Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,801 --> 00:02:47,601
Go ahead, we're listening.
2
00:02:47,801 --> 00:02:51,601
"The maintenance department
3
00:02:51,801 --> 00:02:57,081
"wrote this report
at the director's request."
4
00:02:57,321 --> 00:03:02,241
Identify the direct object
in this sentence.
5
00:03:07,721 --> 00:03:09,801
Read the sentence again.
6
00:03:10,001 --> 00:03:11,801
"The maintenance department
7
00:03:12,001 --> 00:03:16,241
"wrote this report
at the director's request."
8
00:03:23,881 --> 00:03:26,601
What's a direct object again?
9
00:03:28,721 --> 00:03:32,521
Do you know
what a direct object is?
10
00:03:32,721 --> 00:03:37,001
The teacher said
that to find the direct object
11
00:03:37,161 --> 00:03:39,441
you have to ask, "What?"
12
00:03:40,361 --> 00:03:41,721
"What" what?
13
00:03:42,001 --> 00:03:44,161
That's what she said, "What?"
14
00:03:48,361 --> 00:03:51,601
The direct object
depends on a transitive verb.
15
00:03:51,801 --> 00:03:54,361
They are directly linked
without a preposition.
16
00:03:54,601 --> 00:03:57,241
It answers the question,
"Whom?" or "What?"
17
00:03:58,001 --> 00:04:01,161
- This direct transitive...
- Look up transitive.
18
00:04:04,881 --> 00:04:06,081
There.
19
00:04:06,321 --> 00:04:09,361
Transitive... 45.
20
00:04:10,161 --> 00:04:14,361
Most active verbs are either
transitive, direct or indirect
21
00:04:14,601 --> 00:04:16,361
or intransitive,
22
00:04:17,441 --> 00:04:20,521
meaning they do not always
take an object.
23
00:04:20,761 --> 00:04:24,361
But some are transitive
or intransitive by nature,
24
00:04:24,641 --> 00:04:26,441
essentially, meaning...
25
00:04:26,921 --> 00:04:30,641
that they require an object
or cannot take one.
26
00:04:36,081 --> 00:04:37,801
Is there another example?
27
00:04:38,041 --> 00:04:41,521
"The postman posts a letter."
What does the postman post?
28
00:04:41,761 --> 00:04:44,601
"A letter" is the direct object.
29
00:04:46,761 --> 00:04:48,721
Now try with your sentence.
30
00:04:48,921 --> 00:04:50,521
"The maintenance department
31
00:04:50,761 --> 00:04:54,081
"wrote this report
at the director's request."
32
00:04:54,321 --> 00:04:57,041
What did the department do?
Wrote a report.
33
00:04:57,241 --> 00:04:59,921
"Wrote a report"
is the direct object.
34
00:05:01,521 --> 00:05:02,761
It is.
35
00:05:02,881 --> 00:05:05,921
She says you have to ask,
"What?"
36
00:05:06,161 --> 00:05:10,441
What did the maintenance department
do? It wrote a report.
37
00:05:10,641 --> 00:05:16,481
Yes, but in that other example,
there was, "Who..." Hold on.
38
00:05:17,921 --> 00:05:22,441
"The postman posts a letter."
What does the postman post?
39
00:05:22,641 --> 00:05:26,161
A letter.
A letter is the direct object.
40
00:05:27,921 --> 00:05:30,241
- What does the postman do?
- He's right.
41
00:05:30,921 --> 00:05:35,201
Look.
"The maintenance department
42
00:05:35,441 --> 00:05:38,481
"asked to write a report."
Asked to write what?
43
00:05:38,721 --> 00:05:40,321
A report.
44
00:05:40,521 --> 00:05:42,041
You're right.
45
00:05:42,481 --> 00:05:43,761
Sure.
46
00:05:46,041 --> 00:05:48,041
Let's try the next one.
47
00:06:58,601 --> 00:06:59,881
- You okay?
- My wife's hurt...
48
00:07:00,041 --> 00:07:01,801
- her back at work.
- Serious?
49
00:07:02,041 --> 00:07:03,321
I've no idea.
50
00:07:29,481 --> 00:07:30,721
Hello.
51
00:07:34,521 --> 00:07:36,481
Hello. I'm Jérémy's dad.
52
00:07:37,641 --> 00:07:39,761
He's just gone to the toilet.
53
00:07:41,361 --> 00:07:44,801
I told him not to worry about
his mum. She hurt her back?
54
00:07:45,041 --> 00:07:47,881
Yes, she hurt her back.
At work.
55
00:07:51,481 --> 00:07:54,361
We did his homework.
That's one less worry.
56
00:07:56,441 --> 00:07:59,041
Jérémy's doing fine in class.
He's...
57
00:07:59,321 --> 00:08:01,921
He struggled a bit last term,
but he's okay.
58
00:08:02,161 --> 00:08:04,361
I mentioned it to your wife.
59
00:08:04,601 --> 00:08:06,041
Really?
60
00:08:07,441 --> 00:08:09,081
Here he comes.
61
00:08:09,321 --> 00:08:10,601
How are you doing?
62
00:08:11,521 --> 00:08:13,201
Put your things away.
63
00:08:13,441 --> 00:08:15,481
- Is mum okay?
- Yes.
64
00:08:16,041 --> 00:08:18,201
Don't forget
your class photo.
65
00:08:28,761 --> 00:08:31,081
My little man!
A kiss.
66
00:08:31,321 --> 00:08:33,521
- Are you okay?
- I'm fine,sweetie.
67
00:08:34,201 --> 00:08:36,321
That's great.
68
00:08:36,521 --> 00:08:38,001
Feeling better?
69
00:08:39,201 --> 00:08:41,001
My back seized up.
70
00:08:41,201 --> 00:08:44,761
The doctor gave me a jab
but if I move,
71
00:08:44,961 --> 00:08:47,441
- I get shooting pain.
- Did he put you on sick leave?
72
00:08:47,641 --> 00:08:50,401
Yes, I have to rest up
at least a week, he said.
73
00:08:51,001 --> 00:08:53,441
Can I have some water for my pill?
74
00:08:53,641 --> 00:08:56,201
Let's see the photo
the teacher gave you.
75
00:08:58,761 --> 00:09:01,001
- Dictation today?
- Yes.
76
00:09:01,201 --> 00:09:03,761
- You make any mistakes?
- 3 mistakes.
77
00:09:03,961 --> 00:09:05,441
3's too many.
78
00:09:45,001 --> 00:09:46,881
Check the temperature's okay.
79
00:09:47,081 --> 00:09:48,641
It's fine.
80
00:10:04,761 --> 00:10:08,441
The elastic's gone on all your
underwear. I'll buy you some more.
81
00:10:15,881 --> 00:10:17,441
Give me your foot.
82
00:10:18,321 --> 00:10:20,001
Dad. Your foot.
83
00:10:34,201 --> 00:10:37,081
I talked with Anne-Marie
about your birthday.
84
00:10:37,281 --> 00:10:41,121
The weekend of July 7
is more practical than the 1st.
85
00:10:42,761 --> 00:10:47,081
- We chose the 1st.
- Yes, I know. But it's Christine...
86
00:10:47,321 --> 00:10:49,881
She's switched holiday dates
with a colleague.
87
00:10:50,121 --> 00:10:53,641
To avoid driving back and forth,
88
00:10:53,841 --> 00:10:57,441
the 7th's more convenient.
That's what she said.
89
00:11:01,441 --> 00:11:03,201
Give me your foot.
90
00:11:04,201 --> 00:11:07,001
She doesn't have to come...
91
00:11:08,201 --> 00:11:10,961
if she wants to go on holiday.
92
00:11:11,121 --> 00:11:13,401
- Dad, she'd love to come.
- What?
93
00:11:13,561 --> 00:11:15,321
She's looking forward to seeing you.
94
00:11:15,521 --> 00:11:18,441
It's just that
she's on holiday the week after.
95
00:11:18,641 --> 00:11:22,001
So the 7th is better for her
than the 1st.
96
00:11:22,201 --> 00:11:23,841
If it suits you.
97
00:11:26,321 --> 00:11:31,001
And how's Anne-Marie?
Is her back better?
98
00:11:31,521 --> 00:11:33,321
She's okay.
99
00:11:33,761 --> 00:11:36,761
Another couple days' rest
and she'll be fine.
100
00:11:53,761 --> 00:11:55,281
Hello.
101
00:11:55,441 --> 00:11:57,521
Sorry, I'm a bit late.
102
00:11:57,761 --> 00:11:59,561
I'll be right back.
103
00:12:00,281 --> 00:12:01,681
Jérémy?
104
00:12:04,001 --> 00:12:06,761
- How was it?
- Great, we did sport today.
105
00:12:06,961 --> 00:12:08,121
- Okay, son?
- Yeah.
106
00:12:08,201 --> 00:12:10,081
- You got everything?
- Yes.
107
00:12:10,321 --> 00:12:11,761
Say goodbye.
108
00:12:11,961 --> 00:12:13,321
Goodbye.
109
00:12:14,201 --> 00:12:17,001
Excuse me,
I'd like to ask you something.
110
00:12:17,841 --> 00:12:20,641
- Go and wait over there.
- Ok.
111
00:12:23,521 --> 00:12:25,321
Well, the thing is...
112
00:12:25,521 --> 00:12:30,201
Once a month, I ask a parent
to talk to the class about their work,
113
00:12:30,441 --> 00:12:34,521
so the children can see
what they want to do later.
114
00:12:34,681 --> 00:12:38,201
This Saturday, it was to be
Thibault's father, but he can't.
115
00:12:38,441 --> 00:12:43,001
I was wondering if you'd replace him
and talk to the class.
116
00:12:44,841 --> 00:12:46,401
I don't know.
117
00:12:46,561 --> 00:12:49,761
I'm not sure it's very interesting,
I'm in construction.
118
00:12:49,961 --> 00:12:51,321
That's very good.
119
00:12:51,521 --> 00:12:55,641
There's lots to talk about.
It will interest the children.
120
00:12:58,401 --> 00:13:00,321
If it helps you out,
121
00:13:01,201 --> 00:13:02,521
it's fine by me.
122
00:13:02,681 --> 00:13:06,321
What we do is that the children
prepare questions beforehand.
123
00:13:06,521 --> 00:13:10,441
That way, it's easier,
it makes the conversation more fluid.
124
00:13:12,001 --> 00:13:13,321
Yes.
125
00:13:13,521 --> 00:13:15,881
It's possible?
You're okay with that?
126
00:13:16,081 --> 00:13:17,441
Okay.
127
00:13:17,641 --> 00:13:19,561
- Thanks a lot.
- Goodbye.
128
00:13:28,521 --> 00:13:31,841
Who can tell me
how you spell builder?
129
00:13:33,321 --> 00:13:36,761
- Maxence.
- B-U-I-L-D-E-R.
130
00:13:37,001 --> 00:13:39,641
That's right, very good.
Don't forget the U.
131
00:13:46,521 --> 00:13:49,841
And Jérémy's father here
132
00:13:50,081 --> 00:13:53,881
- Let's welcome him.
- Welcome to the class!
133
00:13:54,081 --> 00:13:55,681
Hi.
134
00:13:57,081 --> 00:13:59,441
He's come to tell us
about his job.
135
00:13:59,641 --> 00:14:04,081
So, as usual, we'll listen
and ask questions afterwards, okay?
136
00:14:07,881 --> 00:14:10,001
Over to you.
137
00:14:10,641 --> 00:14:14,521
Like your teacher said,
I'm a builder.
138
00:14:14,761 --> 00:14:16,961
That means I build houses
139
00:14:17,641 --> 00:14:20,961
or I renovate
houses sometimes.
140
00:14:23,761 --> 00:14:27,441
Let's take an average house,
not too big or small,
141
00:14:27,641 --> 00:14:31,441
when the builder arrives
to build the house,
142
00:14:31,641 --> 00:14:35,441
- what's the first thing he does?
- We start with the foundations.
143
00:14:35,641 --> 00:14:38,081
The foundations are...
144
00:14:38,761 --> 00:14:43,281
Jérémy knows this. It's called
the screed. It's concrete we pour out
145
00:14:43,641 --> 00:14:45,321
to build the house on.
146
00:14:45,521 --> 00:14:48,321
Starting with the walls
and then the upstairs.
147
00:14:48,521 --> 00:14:53,001
But we need a solid base
for the house to stand right.
148
00:14:53,201 --> 00:14:58,201
Or else, if we don't build
a solid base...
149
00:15:03,841 --> 00:15:05,521
You, over there.
150
00:15:05,681 --> 00:15:09,081
How long does it take
to make a house?
151
00:15:09,561 --> 00:15:11,401
That depends.
152
00:15:12,121 --> 00:15:14,681
It depends on the size of the house,
153
00:15:14,881 --> 00:15:17,761
but usually it takes 4-6 weeks.
154
00:15:18,001 --> 00:15:19,761
No more than that.
155
00:15:21,401 --> 00:15:22,561
You.
156
00:15:22,761 --> 00:15:26,761
When you finish building a house,
does it last for life?
157
00:15:27,001 --> 00:15:30,001
Do I build a house for life?
158
00:15:31,001 --> 00:15:36,681
Yes, you build it to last
a long time. A house has got to last.
159
00:15:36,881 --> 00:15:39,521
If you do it well,
it lasts for life.
160
00:15:41,401 --> 00:15:42,561
Yes?
161
00:15:42,681 --> 00:15:45,521
How many bricks do you need
to build a house?
162
00:15:45,761 --> 00:15:48,681
We don't use bricks,
we use breezeblocks.
163
00:15:50,201 --> 00:15:52,521
I never really counted...
164
00:15:52,761 --> 00:15:55,321
Probably between 2,500 and 3,000.
165
00:15:57,201 --> 00:16:00,401
And in this whole building,
the whole school?
166
00:16:00,561 --> 00:16:03,761
I don't know, maybe 20,000.
167
00:16:08,001 --> 00:16:09,201
Yes, you.
168
00:16:09,401 --> 00:16:12,441
When did you start
making houses?
169
00:16:13,081 --> 00:16:16,321
When I was your age,
I went on a site with my father.
170
00:16:16,521 --> 00:16:18,201
He was a builder too.
171
00:16:18,441 --> 00:16:20,441
And...
172
00:16:20,641 --> 00:16:24,321
I watched
and I started getting interested
173
00:16:26,881 --> 00:16:29,321
and I wanted to do
the same thing as him.
174
00:16:29,561 --> 00:16:34,001
Afterwards I learned.
I even worked with him.
175
00:16:34,201 --> 00:16:38,321
And after a while,
I built my first house.
176
00:16:38,521 --> 00:16:40,641
Quite a few years ago now.
177
00:16:43,681 --> 00:16:45,881
- Yes, you. What's your name?
- Thomas.
178
00:16:46,441 --> 00:16:52,321
What do you enjoy most about
yourjob? What do you like most?
179
00:16:53,001 --> 00:16:57,521
What I like about being a builder
180
00:16:57,761 --> 00:16:59,961
is that it's always different.
181
00:17:00,121 --> 00:17:02,561
We arrive somewhere
182
00:17:02,761 --> 00:17:07,041
and we planned to do it one way,
but it doesn't work out,
183
00:17:07,281 --> 00:17:10,041
so you have to make decisions,
184
00:17:10,281 --> 00:17:11,681
you have to be smart.
185
00:17:11,921 --> 00:17:14,921
Right now,
I'm on a site across town,
186
00:17:15,081 --> 00:17:18,521
near the swimming pool...
Do you know where the pool is?
187
00:17:18,681 --> 00:17:20,081
Okay, good.
188
00:17:20,281 --> 00:17:22,041
We're renovating a house,
189
00:17:22,281 --> 00:17:25,681
changing all the inside
because the person who asked us
190
00:17:25,881 --> 00:17:28,281
doesn't want the same house
as the last owner.
191
00:17:28,521 --> 00:17:30,321
Sometimes we arrive
and there's nothing.
192
00:17:30,561 --> 00:17:34,201
Somebody orders you a house
that you build from nothing.
193
00:17:34,401 --> 00:17:38,201
And that's something
I like a lot about my job
194
00:17:38,401 --> 00:17:40,561
because it...
195
00:17:42,201 --> 00:17:44,161
It means something to me.
196
00:17:44,401 --> 00:17:47,281
We arrive, there's nothing.
A few weeks later,
197
00:17:47,441 --> 00:17:50,561
there's a house
and people are going to live there.
198
00:17:51,041 --> 00:17:53,401
In some way, we've taken part
199
00:17:53,881 --> 00:17:55,441
in their lives.
200
00:17:59,201 --> 00:18:03,681
Get your coats
and you wait for me downstairs.
201
00:18:08,041 --> 00:18:09,561
It was good.
202
00:18:09,801 --> 00:18:12,201
Very instructive, very clear.
203
00:18:14,281 --> 00:18:16,561
The children learned a lot.
204
00:18:17,281 --> 00:18:19,921
Good, thanks.
205
00:18:21,281 --> 00:18:24,041
- Did you enjoy it?
- Yes, I really did.
206
00:18:25,281 --> 00:18:30,081
They're interested,
they ask a lot of questions.
207
00:18:30,321 --> 00:18:34,761
We study it beforehand,
so that it flows easier.
208
00:18:37,321 --> 00:18:40,081
Actually, I have a question.
209
00:18:41,161 --> 00:18:45,161
I have a window at home
that lets a draught through
210
00:18:45,401 --> 00:18:48,001
and I'd like to get it repaired.
211
00:18:49,041 --> 00:18:51,281
Who do I need for that?
212
00:18:53,681 --> 00:18:58,041
It depends if it can be fixed
or if the whole thing needs changing.
213
00:18:59,321 --> 00:19:02,161
I can't say like that,
I'd have to see it.
214
00:19:02,321 --> 00:19:04,161
I don't want to bother you.
215
00:19:04,401 --> 00:19:07,201
- It's no bother.
- No, but...
216
00:19:08,801 --> 00:19:10,281
I can take a look.
217
00:19:29,681 --> 00:19:31,881
- You going to wait here?
- Okay.
218
00:19:45,801 --> 00:19:47,801
It's this window.
219
00:19:55,681 --> 00:19:58,041
Your window's shot.
220
00:19:59,281 --> 00:20:01,041
Look at the frame.
221
00:20:02,801 --> 00:20:05,161
It's all rotten on the inside.
222
00:20:06,401 --> 00:20:08,161
Can it be repaired?
223
00:20:11,641 --> 00:20:13,761
You'd be better changing it.
224
00:20:20,881 --> 00:20:22,281
Poppet!
225
00:20:22,441 --> 00:20:25,801
- Are you brushing your teeth?
- Yes, I'm doing it.
226
00:20:27,401 --> 00:20:32,041
I thought it'd be nice to invite
his teacher for lunch one day.
227
00:20:33,041 --> 00:20:34,441
What for?
228
00:20:35,081 --> 00:20:38,161
To thank her for giving you
some work.
229
00:20:38,321 --> 00:20:41,561
She arrived in September,
maybe she doesn't know anyone.
230
00:20:42,401 --> 00:20:45,281
I change her window,
she pays me, that's all.
231
00:20:47,321 --> 00:20:50,401
Why do we have to invite her over?
We don't know her.
232
00:20:50,921 --> 00:20:53,161
It was just an idea.
233
00:21:34,881 --> 00:21:36,401
Good morning.
234
00:21:36,561 --> 00:21:38,001
Wow!
235
00:21:39,401 --> 00:21:41,521
- Do you need some help?
- It's fine.
236
00:21:53,561 --> 00:21:55,761
I got you some cakes,
if you're hungry.
237
00:21:56,001 --> 00:21:57,401
Thanks.
238
00:22:12,761 --> 00:22:14,681
You should move that.
239
00:22:14,921 --> 00:22:16,081
Right.
240
00:22:46,041 --> 00:22:49,561
I'll be in the next room.
If you need me, just shout.
241
00:22:49,761 --> 00:22:50,921
Okay.
242
00:22:51,081 --> 00:22:53,881
If you're thirsty,
the fridge is over there.
243
00:22:54,041 --> 00:22:55,401
Thanks.
244
00:22:55,921 --> 00:22:57,521
I'll leave you to it.
245
00:25:15,921 --> 00:25:17,881
How's it going?
246
00:25:24,401 --> 00:25:25,801
We're getting there.
247
00:25:31,441 --> 00:25:35,161
I'm going to do the beading here...
and here...
248
00:25:38,921 --> 00:25:40,321
and we're done.
249
00:27:27,441 --> 00:27:28,881
Miss!
250
00:27:38,561 --> 00:27:39,921
Miss!
251
00:29:09,401 --> 00:29:11,561
I dozed off.
You should have woken me.
252
00:29:11,801 --> 00:29:13,281
I only just finished.
253
00:29:15,041 --> 00:29:16,921
It's great!
254
00:29:24,881 --> 00:29:26,281
Wonderful!
255
00:29:28,081 --> 00:29:29,521
It's solid.
256
00:29:35,201 --> 00:29:36,801
Do you hear that?
257
00:29:38,401 --> 00:29:40,321
It's so quiet.
258
00:29:49,201 --> 00:29:51,441
This may sound a bit strange...
259
00:29:52,681 --> 00:29:55,281
There's something I'd really like...
260
00:29:57,041 --> 00:29:59,641
I heard someone on TV once...
261
00:29:59,801 --> 00:30:02,881
Could you play me a tune
on your violin?
262
00:30:06,001 --> 00:30:08,681
- Can you say "tune"?
- Yes, you can.
263
00:30:15,081 --> 00:30:17,641
It'll be terrible.
You'll be disappointed.
264
00:30:31,161 --> 00:30:33,001
I won't insist then?
265
00:30:42,321 --> 00:30:45,281
What was the piece you heard on TV?
266
00:30:46,761 --> 00:30:48,521
I don't remember.
267
00:30:49,681 --> 00:30:52,041
I just know that I liked it.
268
00:30:54,161 --> 00:30:55,561
I don't remember.
269
00:31:03,321 --> 00:31:06,921
It's been ages
since I played in front of anyone.
270
00:31:12,921 --> 00:31:15,161
Stand with your back to me...
271
00:31:16,041 --> 00:31:18,281
so you're not in front of me.
272
00:31:27,561 --> 00:31:28,881
No...
273
00:31:29,441 --> 00:31:31,001
No?
274
00:34:29,401 --> 00:34:30,601
Red.
275
00:34:30,681 --> 00:34:32,321
We're out here.
276
00:34:36,401 --> 00:34:39,121
No, pick up 4.
277
00:34:40,561 --> 00:34:42,361
- Okay?
- Fine.
278
00:34:44,281 --> 00:34:46,041
I keep picking up.
279
00:34:46,201 --> 00:34:49,361
- Your turn.
- Who's winning?
280
00:34:49,561 --> 00:34:50,921
Me.
281
00:34:51,441 --> 00:34:53,121
Easy.
282
00:34:53,321 --> 00:34:55,361
- How did it go?
- Fine.
283
00:34:55,561 --> 00:34:57,281
What did you say?
284
00:34:57,521 --> 00:34:58,881
Red.
285
00:35:02,521 --> 00:35:03,681
The cake.
286
00:35:03,761 --> 00:35:05,401
I'll be right back.
287
00:35:05,601 --> 00:35:08,121
Your dad called.
He wants to go to Nicoleau's.
288
00:35:08,321 --> 00:35:09,801
I'll call him back.
289
00:35:10,841 --> 00:35:14,281
Seen the stack of cards she has?
290
00:35:14,681 --> 00:35:15,881
You've got less?
291
00:35:16,041 --> 00:35:17,521
You bet.
292
00:35:29,681 --> 00:35:34,801
FUNERAL HOUSE
NICOLEAU & SONS
293
00:35:46,521 --> 00:35:48,881
Right...
Now...
294
00:35:49,121 --> 00:35:51,841
Do you envisage
any preservation treatment?
295
00:35:55,441 --> 00:36:00,401
- It's up to you.
- We'll take the treatment.
296
00:36:00,641 --> 00:36:02,161
It's better.
297
00:36:04,161 --> 00:36:06,641
Let's say,
3 days uncovered?
298
00:36:12,561 --> 00:36:14,841
Now, an important question.
299
00:36:15,081 --> 00:36:18,401
Do you prefer cremation
or interment?
300
00:36:18,601 --> 00:36:20,081
Burial.
301
00:36:20,281 --> 00:36:21,601
Okay.
302
00:36:26,081 --> 00:36:27,281
Right...
303
00:36:28,121 --> 00:36:31,161
I'll take you into the showroom.
304
00:36:49,841 --> 00:36:52,001
It's here. I will...
305
00:36:53,401 --> 00:36:55,521
I'll let you think it over.
306
00:37:28,881 --> 00:37:31,881
Isn't that the one
we got for your mother?
307
00:37:34,841 --> 00:37:36,041
Yes.
308
00:37:37,361 --> 00:37:39,521
Just not the same handles.
309
00:38:52,441 --> 00:38:53,921
Hello!
310
00:38:55,841 --> 00:38:57,441
Hello.
311
00:38:57,641 --> 00:39:00,121
- How are you?
- Fine, thanks.
312
00:39:01,601 --> 00:39:03,601
I'm going to buy the paint.
313
00:39:05,681 --> 00:39:07,441
Get glycerine.
314
00:39:07,921 --> 00:39:10,161
It's the best for windows.
315
00:39:11,401 --> 00:39:12,881
I'll remember.
316
00:39:18,521 --> 00:39:19,921
Well...
317
00:39:21,121 --> 00:39:24,281
- Goodbye.
- Yes... goodbye.
318
00:39:45,041 --> 00:39:46,521
Excuse me...
319
00:39:46,681 --> 00:39:49,361
The piece
you played the other day,
320
00:39:49,561 --> 00:39:52,041
is it out on CD?
321
00:39:53,001 --> 00:39:55,121
Yes, definitely.
322
00:39:56,041 --> 00:39:58,081
Could you give me its name?
323
00:39:59,001 --> 00:40:00,361
Sure.
324
00:40:00,761 --> 00:40:04,361
I can lend you it.
I have various recordings.
325
00:40:04,841 --> 00:40:06,601
Good ones.
326
00:40:23,161 --> 00:40:25,201
Just put it there.
327
00:40:32,321 --> 00:40:34,001
Do you want a beer?
328
00:40:34,521 --> 00:40:37,361
- To keep me company.
- Okay, a beer.
329
00:40:45,401 --> 00:40:47,121
Let me do it.
330
00:40:47,921 --> 00:40:49,361
Thanks.
331
00:41:05,561 --> 00:41:08,361
- How's the window?
- Great.
332
00:41:08,561 --> 00:41:11,561
I won't be here long to enjoy it,
but it's great.
333
00:41:16,001 --> 00:41:18,921
You change schools every time,
how long for?
334
00:41:19,201 --> 00:41:20,601
It depends.
335
00:41:20,841 --> 00:41:22,681
Usually for the school year,
336
00:41:22,881 --> 00:41:25,201
but it can be a bit more or less.
337
00:41:25,441 --> 00:41:27,081
Often it's a full year.
338
00:41:28,521 --> 00:41:31,321
- Always in the same region?
- No.
339
00:41:33,041 --> 00:41:35,281
Anywhere in France.
340
00:41:38,641 --> 00:41:40,401
That can't be easy.
341
00:41:41,601 --> 00:41:43,201
One of the advantages is
342
00:41:43,401 --> 00:41:46,361
that I'm never long
in a school I don't like.
343
00:41:48,361 --> 00:41:50,161
But if you like it?
344
00:41:52,441 --> 00:41:55,121
If I like it, I leave anyway.
345
00:41:55,361 --> 00:41:57,001
I've got used to it.
346
00:42:15,041 --> 00:42:17,321
He's a very famous violinist.
347
00:42:26,081 --> 00:42:29,041
He plays the piece you
played for me?
348
00:42:29,201 --> 00:42:30,561
Yes...
349
00:42:30,761 --> 00:42:32,841
it's track 4.
350
00:42:37,521 --> 00:42:39,361
This one's good, too.
351
00:42:45,521 --> 00:42:48,281
He plays the piece on
this one, too
352
00:42:48,441 --> 00:42:50,521
but it's violin
and piano together.
353
00:42:50,761 --> 00:42:53,361
Just violin's quite rare.
354
00:42:55,001 --> 00:42:58,601
But it's beautiful
when they play together.
355
00:43:02,001 --> 00:43:04,841
There's another
violin and piano piece I like.
356
00:43:05,041 --> 00:43:06,681
I'll put it on for you.
357
00:46:25,601 --> 00:46:27,641
- I'll go.
- Yes.
358
00:46:42,681 --> 00:46:46,561
Next.
2 minus 7 doesn't work...
359
00:46:47,521 --> 00:46:49,881
So 1 here
and that makes 12 minus 7.
360
00:46:50,561 --> 00:46:52,201
That makes 5.
361
00:46:52,841 --> 00:46:54,201
Your dad's home.
362
00:46:59,681 --> 00:47:02,761
And then, 10 minus 1 is 9.
363
00:47:02,921 --> 00:47:05,001
- You okay, son?
- Yeah.
364
00:47:12,761 --> 00:47:14,361
I got some bread.
365
00:47:19,441 --> 00:47:21,641
I'm going to take a shower.
366
00:49:02,361 --> 00:49:07,001
THINKING OF YOU.
JEAN.
367
00:49:35,281 --> 00:49:38,041
What are you doing here?
I got a fright.
368
00:49:38,201 --> 00:49:39,921
I was thirsty.
369
00:49:41,841 --> 00:49:44,801
- Are you coming?
- I'll be right up.
370
00:49:48,321 --> 00:49:49,841
Are you okay?
371
00:49:50,121 --> 00:49:51,361
Yeah, I'm fine.
372
00:50:10,881 --> 00:50:13,521
Jean... I'm pregnant.
373
00:50:42,201 --> 00:50:43,881
Jean?
374
00:50:44,121 --> 00:50:46,841
- Someone to see you.
- Coming.
375
00:50:51,881 --> 00:50:54,041
- Where?
- Downstairs.
376
00:50:59,801 --> 00:51:01,601
Hello.
377
00:51:07,041 --> 00:51:08,761
I'm not bothering you?
378
00:51:09,361 --> 00:51:10,601
No.
379
00:51:16,281 --> 00:51:18,281
How's it going?
380
00:51:19,841 --> 00:51:22,601
We're behind schedule,
381
00:51:22,801 --> 00:51:24,681
but we'll make it up.
382
00:51:26,681 --> 00:51:29,361
I painted the window.
It looks good.
383
00:51:31,321 --> 00:51:34,761
So much so,
I repainted all the others.
384
00:51:36,761 --> 00:51:39,361
The paint smells strong, though.
385
00:51:39,561 --> 00:51:41,041
Yeah.
386
00:51:51,441 --> 00:51:54,441
Did you listen to the CDs
I lent you?
387
00:51:56,881 --> 00:51:58,201
No.
388
00:51:59,521 --> 00:52:03,281
I could lend you others
if you're interested.
389
00:52:07,441 --> 00:52:09,361
I am interested.
390
00:52:17,361 --> 00:52:20,641
Mrs. Legon, the teacher
I'm replacing, comes back in September,
391
00:52:20,841 --> 00:52:25,561
but Mrs. Bérard retires and the
Principal asked me to take her place.
392
00:52:29,121 --> 00:52:30,841
What will you do?
393
00:52:34,041 --> 00:52:35,761
I don't know.
394
00:52:37,201 --> 00:52:40,281
I think I've had enough
of moving all the time
395
00:52:41,561 --> 00:52:44,681
I'd like to settle
and take it easy for a bit.
396
00:52:56,001 --> 00:52:58,361
My wife's expecting a child.
397
00:53:12,761 --> 00:53:14,521
That's good news.
398
00:53:23,161 --> 00:53:25,161
I'll be going.
399
00:53:27,121 --> 00:53:29,361
Let you get on with your work.
400
00:53:33,401 --> 00:53:34,801
Goodbye.
401
00:53:46,801 --> 00:53:48,121
Jean?
402
00:54:09,361 --> 00:54:12,321
I was thinking,
for your dad's birthday...
403
00:54:12,521 --> 00:54:16,761
A buffet would be better
than a sit-down meal.
404
00:54:16,921 --> 00:54:18,601
It'd make a change.
405
00:54:18,801 --> 00:54:20,521
The family isn't often together,
406
00:54:20,681 --> 00:54:24,201
so it'd be a chance
for everybody to talk to everybody.
407
00:54:27,601 --> 00:54:29,201
I quite like the idea.
408
00:54:32,081 --> 00:54:34,321
Sitting down's better, though.
409
00:54:36,121 --> 00:54:37,401
Yeah...
410
00:54:39,801 --> 00:54:43,161
But with the kids,
there'll be over 20 of us.
411
00:54:43,361 --> 00:54:45,401
It's a lot to organize.
412
00:54:47,121 --> 00:54:51,321
It's no big deal, if you're
organized, to cook for 20 people.
413
00:54:56,881 --> 00:54:59,401
If you don't want
a birthday party, say so.
414
00:54:59,601 --> 00:55:02,361
I didn't mean that,
I just thought it'd be nicer
415
00:55:02,601 --> 00:55:05,201
and easier to have a buffet,
that's all.
416
00:55:09,441 --> 00:55:12,841
He's 80 and might not want to eat
standing up.
417
00:55:13,641 --> 00:55:15,841
I didn't say we'd eat standing up.
418
00:55:16,081 --> 00:55:19,201
There'll be tables and chairs.
That's not the problem.
419
00:55:19,401 --> 00:55:21,281
So what is the problem?
420
00:55:21,521 --> 00:55:23,321
What's the problem?
421
00:55:24,441 --> 00:55:26,801
If you don't want the party, say so.
422
00:55:27,001 --> 00:55:28,801
Just say it now.
423
00:55:29,521 --> 00:55:31,841
What are you talking about?
424
00:55:32,081 --> 00:55:36,401
Did I say I didn't want it?
I'm really happy having it here.
425
00:55:36,601 --> 00:55:40,561
I'm just trying
to find an easier idea, that's all.
426
00:55:41,361 --> 00:55:44,361
- Lf your sisters were local...
- They're not!
427
00:55:44,601 --> 00:55:48,881
My sisters aren't local.
You want me to call and say...
428
00:55:49,121 --> 00:55:52,161
we can't have a birthday lunch
because of them?
429
00:55:55,281 --> 00:55:57,561
Okay, I'll call them
and I'll cancel.
430
00:55:57,761 --> 00:55:59,601
It's not a problem.
431
00:56:26,881 --> 00:56:29,081
Don't force it, you'll break it.
432
00:56:31,161 --> 00:56:32,881
It's not powerful enough.
433
00:56:33,121 --> 00:56:34,841
Take it easy, I said.
434
00:56:40,921 --> 00:56:42,361
Easy.
435
00:56:43,001 --> 00:56:44,881
Give me it.
436
00:56:45,121 --> 00:56:46,881
Take it easy.
437
00:56:48,121 --> 00:56:49,601
You're gonna bust it.
438
00:56:49,801 --> 00:56:52,001
Now, look what you've done!
439
00:56:52,161 --> 00:56:55,521
It's not powerful enough.
I said you'd bust it.
440
00:56:55,881 --> 00:56:59,121
It's fucked now.
Shit!
441
00:57:01,881 --> 00:57:04,601
Let's see...
Give it me.
442
00:57:05,601 --> 00:57:08,681
See what?
He broke it, the dickhead.
443
00:57:10,081 --> 00:57:12,201
I didn't hear that. Dickhead?
444
00:57:12,841 --> 00:57:16,921
- I'm the dickhead?
- Cool it.
445
00:57:17,121 --> 00:57:18,361
Enough...
446
00:57:18,361 --> 00:57:20,841
- I'll buy a new one!
- Calm down.
447
00:57:21,041 --> 00:57:23,401
Come on... enough.
448
00:57:23,601 --> 00:57:25,601
Calm down. Let's go...
449
00:57:25,801 --> 00:57:27,361
Okay.
450
00:58:24,121 --> 00:58:26,561
Hi, you've reached
Véronique Chambon,
451
00:58:26,761 --> 00:58:28,801
please leave a message.
452
00:58:31,121 --> 00:58:32,601
It's Jean.
453
00:58:36,881 --> 00:58:38,761
Hello? It's Jean.
454
00:58:42,121 --> 00:58:44,921
I'm parked outside.
I saw you arrive home.
455
00:58:46,601 --> 00:58:49,161
I wanted to come and apologize.
456
00:58:56,401 --> 00:58:59,601
I hurt you
and that's not what I wanted.
457
00:59:02,601 --> 00:59:04,441
I'd like to come up.
458
00:59:10,161 --> 00:59:12,441
I just want to say that.
459
00:59:29,281 --> 00:59:31,601
Okay, goodbye.
460
00:59:32,841 --> 00:59:34,881
It was Jean.
461
01:00:28,601 --> 01:00:30,561
What do you think?
462
01:00:31,601 --> 01:00:33,161
Yeah, I like it.
463
01:00:37,361 --> 01:00:41,401
- Do you prefer the other?
- Yeah, the other's nice too.
464
01:01:07,601 --> 01:01:09,681
What's going on, Jean?
465
01:01:11,841 --> 01:01:13,521
Where are you?
466
01:01:14,361 --> 01:01:17,601
- Where am I?
- Yes, where are you?
467
01:01:17,841 --> 01:01:19,281
I'm here.
468
01:01:20,081 --> 01:01:23,601
We've been here 2 hours,
you're not with me.
469
01:01:24,401 --> 01:01:26,561
Are you interested
in this or not?
470
01:01:26,761 --> 01:01:28,601
Yes, I'm interested.
471
01:01:30,641 --> 01:01:34,121
Bullshit! You've been so distant
since I don't know when!
472
01:01:34,361 --> 01:01:36,361
Are you bored? Is that it?
473
01:01:49,081 --> 01:01:51,161
What's wrong, Jean?
474
01:01:51,361 --> 01:01:53,161
Tell me what's wrong.
475
01:01:53,801 --> 01:01:55,841
Nothing's wrong.
476
01:01:57,321 --> 01:01:59,041
Nothing's wrong.
477
01:02:00,681 --> 01:02:02,521
Nothing's wrong.
478
01:02:14,201 --> 01:02:15,761
Right, can we go?
479
01:02:40,441 --> 01:02:42,801
Hi, you've reached
Véronique Chambon,
480
01:02:43,001 --> 01:02:45,201
please leave a message.
481
01:02:46,921 --> 01:02:49,801
Hello? It's Mum.
482
01:02:50,601 --> 01:02:52,561
You're not in?
483
01:02:53,601 --> 01:02:55,041
Well...
484
01:02:55,201 --> 01:03:00,561
I was calling to see how you are,
happy with your class.
485
01:03:00,761 --> 01:03:06,001
Here, everything's fine.
And I wanted to say
486
01:03:06,161 --> 01:03:11,361
how proud we are of your sister.
487
01:03:11,601 --> 01:03:15,921
She's been appointed
to the High Court at last.
488
01:03:16,121 --> 01:03:19,001
To celebrate,
she invited us all this weekend
489
01:03:19,161 --> 01:03:23,001
to Latouche
with Philippe and the kids.
490
01:03:23,201 --> 01:03:28,641
Your father, of course,
said that it had gone down.
491
01:03:28,841 --> 01:03:31,081
It wasn't bad, even so.
492
01:03:31,281 --> 01:03:33,841
There you go...
I hope you're well
493
01:03:34,081 --> 01:03:38,561
and that we'll have
good news from you soon.
494
01:03:39,081 --> 01:03:40,921
Well...
495
01:03:41,921 --> 01:03:44,681
Lots of love, bye.
496
01:04:11,601 --> 01:04:14,121
Okay, no more fooling around.
497
01:05:45,081 --> 01:05:47,761
It's a shame because
all the feedback
498
01:05:47,921 --> 01:05:51,521
from parents and colleagues
is very positive.
499
01:05:51,841 --> 01:05:53,561
It's a real shame.
500
01:05:55,921 --> 01:05:58,881
So, you're...
Your mind's made up?
501
01:05:59,121 --> 01:06:00,681
Yes.
502
01:06:01,161 --> 01:06:06,121
When I suggested replacing
503
01:06:06,321 --> 01:06:08,401
Mrs. Bérard,
you seemed so interested.
504
01:06:08,761 --> 01:06:10,201
Yes.
505
01:06:10,401 --> 01:06:13,081
But I thought it over,
it's not for me.
506
01:06:15,361 --> 01:06:18,041
It's not a fun town.
507
01:06:18,361 --> 01:06:21,281
I was the same.
Not too keen to begin with
508
01:06:21,441 --> 01:06:24,761
and then I met my husband,
we had children and...
509
01:06:24,921 --> 01:06:29,121
we built something together.
Now, it's all good.
510
01:06:29,361 --> 01:06:30,681
But...
511
01:06:31,561 --> 01:06:35,201
It takes a bit of time,
that's for sure.
512
01:06:35,401 --> 01:06:37,761
No, it's nothing like that.
513
01:06:48,841 --> 01:06:51,361
Do you know where next?
514
01:06:51,601 --> 01:06:56,441
First, I'll go back home to Paris.
After that, I don't know.
515
01:06:58,361 --> 01:07:02,441
I'd like to ask you one thing,
if you don't mind...
516
01:07:04,641 --> 01:07:06,681
Think it over a bit longer.
517
01:07:07,441 --> 01:07:10,601
Personally,
I'd like you to stay.
518
01:07:13,401 --> 01:07:15,841
I'm very touched but...
519
01:07:16,761 --> 01:07:18,641
I have thought it over.
520
01:09:01,841 --> 01:09:07,001
GOODBYE TEACHER
521
01:10:00,881 --> 01:10:02,201
Hello.
522
01:10:04,401 --> 01:10:06,801
I brought back your CDs.
523
01:10:07,081 --> 01:10:09,121
I heard you're leaving.
524
01:10:10,601 --> 01:10:12,801
Did you listen to them?
Like them?
525
01:10:15,241 --> 01:10:18,841
I'm no expert,
but I think you play better.
526
01:10:19,401 --> 01:10:22,681
- I don't think so, unfortunately.
- I think so.
527
01:10:28,801 --> 01:10:32,201
This Sunday's
my father's birthday
528
01:10:32,401 --> 01:10:34,761
and we're having a lunch party.
529
01:10:35,001 --> 01:10:36,881
I'd really like
530
01:10:37,121 --> 01:10:39,401
you to come and play a tune.
531
01:10:41,081 --> 01:10:43,761
I wanted him
to hear something beautiful.
532
01:10:57,241 --> 01:10:59,441
Do you think that's a good idea?
533
01:11:10,841 --> 01:11:13,241
- Dad wants to see you.
- Coming.
534
01:11:15,721 --> 01:11:19,241
- Where's Anne-Marie?
- She was here a minute ago.
535
01:11:19,401 --> 01:11:21,921
- Can I take this?
- Yes, go ahead.
536
01:11:26,281 --> 01:11:29,921
I'll get it.
Can you put the jugs on the table?
537
01:11:30,161 --> 01:11:31,721
No problem.
538
01:11:40,561 --> 01:11:41,721
Hello.
539
01:11:41,761 --> 01:11:44,281
I'll put your violin
somewhere safe.
540
01:11:53,361 --> 01:11:54,921
Come with me.
541
01:11:58,281 --> 01:12:00,001
Dad...
542
01:12:00,201 --> 01:12:02,761
This is Miss Chambon,
Jérémy's teacher.
543
01:12:03,001 --> 01:12:04,241
- Hello, sir.
- Hello, miss.
544
01:12:04,441 --> 01:12:08,641
Laurence, my sister.
Marc, my other sister's husband.
545
01:12:09,401 --> 01:12:11,401
Do you want a drink?
I made some punch.
546
01:12:11,641 --> 01:12:13,241
- I'd love some.
- Dad?
547
01:12:13,401 --> 01:12:15,721
I'm fine, thanks.
548
01:12:16,241 --> 01:12:18,001
Have a seat.
549
01:12:22,681 --> 01:12:26,321
So, did Jérémy work hard this year?
550
01:12:26,561 --> 01:12:28,641
Yes, he had a good year.
551
01:12:28,841 --> 01:12:30,281
- Here.
- Thanks.
552
01:12:30,521 --> 01:12:32,761
I'll put the violin
in Jérémy's room.
553
01:12:33,001 --> 01:12:34,641
She has a surprise for you.
554
01:12:34,801 --> 01:12:38,801
- Really? What's that?
- I can't tell you, it's a surprise.
555
01:12:39,041 --> 01:12:40,561
Jérémy!
556
01:12:40,721 --> 01:12:42,641
Come and say hello.
557
01:12:43,721 --> 01:12:45,361
How are you?
558
01:12:46,041 --> 01:12:48,361
- Where's your mother?
- I don't know.
559
01:12:48,601 --> 01:12:50,521
I won't be long.
560
01:12:55,721 --> 01:12:59,761
- Put it there...
- Here, give this to Granddad.
561
01:13:00,001 --> 01:13:01,561
Here, Granddad.
562
01:13:13,161 --> 01:13:16,881
- Thank you, beautiful.
- This is from everybody.
563
01:13:18,161 --> 01:13:21,761
- Happy birthday.
- Thanks, Anne-Marie.
564
01:13:22,241 --> 01:13:24,721
- I think you'll like it.
- Want some help?
565
01:13:36,081 --> 01:13:38,361
- What will it be?
- Ready?
566
01:13:41,121 --> 01:13:42,641
The card, the card...
567
01:13:42,801 --> 01:13:46,521
- Yeah, there's a card with it.
- Read the message inside.
568
01:13:48,161 --> 01:13:49,561
Thanks.
569
01:13:49,721 --> 01:13:52,641
This does both,
photos and videos.
570
01:13:52,801 --> 01:13:54,721
This one is mine.
571
01:13:55,601 --> 01:13:56,881
That's beautiful.
572
01:13:57,121 --> 01:13:58,721
Thank you, darling.
573
01:13:59,761 --> 01:14:01,321
Give him yours.
574
01:14:01,561 --> 01:14:02,761
Here.
575
01:14:06,641 --> 01:14:09,641
- Thanks, Jérémy.
- Go make your compliments.
576
01:14:10,641 --> 01:14:14,001
Well done! You made a mistake
there, but it doesn't matter.
577
01:14:14,201 --> 01:14:15,721
Attention!
578
01:14:15,881 --> 01:14:17,761
We have a surprise for Dad.
579
01:14:22,241 --> 01:14:25,201
Jean asked me to play
for you today.
580
01:14:25,881 --> 01:14:30,761
I've chosen a piece I like very much
by a composer called Edward Elgar,
581
01:14:31,161 --> 01:14:33,641
who died in the 1930s...
582
01:14:34,521 --> 01:14:36,761
I hope you'll like it.
583
01:17:09,521 --> 01:17:11,321
Can I show you something?
584
01:17:33,361 --> 01:17:35,401
Do you often come here?
585
01:17:35,641 --> 01:17:37,641
Yes, I like it a lot.
586
01:17:40,121 --> 01:17:41,721
You can see for far.
587
01:17:51,201 --> 01:17:53,561
Earlier, I was watching you
with your father.
588
01:17:54,241 --> 01:17:56,361
You take good care of him.
589
01:17:57,761 --> 01:17:59,721
He's the only one I've got.
590
01:17:59,881 --> 01:18:02,361
Don't you do the same?
591
01:18:02,641 --> 01:18:05,241
We're not like that in my family.
592
01:18:27,241 --> 01:18:29,241
When are you leaving?
593
01:18:30,121 --> 01:18:31,841
Tomorrow morning.
594
01:18:32,521 --> 01:18:34,761
My train's at 10.
595
01:23:11,721 --> 01:23:13,681
I want to go with you.
596
01:23:32,201 --> 01:23:34,841
Don't say it if you don't do it.
597
01:23:55,401 --> 01:23:57,041
See you tomorrow.
598
01:30:09,121 --> 01:30:12,041
Your father called.
He wants you to call him back.
599
01:30:12,241 --> 01:30:13,561
Right.
600
01:30:18,721 --> 01:30:22,641
He didn't say,
but I think he enjoyed his birthday.
601
01:30:29,921 --> 01:30:31,161
Yes.
602
01:30:32,201 --> 01:30:34,041
It was a good party.
603
01:31:05,881 --> 01:31:11,801
Never the end of fall
was this beautiful
604
01:31:13,321 --> 01:31:19,241
The vines, full
ready to serve gorgeous grapes
605
01:31:19,401 --> 01:31:24,601
We already can see
The swallows gathering around
606
01:31:24,761 --> 01:31:27,521
But we need to break up
607
01:31:27,721 --> 01:31:33,641
However, we love each other very much
608
01:31:39,081 --> 01:31:45,001
What a pleasant season
To say goodbye
609
01:31:45,561 --> 01:31:51,401
What a lovely night
To enjoy your 20 years of life
610
01:31:51,881 --> 01:31:56,881
In between the smokes of cigarettes
611
01:31:57,121 --> 01:32:03,041
The love goes away
My heart stops
612
01:32:04,081 --> 01:32:09,641
What a pleasant season
To say goodbye
613
01:32:09,801 --> 01:32:12,441
What a lovely night
614
01:32:12,681 --> 01:32:18,001
To enjoy your 20 years of life
615
01:32:18,201 --> 01:32:24,081
The flowers already bringing
The colors of september
616
01:32:24,641 --> 01:32:29,761
And from the distance
We can here se ships announcing
617
01:32:30,001 --> 01:32:34,561
A great time for sadness
With this red color in the air.
618
01:32:34,721 --> 01:32:40,681
I stand in the pier
My love, see you soon
619
01:32:48,921 --> 01:32:54,801
What a lovely season
My love, goodbye
620
01:32:55,601 --> 01:33:00,361
What a lovely night
To enjoy your 20 years of life
621
01:33:00,601 --> 01:33:06,521
In between the smokes of cigarattes
622
01:33:07,441 --> 01:33:13,321
Maybe the love can return
623
01:33:13,561 --> 01:33:19,241
Maybe one night
When spring comes again
624
01:33:19,441 --> 01:33:22,521
Oh, what a lovely season
625
01:33:22,721 --> 01:33:28,641
Time to see once again
626
01:33:28,921 --> 01:33:34,841
Never the flowers of May
Were this beautiful
627
01:33:36,241 --> 01:33:42,161
The vines, full
ready to serve gorgeous grapes
628
01:33:42,721 --> 01:33:48,121
When you come back to me
Along wiht the swallows
629
01:33:48,281 --> 01:33:51,281
Because I know you will
630
01:33:51,521 --> 01:33:56,841
My love, see you tomorrow.
43866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.