:51,195
It's dangerous.
306
00:58:56,242 --> 00:58:59,870
No! Don't cross!
307
00:59:02,164 --> 00:59:05,668
You mustn't cross!
308
00:59:06,210 --> 00:59:08,045
You mustn't!
309
00:59:15,302 --> 00:59:17,221
No!
310
00:59:29,942 --> 00:59:31,193
I'm sorry!
311
00:59:36,740 --> 00:59:38,617
You mustn't cross!
312
00:59:40,786 --> 00:59:44,081
Don't do it! Don't!
313
00:59:44,623 --> 00:59:46,083
Please!
314
00:59:46,500 --> 00:59:48,210
Don't do it!
315
01:00:19,742 --> 01:00:21,410
I'm sorry...
316
01:01:21,136 --> 01:01:22,846
The water of the river
317
01:01:23,764 --> 01:01:26,100
which flows constantly
318
01:01:26,892 --> 01:01:30,896
never returns to its source.
319
01:01:31,730 --> 01:01:33,732
...never returns to its source.
320
01:01:34,233 --> 01:01:35,609
...ever.
321
01:03:34,228 --> 01:03:37,272
We're lucky the fire caught.
322
01:03:41,401 --> 01:03:43,320
It was cold.
323
01:03:51,954 --> 01:03:53,622
Now it's nice and warm.
324
01:04:03,715 --> 01:04:05,676
It was so cold...
325
01:04:13,684 --> 01:04:15,394
Are you OK?
326
01:05:14,202 --> 01:05:15,913
It's nice and warm.
327
01:05:52,324 --> 01:05:53,659
What's wrong?
328
01:06:24,898 --> 01:06:26,149
It's tea.
329
01:06:32,406 --> 01:06:33,824
Thank you.
330
01:06:36,702 --> 01:06:37,995
Tea.
331
01:06:54,344 --> 01:06:55,554
What is it?
332
01:06:56,221 --> 01:06:57,556
Are you cold?
333
01:07:34,426 --> 01:07:35,886
Let's take that off.
334
01:08:45,413 --> 01:08:46,832
It'll be alright.
335
01:09:11,189 --> 01:09:12,691
It'll be alright.
336
01:09:37,132 --> 01:09:39,467
We're alive, aren't we?
337
01:09:46,141 --> 01:09:47,642
We're alive.
338
01:09:51,563 --> 01:09:53,523
We're alive.
339
01:09:58,361 --> 01:09:59,779
We're alive.
340
01:14:22,792 --> 01:14:25,044
I'll carry that.
341
01:14:28,465 --> 01:14:30,175
It'll be fine.
342
01:14:32,677 --> 01:14:34,095
Watch out.
343
01:14:35,096 --> 01:14:37,432
I'll carry your bag.
344
01:14:39,809 --> 01:14:41,519
It's heavy.
345
01:14:42,395 --> 01:14:44,147
I'll carry it.
346
01:14:54,282 --> 01:14:56,117
I'll carry it for you.
347
01:15:26,147 --> 01:15:27,690
Chin up!
348
01:19:22,592 --> 01:19:24,010
Make'?
349
01:20:57,436 --> 01:20:59,856
1973
350
01:21:00,022 --> 01:21:01,858
1975
351
01:21:08,865 --> 01:21:11,033
1985
352
01:21:11,200 --> 01:21:13,786
For a long time...
353
01:21:24,422 --> 01:21:26,340
...I was lost...
354
01:21:26,799 --> 01:21:28,843
...I was lost...
355
01:21:36,183 --> 01:21:37,560
...but now I'm here.
356
01:27:17,733 --> 01:27:19,818
I'm going to sleep
357
01:27:21,445 --> 01:27:23,197
in the earth.
358
01:28:01,318 --> 01:28:04,280
I feel so good!
359
01:28:15,791 --> 01:28:17,543
It's alright now.
360
01:28:20,754 --> 01:28:22,756
Everything's alright...
361
01:28:28,721 --> 01:28:30,514
You waited for so long.
362
01:28:34,143 --> 01:28:35,644
For a long time...
363
01:28:37,271 --> 01:28:40,274
...a very long time...
364
01:28:41,984 --> 01:28:44,903
...you must be tired.
365
01:28:45,529 --> 01:28:48,324
For such a long time...
366
01:28:50,242 --> 01:28:52,953
...you were always there.
367
01:28:57,666 --> 01:28:59,960
Thank you.
368
01:29:00,461 --> 01:29:02,171
Thank you.
369
01:30:29,091 --> 01:30:31,760
I'm going to sleep...
370
01:30:32,928 --> 01:30:34,596
...in the earth.
371
01:33:52,753 --> 01:33:56,465
A word about Mogari
372
01:33:56,882 --> 01:33:59,801
It is the period devoted to mourning,
373
01:33:59,968 --> 01:34:02,554
thinking back on the dearly beloved.
374
01:34:02,721 --> 01:34:06,642
It is also the place of mourning.
375
01:34:06,808 --> 01:34:10,020
The word is said to have come from
376
01:34:10,187 --> 01:34:13,982
"Mo Agari", the end of mourning.
377
01:34:30,248 --> 01:34:33,210
Shigeki: U DA Shigeki
378
01:34:35,462 --> 01:34:38,048
Machiko: ONO Macmko
379
01:34:56,983 --> 01:35:00,278
Wakako: WATANABE Makiko
380
01:35:07,994 --> 01:35:11,039
Camera: NAKANO Hideyo
381
01:35:11,206 --> 01:35:14,376
Lighting: IMURA Masami
382
01:35:24,302 --> 01:35:27,389
Music: SHIGENO Masamichi
383
01:36:50,180 --> 01:36:53,475
Scriptwriter - Director: KAWASE Naomi
384
01:36:58,563 --> 01:37:00,732
Subtitles: J. Miller
385
01:37:01,483 --> 01:37:04,236
Subtitling Titra Film Paris
23178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.