Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,680 --> 00:02:11,560
Here we go again.
2
00:02:11,560 --> 00:02:15,235
Red alert. Red alert.
lnterceptors immediate launch.
3
00:02:23,640 --> 00:02:25,995
Ground Defence Control,
position rocket launchers.
4
00:02:45,120 --> 00:02:48,908
Moonbase to SHADO Control.
5
00:02:51,160 --> 00:02:52,480
Go ahead, Moonbase.
6
00:02:52,480 --> 00:02:56,080
Ground defences ready.
lnterceptors spaceborne.
7
00:02:56,080 --> 00:02:58,435
- Contact minus 4-7
- Roger.
8
00:03:11,040 --> 00:03:13,713
Firing range minus 8.
9
00:03:27,640 --> 00:03:30,200
UFOs retreating. Giving chase.
10
00:03:30,200 --> 00:03:32,360
lt smells.
11
00:03:32,360 --> 00:03:35,397
Moonbase, tell your ground defences
to get nervous.
12
00:03:47,120 --> 00:03:51,040
Three more UFOs approaching,
orbital reference 3-1-8.
13
00:03:51,040 --> 00:03:52,837
Decoys!
14
00:03:53,240 --> 00:03:55,993
Moonbase, instruct the
lnterceptors to return immediately.
15
00:04:32,160 --> 00:04:35,080
- Ground defences out.
- That's it.
16
00:04:35,080 --> 00:04:37,992
They're wide open now.
Where are they?
17
00:06:09,640 --> 00:06:13,880
Right UFOs destroyed in a week.
Do you think they'll take the hint?
18
00:06:13,880 --> 00:06:16,680
First two under cover
of sunspot activity,
19
00:06:16,680 --> 00:06:19,600
then three at ground level.
20
00:06:19,600 --> 00:06:22,440
Now six in a decoy manoeuvre.
21
00:06:22,440 --> 00:06:26,274
All or nothing. Last fling.
Do you think they'll give up?
22
00:06:27,720 --> 00:06:29,551
Colonel Lake,
23
00:06:29,920 --> 00:06:34,520
they didn't lose
all those craft just to give up.
24
00:06:34,520 --> 00:06:38,479
What worries me is,
what will they try next?
25
00:06:45,480 --> 00:06:47,198
- Coffee?
- Yeah, black.
26
00:06:48,680 --> 00:06:52,832
Two.
- l think l'm a bit old for this.
27
00:07:00,640 --> 00:07:03,880
- Twelve more hours...
- Then home to Mother Earth.
28
00:07:03,880 --> 00:07:07,200
Great
48 hours in our natural habitat.
29
00:07:07,200 --> 00:07:08,880
Enough time just to mow the lawn.
30
00:07:08,880 --> 00:07:12,160
- - What?
- l said l'm going to mow the lawn.
31
00:07:12,160 --> 00:07:16,440
The following personnel
report for combat training.
32
00:07:16,440 --> 00:07:18,032
Phillips, Robinson
33
00:07:19,480 --> 00:07:21,436
and Regan.
34
00:07:23,160 --> 00:07:25,799
- Never a dull moment.
- The show must go on.
35
00:07:29,120 --> 00:07:30,792
- See you later.
- Give 'em hell, baby.
36
00:07:30,880 --> 00:07:33,872
- Touchè!
- My pleasure.
37
00:07:46,920 --> 00:07:50,959
- Come on, Regan. You're half asleep.
- lt's been a long day!
38
00:08:06,640 --> 00:08:08,631
- Submit.
- No!
39
00:08:09,440 --> 00:08:11,396
Come on, it'll break.
40
00:08:12,840 --> 00:08:15,274
You should have broken it.
That was a mistake!
41
00:08:39,720 --> 00:08:44,240
One, two, three,
42
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
four, five, six...
43
00:08:46,240 --> 00:08:49,520
- You're coming on, Regan.
- You're still too good for me.
44
00:08:49,520 --> 00:08:52,600
You nearly had me
but you lack killer instinct.
45
00:08:52,600 --> 00:08:54,960
- Well, l'm a nice fella.
- Earth tomorrow?
46
00:08:54,960 --> 00:08:57,440
- Give my regards to the wife.
- See you.
47
00:08:57,440 --> 00:08:59,590
- Thank you.
- You're welcome.
48
00:09:00,200 --> 00:09:02,839
l think we'll stick to theory
for a little while.
49
00:09:08,320 --> 00:09:10,680
Bit formal for chess.
Why are you in this gear?
50
00:09:10,680 --> 00:09:14,840
Straker's orders. All astronauts
51
00:09:14,840 --> 00:09:16,320
on alert until relieved.
52
00:09:16,320 --> 00:09:19,160
From bed to battle in 128 seconds.
What more does he want?
53
00:09:19,160 --> 00:09:22,080
With no ground defences,
he's taking no chances.
54
00:09:22,080 --> 00:09:26,920
And he wants five practice alerts
a day until further notice.
55
00:09:26,920 --> 00:09:29,880
He'll have us living
in that launching bay next.
56
00:09:29,880 --> 00:09:31,632
Don't even suggest it.
57
00:09:36,760 --> 00:09:39,638
Will the real James Regan stand up,
please?
58
00:09:51,160 --> 00:09:53,469
- Morgan!
- Get out here.
59
00:09:55,160 --> 00:09:56,640
Hello, Jim.
60
00:09:56,640 --> 00:10:00,000
They tell me
you had a busy time up there.
61
00:10:00,000 --> 00:10:02,920
Dan Dare wasn't in it.
How are you, Earthman?
62
00:10:02,920 --> 00:10:04,840
Can't complain.
63
00:10:04,840 --> 00:10:06,520
- See you Thursday.
- Sure thing.
64
00:10:06,520 --> 00:10:08,158
Cheers, Morgan.
65
00:10:45,760 --> 00:10:47,990
l was so worried about you.
66
00:10:50,080 --> 00:10:54,119
- We don't talk about those things,
remember? l'm sorry.
67
00:10:57,120 --> 00:10:59,960
Hard time? You look exhausted.
68
00:10:59,960 --> 00:11:01,712
l'm fine.
69
00:11:03,440 --> 00:11:07,319
You're the nicest excuse
for an early night l can think of.
70
00:11:07,840 --> 00:11:10,720
- The Thompsons...
- Thompsons? Lovely people.
71
00:11:10,720 --> 00:11:15,320
- The Thompsons...
- What about the Thompsons?
72
00:11:15,320 --> 00:11:19,598
Dinner. Tonight.
The Thompsons. Remember?
73
00:11:22,800 --> 00:11:25,280
- Do we have to?
- lt was your idea.
74
00:11:25,280 --> 00:11:28,200
- That was a week ago.l was a young man.
- Come on.
75
00:11:28,200 --> 00:11:32,637
You'll feel better after a shower
and a drink. ln you go, Methuselah.
76
00:11:33,040 --> 00:11:35,156
How are you?
77
00:11:36,680 --> 00:11:40,832
- Would you like a drink?
- Only if you bring it in, fair lady.
78
00:11:41,400 --> 00:11:43,038
Yes, master.
79
00:11:54,960 --> 00:11:58,160
Don't forget, if they bring out
those home movies,
80
00:11:58,160 --> 00:12:01,800
you develop a headache.
- Don't be so mean.
81
00:12:01,800 --> 00:12:04,640
You know how proud
your cousin is of his photography.
82
00:12:04,640 --> 00:12:07,800
Yes, l know. But the films he makes.
83
00:12:07,800 --> 00:12:10,760
Take the last one - The Courting
Habits Of The British Earthworm.
84
00:12:10,760 --> 00:12:13,320
The fellow's kinky.
85
00:12:13,320 --> 00:12:15,151
Oh, Jim. You are a fool!
86
00:12:16,960 --> 00:12:19,155
lt's so nice to have you home again.
87
00:12:19,880 --> 00:12:22,840
We could always turn back,
tell 'em we had a puncture.
88
00:12:22,840 --> 00:12:26,960
Nothing l'd like more but we can't.
We must go.
89
00:12:26,960 --> 00:12:30,320
- Muriel's made your favourite meal.
- Oh, not again.
90
00:12:30,320 --> 00:12:32,800
l've no idea where it came from.
91
00:12:32,800 --> 00:12:36,880
There was a knock, but nobody
was there, just this package.
92
00:12:36,880 --> 00:12:39,760
l thought
it was a face cream l'd ordered,
93
00:12:39,760 --> 00:12:42,520
but when l unwrapped it,
it was this Ouija thing.
94
00:12:42,520 --> 00:12:46,920
Help me put the cards out, darling.
Can't imagine who sent it.
95
00:12:46,920 --> 00:12:50,520
l know it's all nonsense but
why look a gift horse in the mouth?
96
00:12:50,520 --> 00:12:52,560
l thought we'd try it for fun.
97
00:12:52,560 --> 00:12:55,680
What about Albert's latest film?
98
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
This'll be much more fun.
99
00:12:57,920 --> 00:13:00,640
Albert doesn't mind, do you?
We'll save yours for next time.
100
00:13:00,640 --> 00:13:03,400
lt isn't actually finished yet.
101
00:13:03,400 --> 00:13:06,720
Good. You sit there, Albert,
Jean there
102
00:13:06,720 --> 00:13:08,438
and Jim here next to me.
103
00:13:09,520 --> 00:13:11,120
Come on, Jim.
104
00:13:11,120 --> 00:13:15,432
Now, everyone has to put
a forefinger... Oh, wait a minute!
105
00:13:16,360 --> 00:13:18,000
l'll lower the lights.
106
00:13:18,000 --> 00:13:22,120
Must have a bit of atmosphere,
in case we frighten away the spirits.
107
00:13:22,120 --> 00:13:26,636
Now, right forefinger
on the top of the glass.
108
00:13:28,400 --> 00:13:31,160
What happens now?
Oh, yes. Somebody asks a question.
109
00:13:31,160 --> 00:13:33,120
Jean, you ask.
110
00:13:33,120 --> 00:13:36,908
OK. Are we having a boy or a girl?
111
00:13:37,000 --> 00:13:39,960
No. You'll have to rephrase
the question.
112
00:13:39,960 --> 00:13:42,440
We've got a "yes" card
and a "no" card.
113
00:13:42,440 --> 00:13:45,520
So, you ask, "ls the baby
going to be a boy?"
114
00:13:45,520 --> 00:13:49,600
- lf it says "no", you know it's a girl.
- What if it's twins?
115
00:13:49,600 --> 00:13:52,440
- That's a point!
- Don't be difficult, Jim.
116
00:13:52,440 --> 00:13:55,159
Are we having a boy?
117
00:14:06,520 --> 00:14:08,317
lt's a boy!
118
00:14:08,400 --> 00:14:12,640
l suspect there
was some cheating going on there.
119
00:14:12,640 --> 00:14:17,000
We must take it seriously.
Albert, you ask a question.
120
00:14:17,000 --> 00:14:19,514
Yes, let me see now...
121
00:14:21,080 --> 00:14:23,719
Oh, my goodness!
l'll ask one while you're thinking.
122
00:14:25,360 --> 00:14:29,478
What is going to be
the fashionable colour next year?
123
00:14:41,760 --> 00:14:43,716
Sea green?
124
00:14:52,520 --> 00:14:54,112
Seance.
125
00:14:55,760 --> 00:14:58,320
How strange!
126
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
Oh, come on. Somebody was pushing.
127
00:15:02,400 --> 00:15:05,560
Not me.
l didn't even know how to spell it!
128
00:15:05,560 --> 00:15:08,800
Well, Let's have a go.
Everybody hold hands.
129
00:15:08,800 --> 00:15:11,997
- Really, it wasn't me.
- Never mind. Come on.
130
00:15:15,200 --> 00:15:17,236
Everybody concentrate.
131
00:15:18,080 --> 00:15:20,958
ls there anybody there?
132
00:15:22,800 --> 00:15:26,475
ls there anybody there?
133
00:15:26,920 --> 00:15:30,151
Albert, take that pipe
out of your mouth.
134
00:15:31,920 --> 00:15:35,680
Perhaps we ought
to concentrate with our eyes closed.
135
00:15:35,680 --> 00:15:36,795
Right.
136
00:15:39,000 --> 00:15:41,309
ls there anybody there?
137
00:15:42,200 --> 00:15:44,395
ls there anybody there?
138
00:15:44,760 --> 00:15:48,150
ls there anybody there?
139
00:16:56,320 --> 00:16:59,392
- Are you all right, darling?
- Let me get you a brandy.
140
00:17:04,400 --> 00:17:05,799
No. l'm fine.
141
00:17:08,520 --> 00:17:12,640
What happened? l must...
l passed out.
142
00:17:12,640 --> 00:17:16,076
- Are you sure you're all right, Jim?
- Yes.
143
00:17:16,680 --> 00:17:18,272
l'm fine.
144
00:17:18,840 --> 00:17:21,434
Must have been
more tired than l thought.
145
00:17:28,640 --> 00:17:32,760
Silly damned game.
l don't know what came over me.
146
00:17:32,760 --> 00:17:36,435
lt must have been that
foul tobacco that Albert smokes.
147
00:17:36,960 --> 00:17:38,480
lt was rather frightening.
148
00:17:38,480 --> 00:17:42,040
Oh, come on. Let's not make
something out of nothing.
149
00:17:42,040 --> 00:17:45,040
You are the last person
to believe in that nonsense.
150
00:17:45,040 --> 00:17:47,960
Course l don't.
l was just worried about you.
151
00:17:47,960 --> 00:17:52,511
Just tiredness catching up with me.
l'll be fine after a night's sleep.
152
00:17:55,960 --> 00:17:59,509
Jim. Why are we taking
the long way home?
153
00:18:00,280 --> 00:18:01,793
Sorry.
154
00:18:02,840 --> 00:18:05,440
Just wasn't thinking.
155
00:18:05,440 --> 00:18:07,431
Do you want me to drive?
156
00:18:08,240 --> 00:18:10,037
Perhaps you'd better.
157
00:18:26,000 --> 00:18:28,840
What on earth...?
Why did you do that, Jim?
158
00:18:28,840 --> 00:18:30,751
Something in the road.
159
00:18:50,360 --> 00:18:54,273
Poor thing.
lt was dazzled by the lights.
160
00:18:55,080 --> 00:18:57,360
He was lucky l saw him.
161
00:18:57,360 --> 00:19:01,751
Well, we can't just leave it.
We'll drop it in at the police station.
162
00:19:07,920 --> 00:19:10,320
- lf they can't trace the owner...
- Here it comes.
163
00:19:10,320 --> 00:19:15,952
Can l keep him? He's so beautiful.
He'd be company when you're away.
164
00:19:16,440 --> 00:19:19,840
l'll have to think about it.
l don't like competition, you know?
165
00:19:19,840 --> 00:19:24,960
Who said cats were lucky?
l think we'll call this one Jonah.
166
00:19:35,280 --> 00:19:37,032
Get out! Quick!
167
00:21:36,320 --> 00:21:38,311
- Straker?
- Yes.
168
00:21:39,680 --> 00:21:41,875
- Jim, what's the matter?
- l want to see Straker.
169
00:21:48,160 --> 00:21:49,957
Voiceprint positive.
170
00:22:08,720 --> 00:22:11,880
...and then they gave us
what could only be a medical.
171
00:22:11,880 --> 00:22:14,474
Spare parts. Transplant organs.
172
00:22:16,440 --> 00:22:18,158
That's all it could have been.
173
00:22:22,240 --> 00:22:26,520
No. lt couldn't.
Or they would have taken me as well.
174
00:22:26,520 --> 00:22:30,115
You could have been an unsuitable
donor. Wrong body tissue group.
175
00:22:31,440 --> 00:22:33,556
But why leave you alive?
176
00:22:34,160 --> 00:22:37,120
What puzzles me is how come
they pick on a member of SHADO?
177
00:22:37,120 --> 00:22:39,000
Could be coincidence.
178
00:22:39,000 --> 00:22:42,080
Four other
people were taken on that road.
179
00:22:42,080 --> 00:22:44,560
A woman was left behind,
apparently dead.
180
00:22:44,560 --> 00:22:48,075
Before she died
she told us what had happened.
181
00:22:48,520 --> 00:22:50,112
She had a weak heart.
182
00:22:55,640 --> 00:22:58,640
Who shall l assign to replace Jim?
183
00:22:58,640 --> 00:23:00,153
No one.
184
00:23:01,640 --> 00:23:04,757
You will report
for normal duty tomorrow.
185
00:23:07,640 --> 00:23:09,631
That's all, Regan.
186
00:23:20,720 --> 00:23:23,200
Can't you see the man's in shock?
He needs to...
187
00:23:23,200 --> 00:23:26,200
We need. With all these attacks,
188
00:23:26,200 --> 00:23:29,080
the Venus probe coming in soon
and that UFO still around,
189
00:23:29,080 --> 00:23:32,440
we need every astronaut available.
190
00:23:32,440 --> 00:23:34,237
That's all, Colonel.
191
00:23:56,760 --> 00:23:58,716
Doctor Jackson.
192
00:23:59,880 --> 00:24:01,472
Commander.
193
00:24:02,000 --> 00:24:05,788
- You heard what happened about Regan? - Yes.
194
00:24:07,000 --> 00:24:10,470
Poor man. A tragedy.
195
00:24:16,040 --> 00:24:19,080
l've ordered him back to duty.
196
00:24:19,080 --> 00:24:20,638
Quite right.
197
00:24:21,560 --> 00:24:23,710
The only thing you could do.
198
00:24:24,640 --> 00:24:27,640
Well,
it's nice that somebody understands.
199
00:24:27,640 --> 00:24:30,632
l'd like you to keep an eye on him,
though, Doctor, just in case.
200
00:24:31,280 --> 00:24:33,350
l most certainly will.
201
00:24:34,040 --> 00:24:36,759
You look a bit
under the weather, yourself.
202
00:24:37,120 --> 00:24:38,880
Just a headache.
203
00:24:38,880 --> 00:24:42,316
lf it makes you
feel better, l'll have an aspirin.
204
00:24:47,440 --> 00:24:50,034
They asked me to drop this in
as l was passing.
205
00:24:52,400 --> 00:24:56,560
l've got a couple of weeks' leave
due, if you want to relieve Regan.
206
00:24:56,560 --> 00:25:01,120
That's nice of you, Paul, but l think
he'll be better off occupied.
207
00:25:01,120 --> 00:25:05,200
l want to go through the Venus
probe escort procedure.
208
00:25:05,200 --> 00:25:07,589
- Thank you, Doctor.
- Don't go.
209
00:25:09,480 --> 00:25:13,080
This is the result of the autopsy
l carried out on the alien's body.
210
00:25:13,080 --> 00:25:17,517
- The one found after the attack?
- lt could shatter all our theories.
211
00:25:21,720 --> 00:25:25,120
- Go on.
- This is mostly conjecture.
212
00:25:25,120 --> 00:25:29,520
The head was badly damaged.
l may be wrong.
213
00:25:29,520 --> 00:25:32,080
- Until more proof is available...
- Cut the caution.
214
00:25:32,080 --> 00:25:35,240
-We're not likely to quote you.
- All right. l'm sorry.
215
00:25:35,240 --> 00:25:40,840
As you are aware, up until now,
we've believed they were humanoid.
216
00:25:40,840 --> 00:25:44,120
A dying race,
keeping themselves alive
217
00:25:44,120 --> 00:25:47,360
by transplanting our organs
into their bodies.
218
00:25:47,360 --> 00:25:51,399
The alien l examined this morning,
l think...
219
00:25:51,920 --> 00:25:54,600
his whole body was human.
220
00:25:54,600 --> 00:25:56,750
- His brain?
- Even his brain.
221
00:26:00,560 --> 00:26:04,600
- You mean he was one of us?
- Outwardly, yes.
222
00:26:04,600 --> 00:26:08,040
- But if his brain...
- His brain may have been human
223
00:26:08,040 --> 00:26:11,640
but it doesn't mean his mind was.
- Mind, brain - they're the same.
224
00:26:11,640 --> 00:26:14,871
No, no, no. Let me try to explain.
225
00:26:15,240 --> 00:26:19,280
There was so much damage,
it was almost impossible to tell
226
00:26:19,280 --> 00:26:23,040
but certain sections
of the brain seemed to be missing.
227
00:26:23,040 --> 00:26:27,158
The parts that control
emotion, creativity.
228
00:26:27,560 --> 00:26:30,472
Only the analytical,
the logical remained.
229
00:26:31,280 --> 00:26:36,120
lt's possible that these creatures
are not humanoid at all.
230
00:26:36,120 --> 00:26:38,520
They just use our bodies,
231
00:26:38,520 --> 00:26:43,560
erase from the brain all knowledge,
wipe it clean and reprogram it
232
00:26:43,560 --> 00:26:47,840
with, or transmit to it,
their own thought patterns,
233
00:26:47,840 --> 00:26:50,000
their own intelligence.
234
00:26:50,000 --> 00:26:53,788
- But why?
- That l don't know.
235
00:26:54,360 --> 00:26:59,070
lt could be they aren't capable
of travelling in space.
236
00:27:00,000 --> 00:27:02,760
The form of life they take,
237
00:27:02,760 --> 00:27:05,957
l can't begin to imagine.
238
00:27:06,960 --> 00:27:11,160
They may have no physical being
at all,
239
00:27:11,160 --> 00:27:14,840
and therefore need a vehicle...
240
00:27:14,840 --> 00:27:16,637
a container...
241
00:27:17,920 --> 00:27:19,751
our bodies.
242
00:27:21,640 --> 00:27:24,920
And so, with spare-part surgery,
243
00:27:24,920 --> 00:27:27,920
they're able to keep
these human computers alive
244
00:27:27,920 --> 00:27:31,360
and free from senility
during their years in space.
245
00:27:31,360 --> 00:27:35,160
- Exactly.
- Well, that's unbelievable.
246
00:27:35,160 --> 00:27:37,800
So were UFOs.
247
00:27:37,800 --> 00:27:42,440
Yes, as fantastic as it sounds,
248
00:27:42,440 --> 00:27:45,989
they could be living computers.
249
00:28:29,400 --> 00:28:34,240
What are you doing?
This is a restricted area.
250
00:28:34,240 --> 00:28:36,800
Looks like we've
got ourselves a mascot.
251
00:29:07,360 --> 00:29:11,280
Red alert.
UFO leaving earth.
252
00:29:11,280 --> 00:29:15,990
Area PZ-1 7, Direction Amber 4-G.
Speed 1 ,500.
253
00:29:19,440 --> 00:29:23,040
Moonbase. UFO approaching.
Area Amber 4-G.
254
00:29:23,040 --> 00:29:25,600
ETA 387.
255
00:29:26,520 --> 00:29:30,593
Red alert.
lnterceptors immediate launch.
256
00:29:33,240 --> 00:29:37,552
ETA in Area Amber 4-G
minus 3-6-4.
257
00:29:43,560 --> 00:29:45,840
lnstruct lnterceptors, new course.
258
00:29:45,840 --> 00:29:50,520
Area Blue one-two.
ETA minus 1-9-7.
259
00:29:50,520 --> 00:29:53,040
The UFO will cross their path
diagonally.
260
00:29:53,040 --> 00:29:56,953
Maintain station 150 miles apart.
- Yes, sir.
261
00:30:27,920 --> 00:30:30,680
Near miss. Some damage.
262
00:30:30,680 --> 00:30:33,560
UFO speed dropped to 250,000.
263
00:30:33,560 --> 00:30:36,677
A sitting duck. Regan must get him.
264
00:30:37,880 --> 00:30:40,394
His wife's aboard that craft.
265
00:31:30,760 --> 00:31:34,160
l swear l don't know what happened.
266
00:31:34,160 --> 00:31:38,278
One moment it was right in my sights,
next it was gone.
267
00:31:39,920 --> 00:31:44,198
lt was unfortunate that you had
to encounter that particular UFO.
268
00:31:45,080 --> 00:31:49,240
The fact that my wife was on board
made me more determined.
269
00:31:49,240 --> 00:31:51,240
l wanted that UFO.
l'd rather she was dead than...
270
00:31:51,240 --> 00:31:53,800
lt wasn't entirely your fault.
271
00:31:53,800 --> 00:31:56,400
l made a bad decision,
sending you back to duty so soon.
272
00:31:56,400 --> 00:32:01,200
-But now l'm resting you for a month.
273
00:32:01,200 --> 00:32:04,480
l'm on Venus probe escort tomorrow.
There may be another chance.
274
00:32:04,480 --> 00:32:08,800
l can't afford vendettas.
Colonel Foster will take your place.
275
00:32:08,800 --> 00:32:12,110
- l have to go.
- You're suspended. That is an order.
276
00:32:13,560 --> 00:32:14,390
That's all.
277
00:32:19,480 --> 00:32:24,000
Colonel Foster will be replacing
James Regan until further notice.
278
00:32:24,000 --> 00:32:25,991
lnform all departments.
279
00:32:29,040 --> 00:32:30,553
Doctor Jackson?
280
00:32:31,600 --> 00:32:33,640
l've just relieved Regan from duty.
281
00:32:33,640 --> 00:32:36,837
l want a full physical
and psychiatric report.
282
00:32:46,360 --> 00:32:47,998
So, that's where you got to.
283
00:32:52,040 --> 00:32:53,712
Oh, is it yours?
284
00:32:54,280 --> 00:32:56,999
My wife's.
285
00:32:58,360 --> 00:33:00,078
Well...he would have been.
286
00:33:02,520 --> 00:33:05,830
We found him in the road
just before...
287
00:33:06,760 --> 00:33:08,440
just before the UFO...
288
00:33:08,440 --> 00:33:11,318
- Are you all right, Jim?
- Just a headache.
289
00:33:13,480 --> 00:33:15,320
Well, how's show business?
290
00:33:15,320 --> 00:33:18,920
There's no business. Well, hardly.
291
00:33:18,920 --> 00:33:21,480
They've finished
The Rebels Of Santo Domingo
292
00:33:21,480 --> 00:33:26,120
and there's a commercial on stage 4,
and a script for your approval.
293
00:33:26,120 --> 00:33:28,920
lt's a period piece
about World War ll.
294
00:33:28,920 --> 00:33:33,948
l'll leave this until Miss Raland
gets back. Let her handle it.
295
00:33:34,160 --> 00:33:38,040
l haven't thanked you for filling in.
296
00:33:38,040 --> 00:33:41,555
No need. lt makes a break
from Section Nine.
297
00:33:41,640 --> 00:33:46,920
- How is Colonel Blake?
- Oh, he's the same.
298
00:33:46,920 --> 00:33:50,160
- l'll give him your regards.
- Yes, do that.
299
00:33:50,160 --> 00:33:53,480
Well, l suppose l'd better show
my face. Stage Four, you say?
300
00:33:53,480 --> 00:33:57,189
Yes. Sir, how's Jim Regan taking it?
301
00:33:57,760 --> 00:33:59,318
He's taking it.
302
00:35:46,360 --> 00:35:48,316
Jim, what are you doing here?
303
00:35:52,200 --> 00:35:56,120
lt was terrible about Jean.
l don't know what to say.
304
00:35:56,120 --> 00:35:58,076
lf there's anything l can do.
305
00:35:58,920 --> 00:36:00,512
Are you OK?
306
00:36:02,080 --> 00:36:03,718
l'll take you back.
307
00:36:07,480 --> 00:36:09,391
Now wait a minute. Wait...!
308
00:37:32,640 --> 00:37:33,959
Hello, Jim.
309
00:37:34,760 --> 00:37:36,876
- Sorry about..
- Yeah.
310
00:37:37,920 --> 00:37:40,639
- You're late.
- Got held up.
311
00:37:41,520 --> 00:37:45,200
Wait a minute. l thought
Colonel Foster was taking your place.
312
00:37:45,200 --> 00:37:48,800
- The order was cancelled.
l should check. You know Straker.
313
00:37:48,800 --> 00:37:53,351
- Straker's orders.
- l should still check.
314
00:37:54,360 --> 00:37:57,750
But seeing it's you...
Good luck.
315
00:38:34,920 --> 00:38:38,117
lnterceptor crew change
minus 30 minutes.
316
00:38:42,960 --> 00:38:46,999
- l wonder how poor old Jim's taking it.
- Yeah, she was a nice girl.
317
00:38:47,800 --> 00:38:51,640
- lnterceptor pilots,stand by to escort
Venus probe in. Foster's not here.
318
00:38:51,640 --> 00:38:55,349
Probably in the gym. Don't worry.
319
00:38:56,760 --> 00:38:58,591
lnterceptors, stand by.
Three minutes.
320
00:38:59,560 --> 00:39:01,152
Well, l'd better report.
321
00:39:04,520 --> 00:39:07,760
Jim, l thought Paul
was taking your place.
322
00:39:07,760 --> 00:39:09,716
The order was changed.
323
00:39:10,480 --> 00:39:13,960
-l wasn't informed.
- Last-minute decision.
324
00:39:13,960 --> 00:39:17,440
l don't doubt your word,
but l must follow procedure.
325
00:39:17,440 --> 00:39:19,760
Hello, Operations Room?
326
00:39:19,760 --> 00:39:23,520
Captain Minto here.
l'd like to speak to Major Heath.
327
00:39:23,520 --> 00:39:25,875
lnterceptors,
immediate launch.
328
00:39:45,920 --> 00:39:47,592
Doctor Jackson?
329
00:39:48,760 --> 00:39:52,240
The medical report
on Regan hasn't come through.
330
00:39:52,240 --> 00:39:56,680
l haven't been able to contact him.
Nobody seems to know where he is.
331
00:39:56,680 --> 00:39:59,672
Locate Regan.
He is to report to Doctor Jackson.
332
00:40:21,240 --> 00:40:24,400
Morgan here, sir.
Regan went to Moonbase this morning.
333
00:40:24,400 --> 00:40:27,360
Colonel Foster replaced him.
334
00:40:27,360 --> 00:40:29,120
But he said you'd cancelled it.
335
00:40:29,120 --> 00:40:33,160
l'll see you tomorrow, Morgan.
l won't have my orders ignored.
336
00:40:33,160 --> 00:40:34,718
Yes, sir.
337
00:40:37,720 --> 00:40:40,080
- Moonbase.
- Moonbase.
338
00:40:40,080 --> 00:40:43,720
- l wanna talk to Captain Regan.
- He's escorting Venus probe in.
339
00:40:43,720 --> 00:40:46,160
- Where's Foster?
The Colonel's not on Moonbase.
340
00:40:46,160 --> 00:40:48,960
Find out what Regan's playing at.
341
00:40:48,960 --> 00:40:50,439
Yes, sir.
342
00:40:52,680 --> 00:40:54,238
Regan? Come in, Regan.
343
00:40:57,120 --> 00:40:57,160
Regan. Come in...
344
00:40:57,160 --> 00:40:58,991
Regan. Come in...
345
00:41:03,480 --> 00:41:05,400
- Regan's flying.
- l thought you grounded him.
346
00:41:05,400 --> 00:41:08,480
- l did.
- He's never disobeyed orders before.
347
00:41:08,480 --> 00:41:11,240
- That's what worries me. Find Foster.
ls he on Moonbase?
348
00:41:11,240 --> 00:41:13,993
No, he isn't. He's here somewhere.
349
00:41:31,600 --> 00:41:34,280
- Yes, Commander?
- The minute Captain Regan lands,
350
00:41:34,280 --> 00:41:37,590
l want him brought back here.
- Yes, sir.
351
00:41:43,160 --> 00:41:46,440
God Almighty! Paul, what happened?
352
00:41:46,440 --> 00:41:48,874
Regan. He was like a madman.
353
00:41:49,640 --> 00:41:51,870
Why? Why did he do it?
354
00:41:53,480 --> 00:41:56,640
l don't know.
l tried to reason with him
355
00:41:56,640 --> 00:41:59,000
- but he was like a wild animal.
- Did he say anything?
356
00:41:59,000 --> 00:42:01,880
- No, nothing.
- Nothing at all?
357
00:42:01,880 --> 00:42:05,111
- He just made noises...like a cat.
- A cat?
358
00:42:07,280 --> 00:42:09,960
There is a cat.
Belonged to his wife.
359
00:42:09,960 --> 00:42:11,996
He said he found it near the UFO.
360
00:42:13,840 --> 00:42:17,833
Something else. When he picked it up,
he suddenly developed head pains.
361
00:42:22,840 --> 00:42:26,480
That theory of yours,
could it apply to an animal?
362
00:42:26,480 --> 00:42:29,400
- Well, without researching...
- ls it possible?
363
00:42:29,400 --> 00:42:32,480
The brain structure is different...
364
00:42:32,480 --> 00:42:35,800
- Never mind that. Yes or no?
- Yes. But...
365
00:42:35,800 --> 00:42:39,156
- l'll get the building searched.
- Let's make sure it's still here.
366
00:42:39,360 --> 00:42:40,918
Get Miss Holland.
367
00:42:44,360 --> 00:42:46,157
Yes, l did.
368
00:42:46,840 --> 00:42:48,990
About half an hour ago.
369
00:42:55,320 --> 00:42:57,709
Commander,
Regan's broken formation.
370
00:43:00,760 --> 00:43:02,280
Trajectory?
371
00:43:02,280 --> 00:43:05,840
lnterceptor Three
on collision course - Moonbase.
372
00:43:05,840 --> 00:43:08,832
l repeat,
collision course, Moonbase.
373
00:43:09,920 --> 00:43:12,440
They're using Regan
to destroy Moonbase.
374
00:43:12,440 --> 00:43:16,920
lnstruct lnterceptors One and Two,
pursue and destroy lnterceptor Three.
375
00:43:16,920 --> 00:43:19,320
- Say again, sir.
- You heard me.
376
00:43:19,320 --> 00:43:21,276
Yes, sir.
377
00:43:22,080 --> 00:43:26,471
lnterceptors One and Two,
destroy lnterceptor Three.
378
00:43:34,200 --> 00:43:36,395
Something's wrong. No power.
379
00:43:40,000 --> 00:43:41,240
Same with me, nothing.
380
00:43:41,240 --> 00:43:43,720
- Find that animal.
- We haven't time.
381
00:43:43,720 --> 00:43:46,029
- Try!
- Wait a minute...
382
00:43:47,240 --> 00:43:50,560
- The dogs!
- That's it. Get on to it.
29941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.