Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,149 --> 00:00:36,379
(This drama is purely fictional and is not associated with...)
2
00:00:36,379 --> 00:00:37,649
(actual people, organizations, locations, or incidents.)
3
00:00:37,649 --> 00:00:38,789
(Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:38,789 --> 00:00:39,818
(and counseling was provided for child actors.)
5
00:00:39,818 --> 00:00:40,943
(CGI was used in most scenes that include animals.)
6
00:00:42,859 --> 00:00:43,859
And you're past the stage...
7
00:00:43,859 --> 00:00:44,928
where it's possible for you to get an abortion.
8
00:00:44,929 --> 00:00:46,629
Then what am I supposed to do?
9
00:00:46,629 --> 00:00:48,393
Do you want me to give birth to a murderer?
10
00:01:28,798 --> 00:01:30,533
This is actually a good thing.
11
00:01:31,169 --> 00:01:32,464
Just kill me.
12
00:01:34,068 --> 00:01:35,533
Kill me already.
13
00:01:35,908 --> 00:01:37,234
Crazy wench.
14
00:01:43,919 --> 00:01:45,583
I will if that's what you want.
15
00:02:25,488 --> 00:02:26,824
Why did you save me?
16
00:02:27,759 --> 00:02:29,223
Why not just let me die?
17
00:02:30,599 --> 00:02:32,393
You should've let me die!
18
00:02:33,129 --> 00:02:35,933
Why... Just why?
19
00:02:37,199 --> 00:02:39,563
Give birth to your child.
20
00:02:44,409 --> 00:02:46,803
Why did you save me?
21
00:02:48,479 --> 00:02:51,444
You should've just let us both die.
22
00:02:51,449 --> 00:02:53,884
- A murder occurred in Suseong... - It happened once again in Suseong.
23
00:02:54,088 --> 00:02:56,318
Over the course of 2 years, 10 serial killings...
24
00:02:56,319 --> 00:02:59,328
The Suseong serial killer has finally been caught.
25
00:02:59,329 --> 00:03:01,384
Kim who worked at a smelter confessed to...
26
00:03:01,389 --> 00:03:03,758
Kim, the suspect in the Suseong serial murder case...
27
00:03:03,759 --> 00:03:05,694
has been sentenced to life without parole.
28
00:03:05,998 --> 00:03:10,463
(Mouse)
29
00:03:18,648 --> 00:03:21,078
(Suseong Serial Murder Case)
30
00:03:21,079 --> 00:03:22,117
(Victim 1: Kim Da Bin)
31
00:03:22,118 --> 00:03:23,118
(Victim 2)
32
00:03:23,118 --> 00:03:24,647
(Victim 3: Han Seo In)
33
00:03:24,648 --> 00:03:25,987
(Victim 4)
34
00:03:25,988 --> 00:03:27,717
(Victim 6: Song Hyeong Mi)
35
00:03:27,718 --> 00:03:29,217
(Victim 7: Shim Sang Ah)
36
00:03:29,218 --> 00:03:30,587
(Victim 8: Kim Hwa Yeong)
37
00:03:30,588 --> 00:03:31,927
(Victim 10)
38
00:03:31,928 --> 00:03:33,653
(The 10th Victim's Body Found)
39
00:03:36,458 --> 00:03:39,099
(Suseong serial killer: Kim Bong Cheol)
40
00:03:39,099 --> 00:03:40,397
(Seokpo Smelter 5 strands of hair found,)
41
00:03:40,398 --> 00:03:41,764
(Blood type O, High levels of cadmium detected)
42
00:03:42,199 --> 00:03:45,234
Aren't you curious as to why Bong Yi was released?
43
00:03:45,669 --> 00:03:49,078
Detective Shin found the tools that were used to kill Kang Duk Soo.
44
00:03:49,079 --> 00:03:51,403
Not Bong Yi's knife but the actual one that was used.
45
00:03:51,409 --> 00:03:53,373
The one used to slice off Kang's penis.
46
00:03:55,979 --> 00:03:58,273
So that's why Bong Yi is no longer a suspect.
47
00:04:10,958 --> 00:04:12,593
- Really? - Yes.
48
00:04:12,629 --> 00:04:14,363
He's sure she saw something.
49
00:04:16,498 --> 00:04:17,794
What did she see?
50
00:04:18,468 --> 00:04:20,104
She couldn't have seen my face.
51
00:04:21,069 --> 00:04:23,373
I can't let her and Yu Na meet.
52
00:04:24,409 --> 00:04:26,403
What is it? We sent in all the evidence.
53
00:04:26,778 --> 00:04:29,014
The clothes Bong Yi wore when she came to the hospital...
54
00:04:29,419 --> 00:04:32,484
differ from what she was wearing in Ms. Choi's dashcam video.
55
00:04:33,148 --> 00:04:34,343
Ms. Oh Bong Yi,
56
00:04:35,618 --> 00:04:37,083
you have been summoned to the station.
57
00:04:42,228 --> 00:04:43,453
What did you see?
58
00:04:44,458 --> 00:04:45,894
It was you, wasn't it?
59
00:04:59,879 --> 00:05:01,743
Hasn't Bong Yi said anything yet?
60
00:05:02,449 --> 00:05:04,743
No, she refused to talk.
61
00:05:04,989 --> 00:05:06,813
If she doesn't talk, it won't do her any good.
62
00:05:08,018 --> 00:05:11,753
But what if her knife wasn't what was used to kill him?
63
00:05:11,829 --> 00:05:13,753
Don't you think we should check a bit more?
64
00:05:13,829 --> 00:05:16,053
We found nothing by the riverside.
65
00:05:16,059 --> 00:05:18,693
There was a strong current that day due to the pouring rain.
66
00:05:19,329 --> 00:05:21,664
If the actual weapon traveled down the river,
67
00:05:21,869 --> 00:05:24,397
the centrifugal force could've caused it to flow by the riverside,
68
00:05:24,398 --> 00:05:27,803
which means it might be stuck somewhere down the river.
69
00:05:33,509 --> 00:05:35,174
Sir, I found it.
70
00:05:35,379 --> 00:05:37,174
I can't believe it was here.
71
00:05:38,449 --> 00:05:39,749
The skies really helped us.
72
00:05:39,749 --> 00:05:43,813
We detected someone else's DNA from the bloodstain on his coat.
73
00:05:44,718 --> 00:05:45,823
What?
74
00:05:45,858 --> 00:05:48,154
The results we received were hard to believe.
75
00:05:50,829 --> 00:05:53,424
I don't know how to interpret this situation.
76
00:05:57,799 --> 00:05:59,803
It's an inmate that's locked up in prison.
77
00:06:00,668 --> 00:06:03,407
What? What do you mean?
78
00:06:03,408 --> 00:06:05,974
The DNA detected from the knife that killed Kang Duk Soo...
79
00:06:05,978 --> 00:06:09,274
belongs to an inmate that's currently in prison.
80
00:06:11,549 --> 00:06:13,313
It belongs to an inmate in prison?
81
00:06:14,788 --> 00:06:17,958
How could an inmate's DNA get detected from this knife?
82
00:06:17,958 --> 00:06:21,354
That's why I'm so confused.
83
00:06:23,259 --> 00:06:25,123
The culprit probably did this on purpose.
84
00:06:25,499 --> 00:06:27,993
"On purpose"? The culprit? Why?
85
00:06:28,639 --> 00:06:31,633
Isn't it obvious? He's teasing us.
86
00:06:33,038 --> 00:06:35,474
An inmate would have a definite alibi,
87
00:06:35,538 --> 00:06:38,743
and the fact that he had his DNA imprinted on this knife means...
88
00:06:40,049 --> 00:06:43,373
he's trying to tell us that we'll never be able to catch him.
89
00:06:43,848 --> 00:06:46,044
He's trying to show the police that's he confident.
90
00:06:46,088 --> 00:06:47,943
He's trying to mock us.
91
00:06:51,658 --> 00:06:52,823
Do you really think...
92
00:06:53,889 --> 00:06:55,224
that's why?
93
00:06:58,358 --> 00:07:01,464
Why is that money so dear to you?
94
00:07:02,799 --> 00:07:03,964
It's nothing.
95
00:07:07,668 --> 00:07:08,904
Bong Yi.
96
00:07:09,309 --> 00:07:10,809
It's over now.
97
00:07:10,809 --> 00:07:12,303
Just dream of happy things.
98
00:07:12,978 --> 00:07:15,243
By the way, what's your dream?
99
00:07:15,749 --> 00:07:16,914
My dream?
100
00:07:17,778 --> 00:07:20,214
I was never relaxed enough to dream of anything.
101
00:07:20,249 --> 00:07:21,488
You can start now.
102
00:07:21,489 --> 00:07:24,053
Things that make your heart beat and get you excited.
103
00:07:25,288 --> 00:07:27,654
Was it always your dream to become a TV producer?
104
00:07:28,629 --> 00:07:31,453
No, it was someone else's dream.
105
00:07:31,728 --> 00:07:33,063
But one day, it became mine.
106
00:07:35,398 --> 00:07:37,993
Actually, would you like to work in my team?
107
00:07:38,369 --> 00:07:39,604
Me?
108
00:07:40,139 --> 00:07:41,334
No...
109
00:07:41,939 --> 00:07:44,079
I never went to college.
110
00:07:44,079 --> 00:07:45,778
I never even graduated high school.
111
00:07:45,778 --> 00:07:47,644
Your academic background doesn't matter.
112
00:07:47,809 --> 00:07:49,013
No.
113
00:07:49,549 --> 00:07:50,914
I don't think I deserve it.
114
00:07:51,549 --> 00:07:53,243
I'm not good enough for the job.
115
00:07:54,619 --> 00:07:56,013
Think about it and give me a call.
116
00:08:00,658 --> 00:08:01,883
Okay.
117
00:08:01,999 --> 00:08:04,123
(OBN, Current and Cultural Affairs, PD Choi Hong Ju)
118
00:08:11,239 --> 00:08:14,703
Why isn't Yu Na here yet?
119
00:08:15,579 --> 00:08:16,974
Did she go to the cops?
120
00:08:17,879 --> 00:08:20,404
Gosh, I really hope not.
121
00:08:22,749 --> 00:08:24,243
The phone is turned off.
122
00:08:25,319 --> 00:08:26,484
There you are.
123
00:08:27,119 --> 00:08:28,613
I looked for you everywhere.
124
00:08:28,858 --> 00:08:31,217
I really need to meet Yu Na.
125
00:08:31,218 --> 00:08:33,584
But I can't seem to find her.
126
00:08:35,028 --> 00:08:36,224
She moved.
127
00:08:36,999 --> 00:08:38,154
She moved?
128
00:08:42,499 --> 00:08:43,693
Yu Na asked me to show this to you.
129
00:08:44,739 --> 00:08:48,263
Bong Yi, I'm sorry I left without saying goodbye.
130
00:08:49,208 --> 00:08:50,534
It was you, wasn't it?
131
00:08:52,978 --> 00:08:54,203
I saw this...
132
00:08:54,478 --> 00:08:55,744
as you were closing the door.
133
00:09:00,888 --> 00:09:02,254
Thank you.
134
00:09:04,559 --> 00:09:08,284
If it weren't for you, I wouldn't be here right now.
135
00:09:09,029 --> 00:09:10,693
I'd probably be dead.
136
00:09:12,868 --> 00:09:15,223
I'll keep it a secret until the day I die.
137
00:09:15,638 --> 00:09:18,164
I won't tell my mom or Bong Yi.
138
00:09:20,608 --> 00:09:21,803
I promise.
139
00:09:33,988 --> 00:09:35,983
I'm going to forget everything.
140
00:09:38,019 --> 00:09:39,323
There. It's gone.
141
00:09:42,358 --> 00:09:44,353
Thank you so much.
142
00:10:06,449 --> 00:10:08,443
I went to meet Bong Yi.
143
00:10:08,588 --> 00:10:11,519
But the police officer said we couldn't meet her.
144
00:10:11,519 --> 00:10:13,983
Sir, can you lend me your cell phone?
145
00:10:15,128 --> 00:10:18,593
Bong Yi, I'm sorry I left without saying goodbye.
146
00:10:19,899 --> 00:10:22,693
I'm moving to my old neighborhood.
147
00:10:23,238 --> 00:10:24,394
Mom.
148
00:10:24,539 --> 00:10:26,534
- I love my room. - Do you love it?
149
00:10:27,409 --> 00:10:28,774
Yu Na, help me carry this.
150
00:10:28,779 --> 00:10:31,338
My mom promised not to drink anymore,
151
00:10:31,338 --> 00:10:33,449
and she even promised to receive therapy.
152
00:10:33,449 --> 00:10:34,878
- This is your stuff. - I'm also going to start school...
153
00:10:34,878 --> 00:10:36,443
once I move.
154
00:10:37,519 --> 00:10:38,887
I have a dream now.
155
00:10:38,888 --> 00:10:42,384
When I grow up, I want to become like Bong Yi.
156
00:10:42,819 --> 00:10:45,723
I'm going to grow up and become an adult like you.
157
00:10:46,628 --> 00:10:48,588
Bong Yi is way braver than Goat Man...
158
00:10:48,588 --> 00:10:52,164
or Lady Bug. She'll forever stay as my hero.
159
00:10:52,368 --> 00:10:55,124
- Bye, Bong Yi. - Goodbye.
160
00:11:00,039 --> 00:11:03,303
My gosh, she thinks too highly of me.
161
00:11:10,579 --> 00:11:13,514
I want to become an adult that Yu Na will always look up to.
162
00:11:28,228 --> 00:11:30,038
What kind of a proposal is this?
163
00:11:30,039 --> 00:11:32,034
What's the matter with you?
164
00:11:32,409 --> 00:11:35,264
You should do a proper job as a newcomer.
165
00:11:36,238 --> 00:11:37,404
I'm sorry.
166
00:11:37,779 --> 00:11:39,473
I really tried my best.
167
00:11:41,348 --> 00:11:42,544
I'm sorry.
168
00:11:43,248 --> 00:11:46,983
There's a desk right by the entrance.
169
00:11:47,348 --> 00:11:48,644
That's my seat.
170
00:11:49,519 --> 00:11:53,083
It's right next to the bathroom, so it really stinks.
171
00:11:53,488 --> 00:11:55,853
Because of that, no one ever wanted to work there.
172
00:11:55,899 --> 00:11:58,193
So that seat naturally went to newcomers.
173
00:11:59,199 --> 00:12:02,463
But you see, I love my desk.
174
00:12:03,069 --> 00:12:04,294
Why?
175
00:12:04,998 --> 00:12:06,764
So what if it stinks a little?
176
00:12:07,008 --> 00:12:11,034
I'm just really happy that I get to work at a broadcasting station.
177
00:12:11,638 --> 00:12:13,274
Are you really that happy about it?
178
00:12:13,409 --> 00:12:16,774
Of course. It's always been a dream of mine.
179
00:12:17,419 --> 00:12:19,343
My dream is to become a TV producer...
180
00:12:19,748 --> 00:12:21,183
who always speaks the truth...
181
00:12:21,888 --> 00:12:25,384
and creates a world that's just and fair.
182
00:12:31,299 --> 00:12:32,723
But I guess I'll no longer...
183
00:12:35,029 --> 00:12:36,593
be able to achieve that dream.
184
00:12:37,769 --> 00:12:39,433
No.
185
00:12:40,039 --> 00:12:42,103
We can make it out alive.
186
00:12:43,508 --> 00:12:45,134
Let's both get out of here alive.
187
00:12:52,218 --> 00:12:53,414
Okay, let's do that.
188
00:12:55,659 --> 00:12:58,813
Hyun Soo, I promise you.
189
00:12:59,458 --> 00:13:00,983
No matter what happens,
190
00:13:03,059 --> 00:13:04,994
I will take you out of here alive.
191
00:13:09,899 --> 00:13:11,364
I'm sorry.
192
00:13:12,468 --> 00:13:13,803
I've always wanted...
193
00:13:14,809 --> 00:13:16,774
to achieve your dream for you.
194
00:13:18,338 --> 00:13:20,144
But I don't deserve to do that.
195
00:13:26,319 --> 00:13:31,514
(Current Affairs Frame)
196
00:13:33,329 --> 00:13:34,553
Hey, Bong Yi.
197
00:13:34,728 --> 00:13:36,994
I want to take the job.
198
00:13:38,559 --> 00:13:40,593
I want to find my dream.
199
00:13:42,439 --> 00:13:43,733
What's with that look on your face?
200
00:13:44,098 --> 00:13:46,004
I thought things went well.
201
00:13:48,508 --> 00:13:50,874
I almost killed that little kid.
202
00:13:51,279 --> 00:13:52,803
But you didn't.
203
00:13:52,978 --> 00:13:56,514
That's because she promised me to keep it a secret.
204
00:13:59,319 --> 00:14:00,884
That's just an excuse.
205
00:14:01,519 --> 00:14:03,514
You couldn't kill her.
206
00:14:05,829 --> 00:14:07,453
I couldn't kill her?
207
00:14:11,829 --> 00:14:13,624
I was certain you wouldn't kill her.
208
00:14:14,098 --> 00:14:16,034
If I thought you would,
209
00:14:16,399 --> 00:14:18,063
I would've stopped you somehow.
210
00:14:20,368 --> 00:14:21,463
Why?
211
00:14:21,939 --> 00:14:24,473
How were you so certain that I wouldn't kill Yu Na?
212
00:14:26,848 --> 00:14:29,948
Jung Ba Reum and Sung Yo Han are still fighting...
213
00:14:29,949 --> 00:14:31,377
in your brain,
214
00:14:31,378 --> 00:14:34,514
but your kind instincts are suppressing his.
215
00:14:40,388 --> 00:14:42,284
I almost killed Hoon Suk.
216
00:14:42,659 --> 00:14:44,398
And even my cat...
217
00:14:44,399 --> 00:14:47,593
That was when the suppressed murderous instincts were awoken.
218
00:14:47,868 --> 00:14:50,063
It was the first time, so you lost your self control.
219
00:14:50,098 --> 00:14:52,534
You took out that murderous instinct on Kang Duk Soo.
220
00:14:52,868 --> 00:14:54,404
It'll be quiet for a while.
221
00:14:56,539 --> 00:14:57,933
For a while.
222
00:15:00,309 --> 00:15:02,414
As in, it may erupt again.
223
00:15:06,088 --> 00:15:07,414
Anyway,
224
00:15:08,449 --> 00:15:11,453
if you weren't trying to frame it on Bong Yi,
225
00:15:13,059 --> 00:15:15,924
why did you do that to Kang Duk Soo?
226
00:15:20,098 --> 00:15:23,364
I wanted to punish him with the knife Bong Yi's grandmother...
227
00:15:23,699 --> 00:15:25,233
wanted to kill him with.
228
00:15:25,539 --> 00:15:27,963
That's why I took it from the evidence room, and...
229
00:15:30,478 --> 00:15:31,774
I saw it.
230
00:15:46,858 --> 00:15:49,158
"If anyone injures his neighbor,"
231
00:15:49,159 --> 00:15:51,294
"whatever he has done must be done to him."
232
00:15:52,258 --> 00:15:54,323
"Fracture for fracture."
233
00:15:54,799 --> 00:15:57,764
"Eye for eye, tooth for tooth."
234
00:15:58,399 --> 00:16:02,004
As soon as I read that, that's how I wanted to kill him.
235
00:16:04,108 --> 00:16:07,843
I think Sung Yo Han made Song Soo Ho read it when he killed him.
236
00:16:07,978 --> 00:16:10,244
That verse probably jumped out at me...
237
00:16:12,019 --> 00:16:13,813
because of Sung Yo Han's influence.
238
00:16:17,258 --> 00:16:19,457
What happened between him and Song Soo Ho...
239
00:16:19,458 --> 00:16:22,053
that he took revenge so cruelly?
240
00:16:22,399 --> 00:16:24,853
He beat him until all the cartilage became detached.
241
00:16:26,029 --> 00:16:27,593
He burned him alive.
242
00:16:28,399 --> 00:16:31,563
On top of that, he stabbed his heart with a knife.
243
00:16:39,809 --> 00:16:41,244
Did you meet Lee Jae Shik?
244
00:16:41,378 --> 00:16:42,514
Well...
245
00:16:42,819 --> 00:16:45,374
He must've been in shock. He was trembling and unable to speak.
246
00:16:45,888 --> 00:16:49,853
I don't blame him. His DNA was found on Kang Duk Soo's murder weapon.
247
00:16:49,888 --> 00:16:51,158
Does he suspect anyone?
248
00:16:51,159 --> 00:16:52,754
He could hardly speak.
249
00:16:52,929 --> 00:16:56,158
But he said he shared a cell with Kang Duk Soo...
250
00:16:56,159 --> 00:16:57,624
last year.
251
00:16:58,998 --> 00:17:00,264
Attention.
252
00:17:00,569 --> 00:17:03,497
Look for anything special among inmates...
253
00:17:03,498 --> 00:17:06,308
recently released who had contact with Lee Jae Shik.
254
00:17:06,309 --> 00:17:09,538
There are also inmates who shared a cell with him and Kang Duk Soo.
255
00:17:09,539 --> 00:17:12,473
Find out if any of them were recently released.
256
00:17:12,478 --> 00:17:14,274
- Yes, sir. - Quicky.
257
00:17:17,478 --> 00:17:19,347
- The camera? - Detective Kang said...
258
00:17:19,348 --> 00:17:21,183
he'd return the camera today.
259
00:17:23,218 --> 00:17:26,058
(Moojin Serial Murder)
260
00:17:26,059 --> 00:17:29,193
What? Why are they airing this again?
261
00:17:37,469 --> 00:17:40,233
I had left it at the scene when I helped Bong Yi.
262
00:17:40,668 --> 00:17:42,708
The special investigation team said they'd check the contents.
263
00:17:42,709 --> 00:17:45,374
They said they didn't find anything and would return it today.
264
00:17:56,559 --> 00:17:59,824
The car came speeding with its headlights off.
265
00:18:00,329 --> 00:18:03,493
My bike rolled down the hill when I tried to avoid it.
266
00:18:17,479 --> 00:18:18,804
Hi, Officer Jung.
267
00:18:18,979 --> 00:18:21,273
Why the sudden video call?
268
00:18:21,309 --> 00:18:24,114
Well... Take a look at this.
269
00:18:24,118 --> 00:18:26,213
You always bike everywhere.
270
00:18:26,848 --> 00:18:28,283
Tell me what this is.
271
00:18:29,918 --> 00:18:31,414
What is this?
272
00:18:33,489 --> 00:18:36,793
That's the new dashcam that GEOCAM just launched.
273
00:18:36,799 --> 00:18:40,723
It's brand new, so it's popular among riders.
274
00:18:41,329 --> 00:18:43,733
I don't think it's out yet though.
275
00:18:43,799 --> 00:18:45,768
So it's a bike's dash cam?
276
00:18:45,769 --> 00:18:47,864
- Yes. - Got it.
277
00:18:53,178 --> 00:18:54,574
What...
278
00:18:58,319 --> 00:18:59,584
A bike?
279
00:19:23,638 --> 00:19:25,174
Was it that bike?
280
00:19:25,809 --> 00:19:27,674
If it had a dashcam,
281
00:19:28,279 --> 00:19:30,243
it must have caught me on it.
282
00:19:43,459 --> 00:19:45,394
Hyung Shik, come out.
283
00:19:46,128 --> 00:19:48,394
Gosh. What is it?
284
00:19:48,729 --> 00:19:51,337
He's asking what that was on the bike.
285
00:19:51,338 --> 00:19:52,533
What?
286
00:19:53,569 --> 00:19:55,433
You're the one who contacted me on the resale site.
287
00:19:55,809 --> 00:19:58,038
I'm a power blogger.
288
00:19:58,039 --> 00:20:01,078
The company asked me to test it out and upload it.
289
00:20:01,079 --> 00:20:03,677
It uploads automatically. It is awesome...
290
00:20:03,678 --> 00:20:06,443
- Where is it? - He's a detective.
291
00:20:06,688 --> 00:20:09,687
- Where is it? - I see. It's inside.
292
00:20:09,688 --> 00:20:11,154
Come with me. This way.
293
00:20:29,039 --> 00:20:30,634
Please find it, detective.
294
00:20:30,938 --> 00:20:34,074
I bragged too much about it on that resale site.
295
00:20:34,309 --> 00:20:36,417
How did those thieves know where I lived?
296
00:20:36,418 --> 00:20:38,778
You saw it on your bike just an hour ago.
297
00:20:38,779 --> 00:20:40,543
That's right.
298
00:20:41,948 --> 00:20:43,788
Did someone take it?
299
00:20:43,789 --> 00:20:45,953
- Show me what you posted. - Okay.
300
00:20:51,658 --> 00:20:54,624
(Smallest dash cam)
301
00:20:55,668 --> 00:20:57,594
It's obvious this is the house.
302
00:20:57,838 --> 00:20:59,038
The art's awesome, right?
303
00:20:59,039 --> 00:21:01,238
I'm a member of a graffiti club.
304
00:21:01,239 --> 00:21:03,703
You should've just put out an ad saying, "Steal me."
305
00:21:03,779 --> 00:21:06,278
Are all cops this rude to people they just met?
306
00:21:06,279 --> 00:21:09,914
The thief won't report it even if it recorded the killer.
307
00:21:11,378 --> 00:21:12,743
Why did you come here?
308
00:21:13,388 --> 00:21:16,584
I was curious as well, so...
309
00:21:51,816 --> 00:21:53,421
- You came. - Hello.
310
00:21:53,556 --> 00:21:55,322
Want to go with me to investigate a case?
311
00:21:55,427 --> 00:21:56,552
Really?
312
00:22:07,267 --> 00:22:10,631
Detective. Did you catch the thief who stole the dashcam?
313
00:22:10,737 --> 00:22:12,941
No. Darn it.
314
00:22:12,977 --> 00:22:16,711
I knew it. He stole it, so he can't report it.
315
00:22:17,177 --> 00:22:19,481
Why did he steal that of all things?
316
00:22:23,286 --> 00:22:25,216
But what are you looking at?
317
00:22:25,217 --> 00:22:26,552
Lee Jae Shik's case.
318
00:22:26,927 --> 00:22:29,891
The inmate whose DNA was found on Kang Duk Soo's murder weapon.
319
00:22:30,026 --> 00:22:33,492
He caught a guy trying to rape his daughter, so he assaulted him.
320
00:22:33,667 --> 00:22:36,062
The guy died, so he got five years in prison.
321
00:22:37,267 --> 00:22:39,635
- Really? - Was he supposed to just watch...
322
00:22:39,636 --> 00:22:40,862
his daughter get raped?
323
00:22:41,267 --> 00:22:42,971
This stupid law.
324
00:22:44,937 --> 00:22:47,542
You're right. He must be very bitter.
325
00:22:50,447 --> 00:22:53,941
That's right. Lee Jae Shik shared a cell with Kang Duk Soo.
326
00:22:54,687 --> 00:22:56,355
- What? - He was with Kang Duk Soo...
327
00:22:56,356 --> 00:22:57,986
in Anyang Penitentiary...
328
00:22:57,987 --> 00:23:00,522
and was transferred six months ago to Moojin Penitentiary.
329
00:23:01,227 --> 00:23:05,451
But what does those two being in the same cell...
330
00:23:05,556 --> 00:23:08,621
have to do with the fact that Lee's DNA was found...
331
00:23:08,667 --> 00:23:09,992
on the murder weapon?
332
00:23:10,237 --> 00:23:12,492
Kang Duk Soo was released from prison over a year ago.
333
00:23:13,237 --> 00:23:14,366
Tell me about it.
334
00:23:14,366 --> 00:23:15,667
(Statement)
335
00:23:15,667 --> 00:23:17,576
He graduated fashion school...
336
00:23:17,576 --> 00:23:19,701
and worked at a factory that dyed blue jeans.
337
00:23:20,477 --> 00:23:22,302
I'd say he was a model citizen.
338
00:23:22,846 --> 00:23:24,911
But they still gave him five years?
339
00:23:25,816 --> 00:23:28,582
Why did the killer plant his DNA though?
340
00:23:29,917 --> 00:23:31,782
I'll have to talk to him myself.
341
00:23:35,026 --> 00:23:36,592
Detective, can I go with you?
342
00:23:36,897 --> 00:23:39,157
Why don't you petition for a retrial?
343
00:23:39,157 --> 00:23:42,391
A case can only be retried if there's new evidence.
344
00:23:42,667 --> 00:23:44,536
The statute of limitations ran out,
345
00:23:44,536 --> 00:23:46,667
so why can't the real culprit confess?
346
00:23:46,667 --> 00:23:48,332
It'll at least free our innocent brother.
347
00:23:48,366 --> 00:23:50,201
(I've...)
348
00:23:53,046 --> 00:23:56,312
I've made peace with it.
349
00:23:56,477 --> 00:23:58,242
As if.
350
00:23:58,316 --> 00:24:00,481
Your daughter is getting married in a few days...
351
00:24:00,546 --> 00:24:02,616
and not being able to be there is killing you.
352
00:24:02,616 --> 00:24:03,782
Hey.
353
00:24:04,687 --> 00:24:06,421
Inmate 5253, you have a visitor.
354
00:24:06,526 --> 00:24:07,585
That reminds me.
355
00:24:07,586 --> 00:24:10,092
Some TV show producer wants to ask me about Kang Duk Soo.
356
00:24:10,427 --> 00:24:11,592
Anyway, see you later.
357
00:24:12,157 --> 00:24:13,967
I'm here to interview Lee Jae Shik.
358
00:24:13,967 --> 00:24:15,092
Just a second.
359
00:24:17,437 --> 00:24:18,631
Hey, Dong Koo!
360
00:24:19,737 --> 00:24:22,105
Bong Yi, what brings you by?
361
00:24:22,106 --> 00:24:23,276
Dong Koo, have you been well?
362
00:24:23,276 --> 00:24:25,036
- Ms. Choi! - You're looking at...
363
00:24:25,036 --> 00:24:26,901
the newest writer at "Sherlock Hong Ju".
364
00:24:26,977 --> 00:24:28,007
It's my first day.
365
00:24:28,007 --> 00:24:30,171
Really? How did you manage...
366
00:24:30,846 --> 00:24:33,411
I get it. Ms. Choi pulled some strings.
367
00:24:33,786 --> 00:24:35,941
You're making a mistake though.
368
00:24:35,987 --> 00:24:38,816
- All she can do is throw punches... - Do you have a death wish?
369
00:24:38,816 --> 00:24:42,157
See? A writer shouldn't be this one dimensional.
370
00:24:42,157 --> 00:24:44,056
You're not even a match for me,
371
00:24:44,056 --> 00:24:45,997
so what are you trying to prove?
372
00:24:45,997 --> 00:24:47,362
Are you here for an interview?
373
00:24:47,366 --> 00:24:49,092
Yes, an inmate by the name of Lee Jae Shik.
374
00:24:49,167 --> 00:24:51,166
Is it about the Kang Duk Soo case?
375
00:24:51,167 --> 00:24:53,866
Yes. I actually have some forms to fill out.
376
00:24:53,866 --> 00:24:55,131
Sure thing.
377
00:24:56,276 --> 00:24:59,302
Dong Koo, why is that old man serving time in here?
378
00:24:59,306 --> 00:25:02,401
He looks like someone who'd never get in trouble with the law.
379
00:25:02,677 --> 00:25:06,112
- The Suseong serial murder case... - What?
380
00:25:06,447 --> 00:25:08,082
- Is he the serial killer? - Wait.
381
00:25:08,546 --> 00:25:11,217
No way. I just got goose bumps.
382
00:25:11,217 --> 00:25:12,386
That's not what I was saying.
383
00:25:12,386 --> 00:25:14,082
That was totally unexpected.
384
00:25:14,086 --> 00:25:16,086
It was like watching "The Usual Suspects".
385
00:25:16,086 --> 00:25:18,397
Why does he look so innocent though?
386
00:25:18,397 --> 00:25:19,667
Bong Yi, it's time. Let's go.
387
00:25:19,667 --> 00:25:21,227
- Sure thing. - Get going.
388
00:25:21,227 --> 00:25:23,197
Well... Okay, I'll call you later.
389
00:25:23,197 --> 00:25:24,332
Sure.
390
00:25:25,967 --> 00:25:27,131
Bong Yi!
391
00:25:27,136 --> 00:25:28,332
Are you all right?
392
00:25:28,806 --> 00:25:30,102
What are you doing?
393
00:25:30,836 --> 00:25:32,032
Inmate!
394
00:25:35,376 --> 00:25:36,542
I'll carry this instead.
395
00:25:37,017 --> 00:25:38,075
Sure.
396
00:25:38,076 --> 00:25:39,272
Let's go.
397
00:25:41,187 --> 00:25:43,082
Lee Jae Shik is a reliable inmate.
398
00:25:43,157 --> 00:25:46,286
He's a model prisoner who hasn't caused any trouble...
399
00:25:46,286 --> 00:25:47,721
during his incarceration.
400
00:25:47,786 --> 00:25:49,322
He had a tough time,
401
00:25:49,356 --> 00:25:51,022
but he'll soon be released.
402
00:25:51,126 --> 00:25:52,752
Could we perhaps talk to him?
403
00:25:53,897 --> 00:25:55,221
Just a second.
404
00:25:59,836 --> 00:26:01,032
(Activities for Inmates)
405
00:26:16,987 --> 00:26:18,782
He's currently in an interview.
406
00:26:18,886 --> 00:26:21,221
- An interview? - I was shocked, of course.
407
00:26:21,487 --> 00:26:24,092
How could my DNA have landed on the weapon?
408
00:26:24,257 --> 00:26:28,267
I see. I hear you and Kang Duk Soo were cellmates.
409
00:26:28,267 --> 00:26:30,796
- Yes. Only briefly but... - Bong Yi?
410
00:26:30,796 --> 00:26:32,691
- Hey, mister. - Bong Yi?
411
00:26:32,937 --> 00:26:34,131
Ba Reum!
412
00:26:34,667 --> 00:26:35,806
What are you doing here?
413
00:26:35,806 --> 00:26:38,007
Well, I'm now working as...
414
00:26:38,007 --> 00:26:39,302
Take Bong Yi outside.
415
00:26:39,507 --> 00:26:41,141
- Why? - Out!
416
00:26:47,447 --> 00:26:48,742
What on earth is she doing here?
417
00:26:49,187 --> 00:26:50,786
She's now a member on my team.
418
00:26:50,786 --> 00:26:53,356
So you bring that young girl to a place crawling with criminals?
419
00:26:53,356 --> 00:26:55,451
We'll talk about this later. I have an interview...
420
00:26:56,397 --> 00:26:58,052
Did you make this yourself?
421
00:26:58,096 --> 00:26:59,352
That thing on your uniform.
422
00:27:00,197 --> 00:27:03,967
That's right. I attended fashion school,
423
00:27:03,967 --> 00:27:05,832
so making things like this is a hobby of mine.
424
00:27:05,836 --> 00:27:07,806
Did you make one for Kang Duk Soo too?
425
00:27:07,806 --> 00:27:09,506
- My interview... - Your TV show...
426
00:27:09,507 --> 00:27:11,907
doesn't trump the murder case I'm investigating!
427
00:27:11,907 --> 00:27:14,641
- This isn't appropriate. - You guessed right.
428
00:27:14,977 --> 00:27:18,072
The patch on Kang's clothes is what I made.
429
00:27:18,376 --> 00:27:20,285
I added a patch...
430
00:27:20,286 --> 00:27:22,316
made out of scrap fabric on the clothing I bought...
431
00:27:22,316 --> 00:27:23,852
and Kang must've liked it.
432
00:27:24,056 --> 00:27:25,286
He kept wanting it for himself...
433
00:27:25,286 --> 00:27:28,352
and ended up stealing from me on the day of his release.
434
00:27:28,626 --> 00:27:30,592
To wear on a special day, he said.
435
00:27:30,927 --> 00:27:32,151
A special day?
436
00:27:32,796 --> 00:27:34,762
That's the special day he was referring to?
437
00:27:34,897 --> 00:27:37,167
I'm thrilled that the sick scumbag is dead.
438
00:27:37,167 --> 00:27:38,891
If only I could've killed him first!
439
00:27:38,967 --> 00:27:41,661
I wonder why Mister was so angry.
440
00:27:43,536 --> 00:27:46,131
Detective Ko is fond of you, that's all.
441
00:27:46,306 --> 00:27:48,302
He doesn't want you...
442
00:27:48,407 --> 00:27:50,371
to face the darkness of this world again.
443
00:27:51,616 --> 00:27:54,941
Ms. Choi, I've been meaning to ask you this.
444
00:27:55,786 --> 00:27:56,981
What is it?
445
00:27:57,017 --> 00:27:58,552
Did you...
446
00:27:59,657 --> 00:28:01,352
perhaps have feelings for Moo Chi?
447
00:28:03,727 --> 00:28:04,951
Well...
448
00:28:05,126 --> 00:28:07,026
He set aside the clothing item...
449
00:28:07,026 --> 00:28:09,026
he stole from Lee Jae Shik for a special occasion.
450
00:28:09,026 --> 00:28:10,397
He finally put it on that day...
451
00:28:10,397 --> 00:28:12,596
which is why Lee's DNA was preserved...
452
00:28:12,596 --> 00:28:14,467
even after a year.
453
00:28:14,467 --> 00:28:17,431
The killer wrapped the knife he used to kill Kang with it...
454
00:28:17,437 --> 00:28:20,371
and that's how Lee's DNA was found.
455
00:28:20,376 --> 00:28:22,302
It's possible if the item was preserved well.
456
00:28:22,447 --> 00:28:25,871
We still have no evidence that can lead us to the killer.
457
00:28:26,947 --> 00:28:28,046
So we're back to square one.
458
00:28:28,046 --> 00:28:30,951
That DNA test result made us waste our time.
459
00:28:31,187 --> 00:28:32,352
Darn it.
460
00:28:38,457 --> 00:28:40,897
- You're a writer now. - You can hardly call me that.
461
00:28:40,897 --> 00:28:42,026
All I do is physical labor.
462
00:28:42,026 --> 00:28:44,397
If it comes to heavy-lifting,
463
00:28:44,397 --> 00:28:46,467
no one could compete with you though.
464
00:28:46,467 --> 00:28:50,036
In that sense, my competency is on Oscar-level.
465
00:28:50,036 --> 00:28:51,502
- Sounds right to me. - Exactly.
466
00:28:55,447 --> 00:28:57,971
So about that old man from earlier.
467
00:28:57,977 --> 00:29:00,342
Did you see how worried he was when I fell down?
468
00:29:00,386 --> 00:29:02,747
He was on the verge of tears...
469
00:29:02,747 --> 00:29:05,711
over a small cut on my hand that barely bled.
470
00:29:05,886 --> 00:29:07,981
You got hurt? When?
471
00:29:08,757 --> 00:29:11,822
- It's no big deal. - Clumsy as always.
472
00:29:12,096 --> 00:29:14,262
Anyway, you reminded him of his daughter.
473
00:29:14,326 --> 00:29:16,592
According to him, you look a lot like her.
474
00:29:16,596 --> 00:29:19,866
- Really? - He was adamant that I check...
475
00:29:19,866 --> 00:29:21,167
if you were all right.
476
00:29:21,167 --> 00:29:24,072
He didn't want you to get the wrong idea about him.
477
00:29:24,106 --> 00:29:27,376
He's worried about other people getting the wrong idea about him?
478
00:29:27,376 --> 00:29:30,017
How could a man like him kill 10 people then?
479
00:29:30,017 --> 00:29:31,542
It wasn't him.
480
00:29:31,616 --> 00:29:34,941
How can you be so sure that he isn't the killer?
481
00:29:35,816 --> 00:29:37,552
From what I hear,
482
00:29:38,717 --> 00:29:40,957
Mr. Kim was tormented by the police.
483
00:29:40,957 --> 00:29:43,052
The confession was forced out of him.
484
00:29:43,257 --> 00:29:46,121
They said he should to at least avoid the death penalty.
485
00:29:46,356 --> 00:29:48,526
At his trial, he testified...
486
00:29:48,526 --> 00:29:51,131
that the police coerced him to confess,
487
00:29:51,197 --> 00:29:52,467
but it wasn't taken into account.
488
00:29:52,467 --> 00:29:54,131
Always so naive.
489
00:29:54,536 --> 00:29:56,136
If he were innocent,
490
00:29:56,136 --> 00:29:57,776
he could've appealed or something.
491
00:29:57,776 --> 00:30:00,802
A case can't be retried unless there's new evidence.
492
00:30:01,007 --> 00:30:02,901
If only it could become of public interest.
493
00:30:03,147 --> 00:30:05,941
Who knows? New evidence might actually surface.
494
00:30:06,616 --> 00:30:09,812
Bong Yi, why don't you suggest that the show run with his story?
495
00:30:09,917 --> 00:30:12,717
Why did his family never take any action?
496
00:30:12,717 --> 00:30:14,356
All he has left is a daughter,
497
00:30:14,356 --> 00:30:15,921
but they've been estranged for years.
498
00:30:16,026 --> 00:30:17,526
Can you believe it?
499
00:30:17,526 --> 00:30:18,852
His own daughter!
500
00:30:19,697 --> 00:30:21,022
It's because he's her daughter.
501
00:30:22,267 --> 00:30:24,592
The betrayal must've been more painful.
502
00:30:25,796 --> 00:30:27,961
Her father was probably someone she trusted the most.
503
00:30:39,546 --> 00:30:41,641
His tears seemed to be genuine.
504
00:30:42,346 --> 00:30:45,312
A case can't be retried unless there's new evidence.
505
00:30:51,257 --> 00:30:54,721
(Suseong serial murder case)
506
00:30:56,026 --> 00:30:57,467
(You must be young if you're asking about this case.)
507
00:30:57,467 --> 00:30:58,562
(Suseong serial murder case)
508
00:31:01,507 --> 00:31:02,602
(His signature: An apple, rain)
509
00:31:03,937 --> 00:31:06,231
(For 2 years from 1997 to 1999)
510
00:31:16,187 --> 00:31:17,381
Darn it!
511
00:31:18,457 --> 00:31:19,987
Our item for next week's show...
512
00:31:19,987 --> 00:31:21,621
has been scrapped due to an injunction.
513
00:31:21,786 --> 00:31:24,252
What can we do an episode on instead?
514
00:31:24,657 --> 00:31:26,451
(Hello, "Sherlock Hong Ju".)
515
00:31:27,727 --> 00:31:28,891
How about this?
516
00:31:29,167 --> 00:31:31,492
So the grandmother of this person's friend...
517
00:31:31,636 --> 00:31:34,461
Well, she had dementia...
518
00:31:34,937 --> 00:31:38,036
and is now being accused of killing the neighborhood cats.
519
00:31:38,036 --> 00:31:40,046
Not Detective Konam again.
520
00:31:40,046 --> 00:31:41,576
Isn't that kid ever going to study?
521
00:31:41,576 --> 00:31:43,516
He thinks our website is a place for him to scribble.
522
00:31:43,517 --> 00:31:45,017
He never stops.
523
00:31:45,017 --> 00:31:46,471
Isn't there a better item?
524
00:31:56,487 --> 00:32:00,126
How about the Suseong serial murder case?
525
00:32:00,126 --> 00:32:01,526
The one where the victim claimed...
526
00:32:01,526 --> 00:32:02,992
he was coerced by the police to confess?
527
00:32:03,437 --> 00:32:05,992
That's just what the killer is saying.
528
00:32:06,167 --> 00:32:07,701
What's the reason for your sudden interest?
529
00:32:07,737 --> 00:32:09,102
Did something come up?
530
00:32:09,267 --> 00:32:11,272
Not exactly.
531
00:32:11,336 --> 00:32:14,671
If there's a chance of him being innocent,
532
00:32:14,907 --> 00:32:17,411
I thought his daughter...
533
00:32:17,947 --> 00:32:21,842
should at least know that her father...
534
00:32:21,987 --> 00:32:23,486
isn't a monster.
535
00:32:23,487 --> 00:32:25,651
This show's purpose isn't to help individuals.
536
00:32:25,987 --> 00:32:28,522
Why should we do a show just to help his daughter?
537
00:32:30,197 --> 00:32:31,391
I'm sorry.
538
00:32:32,526 --> 00:32:35,421
Let's each think of stories we can follow up on...
539
00:32:35,427 --> 00:32:36,667
and discuss them tomorrow.
540
00:32:36,667 --> 00:32:37,891
Sure.
541
00:32:38,566 --> 00:32:39,731
Good job, everyone.
542
00:32:43,776 --> 00:32:45,002
I liked your approach.
543
00:32:46,237 --> 00:32:50,441
Letting at least the daughter know that her father isn't the killer.
544
00:32:50,816 --> 00:32:52,017
It's a good way to look at things.
545
00:32:52,017 --> 00:32:53,911
- Really? - Here's the thing though.
546
00:32:53,987 --> 00:32:57,411
How will you get her to believe that her father isn't the killer?
547
00:32:57,886 --> 00:33:00,381
I'll think of something.
548
00:33:01,457 --> 00:33:02,621
You'll do everything you can?
549
00:33:04,227 --> 00:33:05,552
Okay, that sounds great.
550
00:33:06,056 --> 00:33:07,961
- Tell me if you find anything. - Okay.
551
00:33:13,467 --> 00:33:16,102
I know she's a rookie, but she's too ambitious.
552
00:33:16,167 --> 00:33:19,072
It actually reminds me of how I was back when I first started.
553
00:33:22,647 --> 00:33:24,242
Year 1995.
554
00:33:28,447 --> 00:33:29,912
A rainy day.
555
00:33:39,727 --> 00:33:42,092
There's a limit to how much I can find on the internet.
556
00:33:45,567 --> 00:33:47,961
Is this where you guys keep all the evidence?
557
00:33:48,006 --> 00:33:49,162
Yes.
558
00:33:49,267 --> 00:33:51,101
Gosh, this place is huge.
559
00:33:51,107 --> 00:33:53,572
Does this place contain evidence of every single case in the country?
560
00:33:54,076 --> 00:33:55,642
Not just evidence.
561
00:33:55,846 --> 00:33:59,142
We even have handwritten case reports from ages ago.
562
00:33:59,777 --> 00:34:03,182
It's like seeing the criminal history of Korea.
563
00:34:04,286 --> 00:34:07,052
Officer Jung, you're working in a very important team.
564
00:34:07,727 --> 00:34:10,892
But in what order are they organized in?
565
00:34:11,756 --> 00:34:14,162
By year and titles.
566
00:34:14,167 --> 00:34:17,561
The serious crimes are over there. Parricide cases are over here.
567
00:34:17,837 --> 00:34:20,532
And serial murder cases start from right here.
568
00:34:21,636 --> 00:34:24,671
(Suseong Serial Murder Case)
569
00:34:26,176 --> 00:34:29,472
Bong Yi, we should go now. Outsiders aren't allowed in here.
570
00:34:30,817 --> 00:34:31,977
I'm from Nambu Police Station.
571
00:34:31,977 --> 00:34:34,311
We need to check a piece of evidence with the victim's family.
572
00:34:39,556 --> 00:34:40,651
Let's see.
573
00:34:41,426 --> 00:34:42,552
My goodness.
574
00:34:43,326 --> 00:34:44,552
Bong Yi.
575
00:34:44,997 --> 00:34:47,122
- Did you stay here all night? - Yes.
576
00:34:47,167 --> 00:34:49,162
- Did you read all this? - Yes.
577
00:34:52,636 --> 00:34:54,762
Hey, come here.
578
00:34:54,937 --> 00:34:56,365
- Wait. - You need to go.
579
00:34:56,366 --> 00:34:58,106
- Something's weird. - What's weird?
580
00:34:58,107 --> 00:35:00,075
- The apple. - What apple?
581
00:35:00,076 --> 00:35:02,976
According to experts, the crime seemed too professional...
582
00:35:02,977 --> 00:35:04,671
considering it was his first offense.
583
00:35:04,946 --> 00:35:08,516
You said killers are clumsy when they commit their first crimes.
584
00:35:08,517 --> 00:35:11,916
- Yes. - So I checked all the murder...
585
00:35:11,917 --> 00:35:13,921
and attempted murder cases that occurred near Suseong.
586
00:35:14,087 --> 00:35:15,251
But take a look at this.
587
00:35:16,457 --> 00:35:17,655
Look at this.
588
00:35:17,656 --> 00:35:19,357
This is an attempted murder case that occurred...
589
00:35:19,357 --> 00:35:21,095
two years prior to the Suseong murder case.
590
00:35:21,096 --> 00:35:22,191
But look.
591
00:35:22,397 --> 00:35:24,796
It says here that the culprit kidnapped a pregnant lady...
592
00:35:24,797 --> 00:35:27,731
and then started eating an apple.
593
00:35:29,207 --> 00:35:30,906
Apple slices were also found inside the body...
594
00:35:30,906 --> 00:35:32,675
of the Suseong serial murder victims.
595
00:35:32,676 --> 00:35:34,401
What do you think? Isn't it somewhat similar?
596
00:35:35,777 --> 00:35:37,072
Yes, you're right.
597
00:35:38,676 --> 00:35:40,642
But he never got caught.
598
00:35:41,346 --> 00:35:42,481
Exactly.
599
00:35:42,747 --> 00:35:44,656
So the culprit of the Guryeong attempted murder cases...
600
00:35:44,656 --> 00:35:46,615
might be related to the Suseong serial murder case...
601
00:35:46,616 --> 00:35:48,351
It might be him.
602
00:35:49,527 --> 00:35:53,351
That means Mr. Kim really got framed for something he didn't do.
603
00:36:00,236 --> 00:36:02,331
What if he really turns out to be innocent?
604
00:36:03,366 --> 00:36:04,601
Do you want to help him set things straight?
605
00:36:05,576 --> 00:36:06,731
Of course.
606
00:36:07,147 --> 00:36:10,711
He lived in prison for over 20 years even though he was innocent.
607
00:36:11,047 --> 00:36:12,842
He deserves to get released as fast as possible.
608
00:36:21,156 --> 00:36:24,151
If Captain finds out I took the case materials outside,
609
00:36:24,656 --> 00:36:26,291
I'll definitely get fired.
610
00:36:26,326 --> 00:36:30,191
You did this for a greater cause. I admire you,
611
00:36:30,196 --> 00:36:31,961
- my friend. - Look at this.
612
00:36:32,337 --> 00:36:34,965
At the crime scene of the 10th Suseong serial murder case,
613
00:36:34,966 --> 00:36:37,671
they found five strands of hair that didn't belong to the victim.
614
00:36:37,937 --> 00:36:40,101
They checked the hair, and it turned out...
615
00:36:40,277 --> 00:36:42,106
that the person's blood type was O,
616
00:36:42,107 --> 00:36:44,842
and they detected a large amount of cadmium on it.
617
00:36:45,417 --> 00:36:48,285
So back then, the cops assumed...
618
00:36:48,286 --> 00:36:52,351
that one of the factory workers who worked at a nearby smelter...
619
00:36:52,517 --> 00:36:55,282
where there were lots of cadmium, was the culprit.
620
00:36:55,727 --> 00:36:58,825
Back then, Mr. Kim... I mean,
621
00:36:58,826 --> 00:37:00,961
Kim Bong Cheol also worked there.
622
00:37:01,326 --> 00:37:03,191
His blood type is O.
623
00:37:03,267 --> 00:37:07,802
And he lived 10km within every single murder scene.
624
00:37:08,207 --> 00:37:11,505
He also happened to work until late...
625
00:37:11,506 --> 00:37:13,072
the day the murder occurred.
626
00:37:13,377 --> 00:37:17,146
But back then, the NFS wasn't as accurate as they are now,
627
00:37:17,147 --> 00:37:18,842
so we can't trust the test results.
628
00:37:18,846 --> 00:37:21,186
And he surely can't be the only guy with blood type O...
629
00:37:21,187 --> 00:37:22,885
that was exposed to cadmium.
630
00:37:22,886 --> 00:37:24,985
That's exactly my point.
631
00:37:24,986 --> 00:37:28,322
But his confession eventually acted against him.
632
00:37:28,957 --> 00:37:30,722
He was sentenced to life.
633
00:37:31,227 --> 00:37:34,266
During his 2nd and 3rd trial, he testified...
634
00:37:34,267 --> 00:37:37,396
that he only confessed due to severe torture.
635
00:37:37,397 --> 00:37:40,291
But the court didn't believe him.
636
00:37:40,667 --> 00:37:42,607
Anyway, you're saying we need new evidence...
637
00:37:42,607 --> 00:37:44,101
in order for him to have a retrial.
638
00:37:44,576 --> 00:37:47,372
So we need to find new evidence no matter what.
639
00:37:51,317 --> 00:37:53,642
About the attempted murder case in Guryeong...
640
00:37:53,786 --> 00:37:56,385
If our guess is correct, that survivor...
641
00:37:56,386 --> 00:37:59,452
might be the only survivor of the Suseong serial murders.
642
00:37:59,917 --> 00:38:02,881
- You're right. - Then shouldn't we meet her?
643
00:38:03,087 --> 00:38:04,291
How?
644
00:38:05,056 --> 00:38:07,092
Ba Reum will find her for me.
645
00:38:07,267 --> 00:38:09,296
Me? That address...
646
00:38:09,297 --> 00:38:12,892
is from 26 years ago. It won't be easy to find her.
647
00:38:16,866 --> 00:38:19,901
Okay, fine. I guess we could start from there.
648
00:38:20,236 --> 00:38:21,642
- Thank you. - Nice.
649
00:38:22,576 --> 00:38:24,872
Officer Jung, I'm impressed.
650
00:38:33,886 --> 00:38:35,682
Hello.
651
00:38:36,957 --> 00:38:38,822
Are you Ms. Sung Jin Ah?
652
00:38:42,826 --> 00:38:45,791
- Who are you? - I'm from a broadcasting station.
653
00:38:51,736 --> 00:38:54,706
Just a second. My house is a mess. Please wait.
654
00:38:54,707 --> 00:38:55,901
Okay, sure.
655
00:39:01,587 --> 00:39:03,012
Hello.
656
00:39:05,417 --> 00:39:07,122
Goodness, you're adorable.
657
00:39:16,123 --> 00:39:21,123
[VIU Ver] tvN E13 'Mouse'
"DNA on the Weapon"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
658
00:39:30,306 --> 00:39:32,342
What does the broadcasting station want anything to do with me?
659
00:39:33,517 --> 00:39:37,581
We had some questions while we were doing some research.
660
00:39:37,817 --> 00:39:40,885
If you're okay with it, can you tell me specifically...
661
00:39:40,886 --> 00:39:44,122
about the incident that occurred to you in 1995?
662
00:39:44,926 --> 00:39:46,592
1995?
663
00:39:47,326 --> 00:39:51,162
You were kidnapped by a strange man.
664
00:39:51,897 --> 00:39:53,032
Oh, that?
665
00:39:53,806 --> 00:39:55,961
But why all of a sudden?
666
00:39:56,036 --> 00:39:59,802
The thing is, we had some doubts about the Suseong serial murders,
667
00:40:00,136 --> 00:40:03,271
so we're in the process of doing some research.
668
00:40:03,446 --> 00:40:05,742
The Suseong serial murders?
669
00:40:06,977 --> 00:40:09,211
Didn't the culprit get caught a long time ago?
670
00:40:09,547 --> 00:40:11,112
Yes, he did.
671
00:40:12,486 --> 00:40:15,956
By any chance, does my experience...
672
00:40:15,957 --> 00:40:19,822
have anything to do with the Suseong serial murders?
673
00:40:19,926 --> 00:40:21,961
No, not exactly.
674
00:40:22,297 --> 00:40:24,296
We just wanted to check a few things.
675
00:40:24,297 --> 00:40:27,305
So if it's okay with you, can you share with me...
676
00:40:27,306 --> 00:40:29,401
what happened that day in detail?
677
00:40:36,406 --> 00:40:39,075
It happened when I was about...
678
00:40:39,076 --> 00:40:41,041
nine months pregnant.
679
00:40:41,716 --> 00:40:43,711
I was on my way home.
680
00:40:45,457 --> 00:40:47,182
This is actually a good thing.
681
00:40:48,527 --> 00:40:49,952
Just kill me.
682
00:40:51,357 --> 00:40:52,892
Kill me already.
683
00:40:52,897 --> 00:40:54,291
Crazy wench.
684
00:40:54,426 --> 00:40:56,191
I will if that's what you want.
685
00:40:56,567 --> 00:40:57,862
That's all.
686
00:40:58,667 --> 00:41:00,702
He was in a military uniform,
687
00:41:00,767 --> 00:41:02,802
and he ate an apple.
688
00:41:04,337 --> 00:41:07,742
Do you remember any other characteristics?
689
00:41:11,047 --> 00:41:12,912
No, I don't think so.
690
00:41:15,017 --> 00:41:17,816
When I saw the news, I actually noticed...
691
00:41:17,817 --> 00:41:21,282
that the Suseong serial murders were very similar to what I experienced.
692
00:41:21,826 --> 00:41:23,952
So I even told the cops about it.
693
00:41:24,196 --> 00:41:27,421
The cops who were in charge of that case came to talk to you?
694
00:41:27,426 --> 00:41:30,831
Yes, I thought it might be the same guy.
695
00:41:31,067 --> 00:41:33,191
So I told them everything I saw.
696
00:41:34,136 --> 00:41:37,005
They said "okay" and left, but I never heard back from them.
697
00:41:37,006 --> 00:41:40,372
So I just thought my case was irrelevant.
698
00:41:40,707 --> 00:41:42,541
They must've left it out on purpose.
699
00:41:42,647 --> 00:41:46,342
Then did you find the person who saved you that night?
700
00:41:47,346 --> 00:41:48,541
No.
701
00:41:48,716 --> 00:41:50,912
He didn't live in our neighborhood.
702
00:41:51,357 --> 00:41:55,055
He was from somewhere else, so it was hard to find him.
703
00:41:55,056 --> 00:41:57,356
I told him to kill me,
704
00:41:57,357 --> 00:42:00,691
and he called me a crazy wench.
705
00:42:01,196 --> 00:42:03,162
Great. Let's go with this.
706
00:42:03,297 --> 00:42:04,831
I'll ask the chief for permission.
707
00:42:05,897 --> 00:42:08,032
Bong Yi, I'm impressed.
708
00:42:08,236 --> 00:42:09,461
Thank you.
709
00:42:10,607 --> 00:42:12,302
- Are you that happy? - Yes.
710
00:42:12,777 --> 00:42:15,872
This is all thanks to you. Thank you for finding her for me.
711
00:42:18,147 --> 00:42:20,372
- But isn't it weird? - What?
712
00:42:20,417 --> 00:42:22,981
She was in her last month of pregnancy.
713
00:42:23,786 --> 00:42:25,552
Why do you think she asked the guy to kill her?
714
00:42:26,357 --> 00:42:27,952
Normally, if you're pregnant,
715
00:42:28,187 --> 00:42:31,992
wouldn't you feel desperate to save your baby?
716
00:42:33,897 --> 00:42:35,191
I wonder why she said that.
717
00:42:37,767 --> 00:42:40,561
Maybe she was going through something.
718
00:42:40,837 --> 00:42:42,501
I mean, even so...
719
00:42:43,667 --> 00:42:45,932
I just don't seem to get it.
720
00:42:47,076 --> 00:42:48,202
Yes, hello?
721
00:42:48,506 --> 00:42:51,171
What? Ba Reum, just a second.
722
00:42:52,017 --> 00:42:53,842
Why? Why won't they let us do it?
723
00:42:53,917 --> 00:42:56,115
This case is from a long time ago, and it's already closed.
724
00:42:56,116 --> 00:42:59,811
So they think it might disturb the police, prosecution, and court.
725
00:43:00,256 --> 00:43:03,052
They refused to deal with the consequences.
726
00:43:04,397 --> 00:43:06,151
What are they afraid of?
727
00:43:06,156 --> 00:43:10,061
If they did nothing wrong, they shouldn't care if we air it.
728
00:43:10,667 --> 00:43:13,331
Seriously. Cops, prosecutors, and judges...
729
00:43:13,337 --> 00:43:16,101
and the jerks at the station are all the same.
730
00:43:16,167 --> 00:43:18,406
They only care about their personal gain.
731
00:43:18,406 --> 00:43:21,601
The people who are wronged just keep dying.
732
00:43:22,707 --> 00:43:23,941
Darn it.
733
00:43:24,216 --> 00:43:25,346
Are you that angry?
734
00:43:25,346 --> 00:43:27,612
If he really was framed,
735
00:43:28,446 --> 00:43:29,912
I feel so bad for him...
736
00:43:30,317 --> 00:43:31,512
and his life.
737
00:43:34,326 --> 00:43:37,452
Will doing the show change anything?
738
00:43:38,127 --> 00:43:39,322
Still.
739
00:43:40,457 --> 00:43:43,921
At least his daughter may believe.
740
00:43:54,806 --> 00:43:58,472
I'll increase financial support provided by the government...
741
00:43:58,616 --> 00:43:59,872
for medical treatments for seniors.
742
00:44:00,017 --> 00:44:02,881
A new start. A start of change.
743
00:44:03,017 --> 00:44:06,182
I'm candidate number five, Shin Sung Min.
744
00:44:21,107 --> 00:44:22,831
Seriously. Leave already.
745
00:44:23,006 --> 00:44:24,406
No reporters allowed.
746
00:44:24,406 --> 00:44:26,032
Why are you pushing me?
747
00:44:26,306 --> 00:44:29,101
Mr. Son. Hello.
748
00:44:29,477 --> 00:44:32,541
Hey. The one who got surgery after hurting his brain.
749
00:44:33,377 --> 00:44:36,547
I heard you were reinstated. So you were assigned here.
750
00:44:36,547 --> 00:44:38,912
I'm with the Evidence Management Team.
751
00:44:39,216 --> 00:44:40,552
What brings you here?
752
00:44:40,656 --> 00:44:43,881
I was wondering if there was an update on the Kang Duk Soo case.
753
00:44:45,756 --> 00:44:48,262
Did you hear anything?
754
00:44:50,227 --> 00:44:52,532
I was organizing documents on a murder case...
755
00:44:52,767 --> 00:44:54,501
and came across something.
756
00:44:55,366 --> 00:44:56,937
Oh my gosh. Did you see the news?
757
00:44:56,937 --> 00:44:58,536
The future daughter-in-law of a presidential candidate...
758
00:44:58,536 --> 00:45:00,707
is the daughter of Kim,
759
00:45:00,707 --> 00:45:02,642
the Suseong serial killer.
760
00:45:02,676 --> 00:45:05,047
For 2 years from 1997,
761
00:45:05,047 --> 00:45:07,846
Kim murdered 10 women using depraved methods...
762
00:45:07,846 --> 00:45:11,112
and had placed the nation in fear.
763
00:45:11,216 --> 00:45:12,481
I knew.
764
00:45:12,716 --> 00:45:15,682
I liked Da Seul and chased her since college.
765
00:45:15,727 --> 00:45:19,322
When I officially proposed marriage to her,
766
00:45:20,027 --> 00:45:21,722
she suddenly wanted to break up.
767
00:45:22,727 --> 00:45:25,492
So I asked her why until she'd give me an answer,
768
00:45:26,437 --> 00:45:28,101
and she told me...
769
00:45:28,906 --> 00:45:30,231
that her father was...
770
00:45:31,837 --> 00:45:33,601
the Suseong serial killer.
771
00:45:37,047 --> 00:45:38,711
Your parents knew too?
772
00:45:39,076 --> 00:45:41,842
Yes. I tell my father everything,
773
00:45:42,087 --> 00:45:43,381
so I told him.
774
00:45:51,056 --> 00:45:53,021
It's your father.
775
00:45:53,696 --> 00:45:55,892
Yes, she is going to join our family.
776
00:45:56,167 --> 00:45:57,461
What can I do?
777
00:45:57,736 --> 00:46:00,131
Must I tell my son to leave her?
778
00:46:00,497 --> 00:46:02,401
She is a good and sweet person.
779
00:46:02,736 --> 00:46:04,572
What did the child do wrong?
780
00:46:05,107 --> 00:46:08,771
My daughter-in-law has suffered much pain until now.
781
00:46:09,247 --> 00:46:10,842
Even if you can't give her your blessing,
782
00:46:11,176 --> 00:46:13,041
please don't stone her.
783
00:46:14,116 --> 00:46:15,311
We got the green light.
784
00:46:15,647 --> 00:46:18,017
Since the Suseong serial murder is the most trending right now,
785
00:46:18,017 --> 00:46:19,917
and everyone's talking about the killer's daughter...
786
00:46:19,917 --> 00:46:21,921
being Shin Sung Min's future daughter-in-law.
787
00:46:22,687 --> 00:46:25,122
He says he'll shield us from whatever pressure we get.
788
00:46:25,127 --> 00:46:27,222
I'm crazy busy preparing for the show.
789
00:46:27,497 --> 00:46:31,532
I feel bad for Detective Shin, but there's nothing I can do.
790
00:46:31,897 --> 00:46:33,337
His misfortune brought me fortune.
791
00:46:33,337 --> 00:46:35,001
That's great. Congrats.
792
00:46:36,036 --> 00:46:37,432
Good luck.
793
00:46:52,056 --> 00:46:54,481
Is the person with the blue toothbrush...
794
00:46:54,826 --> 00:46:56,251
your next target?
795
00:46:59,326 --> 00:47:01,322
I need to take precautions before Sung Yo Han's instinct...
796
00:47:01,926 --> 00:47:03,092
awakes again.
797
00:47:03,596 --> 00:47:05,831
Who is he?
798
00:47:06,837 --> 00:47:09,731
Where do I find this rat?
799
00:47:10,977 --> 00:47:13,601
I have to find him before he kills someone else.
800
00:47:24,716 --> 00:47:27,251
(Kang Duk Soo Murder, case report)
801
00:47:28,486 --> 00:47:30,851
(Kang Duk Soo's mother's suicide appears to be related.)
802
00:47:32,756 --> 00:47:34,362
(Kang Duk Soo's Mother's Suicide)
803
00:47:48,576 --> 00:47:51,671
That's right. He took those pants from me.
804
00:47:54,017 --> 00:47:55,912
What about this? This was Kang Duk Soo's.
805
00:47:56,317 --> 00:47:57,811
I've never seen that before.
806
00:47:58,616 --> 00:48:02,322
I didn't sew on that patch on the back of the sleeve.
807
00:48:03,886 --> 00:48:05,052
Then what is this?
808
00:48:05,227 --> 00:48:07,826
The killer did plant the DNA.
809
00:48:07,826 --> 00:48:09,466
Today, we will discuss...
810
00:48:09,466 --> 00:48:12,831
an unsolved case from 26 years ago.
811
00:48:13,167 --> 00:48:15,767
This case, which occurred in Guryeong in 1995,
812
00:48:15,767 --> 00:48:17,437
was immediately after Han Seo Joon,
813
00:48:17,437 --> 00:48:19,076
the Head Hunter, was captured.
814
00:48:19,076 --> 00:48:21,946
Thus, the world was focused only on that case...
815
00:48:21,946 --> 00:48:24,742
and no one gave any attention to this unsolved case.
816
00:48:25,076 --> 00:48:28,012
First, let's listen to the statement of the victim who escaped...
817
00:48:28,017 --> 00:48:29,441
and survived.
818
00:48:30,517 --> 00:48:32,786
I was wearing knee-high stockings...
819
00:48:32,786 --> 00:48:34,981
and socks over them.
820
00:48:35,087 --> 00:48:36,426
He took them off...
821
00:48:36,426 --> 00:48:38,751
and used the stockings to tie my hands behind my back.
822
00:48:38,897 --> 00:48:42,166
He removed an apple and a pocket knife from his bag.
823
00:48:42,167 --> 00:48:43,791
He cut the apple and ate it in front of me.
824
00:48:43,997 --> 00:48:46,762
He cut them into crescent-shaped slices.
825
00:48:46,866 --> 00:48:50,831
I still remember those apple slices clearly even to this day.
826
00:48:50,906 --> 00:48:53,377
That's right. Stockings and an apple.
827
00:48:53,377 --> 00:48:56,207
These are famous signatures of the Suseong serial killer...
828
00:48:56,207 --> 00:48:59,242
present with all 10 victims.
829
00:48:59,277 --> 00:49:02,041
Also, we confirmed another signature that was not made public...
830
00:49:02,147 --> 00:49:03,516
in the past.
831
00:49:03,517 --> 00:49:05,782
Let's hear a statement from the coroner at the time.
832
00:49:05,957 --> 00:49:09,722
The apple pieces found in the victims had a unique shape.
833
00:49:09,926 --> 00:49:12,452
They were all crescent-shaped. All of them.
834
00:49:12,497 --> 00:49:14,797
The shape of the apple slices the woman in Guryeong saw...
835
00:49:14,797 --> 00:49:16,222
were also crescent-shaped.
836
00:49:16,527 --> 00:49:18,136
Was it just a coincidence?
837
00:49:18,136 --> 00:49:19,992
Let's continue with her statement.
838
00:49:20,036 --> 00:49:22,207
I told him to just kill me and get done with it,
839
00:49:22,207 --> 00:49:24,032
and he cursed at me.
840
00:49:24,067 --> 00:49:25,236
He said I was a crazy wench.
841
00:49:25,236 --> 00:49:28,142
And that he'd kill me if it was my wish.
842
00:49:29,047 --> 00:49:31,777
Kim, who is currently serving time...
843
00:49:31,777 --> 00:49:33,811
for the Suseong serial murder,
844
00:49:33,977 --> 00:49:36,842
has a hearing impairment and a speech impediment.
845
00:49:36,917 --> 00:49:40,811
But this attacker heard her tell him to kill her and cursed at her,
846
00:49:41,027 --> 00:49:43,122
and said he'd kill her if it was her wish.
847
00:49:43,227 --> 00:49:45,426
If he had a hearing impairment and a speech impediment,
848
00:49:45,426 --> 00:49:47,297
how could he have heard her,
849
00:49:47,297 --> 00:49:49,291
and how could he have spoken to her?
850
00:49:49,466 --> 00:49:52,195
According to the witness of the Guryeong case,
851
00:49:52,196 --> 00:49:54,961
the assailant was in his 20s and wore a military uniform.
852
00:49:55,236 --> 00:49:58,536
It is inconsistent with Kim, who was over 40...
853
00:49:58,536 --> 00:49:59,707
at the time.
854
00:49:59,707 --> 00:50:02,247
If the assailant of the Guryeong case...
855
00:50:02,247 --> 00:50:05,541
is the Suseong serial killer...
856
00:50:05,616 --> 00:50:07,072
Why did you save me?
857
00:50:07,477 --> 00:50:08,885
You should've let me die!
858
00:50:08,886 --> 00:50:10,182
Who was he?
859
00:50:11,116 --> 00:50:12,386
Who was he...
860
00:50:12,386 --> 00:50:16,187
that he saved me and just left?
861
00:50:16,187 --> 00:50:18,426
Based on our investigation, the current experts say...
862
00:50:18,426 --> 00:50:20,326
the NFS report from back then...
863
00:50:20,326 --> 00:50:22,997
had many flaws and that Kim's hair...
864
00:50:22,997 --> 00:50:26,497
could not be considered the same as what was found at the time.
865
00:50:26,497 --> 00:50:29,607
There were many other factories in the vicinity of the murders...
866
00:50:29,607 --> 00:50:32,372
other than the smelting factory where Kim worked...
867
00:50:32,477 --> 00:50:36,671
from which cadmium may have been found.
868
00:50:37,047 --> 00:50:39,277
First, in the vicinity of the fourth crime scene,
869
00:50:39,277 --> 00:50:43,481
the factory where Kim worked, and the seventh crime scene,
870
00:50:43,616 --> 00:50:44,786
is an accessory factory.
871
00:50:44,786 --> 00:50:47,616
And another. Whereas it is located far away from the crime scenes,
872
00:50:47,616 --> 00:50:50,156
cadmium can be detected at the factory...
873
00:50:50,156 --> 00:50:52,122
for dying blue jeans.
874
00:50:52,556 --> 00:50:54,662
Factory for dying blue jeans.
875
00:50:55,227 --> 00:50:56,521
Cadmium.
876
00:50:57,227 --> 00:50:59,731
He'd be in his mid 40s.
877
00:51:02,207 --> 00:51:03,432
Let's see.
878
00:51:07,437 --> 00:51:09,806
Lee Jae Shik. Lee Jae Shik.
879
00:51:09,806 --> 00:51:10,846
(Witness Statement)
880
00:51:10,846 --> 00:51:12,711
Suseong serial murder...
881
00:51:15,846 --> 00:51:17,912
Factory where they dyed blue jeans.
882
00:51:22,926 --> 00:51:26,851
Even if it is proved that Kim was not the real killer,
883
00:51:27,056 --> 00:51:28,822
- he will not be punished. - What's this?
884
00:51:29,997 --> 00:51:32,061
Because the statute of limitations has expired.
885
00:51:33,036 --> 00:51:35,432
The police, prosecutors, and the courts...
886
00:51:35,466 --> 00:51:37,536
may have bought the real killer time...
887
00:51:37,536 --> 00:51:39,707
- This is huge. - by framing an innocent man.
888
00:51:39,707 --> 00:51:43,271
- I have to call the police. - And now, the killer is free.
889
00:51:44,076 --> 00:51:46,976
I wonder how big a reward I'll get...
890
00:51:46,977 --> 00:51:48,782
if I send it to the TV station.
891
00:51:49,417 --> 00:51:50,716
Thank you.
892
00:51:50,716 --> 00:51:53,251
- Thank you. - Thank you.
893
00:51:53,357 --> 00:51:55,452
- The response is good. - Good work.
894
00:51:55,527 --> 00:51:57,751
- You did great. - You too.
895
00:52:02,127 --> 00:52:04,021
(Restricted Number)
896
00:52:05,366 --> 00:52:06,492
Hello?
897
00:52:08,406 --> 00:52:09,561
Who?
898
00:52:13,908 --> 00:52:15,112
Mister!
899
00:52:16,047 --> 00:52:17,773
Hey, Bong Yi. What brings you by?
900
00:52:18,187 --> 00:52:19,717
Did you watch the show?
901
00:52:19,718 --> 00:52:22,213
Yes, I did. Officer Jung told me about it.
902
00:52:22,317 --> 00:52:23,512
You did great.
903
00:52:23,758 --> 00:52:26,822
As if I did anything. It was all Ms. Choi.
904
00:52:27,528 --> 00:52:28,693
This.
905
00:52:29,758 --> 00:52:30,853
What is it?
906
00:52:30,857 --> 00:52:34,733
I heard you'd be hosting Detective Shin's wedding...
907
00:52:34,837 --> 00:52:37,666
and was worried you'd show up in what you're currently wearing.
908
00:52:37,667 --> 00:52:39,206
What's wrong with what I'm wearing?
909
00:52:39,207 --> 00:52:41,333
Why are you being so nice to me though?
910
00:52:42,038 --> 00:52:44,273
What do you mean?
911
00:52:44,578 --> 00:52:46,202
There's no big reason.
912
00:52:46,348 --> 00:52:49,443
I have a job now which comes with a salary.
913
00:52:50,047 --> 00:52:52,443
By the looks of it, I won't get fired any time soon,
914
00:52:52,888 --> 00:52:55,012
so I spent a few months' worth of savings in advance...
915
00:52:55,857 --> 00:52:58,052
to thank you for all you've done for me.
916
00:52:58,087 --> 00:53:00,722
Gosh. Goodness.
917
00:53:01,028 --> 00:53:02,123
No way.
918
00:53:02,957 --> 00:53:05,662
Don't I look cooler than Officer Jung?
919
00:53:05,897 --> 00:53:07,822
No, not really.
920
00:53:09,267 --> 00:53:11,293
You're too head over heels for him.
921
00:53:13,408 --> 00:53:14,566
Bong Yi,
922
00:53:14,567 --> 00:53:18,043
Officer Jung likes you a lot.
923
00:53:18,678 --> 00:53:20,547
You have no idea how reassuring it is...
924
00:53:20,547 --> 00:53:22,512
to know that you're cared for by someone as sweet as him.
925
00:53:23,278 --> 00:53:25,583
Your grandma must've sent him to you.
926
00:53:28,758 --> 00:53:30,153
Be happy from here on out.
927
00:53:30,857 --> 00:53:34,222
Only show your grandmother how happy your life is.
928
00:53:34,558 --> 00:53:35,693
Got it?
929
00:53:37,198 --> 00:53:38,322
Got it.
930
00:53:38,468 --> 00:53:39,592
Good.
931
00:53:39,928 --> 00:53:42,932
Yes, she's... Ms. Choi, the call's for you.
932
00:53:43,067 --> 00:53:44,706
He wants to speak to you directly.
933
00:53:44,707 --> 00:53:45,862
- Is that so? - Yes.
934
00:53:47,408 --> 00:53:48,773
This is Choi Hong Ju.
935
00:53:50,408 --> 00:53:51,603
Really?
936
00:53:52,247 --> 00:53:53,673
Then we'll meet in person.
937
00:53:54,247 --> 00:53:55,873
Can you leave me your number?
938
00:53:57,547 --> 00:53:58,642
Sure.
939
00:54:00,047 --> 00:54:01,853
Come by the office at 7pm.
940
00:54:01,957 --> 00:54:03,552
I'll notify the information desk.
941
00:54:04,857 --> 00:54:06,487
He says there's a video...
942
00:54:06,488 --> 00:54:08,927
that could break Kang Duk Soo's case wide open.
943
00:54:08,928 --> 00:54:10,222
A scoop, he says.
944
00:54:11,258 --> 00:54:13,592
I'll be running late due to an interview,
945
00:54:14,098 --> 00:54:16,463
- so meet with him for me. - Sure.
946
00:54:17,198 --> 00:54:19,633
Don't get your hopes up though. We get false tips all the time.
947
00:54:20,868 --> 00:54:23,133
So the episode generated heat. How did it feel?
948
00:54:24,207 --> 00:54:26,342
I'm still dazed by it all,
949
00:54:26,448 --> 00:54:29,947
but it's nice to know that the people are interested.
950
00:54:29,948 --> 00:54:32,142
- Good job, Bong Yi. - Thank you.
951
00:54:32,218 --> 00:54:33,383
Good.
952
00:54:34,417 --> 00:54:35,813
The police are about to hold a briefing.
953
00:54:40,258 --> 00:54:43,722
Your daughter must've seen the show. She came to see you right away.
954
00:54:45,997 --> 00:54:47,662
Don't get nervous though.
955
00:54:48,738 --> 00:54:50,862
Don't forget to tell her that you love her.
956
00:55:28,678 --> 00:55:32,146
The internal investigation didn't find any fault...
957
00:55:32,147 --> 00:55:33,972
in the original investigation.
958
00:55:34,647 --> 00:55:37,246
There is no evidence that suggests a correlation between...
959
00:55:37,247 --> 00:55:40,543
the attempted case in Guryeong and the Suseong serial murder case,
960
00:55:40,647 --> 00:55:42,557
so we convey our hard feelings...
961
00:55:42,558 --> 00:55:44,388
to the production team of "Sherlock Hong Ju"...
962
00:55:44,388 --> 00:55:46,353
for confusing the public by implying there was one.
963
00:55:46,727 --> 00:55:49,097
The police are always ready to re-investigate this case...
964
00:55:49,098 --> 00:55:51,123
should new evidence surface.
965
00:55:55,038 --> 00:55:57,233
He worked here for about two years.
966
00:55:58,038 --> 00:55:59,567
A murder happened around here.
967
00:55:59,567 --> 00:56:01,202
One committed by the Suseong serial killer.
968
00:56:01,707 --> 00:56:04,202
Don't I know it. The police questioned me too.
969
00:56:04,377 --> 00:56:05,543
And Lee Jae Shik?
970
00:56:05,578 --> 00:56:07,307
He was a suspect too,
971
00:56:07,308 --> 00:56:10,173
but we both got off since our blood types didn't match.
972
00:56:15,258 --> 00:56:18,157
"While assaulting the assailant who tried to rape his stepdaughter,"
973
00:56:18,158 --> 00:56:19,387
"he accidentally..."
974
00:56:19,388 --> 00:56:20,753
(With the bricks stacked next to the railing...)
975
00:56:20,758 --> 00:56:22,253
So it was his stepdaughter.
976
00:56:22,928 --> 00:56:24,722
(3-98 Miri-dong)
977
00:56:25,028 --> 00:56:26,662
8974.
978
00:56:31,138 --> 00:56:33,733
The receiver cannot be reached and you'll be redirected to voicemail.
979
00:56:38,078 --> 00:56:40,646
Nepo, it's me. I need a favor.
980
00:56:40,647 --> 00:56:44,173
Lee Jae Shik has a daughter. Locate her residence for me.
981
00:56:48,857 --> 00:56:50,583
You've been through a lot.
982
00:56:50,718 --> 00:56:52,182
Thank you for everything.
983
00:56:52,888 --> 00:56:54,753
We'll grab a drink when we cross paths on the outside.
984
00:56:54,758 --> 00:56:57,392
Sounds good to me. I wish you well.
985
00:56:57,997 --> 00:56:59,123
Sure.
986
00:57:29,727 --> 00:57:33,123
I woke up that night to go to the bathroom,
987
00:57:33,627 --> 00:57:35,162
and you weren't home.
988
00:57:35,837 --> 00:57:37,492
So I stayed up and waited.
989
00:57:38,138 --> 00:57:40,302
You returned a while later...
990
00:57:41,837 --> 00:57:44,003
covered from head to toe in rain.
991
00:57:44,738 --> 00:57:46,543
And on your pants, I saw mud...
992
00:57:47,477 --> 00:57:49,273
and grass stains.
993
00:57:51,687 --> 00:57:53,043
The next day,
994
00:57:55,288 --> 00:57:57,083
I saw on the news...
995
00:57:58,087 --> 00:58:00,423
how the 10th victim was found...
996
00:58:00,758 --> 00:58:02,193
near our house.
997
00:58:04,428 --> 00:58:05,623
I...
998
00:58:08,297 --> 00:58:09,833
wasn't able to tell anyone.
999
00:58:15,178 --> 00:58:16,373
Really?
1000
00:58:16,538 --> 00:58:19,177
If I say the truth,
1001
00:58:19,178 --> 00:58:20,943
he won't ever get out?
1002
00:58:22,317 --> 00:58:26,383
Do we no longer have to be on the run?
1003
00:58:27,147 --> 00:58:28,282
Yes.
1004
00:58:30,118 --> 00:58:32,623
Lee Jae Shik was the one who tried to rape me.
1005
00:58:32,687 --> 00:58:35,126
The man I had a fling with at the time...
1006
00:58:35,127 --> 00:58:38,222
came to my rescue after witnessing it.
1007
00:58:38,297 --> 00:58:41,492
But that piece of scum struck him with a brick.
1008
00:58:45,167 --> 00:58:48,063
You should've told the truth back then.
1009
00:58:48,278 --> 00:58:51,407
I was too scared. He said he'd kill me and my mom...
1010
00:58:51,408 --> 00:58:53,103
if I spoke the truth.
1011
00:58:53,477 --> 00:58:54,943
I was terrified.
1012
00:58:57,817 --> 00:59:00,012
Is Lee Jae Shik...
1013
00:59:00,317 --> 00:59:02,552
the real culprit behind the Suseong serial murders?
1014
00:59:02,587 --> 00:59:04,813
Koo Dong Koo, where's Lee Jae Shik?
1015
00:59:04,857 --> 00:59:06,853
He was already released. Why do you ask?
1016
00:59:06,857 --> 00:59:08,492
Darn it!
1017
00:59:10,957 --> 00:59:13,222
Where could he have gone? Where?
1018
00:59:13,828 --> 00:59:15,092
Where did he go?
1019
00:59:19,038 --> 00:59:20,167
Detective Shin,
1020
00:59:20,167 --> 00:59:21,706
out of the murder sites in the Suseong case,
1021
00:59:21,707 --> 00:59:22,876
which haven't been redeveloped yet?
1022
00:59:22,877 --> 00:59:24,233
Give me a second.
1023
00:59:24,278 --> 00:59:28,106
Found it. Jomyeong-ri Park where the 8th and 10th victims were found.
1024
00:59:28,107 --> 00:59:30,112
- They haven't been redeveloped. - Jomyeong-ri Park?
1025
00:59:44,397 --> 00:59:47,623
He said he'd be here by 7pm. Where could he be?
1026
00:59:51,808 --> 00:59:53,932
Sir, did you perhaps run into Ms. Choi?
1027
00:59:53,968 --> 00:59:55,733
She left to follow up on a story.
1028
01:00:06,647 --> 01:00:07,813
Hello?
1029
01:00:08,558 --> 01:00:09,717
An accident?
1030
01:00:09,718 --> 01:00:11,682
He's being taken to Moojin Hospital.
1031
01:00:12,357 --> 01:00:14,552
Sure. Got it.
1032
01:00:19,098 --> 01:00:20,762
This man...
1033
01:00:21,397 --> 01:00:23,138
He says there's a video...
1034
01:00:23,138 --> 01:00:25,403
that could break Kang Duk Soo's case wide open.
1035
01:00:27,767 --> 01:00:29,103
Mister...
1036
01:00:30,877 --> 01:00:33,742
He was pointing toward Lee Jae Shik as his next target.
1037
01:00:33,747 --> 01:00:35,512
You sick psychopath.
1038
01:00:40,118 --> 01:00:41,383
This one.
1039
01:00:44,218 --> 01:00:45,682
The owner of this toothbrush is also a predator.
1040
01:00:47,258 --> 01:00:48,452
That's...
1041
01:00:51,297 --> 01:00:52,563
What's going on?
1042
01:00:52,868 --> 01:00:54,963
Detective Ko is a predator?
1043
01:00:56,538 --> 01:00:57,633
Darn.
1044
01:01:00,468 --> 01:01:01,633
Are you looking for something?
1045
01:01:02,278 --> 01:01:05,242
A toothbrush in evidence that belongs to a criminal.
1046
01:01:05,508 --> 01:01:07,142
I have no idea where I dropped it.
1047
01:01:10,448 --> 01:01:11,572
Is that so?
1048
01:01:12,547 --> 01:01:13,682
A criminal in which case?
1049
01:01:13,888 --> 01:01:15,213
An assault with deadly force.
1050
01:01:15,457 --> 01:01:16,888
It's not a murder case,
1051
01:01:16,888 --> 01:01:18,452
but I can't afford to lose this evidence.
1052
01:01:20,028 --> 01:01:21,552
I see.
1053
01:01:23,528 --> 01:01:25,123
Let me help you look.
1054
01:01:25,698 --> 01:01:27,662
It's a blue toothbrush.
1055
01:01:35,207 --> 01:01:36,503
Could this be it?
1056
01:01:37,078 --> 01:01:38,273
Did you find it?
1057
01:01:40,247 --> 01:01:42,173
- Is this the one? - Yes, it is!
1058
01:01:43,377 --> 01:01:44,972
So there it was.
1059
01:01:46,087 --> 01:01:47,412
What a relief.
1060
01:01:47,747 --> 01:01:49,182
It almost drove me crazy.
1061
01:01:52,558 --> 01:01:54,487
(Chunju Police Station)
1062
01:01:54,488 --> 01:01:57,157
He accidentally killed the victim while trying to rescue...
1063
01:01:57,158 --> 01:01:58,822
his stepdaughter from being raped.
1064
01:01:59,378 --> 01:02:01,212
That can't make him a predator.
1065
01:02:02,088 --> 01:02:06,183
He moved to Suseong in 1997 after he got a job there.
1066
01:02:06,288 --> 01:02:09,622
He lived in Suseong for 8 years and moved to Chunju in 2000.
1067
01:02:11,088 --> 01:02:13,392
Suseong... Suseong...
1068
01:02:13,558 --> 01:02:15,192
The Suseong serial murder case?
1069
01:02:15,597 --> 01:02:17,823
But the culprit already got caught.
1070
01:02:19,268 --> 01:02:21,263
1997, 1998.
1071
01:02:22,608 --> 01:02:24,962
(Suseong serial murder case)
1072
01:02:25,708 --> 01:02:27,033
(Case report)
1073
01:02:27,137 --> 01:02:28,308
(Guryeong Police Station)
1074
01:02:28,308 --> 01:02:30,303
(The case got closed in 1998 after Kim Bong Cheol confessed.)
1075
01:02:32,117 --> 01:02:34,912
From 1997 to 1998...
1076
01:02:35,447 --> 01:02:38,442
That was when Lee Jae Shik used to work in Suseong.
1077
01:02:38,817 --> 01:02:42,183
It's bad enough that Mr. Kim got framed and went to jail.
1078
01:02:47,427 --> 01:02:51,593
Hey, Dong Koo. Can you get me a strand of Mr. Kim's hair?
1079
01:02:53,137 --> 01:02:56,062
The NFS is going to reinvestigate the evidence from unsolved cases.
1080
01:02:56,338 --> 01:02:57,668
You told me you don't think...
1081
01:02:57,668 --> 01:03:00,133
he's responsible for the Suseong serial murders.
1082
01:03:00,677 --> 01:03:04,502
So I'm thinking about sending it along with the other evidence.
1083
01:03:05,578 --> 01:03:07,772
Will this be enough to check?
1084
01:03:07,777 --> 01:03:09,712
Yes, I'll ask them for a favor.
1085
01:03:09,947 --> 01:03:12,283
But I'm not sure if they'll help since it's not an unsolved case.
1086
01:03:13,088 --> 01:03:14,212
Okay.
1087
01:03:14,257 --> 01:03:17,352
By the way, did I leave my tie here after I drank that night?
1088
01:03:17,657 --> 01:03:21,153
Oh, that? There was blood on it, so I took it to the dry cleaner's.
1089
01:03:21,328 --> 01:03:22,567
I'll pick it up and give it to you tomorrow.
1090
01:03:22,567 --> 01:03:23,768
- Okay. See you. - Bye.
1091
01:03:23,768 --> 01:03:25,498
- Call me once you get the results. - Sure thing.
1092
01:03:25,498 --> 01:03:26,732
Thank you.
1093
01:03:41,177 --> 01:03:42,343
Can you check this for me?
1094
01:03:49,558 --> 01:03:50,953
This is a normal person's DNA.
1095
01:03:58,998 --> 01:04:01,633
Can you collect the DNA from this bloodstain?
1096
01:04:02,237 --> 01:04:03,703
I want you to plant the DNA onto this.
1097
01:04:17,288 --> 01:04:20,582
It was so hard for me to wait until you got released.
1098
01:04:21,558 --> 01:04:23,423
Please don't hurt me.
1099
01:04:23,958 --> 01:04:25,352
"Please don't hurt me"?
1100
01:04:26,228 --> 01:04:28,553
I bet all the victims said the same thing to you.
1101
01:04:31,427 --> 01:04:32,732
But what did you do to them?
1102
01:04:33,268 --> 01:04:34,962
Please prepare the medicine.
1103
01:04:40,237 --> 01:04:41,832
Book an OR for an emergency surgery.
1104
01:06:08,527 --> 01:06:09,892
It was Ba Reum?
81513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.