All language subtitles for NLO.(22.seria.iz.26).Psihobomby.1970.x264.DVDRip.sasha200720_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,320 --> 00:00:22,995 - We've lost it. - Must have ducked under the radar. 2 00:00:23,680 --> 00:00:26,200 - I want it found. - We've done pretty well. 3 00:00:26,200 --> 00:00:28,600 We've destroyed three and two have been shot down. 4 00:00:28,600 --> 00:00:32,718 One unlocated UFO is one UFO too many. Find it. 5 00:04:57,880 --> 00:05:01,077 - This your car, miss? - Yes. 6 00:05:05,520 --> 00:05:09,593 - Not a very clever way to park. - I don't remember. 7 00:05:11,600 --> 00:05:13,556 Anyone with you? - No! 8 00:05:16,600 --> 00:05:19,672 Could i see your driver's licence please, miss? 9 00:05:37,080 --> 00:05:40,000 Reed to control. Red sports, 10 00:05:40,000 --> 00:05:45,438 registration B bravo, M Mike, W whisky, 189. 11 00:05:54,160 --> 00:05:55,840 Would you get out the car please, miss? 12 00:05:55,840 --> 00:05:59,150 What? Why? 13 00:06:00,760 --> 00:06:02,440 Get out of the car, please. 14 00:06:02,440 --> 00:06:05,671 l don't understand. l was just driving home when you stopped. 15 00:06:57,440 --> 00:07:01,353 That was a stupid thing to try. l think you better give me the keys. 16 00:07:03,000 --> 00:07:04,479 Give me the keys, please. 17 00:07:07,000 --> 00:07:08,956 Don't give me a hard time, miss. 18 00:08:31,440 --> 00:08:34,796 This is Commander Straker. ls Colonel Lake around? 19 00:08:36,520 --> 00:08:38,670 Well, where is Colonel Foster? 20 00:08:39,000 --> 00:08:43,960 No, don't bother. Just spread it around l'm on my way in, will you? 21 00:08:43,960 --> 00:08:45,951 l find it helps efficiency. 22 00:09:09,160 --> 00:09:12,360 - What's the problem? - Could give me a lift? 23 00:09:12,360 --> 00:09:14,669 - What's the matter? - My car. Doesn't want to start. 24 00:09:16,800 --> 00:09:19,240 - Well, l... - l live down this road. lf you could.. 25 00:09:19,240 --> 00:09:22,550 - All right. Jump in. - Thank you very much. 26 00:09:33,160 --> 00:09:37,040 - l'm sorry to trouble you like this. - Forget it. lt's no trouble. 27 00:09:37,040 --> 00:09:39,600 - Oh, you're an American! - That's right. 28 00:09:41,360 --> 00:09:43,396 Boston. 29 00:09:47,880 --> 00:09:51,920 l find most Americans are very... mechanically minded. 30 00:09:51,920 --> 00:09:55,080 l'm not. Take my car. 31 00:09:55,080 --> 00:09:58,440 lt's probably just a lead, or wire, 32 00:09:58,440 --> 00:10:02,520 - What is your line, Mr... - Daniel Clark. 33 00:10:02,520 --> 00:10:06,354 l am a bank clerk. l pride myself on being a good judge. 34 00:10:07,520 --> 00:10:11,520 - You are some kind of executive. - You could say that. 35 00:10:11,520 --> 00:10:14,320 - Oil? - Motion pictures. 36 00:10:14,320 --> 00:10:17,960 Oh, films. That must be a very exciting life. 37 00:10:17,960 --> 00:10:20,474 Anywhere along here will be just fine. 38 00:10:26,320 --> 00:10:29,160 l live over there. Just beyond the wood. 39 00:10:29,160 --> 00:10:31,879 Well, there we are, Mr Clark. 40 00:10:35,160 --> 00:10:38,200 - thank you very much. - Don't mention it. No trouble. 41 00:10:38,200 --> 00:10:41,520 l...appreciate... 42 00:10:41,520 --> 00:10:42,714 What's the matter? 43 00:10:54,040 --> 00:10:56,110 Commander Straker's car, sir. 44 00:10:57,120 --> 00:11:00,635 - Where? - Three kilometres from junction 14. 45 00:11:24,080 --> 00:11:25,640 How does it feel? 46 00:11:25,640 --> 00:11:28,880 Like it's been shaken by an angry orang-utan. 47 00:11:28,880 --> 00:11:31,075 l'm afraid you will live, Commander. 48 00:11:31,880 --> 00:11:33,950 Thank you very much, Doctor. 49 00:11:34,920 --> 00:11:37,840 Ah, Paul. What have we got? 50 00:11:37,840 --> 00:11:41,440 Daniel Frederick Clark. Age 44, works in a bank, 51 00:11:41,440 --> 00:11:44,400 - married with two children. - Nothing else? 52 00:11:44,400 --> 00:11:48,000 No criminal record. Not even a traffic indictment. 53 00:11:48,000 --> 00:11:52,120 A law-abiding citizen. We'll find out more when we pick him up. 54 00:11:52,120 --> 00:11:55,360 Mr Average threw me across the car like a rubber doll. 55 00:11:55,360 --> 00:11:58,040 There are certain psychiatric conditions 56 00:11:58,040 --> 00:12:02,400 that can impart tremendous physical strength for brief periods. 57 00:12:02,400 --> 00:12:07,160 Tensions, stresses of one kind or another, build up and... 58 00:12:07,160 --> 00:12:09,515 ..and explode. 59 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 - Maybe you could take some time off. - Morning, sir. 60 00:12:13,520 --> 00:12:15,238 No, l'm fine. 61 00:12:16,880 --> 00:12:20,040 How are the new lnterceptor pilots shaping up on Moonbase? 62 00:12:20,040 --> 00:12:22,560 - How soon should they be ready? - ln a month. 63 00:12:22,560 --> 00:12:25,358 - A month? Nearer six weeks. - Thank you, Lieutenant. 64 00:12:28,720 --> 00:12:32,156 Colonel Foster, l want you to read that. 65 00:12:33,320 --> 00:12:34,594 What is it? 66 00:12:36,400 --> 00:12:39,920 - An ultimatum. - " ....unless the terms..." 67 00:12:39,920 --> 00:12:44,160 The Fairfield tracker station and then Skydiver 3 will be destroyed. 68 00:12:44,160 --> 00:12:48,440 - SHADO Control and Straker Unless SHADO ceases all operation. 69 00:12:48,440 --> 00:12:50,680 Surrender? Where'd you get it? 70 00:12:50,680 --> 00:12:53,520 Daniel F Clark must have slipped it into my coat. 71 00:12:53,520 --> 00:12:58,000 These conditions - "Moonbase to be evacuated, all Skydivers to surface." 72 00:12:58,000 --> 00:13:02,391 lf Clark did write this, he knows a lot about our organisation. 73 00:13:03,360 --> 00:13:08,160 Security check on all installations. Get me a link to all Skydivers. 74 00:13:08,160 --> 00:13:10,200 Put Moonbase on yellow alert. 75 00:13:10,200 --> 00:13:14,640 While we're about it, we'll have a security drill here. ln 30 minutes. 76 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 - You're taking this seriously? - l knew a police captain. 77 00:13:17,920 --> 00:13:22,280 He got 100 crank letters a week. The one he ignored killed him. 78 00:13:22,280 --> 00:13:25,636 Get on to the Fairfield commander. - Yes, sir. 79 00:14:45,400 --> 00:14:47,960 - What is it? - Perimeter fence, sir. 80 00:14:47,960 --> 00:14:49,154 Get someone out there. 81 00:14:50,240 --> 00:14:52,959 Get two men out to the fence. 82 00:14:55,680 --> 00:14:56,954 You, come with me. Bring that Jeep over here! 83 00:14:59,320 --> 00:15:00,992 Over there! 84 00:15:19,120 --> 00:15:20,872 Stay where you are! 85 00:15:21,520 --> 00:15:23,875 On the ground! Move! 86 00:15:32,280 --> 00:15:34,919 Right. On your feet. Up. - Come on. 87 00:15:35,680 --> 00:15:39,912 Hands over your head. - Get to the Jeep! 88 00:15:48,840 --> 00:15:50,671 We've got him, sir. We're coming in now. 89 00:16:16,400 --> 00:16:18,640 Has he been cleared by security control? 90 00:16:18,640 --> 00:16:22,640 Yes, sir. We gave him the works. X-ray. Everything. He's clear. 91 00:16:22,640 --> 00:16:24,153 Right! 92 00:16:25,080 --> 00:16:26,877 Wait outside. 93 00:16:35,320 --> 00:16:40,269 - What's your name? - Clark. Daniel Clark. 94 00:16:41,240 --> 00:16:44,391 But l seem to be...a little confused. 95 00:16:51,200 --> 00:16:56,513 Well, Mr Clark, you do realise you've entered a restricted area? 96 00:16:56,960 --> 00:17:00,953 - You didn't see the notices? - Notices? No! 97 00:17:07,400 --> 00:17:11,837 - Do you own a typewriter? - No, l don't. 98 00:17:12,960 --> 00:17:14,598 l see. 99 00:17:15,600 --> 00:17:17,113 Guard! 100 00:17:18,400 --> 00:17:22,552 Lock him up somewhere. And get me a security line to Control. 101 00:17:23,960 --> 00:17:26,872 - l really can't remember... - Just keep walking. 102 00:17:55,720 --> 00:18:02,956 Mr Clark, you do realise you've entered a restricted area? 103 00:18:03,280 --> 00:18:06,556 - Do you own a typewriter? - No. 104 00:18:08,080 --> 00:18:09,560 I see. Guard! 105 00:18:09,560 --> 00:18:12,632 Lock him up somewhere. And get me a security line to Control. 106 00:18:13,920 --> 00:18:18,640 64 seconds later an explosive detonation, force 1 7. 107 00:18:18,640 --> 00:18:21,200 Well, Captain, you're the expert. 108 00:18:21,960 --> 00:18:23,791 I have to admit, l'm baffled. 109 00:18:24,640 --> 00:18:29,200 This man is stripped,checked electronically,cleared on all counts. 110 00:18:29,200 --> 00:18:33,000 These results show radiation check negative,X-ray negative, 111 00:18:33,000 --> 00:18:35,320 bio-sensors negative. 112 00:18:35,320 --> 00:18:39,080 A force 1 7 detonation would take four pounds of our latest explosive. 113 00:18:39,080 --> 00:18:41,389 Or two pounds of nitroglycerine. 114 00:18:41,800 --> 00:18:45,840 The explosion centred on the main electrical switch panel. 115 00:18:45,840 --> 00:18:47,480 Yes. A 10,000-volt input. 116 00:18:47,480 --> 00:18:51,280 lf he'd tried anything there, he'd just have or electrocuted himself. 117 00:18:51,280 --> 00:18:53,480 At worst he may have started a fire. 118 00:18:53,480 --> 00:18:56,240 Was there anything already on the base that he might have used? 119 00:18:56,240 --> 00:19:00,760 No. No explosives of any kind. No nuclear material, nothing. 120 00:19:00,760 --> 00:19:04,360 You know, you can make a bomb out of a bag of flour, 121 00:19:04,360 --> 00:19:05,952 but not a detonation of this magnitude. 122 00:19:06,360 --> 00:19:09,800 Captain, l want you to go to our naval installation. 123 00:19:09,800 --> 00:19:14,669 Take command of security on Skydiver 3, the next target. 124 00:19:26,640 --> 00:19:29,400 We need to take this section down further. 125 00:19:29,400 --> 00:19:32,000 We won't be able to get near it till the end of the week. 126 00:19:32,000 --> 00:19:34,680 End of the week?! We're behind schedule! 127 00:19:34,680 --> 00:19:38,229 - What? - l said, we're behind schedule. 128 00:19:41,680 --> 00:19:43,432 What you have to do is... 129 00:19:47,640 --> 00:19:49,240 ..move some of the men. 130 00:19:49,240 --> 00:19:51,435 You OK, Mr Mason? 131 00:20:05,320 --> 00:20:06,912 Get out the way! 132 00:20:31,080 --> 00:20:35,120 l'll need the file on the cost estimates and a copy of that report. 133 00:20:35,120 --> 00:20:38,960 lt should be ready this afternoon. l made the reservations in Geneva. 134 00:20:38,960 --> 00:20:42,320 - Good. Tickets? - ln your briefcase, with the cash. 135 00:20:42,320 --> 00:20:44,760 Thank you. That takes care of everything. 136 00:20:44,760 --> 00:20:48,440 Just finish that report and get me those couple of calls. 137 00:20:48,440 --> 00:20:49,839 Yes, sir. 138 00:20:51,920 --> 00:20:54,080 And cancel all appointments for me on Friday. 139 00:20:54,080 --> 00:20:56,719 l'll speak to the accountant first. 140 00:21:03,480 --> 00:21:06,600 - Miss Simmonds? - Excuse me, sir. l must go. 141 00:21:06,600 --> 00:21:09,600 - Are you all right? - l have to leave! 142 00:21:09,600 --> 00:21:12,960 - ls anything wrong? - l must go. At once. 143 00:21:12,960 --> 00:21:14,951 You don't feel well. Sit down. 144 00:21:23,440 --> 00:21:25,840 Skydiver 3 was due to sail tomorrow. 145 00:21:25,840 --> 00:21:29,360 But changes its departure time to 2100 hours tonight. 146 00:21:29,360 --> 00:21:33,080 - l'll be aboard.l told the captain to remain at sea until further orders. 147 00:21:33,080 --> 00:21:35,960 Good idea. Once we're mid-ocean, we should be safe. 148 00:21:35,960 --> 00:21:37,518 Let's hope so. 149 00:21:50,720 --> 00:21:52,631 What do you think you're doing? 150 00:23:01,680 --> 00:23:05,116 - Commander Straker for you, sir. - Right. 151 00:23:07,640 --> 00:23:10,160 l want to check on your departure time, Captain. 152 00:23:10,160 --> 00:23:14,440 - We'll make 2100 hours, sir. - Have you searched the ship? 153 00:23:14,440 --> 00:23:17,120 Yes, sir. We've been all over her with electro-scanners. 154 00:23:17,120 --> 00:23:20,112 That's fine. Good luck, Captain. 155 00:23:22,480 --> 00:23:26,314 Well, there's nothing more we can do, except wait. 156 00:23:27,040 --> 00:23:32,200 lsn't there, Paul? l seem to recall an unlocated UFO. 157 00:23:32,200 --> 00:23:34,077 l want it found. 158 00:24:07,080 --> 00:24:09,400 - Security. - Captain Lauritzen's here. 159 00:24:09,400 --> 00:24:10,958 Good. We're expecting him. 160 00:24:12,160 --> 00:24:14,276 Captain Lauritzen's here. 161 00:24:17,640 --> 00:24:19,631 Good evening, Captain. 162 00:24:24,480 --> 00:24:26,835 May l have your pass, please, sir? 163 00:24:37,400 --> 00:24:40,597 - Thank you, sir. - Can l check your case please, sir? 164 00:24:47,680 --> 00:24:49,557 Travelling light, sir? 165 00:24:50,000 --> 00:24:52,468 Fingerprints please, Captain. 166 00:25:14,840 --> 00:25:15,989 Thank you, sir. 167 00:25:17,800 --> 00:25:20,234 Well, everything seems to be in order, Captain. 168 00:25:28,640 --> 00:25:31,757 Go right ahead, sir. They're expecting you on board. 169 00:25:42,560 --> 00:25:43,913 Get me Skydiver. 170 00:25:47,400 --> 00:25:50,280 - Skydiver. - Security, sir. We have an intruder. 171 00:25:50,280 --> 00:25:52,874 ls he armed? - No, sir. 172 00:25:53,360 --> 00:25:56,591 - Sound a general alert. - This is an alert. 173 00:25:56,880 --> 00:25:58,677 Get me Commander Straker. 174 00:26:07,680 --> 00:26:09,875 Voiceprint identification. 175 00:26:13,200 --> 00:26:15,794 Request voiceprint identification. 176 00:26:19,000 --> 00:26:21,116 You have five seconds. 177 00:26:25,040 --> 00:26:27,110 Voiceprint negative. 178 00:26:28,520 --> 00:26:31,080 - Where is he now? - ln the voiceprint trap. 179 00:26:31,080 --> 00:26:34,152 - Get that submarine out to sea. - We'll be right underway. 180 00:26:45,400 --> 00:26:48,400 - Clear fore and aft. 181 00:26:48,400 --> 00:26:50,709 Yes, sir. Sever ship to short umbilicals. 182 00:27:08,000 --> 00:27:12,039 - Clear the deck and secure hatch. - Clear the deck. 183 00:27:18,760 --> 00:27:20,034 Hatch secure, sir. 184 00:27:33,640 --> 00:27:36,160 Let's go. 185 00:27:36,160 --> 00:27:39,118 - Slow ahead. - Slow ahead. 186 00:27:54,040 --> 00:27:55,758 Check it. 187 00:28:05,720 --> 00:28:09,918 - He's gone! - He must be aboard. 188 00:28:15,280 --> 00:28:16,793 What? 189 00:28:18,360 --> 00:28:21,480 - How?- lt seems he forced the doors. 190 00:28:21,480 --> 00:28:24,440 How could one unarmed man 191 00:28:24,440 --> 00:28:27,320 cut through five centimetres of steel plate? 192 00:28:27,320 --> 00:28:29,200 Captain on the line, sir. 193 00:28:29,200 --> 00:28:33,360 Captain, it's highly probable that you have a saboteur aboard. 194 00:28:33,360 --> 00:28:37,040 lf there is, sir,he can only be up top.We can handle it. 195 00:28:37,040 --> 00:28:40,669 Yes, l'm sure you can, Captain. Keep me informed. 196 00:28:51,560 --> 00:28:54,632 - Break out the small arms. - Yes, sir. 197 00:29:20,640 --> 00:29:22,278 He's on the conning tower, sir. 198 00:29:25,040 --> 00:29:29,000 - Out of the question. - We could open the hatch and rush him. 199 00:29:29,000 --> 00:29:32,560 Have you reached the safe dive area? 200 00:29:32,560 --> 00:29:34,232 Yes, sir. Just about. 201 00:29:35,080 --> 00:29:37,640 - Then take her down. - Sir? 202 00:29:37,640 --> 00:29:39,676 l said submerge. 203 00:29:43,400 --> 00:29:46,120 Commander, there's a man up there. One unarmed man. 204 00:29:46,120 --> 00:29:48,759 Captain, l gave you a direct order. 205 00:29:52,360 --> 00:29:53,918 Take her down. 206 00:29:55,600 --> 00:29:57,272 Dive! Dive! Dive! 207 00:29:59,440 --> 00:30:01,317 Dive one and two. 208 00:30:45,880 --> 00:30:49,759 - What a mess. - What did that to his hands? 209 00:30:52,360 --> 00:30:54,271 l don't know. 210 00:30:55,440 --> 00:30:57,317 Let's take a look around. 211 00:31:14,840 --> 00:31:18,320 Clem Mason. 35. Construction manager. 212 00:31:18,320 --> 00:31:21,840 Suddenly walked off the site yesterday afternoon. No record. 213 00:31:21,840 --> 00:31:26,120 Another Mr Average. lt doesn't add up. 214 00:31:26,120 --> 00:31:29,360 He kills Lauritzen, tries to get through the security net, 215 00:31:29,360 --> 00:31:32,520 is discovered, gets caught in the voiceprint trap, 216 00:31:32,520 --> 00:31:35,160 and then gets out through tungsten steel doors. 217 00:31:35,160 --> 00:31:38,560 He was unarmed and had nothing on his person. 218 00:31:38,560 --> 00:31:41,120 Right! He gets aboard Skydiver 3, 219 00:31:41,120 --> 00:31:45,200 a ship that's been checked with the most sophisticated devices we have, 220 00:31:45,200 --> 00:31:47,800 and yet, minutes later, it's blown out of the water. 221 00:31:47,800 --> 00:31:50,400 You said he was a Mr Average. 222 00:31:50,400 --> 00:31:54,240 But no normal man could have clawed his way out of those doors. 223 00:31:54,240 --> 00:31:55,992 So he possessed or was possessed by some superhuman force. 224 00:31:59,440 --> 00:32:03,558 ln place of superhuman...try alien. 225 00:32:04,600 --> 00:32:08,360 And you are next on the list, Commander. 226 00:32:08,360 --> 00:32:11,640 More important, so is this control centre. 227 00:32:11,640 --> 00:32:14,400 Feed every scrap of information into the computer, 228 00:32:14,400 --> 00:32:18,916 no matter how insignificant. Bend the program if necessary. 229 00:32:34,720 --> 00:32:36,312 - Morning. - Hello. 230 00:32:56,280 --> 00:32:57,918 Hey, take a look. 231 00:33:00,280 --> 00:33:03,477 That could be something. l'll check the details. 232 00:33:04,240 --> 00:33:07,760 - Come in. - Morning, sir. 233 00:33:07,760 --> 00:33:11,200 Miss Simmonds. l didn't expect you. 234 00:33:11,200 --> 00:33:14,440 l want to make sure you catch that plane. 235 00:33:14,440 --> 00:33:17,520 We've been looking for you. Are you all right? 236 00:33:17,520 --> 00:33:21,040 - Fine. Why? 237 00:33:21,040 --> 00:33:24,360 - Yesterday afternoon, you... - Yes, sir? 238 00:33:24,360 --> 00:33:27,432 l think l ought to call someone. A doctor or... 239 00:33:30,680 --> 00:33:33,319 l wouldn't do that if l were you. 240 00:33:34,840 --> 00:33:39,000 - Yes, that's right. lmmediate. - We may have something. 241 00:33:39,000 --> 00:33:41,120 - Good.- Clark and Mason live in the same area. 242 00:33:41,120 --> 00:33:44,040 The computer's produced a police report. 243 00:33:44,040 --> 00:33:46,880 Two nights ago a patrolman was murdered. 244 00:33:46,880 --> 00:33:50,360 The police surgeon states that almost inhuman strength 245 00:33:50,360 --> 00:33:54,360 was used to strangle him. - The time of death was 2200 hours. 246 00:33:54,360 --> 00:33:56,680 The patrolman reported in at 21 .54. 247 00:33:56,680 --> 00:34:00,080 He was checking on a car by the roadside. 248 00:34:00,080 --> 00:34:03,760 The car is registered to a Miss Linda Simmonds, 249 00:34:03,760 --> 00:34:05,640 who lives less than a mile from Mason. We have her address. 250 00:34:05,640 --> 00:34:09,076 That's the best lead we've got so far. Let's go to work. 251 00:34:12,760 --> 00:34:16,480 Got anything for a size A problem, deluxe version? 252 00:34:16,480 --> 00:34:19,760 A stomach upset's easier to cure. 253 00:34:19,760 --> 00:34:21,796 Yes, l'm sure it would be. 254 00:34:24,280 --> 00:34:27,480 Doctor, you said something the other day that stuck in my mind. 255 00:34:27,480 --> 00:34:31,960 You were talking about psychiatric conditions, 256 00:34:31,960 --> 00:34:37,600 how tensions and stresses can build up in a person until finally... 257 00:34:37,600 --> 00:34:39,238 Subject explodes mentally. - And physically? 258 00:34:39,960 --> 00:34:41,840 l have a theory. 259 00:34:41,840 --> 00:34:45,435 But l must warn you, it's wild. 260 00:34:46,440 --> 00:34:48,800 Go ahead, Doctor. Try me. 261 00:34:48,800 --> 00:34:51,800 A human body - muscles, brain - 262 00:34:51,800 --> 00:34:55,960 operates in a series of minute electrical charges, 263 00:34:55,960 --> 00:35:02,120 flowing around a complex of low voltage electrical circuits 264 00:35:02,120 --> 00:35:04,080 the nervous system. 265 00:35:04,080 --> 00:35:07,200 Sometimes the electrical balance is disturbed. 266 00:35:07,200 --> 00:35:11,680 - Mental disorder? - lmagine the situation where, 267 00:35:11,680 --> 00:35:15,832 the balance swings violently off centre. 268 00:35:16,400 --> 00:35:20,240 The body becomes supercharged. 269 00:35:20,240 --> 00:35:23,198 Like a thunder cloud before a storm. 270 00:35:24,040 --> 00:35:26,720 lf such a charged being could exist, 271 00:35:26,720 --> 00:35:30,800 it may be able to draw on all the primitive forces of the universe, 272 00:35:30,800 --> 00:35:33,640 attract them to itself. 273 00:35:33,640 --> 00:35:37,760 Space, time, light... electrical potential, energy 274 00:35:37,760 --> 00:35:41,400 they're all related! The result... 275 00:35:41,400 --> 00:35:45,188 - A human bomb. A psychobomb. 276 00:36:03,160 --> 00:36:08,837 Foster to Control. Miss Simmonds' not in her apartment. 277 00:36:14,040 --> 00:36:17,635 - Can l see your pass? - Thank you. 278 00:36:23,440 --> 00:36:26,680 - What happened? - A man's been killed. 279 00:36:26,680 --> 00:36:29,120 - Who did it? - We don't know yet, 280 00:36:29,120 --> 00:36:32,590 but whoever it was beat his head to a pulp. 281 00:36:42,440 --> 00:36:45,352 - Miss Simmons? - Yes? 282 00:36:46,520 --> 00:36:48,351 My name's Paul Foster. 283 00:36:49,200 --> 00:36:51,430 That looks very impressive. 284 00:36:52,720 --> 00:36:55,320 A couple of nights ago you were driving along route 107. 285 00:36:55,320 --> 00:36:58,360 - Yes. - ln this car. 286 00:36:58,360 --> 00:36:59,759 Yes. 287 00:37:01,080 --> 00:37:03,240 - Oh, the police. - What about the police? 288 00:37:03,240 --> 00:37:06,720 A patrolman stopped me. l still don't know why. 289 00:37:06,720 --> 00:37:10,320 - l'd like to talk to you about that. - OK. 290 00:37:10,320 --> 00:37:11,594 Why not? 291 00:37:15,360 --> 00:37:17,078 Let's take a walk. 292 00:37:18,680 --> 00:37:21,720 Paul, it looks like Miss Simmonds is it. 293 00:37:21,720 --> 00:37:23,950 She must be considered highly dangerous. 294 00:37:28,320 --> 00:37:29,912 Come in,Paul. 295 00:37:31,960 --> 00:37:33,678 Come in, Colonel Foster. 296 00:37:38,280 --> 00:37:41,240 Well, Mr Foster, you wanted to talk to me. 297 00:37:41,240 --> 00:37:42,912 Yes. Er... 298 00:37:46,880 --> 00:37:48,757 How about some lunch? 299 00:37:52,760 --> 00:37:56,520 The UFO's been in the earth's atmosphere nearly 48 hours. 300 00:37:56,520 --> 00:38:00,240 lt must move soon before it starts to disintegrate. 301 00:38:00,240 --> 00:38:03,680 Let's concentrate the search area...here. 302 00:38:03,680 --> 00:38:05,079 Yes, sir. 303 00:38:08,040 --> 00:38:11,999 - Mobiles are moving in now, sir. - Good. What about Foster? 304 00:38:12,360 --> 00:38:14,351 Still can't contact him. 305 00:38:18,000 --> 00:38:21,680 - Been in the office at all today? - How d'you know l work in an office? 306 00:38:21,680 --> 00:38:23,440 We have our methods. 307 00:38:23,440 --> 00:38:27,000 My boss is flying out to Geneva. He's a big man. 308 00:38:27,000 --> 00:38:29,400 - You don't like him? - Yes. l think he's sweet. 309 00:38:29,400 --> 00:38:31,356 l always call him sir. 310 00:38:34,640 --> 00:38:37,916 Look at the fish! There's a big one. 311 00:38:43,240 --> 00:38:46,240 lt's funny. l feel l've known you a long time. 312 00:38:46,240 --> 00:38:47,912 Four hours. 313 00:40:17,080 --> 00:40:20,120 - Well? - Search still negative, sir. 314 00:40:20,120 --> 00:40:21,712 Keep them at it. - Yes, sir. 315 00:40:23,080 --> 00:40:25,880 To all sections. Repeat, to all sections, 316 00:40:25,880 --> 00:40:29,589 SHADO Mobiles 1 and 2 are proceeding into new search area. 317 00:40:33,600 --> 00:40:35,716 Why did you come to see me? 318 00:40:37,600 --> 00:40:42,674 l don't know. Maybe it was your personal magnetism. 319 00:40:44,200 --> 00:40:46,316 Seriously, why all the questions? 320 00:40:47,320 --> 00:40:50,520 - Routine. - Just routine? 321 00:40:50,520 --> 00:40:53,512 There's nothing to worry about. 322 00:41:03,640 --> 00:41:05,710 But you do believe me? 323 00:41:08,440 --> 00:41:09,953 Don't you, Paul? 324 00:41:13,280 --> 00:41:15,191 He's what? 325 00:41:17,920 --> 00:41:20,992 Foster is bringing Linda Simmonds to the studio! 326 00:41:21,560 --> 00:41:25,200 - Commander, did you hear me? - l heard. 327 00:41:25,200 --> 00:41:29,320 - She is programmed to kill you. - Her target is also this control. 328 00:41:29,320 --> 00:41:34,000 l'd rather fight on my own terms. When she arrives,take her to room 22. 329 00:41:34,000 --> 00:41:36,514 - But... - That's all, Colonel. 330 00:41:55,600 --> 00:41:57,352 Still nothing, sir. 331 00:41:59,400 --> 00:42:02,640 This is Commander Straker to all mobiles and search aircraft, 332 00:42:02,640 --> 00:42:07,668 it is imperative that the UFO be located as soon as possible. 333 00:42:09,320 --> 00:42:10,833 Commander. 334 00:42:13,160 --> 00:42:16,560 l can't explain it. l believe she's innocent, but to bring her here... 335 00:42:16,560 --> 00:42:20,040 Forget it, Paul. ln the end it was my decision. 336 00:42:20,040 --> 00:42:23,160 - Where is she now? - ln 22. 337 00:42:23,160 --> 00:42:25,037 - Who's with her? - Colonel Lake. 338 00:42:26,960 --> 00:42:30,840 Now don't give me "l don't know." I want answers! 339 00:42:30,840 --> 00:42:33,600 - Why did you kill your boss? - I didn't! 340 00:42:33,600 --> 00:42:36,640 - And the patrolman. Why? - I don't understand... 341 00:42:36,640 --> 00:42:39,680 - You put your hands round his throat and choked him. Stop it! 342 00:42:39,680 --> 00:42:42,672 - You pressed and pressed! - Stop it, please! 343 00:42:47,960 --> 00:42:49,393 Guard. 344 00:42:54,680 --> 00:42:59,320 Can't believe that she could cave in a man's skull with her bare hands? 345 00:42:59,320 --> 00:43:01,200 A psychobomb. 346 00:43:01,200 --> 00:43:04,720 The ability to call on the potential of the entire universe. 347 00:43:04,720 --> 00:43:07,678 - What triggers it off? - UFO lifting off. 348 00:43:53,080 --> 00:43:54,274 Stay back. 349 00:43:56,960 --> 00:43:58,598 That's far enough. 350 00:44:03,720 --> 00:44:05,358 l said that's far enough! 351 00:44:08,480 --> 00:44:09,833 One step more and l'll fire. 352 00:44:13,760 --> 00:44:17,480 Area Four green. Ground radar have it on positive track. 353 00:44:17,480 --> 00:44:21,000 Sky 4 to Control. Have UFO on radar. 354 00:44:21,000 --> 00:44:23,992 - How far? - ln range in three minutes. 355 00:44:51,640 --> 00:44:53,710 Miss Simmons! 356 00:44:58,520 --> 00:45:01,193 You gave us an ultimatum. 357 00:45:08,960 --> 00:45:12,032 Surrender. Surrender SHADO. 358 00:45:16,760 --> 00:45:19,638 You know that we can never do that. 359 00:45:22,960 --> 00:45:25,030 You have no alternative. 360 00:45:30,960 --> 00:45:34,919 High voltage. That's the trigger! 361 00:45:36,280 --> 00:45:39,078 The UFO that controls you has been destroyed! 362 00:45:41,120 --> 00:45:45,671 Miss Simmons! lf you touch those cables... 363 00:45:52,560 --> 00:45:53,834 Surrender! 364 00:46:00,720 --> 00:46:02,199 Emergency circuits! 365 00:46:10,520 --> 00:46:13,239 UFO destroyed. Returning to base. 366 00:46:16,320 --> 00:46:19,840 How did you know Sky 4 had got that UFO? 367 00:46:19,840 --> 00:46:21,478 l didn't. 29039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.