All language subtitles for Mouse.E13.210415.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,149 --> 00:00:36,379 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:36,379 --> 00:00:37,649 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:37,649 --> 00:00:38,789 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:38,789 --> 00:00:39,818 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:39,818 --> 00:00:40,943 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:00:42,859 --> 00:00:43,859 And you're past the stage... 7 00:00:43,859 --> 00:00:44,928 where it's possible for you to get an abortion. 8 00:00:44,929 --> 00:00:46,629 Then what am I supposed to do? 9 00:00:46,629 --> 00:00:48,393 Do you want me to give birth to a murderer? 10 00:01:28,798 --> 00:01:30,533 This is actually a good thing. 11 00:01:31,169 --> 00:01:32,464 Just kill me. 12 00:01:34,068 --> 00:01:35,533 Kill me already. 13 00:01:35,908 --> 00:01:37,234 Crazy wench. 14 00:01:43,919 --> 00:01:45,583 I will if that's what you want. 15 00:02:25,488 --> 00:02:26,824 Why did you save me? 16 00:02:27,759 --> 00:02:29,223 Why not just let me die? 17 00:02:30,599 --> 00:02:32,393 You should've let me die! 18 00:02:33,129 --> 00:02:35,933 Why... Just why? 19 00:02:37,199 --> 00:02:39,563 Give birth to your child. 20 00:02:44,409 --> 00:02:46,803 Why did you save me? 21 00:02:48,479 --> 00:02:51,444 You should've just let us both die. 22 00:02:51,449 --> 00:02:53,884 - A murder occurred in Suseong... - It happened once again in Suseong. 23 00:02:54,088 --> 00:02:56,318 Over the course of 2 years, 10 serial killings... 24 00:02:56,319 --> 00:02:59,328 The Suseong serial killer has finally been caught. 25 00:02:59,329 --> 00:03:01,384 Kim who worked at a smelter confessed to... 26 00:03:01,389 --> 00:03:03,758 Kim, the suspect in the Suseong serial murder case... 27 00:03:03,759 --> 00:03:05,694 has been sentenced to life without parole. 28 00:03:05,998 --> 00:03:10,463 (Mouse) 29 00:03:18,648 --> 00:03:21,078 (Suseong Serial Murder Case) 30 00:03:21,079 --> 00:03:22,117 (Victim 1: Kim Da Bin) 31 00:03:22,118 --> 00:03:23,118 (Victim 2) 32 00:03:23,118 --> 00:03:24,647 (Victim 3: Han Seo In) 33 00:03:24,648 --> 00:03:25,987 (Victim 4) 34 00:03:25,988 --> 00:03:27,717 (Victim 6: Song Hyeong Mi) 35 00:03:27,718 --> 00:03:29,217 (Victim 7: Shim Sang Ah) 36 00:03:29,218 --> 00:03:30,587 (Victim 8: Kim Hwa Yeong) 37 00:03:30,588 --> 00:03:31,927 (Victim 10) 38 00:03:31,928 --> 00:03:33,653 (The 10th Victim's Body Found) 39 00:03:36,458 --> 00:03:39,099 (Suseong serial killer: Kim Bong Cheol) 40 00:03:39,099 --> 00:03:40,397 (Seokpo Smelter 5 strands of hair found,) 41 00:03:40,398 --> 00:03:41,764 (Blood type O, High levels of cadmium detected) 42 00:03:42,199 --> 00:03:45,234 Aren't you curious as to why Bong Yi was released? 43 00:03:45,669 --> 00:03:49,078 Detective Shin found the tools that were used to kill Kang Duk Soo. 44 00:03:49,079 --> 00:03:51,403 Not Bong Yi's knife but the actual one that was used. 45 00:03:51,409 --> 00:03:53,373 The one used to slice off Kang's penis. 46 00:03:55,979 --> 00:03:58,273 So that's why Bong Yi is no longer a suspect. 47 00:04:10,958 --> 00:04:12,593 - Really? - Yes. 48 00:04:12,629 --> 00:04:14,363 He's sure she saw something. 49 00:04:16,498 --> 00:04:17,794 What did she see? 50 00:04:18,468 --> 00:04:20,104 She couldn't have seen my face. 51 00:04:21,069 --> 00:04:23,373 I can't let her and Yu Na meet. 52 00:04:24,409 --> 00:04:26,403 What is it? We sent in all the evidence. 53 00:04:26,778 --> 00:04:29,014 The clothes Bong Yi wore when she came to the hospital... 54 00:04:29,419 --> 00:04:32,484 differ from what she was wearing in Ms. Choi's dashcam video. 55 00:04:33,148 --> 00:04:34,343 Ms. Oh Bong Yi, 56 00:04:35,618 --> 00:04:37,083 you have been summoned to the station. 57 00:04:42,228 --> 00:04:43,453 What did you see? 58 00:04:44,458 --> 00:04:45,894 It was you, wasn't it? 59 00:04:59,879 --> 00:05:01,743 Hasn't Bong Yi said anything yet? 60 00:05:02,449 --> 00:05:04,743 No, she refused to talk. 61 00:05:04,989 --> 00:05:06,813 If she doesn't talk, it won't do her any good. 62 00:05:08,018 --> 00:05:11,753 But what if her knife wasn't what was used to kill him? 63 00:05:11,829 --> 00:05:13,753 Don't you think we should check a bit more? 64 00:05:13,829 --> 00:05:16,053 We found nothing by the riverside. 65 00:05:16,059 --> 00:05:18,693 There was a strong current that day due to the pouring rain. 66 00:05:19,329 --> 00:05:21,664 If the actual weapon traveled down the river, 67 00:05:21,869 --> 00:05:24,397 the centrifugal force could've caused it to flow by the riverside, 68 00:05:24,398 --> 00:05:27,803 which means it might be stuck somewhere down the river. 69 00:05:33,509 --> 00:05:35,174 Sir, I found it. 70 00:05:35,379 --> 00:05:37,174 I can't believe it was here. 71 00:05:38,449 --> 00:05:39,749 The skies really helped us. 72 00:05:39,749 --> 00:05:43,813 We detected someone else's DNA from the bloodstain on his coat. 73 00:05:44,718 --> 00:05:45,823 What? 74 00:05:45,858 --> 00:05:48,154 The results we received were hard to believe. 75 00:05:50,829 --> 00:05:53,424 I don't know how to interpret this situation. 76 00:05:57,799 --> 00:05:59,803 It's an inmate that's locked up in prison. 77 00:06:00,668 --> 00:06:03,407 What? What do you mean? 78 00:06:03,408 --> 00:06:05,974 The DNA detected from the knife that killed Kang Duk Soo... 79 00:06:05,978 --> 00:06:09,274 belongs to an inmate that's currently in prison. 80 00:06:11,549 --> 00:06:13,313 It belongs to an inmate in prison? 81 00:06:14,788 --> 00:06:17,958 How could an inmate's DNA get detected from this knife? 82 00:06:17,958 --> 00:06:21,354 That's why I'm so confused. 83 00:06:23,259 --> 00:06:25,123 The culprit probably did this on purpose. 84 00:06:25,499 --> 00:06:27,993 "On purpose"? The culprit? Why? 85 00:06:28,639 --> 00:06:31,633 Isn't it obvious? He's teasing us. 86 00:06:33,038 --> 00:06:35,474 An inmate would have a definite alibi, 87 00:06:35,538 --> 00:06:38,743 and the fact that he had his DNA imprinted on this knife means... 88 00:06:40,049 --> 00:06:43,373 he's trying to tell us that we'll never be able to catch him. 89 00:06:43,848 --> 00:06:46,044 He's trying to show the police that's he confident. 90 00:06:46,088 --> 00:06:47,943 He's trying to mock us. 91 00:06:51,658 --> 00:06:52,823 Do you really think... 92 00:06:53,889 --> 00:06:55,224 that's why? 93 00:06:58,358 --> 00:07:01,464 Why is that money so dear to you? 94 00:07:02,799 --> 00:07:03,964 It's nothing. 95 00:07:07,668 --> 00:07:08,904 Bong Yi. 96 00:07:09,309 --> 00:07:10,809 It's over now. 97 00:07:10,809 --> 00:07:12,303 Just dream of happy things. 98 00:07:12,978 --> 00:07:15,243 By the way, what's your dream? 99 00:07:15,749 --> 00:07:16,914 My dream? 100 00:07:17,778 --> 00:07:20,214 I was never relaxed enough to dream of anything. 101 00:07:20,249 --> 00:07:21,488 You can start now. 102 00:07:21,489 --> 00:07:24,053 Things that make your heart beat and get you excited. 103 00:07:25,288 --> 00:07:27,654 Was it always your dream to become a TV producer? 104 00:07:28,629 --> 00:07:31,453 No, it was someone else's dream. 105 00:07:31,728 --> 00:07:33,063 But one day, it became mine. 106 00:07:35,398 --> 00:07:37,993 Actually, would you like to work in my team? 107 00:07:38,369 --> 00:07:39,604 Me? 108 00:07:40,139 --> 00:07:41,334 No... 109 00:07:41,939 --> 00:07:44,079 I never went to college. 110 00:07:44,079 --> 00:07:45,778 I never even graduated high school. 111 00:07:45,778 --> 00:07:47,644 Your academic background doesn't matter. 112 00:07:47,809 --> 00:07:49,013 No. 113 00:07:49,549 --> 00:07:50,914 I don't think I deserve it. 114 00:07:51,549 --> 00:07:53,243 I'm not good enough for the job. 115 00:07:54,619 --> 00:07:56,013 Think about it and give me a call. 116 00:08:00,658 --> 00:08:01,883 Okay. 117 00:08:01,999 --> 00:08:04,123 (OBN, Current and Cultural Affairs, PD Choi Hong Ju) 118 00:08:11,239 --> 00:08:14,703 Why isn't Yu Na here yet? 119 00:08:15,579 --> 00:08:16,974 Did she go to the cops? 120 00:08:17,879 --> 00:08:20,404 Gosh, I really hope not. 121 00:08:22,749 --> 00:08:24,243 The phone is turned off. 122 00:08:25,319 --> 00:08:26,484 There you are. 123 00:08:27,119 --> 00:08:28,613 I looked for you everywhere. 124 00:08:28,858 --> 00:08:31,217 I really need to meet Yu Na. 125 00:08:31,218 --> 00:08:33,584 But I can't seem to find her. 126 00:08:35,028 --> 00:08:36,224 She moved. 127 00:08:36,999 --> 00:08:38,154 She moved? 128 00:08:42,499 --> 00:08:43,693 Yu Na asked me to show this to you. 129 00:08:44,739 --> 00:08:48,263 Bong Yi, I'm sorry I left without saying goodbye. 130 00:08:49,208 --> 00:08:50,534 It was you, wasn't it? 131 00:08:52,978 --> 00:08:54,203 I saw this... 132 00:08:54,478 --> 00:08:55,744 as you were closing the door. 133 00:09:00,888 --> 00:09:02,254 Thank you. 134 00:09:04,559 --> 00:09:08,284 If it weren't for you, I wouldn't be here right now. 135 00:09:09,029 --> 00:09:10,693 I'd probably be dead. 136 00:09:12,868 --> 00:09:15,223 I'll keep it a secret until the day I die. 137 00:09:15,638 --> 00:09:18,164 I won't tell my mom or Bong Yi. 138 00:09:20,608 --> 00:09:21,803 I promise. 139 00:09:33,988 --> 00:09:35,983 I'm going to forget everything. 140 00:09:38,019 --> 00:09:39,323 There. It's gone. 141 00:09:42,358 --> 00:09:44,353 Thank you so much. 142 00:10:06,449 --> 00:10:08,443 I went to meet Bong Yi. 143 00:10:08,588 --> 00:10:11,519 But the police officer said we couldn't meet her. 144 00:10:11,519 --> 00:10:13,983 Sir, can you lend me your cell phone? 145 00:10:15,128 --> 00:10:18,593 Bong Yi, I'm sorry I left without saying goodbye. 146 00:10:19,899 --> 00:10:22,693 I'm moving to my old neighborhood. 147 00:10:23,238 --> 00:10:24,394 Mom. 148 00:10:24,539 --> 00:10:26,534 - I love my room. - Do you love it? 149 00:10:27,409 --> 00:10:28,774 Yu Na, help me carry this. 150 00:10:28,779 --> 00:10:31,338 My mom promised not to drink anymore, 151 00:10:31,338 --> 00:10:33,449 and she even promised to receive therapy. 152 00:10:33,449 --> 00:10:34,878 - This is your stuff. - I'm also going to start school... 153 00:10:34,878 --> 00:10:36,443 once I move. 154 00:10:37,519 --> 00:10:38,887 I have a dream now. 155 00:10:38,888 --> 00:10:42,384 When I grow up, I want to become like Bong Yi. 156 00:10:42,819 --> 00:10:45,723 I'm going to grow up and become an adult like you. 157 00:10:46,628 --> 00:10:48,588 Bong Yi is way braver than Goat Man... 158 00:10:48,588 --> 00:10:52,164 or Lady Bug. She'll forever stay as my hero. 159 00:10:52,368 --> 00:10:55,124 - Bye, Bong Yi. - Goodbye. 160 00:11:00,039 --> 00:11:03,303 My gosh, she thinks too highly of me. 161 00:11:10,579 --> 00:11:13,514 I want to become an adult that Yu Na will always look up to. 162 00:11:28,228 --> 00:11:30,038 What kind of a proposal is this? 163 00:11:30,039 --> 00:11:32,034 What's the matter with you? 164 00:11:32,409 --> 00:11:35,264 You should do a proper job as a newcomer. 165 00:11:36,238 --> 00:11:37,404 I'm sorry. 166 00:11:37,779 --> 00:11:39,473 I really tried my best. 167 00:11:41,348 --> 00:11:42,544 I'm sorry. 168 00:11:43,248 --> 00:11:46,983 There's a desk right by the entrance. 169 00:11:47,348 --> 00:11:48,644 That's my seat. 170 00:11:49,519 --> 00:11:53,083 It's right next to the bathroom, so it really stinks. 171 00:11:53,488 --> 00:11:55,853 Because of that, no one ever wanted to work there. 172 00:11:55,899 --> 00:11:58,193 So that seat naturally went to newcomers. 173 00:11:59,199 --> 00:12:02,463 But you see, I love my desk. 174 00:12:03,069 --> 00:12:04,294 Why? 175 00:12:04,998 --> 00:12:06,764 So what if it stinks a little? 176 00:12:07,008 --> 00:12:11,034 I'm just really happy that I get to work at a broadcasting station. 177 00:12:11,638 --> 00:12:13,274 Are you really that happy about it? 178 00:12:13,409 --> 00:12:16,774 Of course. It's always been a dream of mine. 179 00:12:17,419 --> 00:12:19,343 My dream is to become a TV producer... 180 00:12:19,748 --> 00:12:21,183 who always speaks the truth... 181 00:12:21,888 --> 00:12:25,384 and creates a world that's just and fair. 182 00:12:31,299 --> 00:12:32,723 But I guess I'll no longer... 183 00:12:35,029 --> 00:12:36,593 be able to achieve that dream. 184 00:12:37,769 --> 00:12:39,433 No. 185 00:12:40,039 --> 00:12:42,103 We can make it out alive. 186 00:12:43,508 --> 00:12:45,134 Let's both get out of here alive. 187 00:12:52,218 --> 00:12:53,414 Okay, let's do that. 188 00:12:55,659 --> 00:12:58,813 Hyun Soo, I promise you. 189 00:12:59,458 --> 00:13:00,983 No matter what happens, 190 00:13:03,059 --> 00:13:04,994 I will take you out of here alive. 191 00:13:09,899 --> 00:13:11,364 I'm sorry. 192 00:13:12,468 --> 00:13:13,803 I've always wanted... 193 00:13:14,809 --> 00:13:16,774 to achieve your dream for you. 194 00:13:18,338 --> 00:13:20,144 But I don't deserve to do that. 195 00:13:26,319 --> 00:13:31,514 (Current Affairs Frame) 196 00:13:33,329 --> 00:13:34,553 Hey, Bong Yi. 197 00:13:34,728 --> 00:13:36,994 I want to take the job. 198 00:13:38,559 --> 00:13:40,593 I want to find my dream. 199 00:13:42,439 --> 00:13:43,733 What's with that look on your face? 200 00:13:44,098 --> 00:13:46,004 I thought things went well. 201 00:13:48,508 --> 00:13:50,874 I almost killed that little kid. 202 00:13:51,279 --> 00:13:52,803 But you didn't. 203 00:13:52,978 --> 00:13:56,514 That's because she promised me to keep it a secret. 204 00:13:59,319 --> 00:14:00,884 That's just an excuse. 205 00:14:01,519 --> 00:14:03,514 You couldn't kill her. 206 00:14:05,829 --> 00:14:07,453 I couldn't kill her? 207 00:14:11,829 --> 00:14:13,624 I was certain you wouldn't kill her. 208 00:14:14,098 --> 00:14:16,034 If I thought you would, 209 00:14:16,399 --> 00:14:18,063 I would've stopped you somehow. 210 00:14:20,368 --> 00:14:21,463 Why? 211 00:14:21,939 --> 00:14:24,473 How were you so certain that I wouldn't kill Yu Na? 212 00:14:26,848 --> 00:14:29,948 Jung Ba Reum and Sung Yo Han are still fighting... 213 00:14:29,949 --> 00:14:31,377 in your brain, 214 00:14:31,378 --> 00:14:34,514 but your kind instincts are suppressing his. 215 00:14:40,388 --> 00:14:42,284 I almost killed Hoon Suk. 216 00:14:42,659 --> 00:14:44,398 And even my cat... 217 00:14:44,399 --> 00:14:47,593 That was when the suppressed murderous instincts were awoken. 218 00:14:47,868 --> 00:14:50,063 It was the first time, so you lost your self control. 219 00:14:50,098 --> 00:14:52,534 You took out that murderous instinct on Kang Duk Soo. 220 00:14:52,868 --> 00:14:54,404 It'll be quiet for a while. 221 00:14:56,539 --> 00:14:57,933 For a while. 222 00:15:00,309 --> 00:15:02,414 As in, it may erupt again. 223 00:15:06,088 --> 00:15:07,414 Anyway, 224 00:15:08,449 --> 00:15:11,453 if you weren't trying to frame it on Bong Yi, 225 00:15:13,059 --> 00:15:15,924 why did you do that to Kang Duk Soo? 226 00:15:20,098 --> 00:15:23,364 I wanted to punish him with the knife Bong Yi's grandmother... 227 00:15:23,699 --> 00:15:25,233 wanted to kill him with. 228 00:15:25,539 --> 00:15:27,963 That's why I took it from the evidence room, and... 229 00:15:30,478 --> 00:15:31,774 I saw it. 230 00:15:46,858 --> 00:15:49,158 "If anyone injures his neighbor," 231 00:15:49,159 --> 00:15:51,294 "whatever he has done must be done to him." 232 00:15:52,258 --> 00:15:54,323 "Fracture for fracture." 233 00:15:54,799 --> 00:15:57,764 "Eye for eye, tooth for tooth." 234 00:15:58,399 --> 00:16:02,004 As soon as I read that, that's how I wanted to kill him. 235 00:16:04,108 --> 00:16:07,843 I think Sung Yo Han made Song Soo Ho read it when he killed him. 236 00:16:07,978 --> 00:16:10,244 That verse probably jumped out at me... 237 00:16:12,019 --> 00:16:13,813 because of Sung Yo Han's influence. 238 00:16:17,258 --> 00:16:19,457 What happened between him and Song Soo Ho... 239 00:16:19,458 --> 00:16:22,053 that he took revenge so cruelly? 240 00:16:22,399 --> 00:16:24,853 He beat him until all the cartilage became detached. 241 00:16:26,029 --> 00:16:27,593 He burned him alive. 242 00:16:28,399 --> 00:16:31,563 On top of that, he stabbed his heart with a knife. 243 00:16:39,809 --> 00:16:41,244 Did you meet Lee Jae Shik? 244 00:16:41,378 --> 00:16:42,514 Well... 245 00:16:42,819 --> 00:16:45,374 He must've been in shock. He was trembling and unable to speak. 246 00:16:45,888 --> 00:16:49,853 I don't blame him. His DNA was found on Kang Duk Soo's murder weapon. 247 00:16:49,888 --> 00:16:51,158 Does he suspect anyone? 248 00:16:51,159 --> 00:16:52,754 He could hardly speak. 249 00:16:52,929 --> 00:16:56,158 But he said he shared a cell with Kang Duk Soo... 250 00:16:56,159 --> 00:16:57,624 last year. 251 00:16:58,998 --> 00:17:00,264 Attention. 252 00:17:00,569 --> 00:17:03,497 Look for anything special among inmates... 253 00:17:03,498 --> 00:17:06,308 recently released who had contact with Lee Jae Shik. 254 00:17:06,309 --> 00:17:09,538 There are also inmates who shared a cell with him and Kang Duk Soo. 255 00:17:09,539 --> 00:17:12,473 Find out if any of them were recently released. 256 00:17:12,478 --> 00:17:14,274 - Yes, sir. - Quicky. 257 00:17:17,478 --> 00:17:19,347 - The camera? - Detective Kang said... 258 00:17:19,348 --> 00:17:21,183 he'd return the camera today. 259 00:17:23,218 --> 00:17:26,058 (Moojin Serial Murder) 260 00:17:26,059 --> 00:17:29,193 What? Why are they airing this again? 261 00:17:37,469 --> 00:17:40,233 I had left it at the scene when I helped Bong Yi. 262 00:17:40,668 --> 00:17:42,708 The special investigation team said they'd check the contents. 263 00:17:42,709 --> 00:17:45,374 They said they didn't find anything and would return it today. 264 00:17:56,559 --> 00:17:59,824 The car came speeding with its headlights off. 265 00:18:00,329 --> 00:18:03,493 My bike rolled down the hill when I tried to avoid it. 266 00:18:17,479 --> 00:18:18,804 Hi, Officer Jung. 267 00:18:18,979 --> 00:18:21,273 Why the sudden video call? 268 00:18:21,309 --> 00:18:24,114 Well... Take a look at this. 269 00:18:24,118 --> 00:18:26,213 You always bike everywhere. 270 00:18:26,848 --> 00:18:28,283 Tell me what this is. 271 00:18:29,918 --> 00:18:31,414 What is this? 272 00:18:33,489 --> 00:18:36,793 That's the new dashcam that GEOCAM just launched. 273 00:18:36,799 --> 00:18:40,723 It's brand new, so it's popular among riders. 274 00:18:41,329 --> 00:18:43,733 I don't think it's out yet though. 275 00:18:43,799 --> 00:18:45,768 So it's a bike's dash cam? 276 00:18:45,769 --> 00:18:47,864 - Yes. - Got it. 277 00:18:53,178 --> 00:18:54,574 What... 278 00:18:58,319 --> 00:18:59,584 A bike? 279 00:19:23,638 --> 00:19:25,174 Was it that bike? 280 00:19:25,809 --> 00:19:27,674 If it had a dashcam, 281 00:19:28,279 --> 00:19:30,243 it must have caught me on it. 282 00:19:43,459 --> 00:19:45,394 Hyung Shik, come out. 283 00:19:46,128 --> 00:19:48,394 Gosh. What is it? 284 00:19:48,729 --> 00:19:51,337 He's asking what that was on the bike. 285 00:19:51,338 --> 00:19:52,533 What? 286 00:19:53,569 --> 00:19:55,433 You're the one who contacted me on the resale site. 287 00:19:55,809 --> 00:19:58,038 I'm a power blogger. 288 00:19:58,039 --> 00:20:01,078 The company asked me to test it out and upload it. 289 00:20:01,079 --> 00:20:03,677 It uploads automatically. It is awesome... 290 00:20:03,678 --> 00:20:06,443 - Where is it? - He's a detective. 291 00:20:06,688 --> 00:20:09,687 - Where is it? - I see. It's inside. 292 00:20:09,688 --> 00:20:11,154 Come with me. This way. 293 00:20:29,039 --> 00:20:30,634 Please find it, detective. 294 00:20:30,938 --> 00:20:34,074 I bragged too much about it on that resale site. 295 00:20:34,309 --> 00:20:36,417 How did those thieves know where I lived? 296 00:20:36,418 --> 00:20:38,778 You saw it on your bike just an hour ago. 297 00:20:38,779 --> 00:20:40,543 That's right. 298 00:20:41,948 --> 00:20:43,788 Did someone take it? 299 00:20:43,789 --> 00:20:45,953 - Show me what you posted. - Okay. 300 00:20:51,658 --> 00:20:54,624 (Smallest dash cam) 301 00:20:55,668 --> 00:20:57,594 It's obvious this is the house. 302 00:20:57,838 --> 00:20:59,038 The art's awesome, right? 303 00:20:59,039 --> 00:21:01,238 I'm a member of a graffiti club. 304 00:21:01,239 --> 00:21:03,703 You should've just put out an ad saying, "Steal me." 305 00:21:03,779 --> 00:21:06,278 Are all cops this rude to people they just met? 306 00:21:06,279 --> 00:21:09,914 The thief won't report it even if it recorded the killer. 307 00:21:11,378 --> 00:21:12,743 Why did you come here? 308 00:21:13,388 --> 00:21:16,584 I was curious as well, so... 309 00:21:51,816 --> 00:21:53,421 - You came. - Hello. 310 00:21:53,556 --> 00:21:55,322 Want to go with me to investigate a case? 311 00:21:55,427 --> 00:21:56,552 Really? 312 00:22:07,267 --> 00:22:10,631 Detective. Did you catch the thief who stole the dashcam? 313 00:22:10,737 --> 00:22:12,941 No. Darn it. 314 00:22:12,977 --> 00:22:16,711 I knew it. He stole it, so he can't report it. 315 00:22:17,177 --> 00:22:19,481 Why did he steal that of all things? 316 00:22:23,286 --> 00:22:25,216 But what are you looking at? 317 00:22:25,217 --> 00:22:26,552 Lee Jae Shik's case. 318 00:22:26,927 --> 00:22:29,891 The inmate whose DNA was found on Kang Duk Soo's murder weapon. 319 00:22:30,026 --> 00:22:33,492 He caught a guy trying to rape his daughter, so he assaulted him. 320 00:22:33,667 --> 00:22:36,062 The guy died, so he got five years in prison. 321 00:22:37,267 --> 00:22:39,635 - Really? - Was he supposed to just watch... 322 00:22:39,636 --> 00:22:40,862 his daughter get raped? 323 00:22:41,267 --> 00:22:42,971 This stupid law. 324 00:22:44,937 --> 00:22:47,542 You're right. He must be very bitter. 325 00:22:50,447 --> 00:22:53,941 That's right. Lee Jae Shik shared a cell with Kang Duk Soo. 326 00:22:54,687 --> 00:22:56,355 - What? - He was with Kang Duk Soo... 327 00:22:56,356 --> 00:22:57,986 in Anyang Penitentiary... 328 00:22:57,987 --> 00:23:00,522 and was transferred six months ago to Moojin Penitentiary. 329 00:23:01,227 --> 00:23:05,451 But what does those two being in the same cell... 330 00:23:05,556 --> 00:23:08,621 have to do with the fact that Lee's DNA was found... 331 00:23:08,667 --> 00:23:09,992 on the murder weapon? 332 00:23:10,237 --> 00:23:12,492 Kang Duk Soo was released from prison over a year ago. 333 00:23:13,237 --> 00:23:14,366 Tell me about it. 334 00:23:14,366 --> 00:23:15,667 (Statement) 335 00:23:15,667 --> 00:23:17,576 He graduated fashion school... 336 00:23:17,576 --> 00:23:19,701 and worked at a factory that dyed blue jeans. 337 00:23:20,477 --> 00:23:22,302 I'd say he was a model citizen. 338 00:23:22,846 --> 00:23:24,911 But they still gave him five years? 339 00:23:25,816 --> 00:23:28,582 Why did the killer plant his DNA though? 340 00:23:29,917 --> 00:23:31,782 I'll have to talk to him myself. 341 00:23:35,026 --> 00:23:36,592 Detective, can I go with you? 342 00:23:36,897 --> 00:23:39,157 Why don't you petition for a retrial? 343 00:23:39,157 --> 00:23:42,391 A case can only be retried if there's new evidence. 344 00:23:42,667 --> 00:23:44,536 The statute of limitations ran out, 345 00:23:44,536 --> 00:23:46,667 so why can't the real culprit confess? 346 00:23:46,667 --> 00:23:48,332 It'll at least free our innocent brother. 347 00:23:48,366 --> 00:23:50,201 (I've...) 348 00:23:53,046 --> 00:23:56,312 I've made peace with it. 349 00:23:56,477 --> 00:23:58,242 As if. 350 00:23:58,316 --> 00:24:00,481 Your daughter is getting married in a few days... 351 00:24:00,546 --> 00:24:02,616 and not being able to be there is killing you. 352 00:24:02,616 --> 00:24:03,782 Hey. 353 00:24:04,687 --> 00:24:06,421 Inmate 5253, you have a visitor. 354 00:24:06,526 --> 00:24:07,585 That reminds me. 355 00:24:07,586 --> 00:24:10,092 Some TV show producer wants to ask me about Kang Duk Soo. 356 00:24:10,427 --> 00:24:11,592 Anyway, see you later. 357 00:24:12,157 --> 00:24:13,967 I'm here to interview Lee Jae Shik. 358 00:24:13,967 --> 00:24:15,092 Just a second. 359 00:24:17,437 --> 00:24:18,631 Hey, Dong Koo! 360 00:24:19,737 --> 00:24:22,105 Bong Yi, what brings you by? 361 00:24:22,106 --> 00:24:23,276 Dong Koo, have you been well? 362 00:24:23,276 --> 00:24:25,036 - Ms. Choi! - You're looking at... 363 00:24:25,036 --> 00:24:26,901 the newest writer at "Sherlock Hong Ju". 364 00:24:26,977 --> 00:24:28,007 It's my first day. 365 00:24:28,007 --> 00:24:30,171 Really? How did you manage... 366 00:24:30,846 --> 00:24:33,411 I get it. Ms. Choi pulled some strings. 367 00:24:33,786 --> 00:24:35,941 You're making a mistake though. 368 00:24:35,987 --> 00:24:38,816 - All she can do is throw punches... - Do you have a death wish? 369 00:24:38,816 --> 00:24:42,157 See? A writer shouldn't be this one dimensional. 370 00:24:42,157 --> 00:24:44,056 You're not even a match for me, 371 00:24:44,056 --> 00:24:45,997 so what are you trying to prove? 372 00:24:45,997 --> 00:24:47,362 Are you here for an interview? 373 00:24:47,366 --> 00:24:49,092 Yes, an inmate by the name of Lee Jae Shik. 374 00:24:49,167 --> 00:24:51,166 Is it about the Kang Duk Soo case? 375 00:24:51,167 --> 00:24:53,866 Yes. I actually have some forms to fill out. 376 00:24:53,866 --> 00:24:55,131 Sure thing. 377 00:24:56,276 --> 00:24:59,302 Dong Koo, why is that old man serving time in here? 378 00:24:59,306 --> 00:25:02,401 He looks like someone who'd never get in trouble with the law. 379 00:25:02,677 --> 00:25:06,112 - The Suseong serial murder case... - What? 380 00:25:06,447 --> 00:25:08,082 - Is he the serial killer? - Wait. 381 00:25:08,546 --> 00:25:11,217 No way. I just got goose bumps. 382 00:25:11,217 --> 00:25:12,386 That's not what I was saying. 383 00:25:12,386 --> 00:25:14,082 That was totally unexpected. 384 00:25:14,086 --> 00:25:16,086 It was like watching "The Usual Suspects". 385 00:25:16,086 --> 00:25:18,397 Why does he look so innocent though? 386 00:25:18,397 --> 00:25:19,667 Bong Yi, it's time. Let's go. 387 00:25:19,667 --> 00:25:21,227 - Sure thing. - Get going. 388 00:25:21,227 --> 00:25:23,197 Well... Okay, I'll call you later. 389 00:25:23,197 --> 00:25:24,332 Sure. 390 00:25:25,967 --> 00:25:27,131 Bong Yi! 391 00:25:27,136 --> 00:25:28,332 Are you all right? 392 00:25:28,806 --> 00:25:30,102 What are you doing? 393 00:25:30,836 --> 00:25:32,032 Inmate! 394 00:25:35,376 --> 00:25:36,542 I'll carry this instead. 395 00:25:37,017 --> 00:25:38,075 Sure. 396 00:25:38,076 --> 00:25:39,272 Let's go. 397 00:25:41,187 --> 00:25:43,082 Lee Jae Shik is a reliable inmate. 398 00:25:43,157 --> 00:25:46,286 He's a model prisoner who hasn't caused any trouble... 399 00:25:46,286 --> 00:25:47,721 during his incarceration. 400 00:25:47,786 --> 00:25:49,322 He had a tough time, 401 00:25:49,356 --> 00:25:51,022 but he'll soon be released. 402 00:25:51,126 --> 00:25:52,752 Could we perhaps talk to him? 403 00:25:53,897 --> 00:25:55,221 Just a second. 404 00:25:59,836 --> 00:26:01,032 (Activities for Inmates) 405 00:26:16,987 --> 00:26:18,782 He's currently in an interview. 406 00:26:18,886 --> 00:26:21,221 - An interview? - I was shocked, of course. 407 00:26:21,487 --> 00:26:24,092 How could my DNA have landed on the weapon? 408 00:26:24,257 --> 00:26:28,267 I see. I hear you and Kang Duk Soo were cellmates. 409 00:26:28,267 --> 00:26:30,796 - Yes. Only briefly but... - Bong Yi? 410 00:26:30,796 --> 00:26:32,691 - Hey, mister. - Bong Yi? 411 00:26:32,937 --> 00:26:34,131 Ba Reum! 412 00:26:34,667 --> 00:26:35,806 What are you doing here? 413 00:26:35,806 --> 00:26:38,007 Well, I'm now working as... 414 00:26:38,007 --> 00:26:39,302 Take Bong Yi outside. 415 00:26:39,507 --> 00:26:41,141 - Why? - Out! 416 00:26:47,447 --> 00:26:48,742 What on earth is she doing here? 417 00:26:49,187 --> 00:26:50,786 She's now a member on my team. 418 00:26:50,786 --> 00:26:53,356 So you bring that young girl to a place crawling with criminals? 419 00:26:53,356 --> 00:26:55,451 We'll talk about this later. I have an interview... 420 00:26:56,397 --> 00:26:58,052 Did you make this yourself? 421 00:26:58,096 --> 00:26:59,352 That thing on your uniform. 422 00:27:00,197 --> 00:27:03,967 That's right. I attended fashion school, 423 00:27:03,967 --> 00:27:05,832 so making things like this is a hobby of mine. 424 00:27:05,836 --> 00:27:07,806 Did you make one for Kang Duk Soo too? 425 00:27:07,806 --> 00:27:09,506 - My interview... - Your TV show... 426 00:27:09,507 --> 00:27:11,907 doesn't trump the murder case I'm investigating! 427 00:27:11,907 --> 00:27:14,641 - This isn't appropriate. - You guessed right. 428 00:27:14,977 --> 00:27:18,072 The patch on Kang's clothes is what I made. 429 00:27:18,376 --> 00:27:20,285 I added a patch... 430 00:27:20,286 --> 00:27:22,316 made out of scrap fabric on the clothing I bought... 431 00:27:22,316 --> 00:27:23,852 and Kang must've liked it. 432 00:27:24,056 --> 00:27:25,286 He kept wanting it for himself... 433 00:27:25,286 --> 00:27:28,352 and ended up stealing from me on the day of his release. 434 00:27:28,626 --> 00:27:30,592 To wear on a special day, he said. 435 00:27:30,927 --> 00:27:32,151 A special day? 436 00:27:32,796 --> 00:27:34,762 That's the special day he was referring to? 437 00:27:34,897 --> 00:27:37,167 I'm thrilled that the sick scumbag is dead. 438 00:27:37,167 --> 00:27:38,891 If only I could've killed him first! 439 00:27:38,967 --> 00:27:41,661 I wonder why Mister was so angry. 440 00:27:43,536 --> 00:27:46,131 Detective Ko is fond of you, that's all. 441 00:27:46,306 --> 00:27:48,302 He doesn't want you... 442 00:27:48,407 --> 00:27:50,371 to face the darkness of this world again. 443 00:27:51,616 --> 00:27:54,941 Ms. Choi, I've been meaning to ask you this. 444 00:27:55,786 --> 00:27:56,981 What is it? 445 00:27:57,017 --> 00:27:58,552 Did you... 446 00:27:59,657 --> 00:28:01,352 perhaps have feelings for Moo Chi? 447 00:28:03,727 --> 00:28:04,951 Well... 448 00:28:05,126 --> 00:28:07,026 He set aside the clothing item... 449 00:28:07,026 --> 00:28:09,026 he stole from Lee Jae Shik for a special occasion. 450 00:28:09,026 --> 00:28:10,397 He finally put it on that day... 451 00:28:10,397 --> 00:28:12,596 which is why Lee's DNA was preserved... 452 00:28:12,596 --> 00:28:14,467 even after a year. 453 00:28:14,467 --> 00:28:17,431 The killer wrapped the knife he used to kill Kang with it... 454 00:28:17,437 --> 00:28:20,371 and that's how Lee's DNA was found. 455 00:28:20,376 --> 00:28:22,302 It's possible if the item was preserved well. 456 00:28:22,447 --> 00:28:25,871 We still have no evidence that can lead us to the killer. 457 00:28:26,947 --> 00:28:28,046 So we're back to square one. 458 00:28:28,046 --> 00:28:30,951 That DNA test result made us waste our time. 459 00:28:31,187 --> 00:28:32,352 Darn it. 460 00:28:38,457 --> 00:28:40,897 - You're a writer now. - You can hardly call me that. 461 00:28:40,897 --> 00:28:42,026 All I do is physical labor. 462 00:28:42,026 --> 00:28:44,397 If it comes to heavy-lifting, 463 00:28:44,397 --> 00:28:46,467 no one could compete with you though. 464 00:28:46,467 --> 00:28:50,036 In that sense, my competency is on Oscar-level. 465 00:28:50,036 --> 00:28:51,502 - Sounds right to me. - Exactly. 466 00:28:55,447 --> 00:28:57,971 So about that old man from earlier. 467 00:28:57,977 --> 00:29:00,342 Did you see how worried he was when I fell down? 468 00:29:00,386 --> 00:29:02,747 He was on the verge of tears... 469 00:29:02,747 --> 00:29:05,711 over a small cut on my hand that barely bled. 470 00:29:05,886 --> 00:29:07,981 You got hurt? When? 471 00:29:08,757 --> 00:29:11,822 - It's no big deal. - Clumsy as always. 472 00:29:12,096 --> 00:29:14,262 Anyway, you reminded him of his daughter. 473 00:29:14,326 --> 00:29:16,592 According to him, you look a lot like her. 474 00:29:16,596 --> 00:29:19,866 - Really? - He was adamant that I check... 475 00:29:19,866 --> 00:29:21,167 if you were all right. 476 00:29:21,167 --> 00:29:24,072 He didn't want you to get the wrong idea about him. 477 00:29:24,106 --> 00:29:27,376 He's worried about other people getting the wrong idea about him? 478 00:29:27,376 --> 00:29:30,017 How could a man like him kill 10 people then? 479 00:29:30,017 --> 00:29:31,542 It wasn't him. 480 00:29:31,616 --> 00:29:34,941 How can you be so sure that he isn't the killer? 481 00:29:35,816 --> 00:29:37,552 From what I hear, 482 00:29:38,717 --> 00:29:40,957 Mr. Kim was tormented by the police. 483 00:29:40,957 --> 00:29:43,052 The confession was forced out of him. 484 00:29:43,257 --> 00:29:46,121 They said he should to at least avoid the death penalty. 485 00:29:46,356 --> 00:29:48,526 At his trial, he testified... 486 00:29:48,526 --> 00:29:51,131 that the police coerced him to confess, 487 00:29:51,197 --> 00:29:52,467 but it wasn't taken into account. 488 00:29:52,467 --> 00:29:54,131 Always so naive. 489 00:29:54,536 --> 00:29:56,136 If he were innocent, 490 00:29:56,136 --> 00:29:57,776 he could've appealed or something. 491 00:29:57,776 --> 00:30:00,802 A case can't be retried unless there's new evidence. 492 00:30:01,007 --> 00:30:02,901 If only it could become of public interest. 493 00:30:03,147 --> 00:30:05,941 Who knows? New evidence might actually surface. 494 00:30:06,616 --> 00:30:09,812 Bong Yi, why don't you suggest that the show run with his story? 495 00:30:09,917 --> 00:30:12,717 Why did his family never take any action? 496 00:30:12,717 --> 00:30:14,356 All he has left is a daughter, 497 00:30:14,356 --> 00:30:15,921 but they've been estranged for years. 498 00:30:16,026 --> 00:30:17,526 Can you believe it? 499 00:30:17,526 --> 00:30:18,852 His own daughter! 500 00:30:19,697 --> 00:30:21,022 It's because he's her daughter. 501 00:30:22,267 --> 00:30:24,592 The betrayal must've been more painful. 502 00:30:25,796 --> 00:30:27,961 Her father was probably someone she trusted the most. 503 00:30:39,546 --> 00:30:41,641 His tears seemed to be genuine. 504 00:30:42,346 --> 00:30:45,312 A case can't be retried unless there's new evidence. 505 00:30:51,257 --> 00:30:54,721 (Suseong serial murder case) 506 00:30:56,026 --> 00:30:57,467 (You must be young if you're asking about this case.) 507 00:30:57,467 --> 00:30:58,562 (Suseong serial murder case) 508 00:31:01,507 --> 00:31:02,602 (His signature: An apple, rain) 509 00:31:03,937 --> 00:31:06,231 (For 2 years from 1997 to 1999) 510 00:31:16,187 --> 00:31:17,381 Darn it! 511 00:31:18,457 --> 00:31:19,987 Our item for next week's show... 512 00:31:19,987 --> 00:31:21,621 has been scrapped due to an injunction. 513 00:31:21,786 --> 00:31:24,252 What can we do an episode on instead? 514 00:31:24,657 --> 00:31:26,451 (Hello, "Sherlock Hong Ju".) 515 00:31:27,727 --> 00:31:28,891 How about this? 516 00:31:29,167 --> 00:31:31,492 So the grandmother of this person's friend... 517 00:31:31,636 --> 00:31:34,461 Well, she had dementia... 518 00:31:34,937 --> 00:31:38,036 and is now being accused of killing the neighborhood cats. 519 00:31:38,036 --> 00:31:40,046 Not Detective Konam again. 520 00:31:40,046 --> 00:31:41,576 Isn't that kid ever going to study? 521 00:31:41,576 --> 00:31:43,516 He thinks our website is a place for him to scribble. 522 00:31:43,517 --> 00:31:45,017 He never stops. 523 00:31:45,017 --> 00:31:46,471 Isn't there a better item? 524 00:31:56,487 --> 00:32:00,126 How about the Suseong serial murder case? 525 00:32:00,126 --> 00:32:01,526 The one where the victim claimed... 526 00:32:01,526 --> 00:32:02,992 he was coerced by the police to confess? 527 00:32:03,437 --> 00:32:05,992 That's just what the killer is saying. 528 00:32:06,167 --> 00:32:07,701 What's the reason for your sudden interest? 529 00:32:07,737 --> 00:32:09,102 Did something come up? 530 00:32:09,267 --> 00:32:11,272 Not exactly. 531 00:32:11,336 --> 00:32:14,671 If there's a chance of him being innocent, 532 00:32:14,907 --> 00:32:17,411 I thought his daughter... 533 00:32:17,947 --> 00:32:21,842 should at least know that her father... 534 00:32:21,987 --> 00:32:23,486 isn't a monster. 535 00:32:23,487 --> 00:32:25,651 This show's purpose isn't to help individuals. 536 00:32:25,987 --> 00:32:28,522 Why should we do a show just to help his daughter? 537 00:32:30,197 --> 00:32:31,391 I'm sorry. 538 00:32:32,526 --> 00:32:35,421 Let's each think of stories we can follow up on... 539 00:32:35,427 --> 00:32:36,667 and discuss them tomorrow. 540 00:32:36,667 --> 00:32:37,891 Sure. 541 00:32:38,566 --> 00:32:39,731 Good job, everyone. 542 00:32:43,776 --> 00:32:45,002 I liked your approach. 543 00:32:46,237 --> 00:32:50,441 Letting at least the daughter know that her father isn't the killer. 544 00:32:50,816 --> 00:32:52,017 It's a good way to look at things. 545 00:32:52,017 --> 00:32:53,911 - Really? - Here's the thing though. 546 00:32:53,987 --> 00:32:57,411 How will you get her to believe that her father isn't the killer? 547 00:32:57,886 --> 00:33:00,381 I'll think of something. 548 00:33:01,457 --> 00:33:02,621 You'll do everything you can? 549 00:33:04,227 --> 00:33:05,552 Okay, that sounds great. 550 00:33:06,056 --> 00:33:07,961 - Tell me if you find anything. - Okay. 551 00:33:13,467 --> 00:33:16,102 I know she's a rookie, but she's too ambitious. 552 00:33:16,167 --> 00:33:19,072 It actually reminds me of how I was back when I first started. 553 00:33:22,647 --> 00:33:24,242 Year 1995. 554 00:33:28,447 --> 00:33:29,912 A rainy day. 555 00:33:39,727 --> 00:33:42,092 There's a limit to how much I can find on the internet. 556 00:33:45,567 --> 00:33:47,961 Is this where you guys keep all the evidence? 557 00:33:48,006 --> 00:33:49,162 Yes. 558 00:33:49,267 --> 00:33:51,101 Gosh, this place is huge. 559 00:33:51,107 --> 00:33:53,572 Does this place contain evidence of every single case in the country? 560 00:33:54,076 --> 00:33:55,642 Not just evidence. 561 00:33:55,846 --> 00:33:59,142 We even have handwritten case reports from ages ago. 562 00:33:59,777 --> 00:34:03,182 It's like seeing the criminal history of Korea. 563 00:34:04,286 --> 00:34:07,052 Officer Jung, you're working in a very important team. 564 00:34:07,727 --> 00:34:10,892 But in what order are they organized in? 565 00:34:11,756 --> 00:34:14,162 By year and titles. 566 00:34:14,167 --> 00:34:17,561 The serious crimes are over there. Parricide cases are over here. 567 00:34:17,837 --> 00:34:20,532 And serial murder cases start from right here. 568 00:34:21,636 --> 00:34:24,671 (Suseong Serial Murder Case) 569 00:34:26,176 --> 00:34:29,472 Bong Yi, we should go now. Outsiders aren't allowed in here. 570 00:34:30,817 --> 00:34:31,977 I'm from Nambu Police Station. 571 00:34:31,977 --> 00:34:34,311 We need to check a piece of evidence with the victim's family. 572 00:34:39,556 --> 00:34:40,651 Let's see. 573 00:34:41,426 --> 00:34:42,552 My goodness. 574 00:34:43,326 --> 00:34:44,552 Bong Yi. 575 00:34:44,997 --> 00:34:47,122 - Did you stay here all night? - Yes. 576 00:34:47,167 --> 00:34:49,162 - Did you read all this? - Yes. 577 00:34:52,636 --> 00:34:54,762 Hey, come here. 578 00:34:54,937 --> 00:34:56,365 - Wait. - You need to go. 579 00:34:56,366 --> 00:34:58,106 - Something's weird. - What's weird? 580 00:34:58,107 --> 00:35:00,075 - The apple. - What apple? 581 00:35:00,076 --> 00:35:02,976 According to experts, the crime seemed too professional... 582 00:35:02,977 --> 00:35:04,671 considering it was his first offense. 583 00:35:04,946 --> 00:35:08,516 You said killers are clumsy when they commit their first crimes. 584 00:35:08,517 --> 00:35:11,916 - Yes. - So I checked all the murder... 585 00:35:11,917 --> 00:35:13,921 and attempted murder cases that occurred near Suseong. 586 00:35:14,087 --> 00:35:15,251 But take a look at this. 587 00:35:16,457 --> 00:35:17,655 Look at this. 588 00:35:17,656 --> 00:35:19,357 This is an attempted murder case that occurred... 589 00:35:19,357 --> 00:35:21,095 two years prior to the Suseong murder case. 590 00:35:21,096 --> 00:35:22,191 But look. 591 00:35:22,397 --> 00:35:24,796 It says here that the culprit kidnapped a pregnant lady... 592 00:35:24,797 --> 00:35:27,731 and then started eating an apple. 593 00:35:29,207 --> 00:35:30,906 Apple slices were also found inside the body... 594 00:35:30,906 --> 00:35:32,675 of the Suseong serial murder victims. 595 00:35:32,676 --> 00:35:34,401 What do you think? Isn't it somewhat similar? 596 00:35:35,777 --> 00:35:37,072 Yes, you're right. 597 00:35:38,676 --> 00:35:40,642 But he never got caught. 598 00:35:41,346 --> 00:35:42,481 Exactly. 599 00:35:42,747 --> 00:35:44,656 So the culprit of the Guryeong attempted murder cases... 600 00:35:44,656 --> 00:35:46,615 might be related to the Suseong serial murder case... 601 00:35:46,616 --> 00:35:48,351 It might be him. 602 00:35:49,527 --> 00:35:53,351 That means Mr. Kim really got framed for something he didn't do. 603 00:36:00,236 --> 00:36:02,331 What if he really turns out to be innocent? 604 00:36:03,366 --> 00:36:04,601 Do you want to help him set things straight? 605 00:36:05,576 --> 00:36:06,731 Of course. 606 00:36:07,147 --> 00:36:10,711 He lived in prison for over 20 years even though he was innocent. 607 00:36:11,047 --> 00:36:12,842 He deserves to get released as fast as possible. 608 00:36:21,156 --> 00:36:24,151 If Captain finds out I took the case materials outside, 609 00:36:24,656 --> 00:36:26,291 I'll definitely get fired. 610 00:36:26,326 --> 00:36:30,191 You did this for a greater cause. I admire you, 611 00:36:30,196 --> 00:36:31,961 - my friend. - Look at this. 612 00:36:32,337 --> 00:36:34,965 At the crime scene of the 10th Suseong serial murder case, 613 00:36:34,966 --> 00:36:37,671 they found five strands of hair that didn't belong to the victim. 614 00:36:37,937 --> 00:36:40,101 They checked the hair, and it turned out... 615 00:36:40,277 --> 00:36:42,106 that the person's blood type was O, 616 00:36:42,107 --> 00:36:44,842 and they detected a large amount of cadmium on it. 617 00:36:45,417 --> 00:36:48,285 So back then, the cops assumed... 618 00:36:48,286 --> 00:36:52,351 that one of the factory workers who worked at a nearby smelter... 619 00:36:52,517 --> 00:36:55,282 where there were lots of cadmium, was the culprit. 620 00:36:55,727 --> 00:36:58,825 Back then, Mr. Kim... I mean, 621 00:36:58,826 --> 00:37:00,961 Kim Bong Cheol also worked there. 622 00:37:01,326 --> 00:37:03,191 His blood type is O. 623 00:37:03,267 --> 00:37:07,802 And he lived 10km within every single murder scene. 624 00:37:08,207 --> 00:37:11,505 He also happened to work until late... 625 00:37:11,506 --> 00:37:13,072 the day the murder occurred. 626 00:37:13,377 --> 00:37:17,146 But back then, the NFS wasn't as accurate as they are now, 627 00:37:17,147 --> 00:37:18,842 so we can't trust the test results. 628 00:37:18,846 --> 00:37:21,186 And he surely can't be the only guy with blood type O... 629 00:37:21,187 --> 00:37:22,885 that was exposed to cadmium. 630 00:37:22,886 --> 00:37:24,985 That's exactly my point. 631 00:37:24,986 --> 00:37:28,322 But his confession eventually acted against him. 632 00:37:28,957 --> 00:37:30,722 He was sentenced to life. 633 00:37:31,227 --> 00:37:34,266 During his 2nd and 3rd trial, he testified... 634 00:37:34,267 --> 00:37:37,396 that he only confessed due to severe torture. 635 00:37:37,397 --> 00:37:40,291 But the court didn't believe him. 636 00:37:40,667 --> 00:37:42,607 Anyway, you're saying we need new evidence... 637 00:37:42,607 --> 00:37:44,101 in order for him to have a retrial. 638 00:37:44,576 --> 00:37:47,372 So we need to find new evidence no matter what. 639 00:37:51,317 --> 00:37:53,642 About the attempted murder case in Guryeong... 640 00:37:53,786 --> 00:37:56,385 If our guess is correct, that survivor... 641 00:37:56,386 --> 00:37:59,452 might be the only survivor of the Suseong serial murders. 642 00:37:59,917 --> 00:38:02,881 - You're right. - Then shouldn't we meet her? 643 00:38:03,087 --> 00:38:04,291 How? 644 00:38:05,056 --> 00:38:07,092 Ba Reum will find her for me. 645 00:38:07,267 --> 00:38:09,296 Me? That address... 646 00:38:09,297 --> 00:38:12,892 is from 26 years ago. It won't be easy to find her. 647 00:38:16,866 --> 00:38:19,901 Okay, fine. I guess we could start from there. 648 00:38:20,236 --> 00:38:21,642 - Thank you. - Nice. 649 00:38:22,576 --> 00:38:24,872 Officer Jung, I'm impressed. 650 00:38:33,886 --> 00:38:35,682 Hello. 651 00:38:36,957 --> 00:38:38,822 Are you Ms. Sung Jin Ah? 652 00:38:42,826 --> 00:38:45,791 - Who are you? - I'm from a broadcasting station. 653 00:38:51,736 --> 00:38:54,706 Just a second. My house is a mess. Please wait. 654 00:38:54,707 --> 00:38:55,901 Okay, sure. 655 00:39:01,587 --> 00:39:03,012 Hello. 656 00:39:05,417 --> 00:39:07,122 Goodness, you're adorable. 657 00:39:16,123 --> 00:39:21,123 [VIU Ver] tvN E13 'Mouse' "DNA on the Weapon" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 658 00:39:30,306 --> 00:39:32,342 What does the broadcasting station want anything to do with me? 659 00:39:33,517 --> 00:39:37,581 We had some questions while we were doing some research. 660 00:39:37,817 --> 00:39:40,885 If you're okay with it, can you tell me specifically... 661 00:39:40,886 --> 00:39:44,122 about the incident that occurred to you in 1995? 662 00:39:44,926 --> 00:39:46,592 1995? 663 00:39:47,326 --> 00:39:51,162 You were kidnapped by a strange man. 664 00:39:51,897 --> 00:39:53,032 Oh, that? 665 00:39:53,806 --> 00:39:55,961 But why all of a sudden? 666 00:39:56,036 --> 00:39:59,802 The thing is, we had some doubts about the Suseong serial murders, 667 00:40:00,136 --> 00:40:03,271 so we're in the process of doing some research. 668 00:40:03,446 --> 00:40:05,742 The Suseong serial murders? 669 00:40:06,977 --> 00:40:09,211 Didn't the culprit get caught a long time ago? 670 00:40:09,547 --> 00:40:11,112 Yes, he did. 671 00:40:12,486 --> 00:40:15,956 By any chance, does my experience... 672 00:40:15,957 --> 00:40:19,822 have anything to do with the Suseong serial murders? 673 00:40:19,926 --> 00:40:21,961 No, not exactly. 674 00:40:22,297 --> 00:40:24,296 We just wanted to check a few things. 675 00:40:24,297 --> 00:40:27,305 So if it's okay with you, can you share with me... 676 00:40:27,306 --> 00:40:29,401 what happened that day in detail? 677 00:40:36,406 --> 00:40:39,075 It happened when I was about... 678 00:40:39,076 --> 00:40:41,041 nine months pregnant. 679 00:40:41,716 --> 00:40:43,711 I was on my way home. 680 00:40:45,457 --> 00:40:47,182 This is actually a good thing. 681 00:40:48,527 --> 00:40:49,952 Just kill me. 682 00:40:51,357 --> 00:40:52,892 Kill me already. 683 00:40:52,897 --> 00:40:54,291 Crazy wench. 684 00:40:54,426 --> 00:40:56,191 I will if that's what you want. 685 00:40:56,567 --> 00:40:57,862 That's all. 686 00:40:58,667 --> 00:41:00,702 He was in a military uniform, 687 00:41:00,767 --> 00:41:02,802 and he ate an apple. 688 00:41:04,337 --> 00:41:07,742 Do you remember any other characteristics? 689 00:41:11,047 --> 00:41:12,912 No, I don't think so. 690 00:41:15,017 --> 00:41:17,816 When I saw the news, I actually noticed... 691 00:41:17,817 --> 00:41:21,282 that the Suseong serial murders were very similar to what I experienced. 692 00:41:21,826 --> 00:41:23,952 So I even told the cops about it. 693 00:41:24,196 --> 00:41:27,421 The cops who were in charge of that case came to talk to you? 694 00:41:27,426 --> 00:41:30,831 Yes, I thought it might be the same guy. 695 00:41:31,067 --> 00:41:33,191 So I told them everything I saw. 696 00:41:34,136 --> 00:41:37,005 They said "okay" and left, but I never heard back from them. 697 00:41:37,006 --> 00:41:40,372 So I just thought my case was irrelevant. 698 00:41:40,707 --> 00:41:42,541 They must've left it out on purpose. 699 00:41:42,647 --> 00:41:46,342 Then did you find the person who saved you that night? 700 00:41:47,346 --> 00:41:48,541 No. 701 00:41:48,716 --> 00:41:50,912 He didn't live in our neighborhood. 702 00:41:51,357 --> 00:41:55,055 He was from somewhere else, so it was hard to find him. 703 00:41:55,056 --> 00:41:57,356 I told him to kill me, 704 00:41:57,357 --> 00:42:00,691 and he called me a crazy wench. 705 00:42:01,196 --> 00:42:03,162 Great. Let's go with this. 706 00:42:03,297 --> 00:42:04,831 I'll ask the chief for permission. 707 00:42:05,897 --> 00:42:08,032 Bong Yi, I'm impressed. 708 00:42:08,236 --> 00:42:09,461 Thank you. 709 00:42:10,607 --> 00:42:12,302 - Are you that happy? - Yes. 710 00:42:12,777 --> 00:42:15,872 This is all thanks to you. Thank you for finding her for me. 711 00:42:18,147 --> 00:42:20,372 - But isn't it weird? - What? 712 00:42:20,417 --> 00:42:22,981 She was in her last month of pregnancy. 713 00:42:23,786 --> 00:42:25,552 Why do you think she asked the guy to kill her? 714 00:42:26,357 --> 00:42:27,952 Normally, if you're pregnant, 715 00:42:28,187 --> 00:42:31,992 wouldn't you feel desperate to save your baby? 716 00:42:33,897 --> 00:42:35,191 I wonder why she said that. 717 00:42:37,767 --> 00:42:40,561 Maybe she was going through something. 718 00:42:40,837 --> 00:42:42,501 I mean, even so... 719 00:42:43,667 --> 00:42:45,932 I just don't seem to get it. 720 00:42:47,076 --> 00:42:48,202 Yes, hello? 721 00:42:48,506 --> 00:42:51,171 What? Ba Reum, just a second. 722 00:42:52,017 --> 00:42:53,842 Why? Why won't they let us do it? 723 00:42:53,917 --> 00:42:56,115 This case is from a long time ago, and it's already closed. 724 00:42:56,116 --> 00:42:59,811 So they think it might disturb the police, prosecution, and court. 725 00:43:00,256 --> 00:43:03,052 They refused to deal with the consequences. 726 00:43:04,397 --> 00:43:06,151 What are they afraid of? 727 00:43:06,156 --> 00:43:10,061 If they did nothing wrong, they shouldn't care if we air it. 728 00:43:10,667 --> 00:43:13,331 Seriously. Cops, prosecutors, and judges... 729 00:43:13,337 --> 00:43:16,101 and the jerks at the station are all the same. 730 00:43:16,167 --> 00:43:18,406 They only care about their personal gain. 731 00:43:18,406 --> 00:43:21,601 The people who are wronged just keep dying. 732 00:43:22,707 --> 00:43:23,941 Darn it. 733 00:43:24,216 --> 00:43:25,346 Are you that angry? 734 00:43:25,346 --> 00:43:27,612 If he really was framed, 735 00:43:28,446 --> 00:43:29,912 I feel so bad for him... 736 00:43:30,317 --> 00:43:31,512 and his life. 737 00:43:34,326 --> 00:43:37,452 Will doing the show change anything? 738 00:43:38,127 --> 00:43:39,322 Still. 739 00:43:40,457 --> 00:43:43,921 At least his daughter may believe. 740 00:43:54,806 --> 00:43:58,472 I'll increase financial support provided by the government... 741 00:43:58,616 --> 00:43:59,872 for medical treatments for seniors. 742 00:44:00,017 --> 00:44:02,881 A new start. A start of change. 743 00:44:03,017 --> 00:44:06,182 I'm candidate number five, Shin Sung Min. 744 00:44:21,107 --> 00:44:22,831 Seriously. Leave already. 745 00:44:23,006 --> 00:44:24,406 No reporters allowed. 746 00:44:24,406 --> 00:44:26,032 Why are you pushing me? 747 00:44:26,306 --> 00:44:29,101 Mr. Son. Hello. 748 00:44:29,477 --> 00:44:32,541 Hey. The one who got surgery after hurting his brain. 749 00:44:33,377 --> 00:44:36,547 I heard you were reinstated. So you were assigned here. 750 00:44:36,547 --> 00:44:38,912 I'm with the Evidence Management Team. 751 00:44:39,216 --> 00:44:40,552 What brings you here? 752 00:44:40,656 --> 00:44:43,881 I was wondering if there was an update on the Kang Duk Soo case. 753 00:44:45,756 --> 00:44:48,262 Did you hear anything? 754 00:44:50,227 --> 00:44:52,532 I was organizing documents on a murder case... 755 00:44:52,767 --> 00:44:54,501 and came across something. 756 00:44:55,366 --> 00:44:56,937 Oh my gosh. Did you see the news? 757 00:44:56,937 --> 00:44:58,536 The future daughter-in-law of a presidential candidate... 758 00:44:58,536 --> 00:45:00,707 is the daughter of Kim, 759 00:45:00,707 --> 00:45:02,642 the Suseong serial killer. 760 00:45:02,676 --> 00:45:05,047 For 2 years from 1997, 761 00:45:05,047 --> 00:45:07,846 Kim murdered 10 women using depraved methods... 762 00:45:07,846 --> 00:45:11,112 and had placed the nation in fear. 763 00:45:11,216 --> 00:45:12,481 I knew. 764 00:45:12,716 --> 00:45:15,682 I liked Da Seul and chased her since college. 765 00:45:15,727 --> 00:45:19,322 When I officially proposed marriage to her, 766 00:45:20,027 --> 00:45:21,722 she suddenly wanted to break up. 767 00:45:22,727 --> 00:45:25,492 So I asked her why until she'd give me an answer, 768 00:45:26,437 --> 00:45:28,101 and she told me... 769 00:45:28,906 --> 00:45:30,231 that her father was... 770 00:45:31,837 --> 00:45:33,601 the Suseong serial killer. 771 00:45:37,047 --> 00:45:38,711 Your parents knew too? 772 00:45:39,076 --> 00:45:41,842 Yes. I tell my father everything, 773 00:45:42,087 --> 00:45:43,381 so I told him. 774 00:45:51,056 --> 00:45:53,021 It's your father. 775 00:45:53,696 --> 00:45:55,892 Yes, she is going to join our family. 776 00:45:56,167 --> 00:45:57,461 What can I do? 777 00:45:57,736 --> 00:46:00,131 Must I tell my son to leave her? 778 00:46:00,497 --> 00:46:02,401 She is a good and sweet person. 779 00:46:02,736 --> 00:46:04,572 What did the child do wrong? 780 00:46:05,107 --> 00:46:08,771 My daughter-in-law has suffered much pain until now. 781 00:46:09,247 --> 00:46:10,842 Even if you can't give her your blessing, 782 00:46:11,176 --> 00:46:13,041 please don't stone her. 783 00:46:14,116 --> 00:46:15,311 We got the green light. 784 00:46:15,647 --> 00:46:18,017 Since the Suseong serial murder is the most trending right now, 785 00:46:18,017 --> 00:46:19,917 and everyone's talking about the killer's daughter... 786 00:46:19,917 --> 00:46:21,921 being Shin Sung Min's future daughter-in-law. 787 00:46:22,687 --> 00:46:25,122 He says he'll shield us from whatever pressure we get. 788 00:46:25,127 --> 00:46:27,222 I'm crazy busy preparing for the show. 789 00:46:27,497 --> 00:46:31,532 I feel bad for Detective Shin, but there's nothing I can do. 790 00:46:31,897 --> 00:46:33,337 His misfortune brought me fortune. 791 00:46:33,337 --> 00:46:35,001 That's great. Congrats. 792 00:46:36,036 --> 00:46:37,432 Good luck. 793 00:46:52,056 --> 00:46:54,481 Is the person with the blue toothbrush... 794 00:46:54,826 --> 00:46:56,251 your next target? 795 00:46:59,326 --> 00:47:01,322 I need to take precautions before Sung Yo Han's instinct... 796 00:47:01,926 --> 00:47:03,092 awakes again. 797 00:47:03,596 --> 00:47:05,831 Who is he? 798 00:47:06,837 --> 00:47:09,731 Where do I find this rat? 799 00:47:10,977 --> 00:47:13,601 I have to find him before he kills someone else. 800 00:47:24,716 --> 00:47:27,251 (Kang Duk Soo Murder, case report) 801 00:47:28,486 --> 00:47:30,851 (Kang Duk Soo's mother's suicide appears to be related.) 802 00:47:32,756 --> 00:47:34,362 (Kang Duk Soo's Mother's Suicide) 803 00:47:48,576 --> 00:47:51,671 That's right. He took those pants from me. 804 00:47:54,017 --> 00:47:55,912 What about this? This was Kang Duk Soo's. 805 00:47:56,317 --> 00:47:57,811 I've never seen that before. 806 00:47:58,616 --> 00:48:02,322 I didn't sew on that patch on the back of the sleeve. 807 00:48:03,886 --> 00:48:05,052 Then what is this? 808 00:48:05,227 --> 00:48:07,826 The killer did plant the DNA. 809 00:48:07,826 --> 00:48:09,466 Today, we will discuss... 810 00:48:09,466 --> 00:48:12,831 an unsolved case from 26 years ago. 811 00:48:13,167 --> 00:48:15,767 This case, which occurred in Guryeong in 1995, 812 00:48:15,767 --> 00:48:17,437 was immediately after Han Seo Joon, 813 00:48:17,437 --> 00:48:19,076 the Head Hunter, was captured. 814 00:48:19,076 --> 00:48:21,946 Thus, the world was focused only on that case... 815 00:48:21,946 --> 00:48:24,742 and no one gave any attention to this unsolved case. 816 00:48:25,076 --> 00:48:28,012 First, let's listen to the statement of the victim who escaped... 817 00:48:28,017 --> 00:48:29,441 and survived. 818 00:48:30,517 --> 00:48:32,786 I was wearing knee-high stockings... 819 00:48:32,786 --> 00:48:34,981 and socks over them. 820 00:48:35,087 --> 00:48:36,426 He took them off... 821 00:48:36,426 --> 00:48:38,751 and used the stockings to tie my hands behind my back. 822 00:48:38,897 --> 00:48:42,166 He removed an apple and a pocket knife from his bag. 823 00:48:42,167 --> 00:48:43,791 He cut the apple and ate it in front of me. 824 00:48:43,997 --> 00:48:46,762 He cut them into crescent-shaped slices. 825 00:48:46,866 --> 00:48:50,831 I still remember those apple slices clearly even to this day. 826 00:48:50,906 --> 00:48:53,377 That's right. Stockings and an apple. 827 00:48:53,377 --> 00:48:56,207 These are famous signatures of the Suseong serial killer... 828 00:48:56,207 --> 00:48:59,242 present with all 10 victims. 829 00:48:59,277 --> 00:49:02,041 Also, we confirmed another signature that was not made public... 830 00:49:02,147 --> 00:49:03,516 in the past. 831 00:49:03,517 --> 00:49:05,782 Let's hear a statement from the coroner at the time. 832 00:49:05,957 --> 00:49:09,722 The apple pieces found in the victims had a unique shape. 833 00:49:09,926 --> 00:49:12,452 They were all crescent-shaped. All of them. 834 00:49:12,497 --> 00:49:14,797 The shape of the apple slices the woman in Guryeong saw... 835 00:49:14,797 --> 00:49:16,222 were also crescent-shaped. 836 00:49:16,527 --> 00:49:18,136 Was it just a coincidence? 837 00:49:18,136 --> 00:49:19,992 Let's continue with her statement. 838 00:49:20,036 --> 00:49:22,207 I told him to just kill me and get done with it, 839 00:49:22,207 --> 00:49:24,032 and he cursed at me. 840 00:49:24,067 --> 00:49:25,236 He said I was a crazy wench. 841 00:49:25,236 --> 00:49:28,142 And that he'd kill me if it was my wish. 842 00:49:29,047 --> 00:49:31,777 Kim, who is currently serving time... 843 00:49:31,777 --> 00:49:33,811 for the Suseong serial murder, 844 00:49:33,977 --> 00:49:36,842 has a hearing impairment and a speech impediment. 845 00:49:36,917 --> 00:49:40,811 But this attacker heard her tell him to kill her and cursed at her, 846 00:49:41,027 --> 00:49:43,122 and said he'd kill her if it was her wish. 847 00:49:43,227 --> 00:49:45,426 If he had a hearing impairment and a speech impediment, 848 00:49:45,426 --> 00:49:47,297 how could he have heard her, 849 00:49:47,297 --> 00:49:49,291 and how could he have spoken to her? 850 00:49:49,466 --> 00:49:52,195 According to the witness of the Guryeong case, 851 00:49:52,196 --> 00:49:54,961 the assailant was in his 20s and wore a military uniform. 852 00:49:55,236 --> 00:49:58,536 It is inconsistent with Kim, who was over 40... 853 00:49:58,536 --> 00:49:59,707 at the time. 854 00:49:59,707 --> 00:50:02,247 If the assailant of the Guryeong case... 855 00:50:02,247 --> 00:50:05,541 is the Suseong serial killer... 856 00:50:05,616 --> 00:50:07,072 Why did you save me? 857 00:50:07,477 --> 00:50:08,885 You should've let me die! 858 00:50:08,886 --> 00:50:10,182 Who was he? 859 00:50:11,116 --> 00:50:12,386 Who was he... 860 00:50:12,386 --> 00:50:16,187 that he saved me and just left? 861 00:50:16,187 --> 00:50:18,426 Based on our investigation, the current experts say... 862 00:50:18,426 --> 00:50:20,326 the NFS report from back then... 863 00:50:20,326 --> 00:50:22,997 had many flaws and that Kim's hair... 864 00:50:22,997 --> 00:50:26,497 could not be considered the same as what was found at the time. 865 00:50:26,497 --> 00:50:29,607 There were many other factories in the vicinity of the murders... 866 00:50:29,607 --> 00:50:32,372 other than the smelting factory where Kim worked... 867 00:50:32,477 --> 00:50:36,671 from which cadmium may have been found. 868 00:50:37,047 --> 00:50:39,277 First, in the vicinity of the fourth crime scene, 869 00:50:39,277 --> 00:50:43,481 the factory where Kim worked, and the seventh crime scene, 870 00:50:43,616 --> 00:50:44,786 is an accessory factory. 871 00:50:44,786 --> 00:50:47,616 And another. Whereas it is located far away from the crime scenes, 872 00:50:47,616 --> 00:50:50,156 cadmium can be detected at the factory... 873 00:50:50,156 --> 00:50:52,122 for dying blue jeans. 874 00:50:52,556 --> 00:50:54,662 Factory for dying blue jeans. 875 00:50:55,227 --> 00:50:56,521 Cadmium. 876 00:50:57,227 --> 00:50:59,731 He'd be in his mid 40s. 877 00:51:02,207 --> 00:51:03,432 Let's see. 878 00:51:07,437 --> 00:51:09,806 Lee Jae Shik. Lee Jae Shik. 879 00:51:09,806 --> 00:51:10,846 (Witness Statement) 880 00:51:10,846 --> 00:51:12,711 Suseong serial murder... 881 00:51:15,846 --> 00:51:17,912 Factory where they dyed blue jeans. 882 00:51:22,926 --> 00:51:26,851 Even if it is proved that Kim was not the real killer, 883 00:51:27,056 --> 00:51:28,822 - he will not be punished. - What's this? 884 00:51:29,997 --> 00:51:32,061 Because the statute of limitations has expired. 885 00:51:33,036 --> 00:51:35,432 The police, prosecutors, and the courts... 886 00:51:35,466 --> 00:51:37,536 may have bought the real killer time... 887 00:51:37,536 --> 00:51:39,707 - This is huge. - by framing an innocent man. 888 00:51:39,707 --> 00:51:43,271 - I have to call the police. - And now, the killer is free. 889 00:51:44,076 --> 00:51:46,976 I wonder how big a reward I'll get... 890 00:51:46,977 --> 00:51:48,782 if I send it to the TV station. 891 00:51:49,417 --> 00:51:50,716 Thank you. 892 00:51:50,716 --> 00:51:53,251 - Thank you. - Thank you. 893 00:51:53,357 --> 00:51:55,452 - The response is good. - Good work. 894 00:51:55,527 --> 00:51:57,751 - You did great. - You too. 895 00:52:02,127 --> 00:52:04,021 (Restricted Number) 896 00:52:05,366 --> 00:52:06,492 Hello? 897 00:52:08,406 --> 00:52:09,561 Who? 898 00:52:13,908 --> 00:52:15,112 Mister! 899 00:52:16,047 --> 00:52:17,773 Hey, Bong Yi. What brings you by? 900 00:52:18,187 --> 00:52:19,717 Did you watch the show? 901 00:52:19,718 --> 00:52:22,213 Yes, I did. Officer Jung told me about it. 902 00:52:22,317 --> 00:52:23,512 You did great. 903 00:52:23,758 --> 00:52:26,822 As if I did anything. It was all Ms. Choi. 904 00:52:27,528 --> 00:52:28,693 This. 905 00:52:29,758 --> 00:52:30,853 What is it? 906 00:52:30,857 --> 00:52:34,733 I heard you'd be hosting Detective Shin's wedding... 907 00:52:34,837 --> 00:52:37,666 and was worried you'd show up in what you're currently wearing. 908 00:52:37,667 --> 00:52:39,206 What's wrong with what I'm wearing? 909 00:52:39,207 --> 00:52:41,333 Why are you being so nice to me though? 910 00:52:42,038 --> 00:52:44,273 What do you mean? 911 00:52:44,578 --> 00:52:46,202 There's no big reason. 912 00:52:46,348 --> 00:52:49,443 I have a job now which comes with a salary. 913 00:52:50,047 --> 00:52:52,443 By the looks of it, I won't get fired any time soon, 914 00:52:52,888 --> 00:52:55,012 so I spent a few months' worth of savings in advance... 915 00:52:55,857 --> 00:52:58,052 to thank you for all you've done for me. 916 00:52:58,087 --> 00:53:00,722 Gosh. Goodness. 917 00:53:01,028 --> 00:53:02,123 No way. 918 00:53:02,957 --> 00:53:05,662 Don't I look cooler than Officer Jung? 919 00:53:05,897 --> 00:53:07,822 No, not really. 920 00:53:09,267 --> 00:53:11,293 You're too head over heels for him. 921 00:53:13,408 --> 00:53:14,566 Bong Yi, 922 00:53:14,567 --> 00:53:18,043 Officer Jung likes you a lot. 923 00:53:18,678 --> 00:53:20,547 You have no idea how reassuring it is... 924 00:53:20,547 --> 00:53:22,512 to know that you're cared for by someone as sweet as him. 925 00:53:23,278 --> 00:53:25,583 Your grandma must've sent him to you. 926 00:53:28,758 --> 00:53:30,153 Be happy from here on out. 927 00:53:30,857 --> 00:53:34,222 Only show your grandmother how happy your life is. 928 00:53:34,558 --> 00:53:35,693 Got it? 929 00:53:37,198 --> 00:53:38,322 Got it. 930 00:53:38,468 --> 00:53:39,592 Good. 931 00:53:39,928 --> 00:53:42,932 Yes, she's... Ms. Choi, the call's for you. 932 00:53:43,067 --> 00:53:44,706 He wants to speak to you directly. 933 00:53:44,707 --> 00:53:45,862 - Is that so? - Yes. 934 00:53:47,408 --> 00:53:48,773 This is Choi Hong Ju. 935 00:53:50,408 --> 00:53:51,603 Really? 936 00:53:52,247 --> 00:53:53,673 Then we'll meet in person. 937 00:53:54,247 --> 00:53:55,873 Can you leave me your number? 938 00:53:57,547 --> 00:53:58,642 Sure. 939 00:54:00,047 --> 00:54:01,853 Come by the office at 7pm. 940 00:54:01,957 --> 00:54:03,552 I'll notify the information desk. 941 00:54:04,857 --> 00:54:06,487 He says there's a video... 942 00:54:06,488 --> 00:54:08,927 that could break Kang Duk Soo's case wide open. 943 00:54:08,928 --> 00:54:10,222 A scoop, he says. 944 00:54:11,258 --> 00:54:13,592 I'll be running late due to an interview, 945 00:54:14,098 --> 00:54:16,463 - so meet with him for me. - Sure. 946 00:54:17,198 --> 00:54:19,633 Don't get your hopes up though. We get false tips all the time. 947 00:54:20,868 --> 00:54:23,133 So the episode generated heat. How did it feel? 948 00:54:24,207 --> 00:54:26,342 I'm still dazed by it all, 949 00:54:26,448 --> 00:54:29,947 but it's nice to know that the people are interested. 950 00:54:29,948 --> 00:54:32,142 - Good job, Bong Yi. - Thank you. 951 00:54:32,218 --> 00:54:33,383 Good. 952 00:54:34,417 --> 00:54:35,813 The police are about to hold a briefing. 953 00:54:40,258 --> 00:54:43,722 Your daughter must've seen the show. She came to see you right away. 954 00:54:45,997 --> 00:54:47,662 Don't get nervous though. 955 00:54:48,738 --> 00:54:50,862 Don't forget to tell her that you love her. 956 00:55:28,678 --> 00:55:32,146 The internal investigation didn't find any fault... 957 00:55:32,147 --> 00:55:33,972 in the original investigation. 958 00:55:34,647 --> 00:55:37,246 There is no evidence that suggests a correlation between... 959 00:55:37,247 --> 00:55:40,543 the attempted case in Guryeong and the Suseong serial murder case, 960 00:55:40,647 --> 00:55:42,557 so we convey our hard feelings... 961 00:55:42,558 --> 00:55:44,388 to the production team of "Sherlock Hong Ju"... 962 00:55:44,388 --> 00:55:46,353 for confusing the public by implying there was one. 963 00:55:46,727 --> 00:55:49,097 The police are always ready to re-investigate this case... 964 00:55:49,098 --> 00:55:51,123 should new evidence surface. 965 00:55:55,038 --> 00:55:57,233 He worked here for about two years. 966 00:55:58,038 --> 00:55:59,567 A murder happened around here. 967 00:55:59,567 --> 00:56:01,202 One committed by the Suseong serial killer. 968 00:56:01,707 --> 00:56:04,202 Don't I know it. The police questioned me too. 969 00:56:04,377 --> 00:56:05,543 And Lee Jae Shik? 970 00:56:05,578 --> 00:56:07,307 He was a suspect too, 971 00:56:07,308 --> 00:56:10,173 but we both got off since our blood types didn't match. 972 00:56:15,258 --> 00:56:18,157 "While assaulting the assailant who tried to rape his stepdaughter," 973 00:56:18,158 --> 00:56:19,387 "he accidentally..." 974 00:56:19,388 --> 00:56:20,753 (With the bricks stacked next to the railing...) 975 00:56:20,758 --> 00:56:22,253 So it was his stepdaughter. 976 00:56:22,928 --> 00:56:24,722 (3-98 Miri-dong) 977 00:56:25,028 --> 00:56:26,662 8974. 978 00:56:31,138 --> 00:56:33,733 The receiver cannot be reached and you'll be redirected to voicemail. 979 00:56:38,078 --> 00:56:40,646 Nepo, it's me. I need a favor. 980 00:56:40,647 --> 00:56:44,173 Lee Jae Shik has a daughter. Locate her residence for me. 981 00:56:48,857 --> 00:56:50,583 You've been through a lot. 982 00:56:50,718 --> 00:56:52,182 Thank you for everything. 983 00:56:52,888 --> 00:56:54,753 We'll grab a drink when we cross paths on the outside. 984 00:56:54,758 --> 00:56:57,392 Sounds good to me. I wish you well. 985 00:56:57,997 --> 00:56:59,123 Sure. 986 00:57:29,727 --> 00:57:33,123 I woke up that night to go to the bathroom, 987 00:57:33,627 --> 00:57:35,162 and you weren't home. 988 00:57:35,837 --> 00:57:37,492 So I stayed up and waited. 989 00:57:38,138 --> 00:57:40,302 You returned a while later... 990 00:57:41,837 --> 00:57:44,003 covered from head to toe in rain. 991 00:57:44,738 --> 00:57:46,543 And on your pants, I saw mud... 992 00:57:47,477 --> 00:57:49,273 and grass stains. 993 00:57:51,687 --> 00:57:53,043 The next day, 994 00:57:55,288 --> 00:57:57,083 I saw on the news... 995 00:57:58,087 --> 00:58:00,423 how the 10th victim was found... 996 00:58:00,758 --> 00:58:02,193 near our house. 997 00:58:04,428 --> 00:58:05,623 I... 998 00:58:08,297 --> 00:58:09,833 wasn't able to tell anyone. 999 00:58:15,178 --> 00:58:16,373 Really? 1000 00:58:16,538 --> 00:58:19,177 If I say the truth, 1001 00:58:19,178 --> 00:58:20,943 he won't ever get out? 1002 00:58:22,317 --> 00:58:26,383 Do we no longer have to be on the run? 1003 00:58:27,147 --> 00:58:28,282 Yes. 1004 00:58:30,118 --> 00:58:32,623 Lee Jae Shik was the one who tried to rape me. 1005 00:58:32,687 --> 00:58:35,126 The man I had a fling with at the time... 1006 00:58:35,127 --> 00:58:38,222 came to my rescue after witnessing it. 1007 00:58:38,297 --> 00:58:41,492 But that piece of scum struck him with a brick. 1008 00:58:45,167 --> 00:58:48,063 You should've told the truth back then. 1009 00:58:48,278 --> 00:58:51,407 I was too scared. He said he'd kill me and my mom... 1010 00:58:51,408 --> 00:58:53,103 if I spoke the truth. 1011 00:58:53,477 --> 00:58:54,943 I was terrified. 1012 00:58:57,817 --> 00:59:00,012 Is Lee Jae Shik... 1013 00:59:00,317 --> 00:59:02,552 the real culprit behind the Suseong serial murders? 1014 00:59:02,587 --> 00:59:04,813 Koo Dong Koo, where's Lee Jae Shik? 1015 00:59:04,857 --> 00:59:06,853 He was already released. Why do you ask? 1016 00:59:06,857 --> 00:59:08,492 Darn it! 1017 00:59:10,957 --> 00:59:13,222 Where could he have gone? Where? 1018 00:59:13,828 --> 00:59:15,092 Where did he go? 1019 00:59:19,038 --> 00:59:20,167 Detective Shin, 1020 00:59:20,167 --> 00:59:21,706 out of the murder sites in the Suseong case, 1021 00:59:21,707 --> 00:59:22,876 which haven't been redeveloped yet? 1022 00:59:22,877 --> 00:59:24,233 Give me a second. 1023 00:59:24,278 --> 00:59:28,106 Found it. Jomyeong-ri Park where the 8th and 10th victims were found. 1024 00:59:28,107 --> 00:59:30,112 - They haven't been redeveloped. - Jomyeong-ri Park? 1025 00:59:44,397 --> 00:59:47,623 He said he'd be here by 7pm. Where could he be? 1026 00:59:51,808 --> 00:59:53,932 Sir, did you perhaps run into Ms. Choi? 1027 00:59:53,968 --> 00:59:55,733 She left to follow up on a story. 1028 01:00:06,647 --> 01:00:07,813 Hello? 1029 01:00:08,558 --> 01:00:09,717 An accident? 1030 01:00:09,718 --> 01:00:11,682 He's being taken to Moojin Hospital. 1031 01:00:12,357 --> 01:00:14,552 Sure. Got it. 1032 01:00:19,098 --> 01:00:20,762 This man... 1033 01:00:21,397 --> 01:00:23,138 He says there's a video... 1034 01:00:23,138 --> 01:00:25,403 that could break Kang Duk Soo's case wide open. 1035 01:00:27,767 --> 01:00:29,103 Mister... 1036 01:00:30,877 --> 01:00:33,742 He was pointing toward Lee Jae Shik as his next target. 1037 01:00:33,747 --> 01:00:35,512 You sick psychopath. 1038 01:00:40,118 --> 01:00:41,383 This one. 1039 01:00:44,218 --> 01:00:45,682 The owner of this toothbrush is also a predator. 1040 01:00:47,258 --> 01:00:48,452 That's... 1041 01:00:51,297 --> 01:00:52,563 What's going on? 1042 01:00:52,868 --> 01:00:54,963 Detective Ko is a predator? 1043 01:00:56,538 --> 01:00:57,633 Darn. 1044 01:01:00,468 --> 01:01:01,633 Are you looking for something? 1045 01:01:02,278 --> 01:01:05,242 A toothbrush in evidence that belongs to a criminal. 1046 01:01:05,508 --> 01:01:07,142 I have no idea where I dropped it. 1047 01:01:10,448 --> 01:01:11,572 Is that so? 1048 01:01:12,547 --> 01:01:13,682 A criminal in which case? 1049 01:01:13,888 --> 01:01:15,213 An assault with deadly force. 1050 01:01:15,457 --> 01:01:16,888 It's not a murder case, 1051 01:01:16,888 --> 01:01:18,452 but I can't afford to lose this evidence. 1052 01:01:20,028 --> 01:01:21,552 I see. 1053 01:01:23,528 --> 01:01:25,123 Let me help you look. 1054 01:01:25,698 --> 01:01:27,662 It's a blue toothbrush. 1055 01:01:35,207 --> 01:01:36,503 Could this be it? 1056 01:01:37,078 --> 01:01:38,273 Did you find it? 1057 01:01:40,247 --> 01:01:42,173 - Is this the one? - Yes, it is! 1058 01:01:43,377 --> 01:01:44,972 So there it was. 1059 01:01:46,087 --> 01:01:47,412 What a relief. 1060 01:01:47,747 --> 01:01:49,182 It almost drove me crazy. 1061 01:01:52,558 --> 01:01:54,487 (Chunju Police Station) 1062 01:01:54,488 --> 01:01:57,157 He accidentally killed the victim while trying to rescue... 1063 01:01:57,158 --> 01:01:58,822 his stepdaughter from being raped. 1064 01:01:59,378 --> 01:02:01,212 That can't make him a predator. 1065 01:02:02,088 --> 01:02:06,183 He moved to Suseong in 1997 after he got a job there. 1066 01:02:06,288 --> 01:02:09,622 He lived in Suseong for 8 years and moved to Chunju in 2000. 1067 01:02:11,088 --> 01:02:13,392 Suseong... Suseong... 1068 01:02:13,558 --> 01:02:15,192 The Suseong serial murder case? 1069 01:02:15,597 --> 01:02:17,823 But the culprit already got caught. 1070 01:02:19,268 --> 01:02:21,263 1997, 1998. 1071 01:02:22,608 --> 01:02:24,962 (Suseong serial murder case) 1072 01:02:25,708 --> 01:02:27,033 (Case report) 1073 01:02:27,137 --> 01:02:28,308 (Guryeong Police Station) 1074 01:02:28,308 --> 01:02:30,303 (The case got closed in 1998 after Kim Bong Cheol confessed.) 1075 01:02:32,117 --> 01:02:34,912 From 1997 to 1998... 1076 01:02:35,447 --> 01:02:38,442 That was when Lee Jae Shik used to work in Suseong. 1077 01:02:38,817 --> 01:02:42,183 It's bad enough that Mr. Kim got framed and went to jail. 1078 01:02:47,427 --> 01:02:51,593 Hey, Dong Koo. Can you get me a strand of Mr. Kim's hair? 1079 01:02:53,137 --> 01:02:56,062 The NFS is going to reinvestigate the evidence from unsolved cases. 1080 01:02:56,338 --> 01:02:57,668 You told me you don't think... 1081 01:02:57,668 --> 01:03:00,133 he's responsible for the Suseong serial murders. 1082 01:03:00,677 --> 01:03:04,502 So I'm thinking about sending it along with the other evidence. 1083 01:03:05,578 --> 01:03:07,772 Will this be enough to check? 1084 01:03:07,777 --> 01:03:09,712 Yes, I'll ask them for a favor. 1085 01:03:09,947 --> 01:03:12,283 But I'm not sure if they'll help since it's not an unsolved case. 1086 01:03:13,088 --> 01:03:14,212 Okay. 1087 01:03:14,257 --> 01:03:17,352 By the way, did I leave my tie here after I drank that night? 1088 01:03:17,657 --> 01:03:21,153 Oh, that? There was blood on it, so I took it to the dry cleaner's. 1089 01:03:21,328 --> 01:03:22,567 I'll pick it up and give it to you tomorrow. 1090 01:03:22,567 --> 01:03:23,768 - Okay. See you. - Bye. 1091 01:03:23,768 --> 01:03:25,498 - Call me once you get the results. - Sure thing. 1092 01:03:25,498 --> 01:03:26,732 Thank you. 1093 01:03:41,177 --> 01:03:42,343 Can you check this for me? 1094 01:03:49,558 --> 01:03:50,953 This is a normal person's DNA. 1095 01:03:58,998 --> 01:04:01,633 Can you collect the DNA from this bloodstain? 1096 01:04:02,237 --> 01:04:03,703 I want you to plant the DNA onto this. 1097 01:04:17,288 --> 01:04:20,582 It was so hard for me to wait until you got released. 1098 01:04:21,558 --> 01:04:23,423 Please don't hurt me. 1099 01:04:23,958 --> 01:04:25,352 "Please don't hurt me"? 1100 01:04:26,228 --> 01:04:28,553 I bet all the victims said the same thing to you. 1101 01:04:31,427 --> 01:04:32,732 But what did you do to them? 1102 01:04:33,268 --> 01:04:34,962 Please prepare the medicine. 1103 01:04:40,237 --> 01:04:41,832 Book an OR for an emergency surgery. 1104 01:06:08,527 --> 01:06:09,892 It was Ba Reum? 81513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.