Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,560 --> 00:01:30,240
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,352 --> 00:01:32,624
(FN) Episode 10
3
00:01:49,760 --> 00:01:51,240
It's exactly as Si Feng said.
4
00:01:51,359 --> 00:01:53,959
Does everyone
in Lize Palace know this spell?
5
00:01:54,240 --> 00:01:57,280
It's embarrassing to say this.
I don't know these spells.
6
00:02:01,320 --> 00:02:02,720
Si Feng is gifted.
7
00:02:02,920 --> 00:02:05,640
The usual disciples of Lize Palace
can't even compete with him.
8
00:02:05,759 --> 00:02:07,679
If it wasn't for
the palace lord forcing him,
9
00:02:07,840 --> 00:02:09,480
I don't even know what would happen.
10
00:02:09,758 --> 00:02:11,440
His natural gift might be wasted.
11
00:02:11,598 --> 00:02:14,280
What's wrong with Si Feng?
Why did your palace lord force him?
12
00:02:14,480 --> 00:02:15,560
It's nothing much.
13
00:02:15,720 --> 00:02:18,880
He just wants him to go back to
the right path. But Si Feng--
14
00:02:19,200 --> 00:02:21,480
Outsiders cannot ask about
what happened at Lize Palace.
15
00:02:21,720 --> 00:02:23,760
Ruo Yu, you talked too much. Let's go.
16
00:02:24,040 --> 00:02:26,120
What does Lize Palace
got to do with you then?
17
00:02:26,320 --> 00:02:27,600
You don't see yourself as an outsider?
18
00:02:27,720 --> 00:02:29,200
What do you know?
19
00:02:29,320 --> 00:02:30,590
-I know everything.
-Enough.
20
00:02:30,680 --> 00:02:31,613
-What don't I know?
-What do you know?
21
00:02:31,752 --> 00:02:32,683
-What do you know then?
-Enough.
22
00:02:32,788 --> 00:02:34,089
-What's wrong with me?
-Stop arguing.
23
00:02:34,193 --> 00:02:35,640
The exit is near.
24
00:02:35,821 --> 00:02:37,061
Let's go.
25
00:02:56,720 --> 00:02:57,880
-Move! Me first!
-Don't be rash!
26
00:02:57,992 --> 00:02:59,320
Get up!
27
00:03:29,640 --> 00:03:30,840
Ling Long!
28
00:04:13,040 --> 00:04:15,120
Si Feng! Don't go!
29
00:04:15,400 --> 00:04:16,960
Don't worry. I've recovered.
30
00:04:17,111 --> 00:04:19,160
You should be worried
about Zhong Min Yan.
31
00:04:19,398 --> 00:04:22,240
I do, but I...
32
00:04:23,447 --> 00:04:24,855
Shaoyang's Transmission Charm?
33
00:04:25,280 --> 00:04:27,800
This is bad!
Ling Long and the rest are in trouble!
34
00:04:31,360 --> 00:04:32,783
-Bird demon!
-Let us go!
35
00:04:32,926 --> 00:04:34,280
I'll kill you if I get out!
36
00:04:34,360 --> 00:04:35,320
Ugly little demon! Let us go!
37
00:04:35,432 --> 00:04:37,640
Stop arguing at this time!
38
00:04:40,400 --> 00:04:41,640
Ling Long!
39
00:04:43,033 --> 00:04:45,273
If Xuan Ji and Si Feng
are baited by the charm,
40
00:04:45,520 --> 00:04:46,880
how much of
Si Feng's power will be recovered?
41
00:04:47,000 --> 00:04:48,280
Within an hour of using the secret arts,
42
00:04:48,360 --> 00:04:50,600
even if force was used,
only 30% of the power will be recovered.
43
00:04:50,760 --> 00:04:51,800
It's bad.
44
00:04:51,960 --> 00:04:54,040
Do you think we will be annihilated?
45
00:04:57,760 --> 00:04:59,440
Careful! Don't come here!
46
00:04:59,800 --> 00:05:01,320
Let them go!
47
00:05:04,120 --> 00:05:06,400
-Ling Long!
-Beware of traps.
48
00:05:06,880 --> 00:05:08,280
You are the one who hurt me?
49
00:05:08,440 --> 00:05:10,120
Yes. You fool!
50
00:05:10,240 --> 00:05:12,480
How dare you embarrass yourself here?
51
00:05:13,600 --> 00:05:14,920
Look out!
52
00:05:22,320 --> 00:05:25,240
-Save them. I will kill him.
-Alright.
53
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
Xuan Ji, look out!
54
00:06:05,520 --> 00:06:07,640
-Xuan Ji!
-Si Feng!
55
00:06:22,440 --> 00:06:24,480
-Si Feng!
-Si Feng!
56
00:06:30,000 --> 00:06:32,720
-Si Feng!
-Si Feng!
57
00:06:33,440 --> 00:06:35,040
Si Feng!
58
00:06:49,800 --> 00:06:51,120
Si Feng.
59
00:07:20,360 --> 00:07:22,400
What are you?
60
00:07:22,800 --> 00:07:24,640
Who are you
61
00:07:26,040 --> 00:07:27,760
to ask me?
62
00:07:28,000 --> 00:07:29,880
The two stars will merge soon.
63
00:07:30,000 --> 00:07:33,040
No one can stop
Sky Hall from doing what they want!
64
00:07:44,960 --> 00:07:46,240
Si Feng!
65
00:08:10,480 --> 00:08:11,880
Xuan Ji.
66
00:08:15,623 --> 00:08:17,023
Xuan Ji.
67
00:08:28,120 --> 00:08:29,440
Xuan Ji!
68
00:08:31,183 --> 00:08:32,183
Xuan Ji.
69
00:08:33,039 --> 00:08:34,040
Xuan Ji.
70
00:08:43,876 --> 00:08:45,760
Si Feng!
71
00:08:45,960 --> 00:08:46,955
-Xuan Ji.
-Xuan Ji.
72
00:08:47,160 --> 00:08:49,720
-Si Feng.
-Xuan Ji, how are you?
73
00:08:50,080 --> 00:08:51,400
Xuan Ji.
74
00:08:52,320 --> 00:08:53,560
-Si Feng.
-I'm fine.
75
00:08:53,720 --> 00:08:55,480
What's wrong with Xuan Ji?
76
00:08:55,920 --> 00:08:59,080
Xuan Ji's Yang Jue Skill is
between level seven and eight.
77
00:08:59,240 --> 00:09:01,120
Her mental state is unstable.
Something went wrong.
78
00:09:01,297 --> 00:09:03,160
She passed out due to exhaustion.
79
00:09:03,360 --> 00:09:04,840
It'll be fine when she wakes up.
80
00:09:05,320 --> 00:09:06,320
Really?
81
00:09:06,520 --> 00:09:08,080
Why didn't I know?
82
00:09:08,200 --> 00:09:09,920
How did you know?
83
00:09:10,120 --> 00:09:13,040
What do you mean something went wrong?
She almost killed Si Feng!
84
00:09:13,160 --> 00:09:14,400
Xuan Ji didn't do it on purpose.
85
00:09:14,519 --> 00:09:15,765
-What do you mean?
-She wanted to save him
86
00:09:15,880 --> 00:09:17,200
and went mad.
87
00:09:17,360 --> 00:09:18,400
I'm fine.
88
00:09:18,560 --> 00:09:20,120
She didn't do it on purpose.
89
00:09:20,400 --> 00:09:21,680
No more arguments
90
00:09:21,855 --> 00:09:23,135
now that the demon is killed.
91
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Ruo Yu.
92
00:09:24,480 --> 00:09:26,120
Let's take a look over there.
93
00:09:35,358 --> 00:09:36,358
Si Feng.
94
00:09:36,600 --> 00:09:39,080
Why did you release all the Quru Birds?
95
00:09:39,800 --> 00:09:41,360
They were controlled by the Aoyin.
96
00:09:41,599 --> 00:09:42,919
Now that the Aoyin is dead,
97
00:09:43,080 --> 00:09:44,760
the Quru Birds are harmless.
98
00:09:45,120 --> 00:09:48,080
That Aoyin cleaned the furnace beforehand.
99
00:09:48,279 --> 00:09:49,440
There's no residue at all.
100
00:09:49,560 --> 00:09:52,960
I wonder what did these Zhuyu Grass
were used for.
101
00:09:53,080 --> 00:09:56,640
This demon said it was from Sky Hall,
and said some unknown things.
102
00:09:56,800 --> 00:09:59,200
I wonder what Sky Hall is planning?
103
00:09:59,462 --> 00:10:03,120
Unexpectedly, Sky Hall seems like
they disappeared for the past four years
104
00:10:03,430 --> 00:10:05,960
but they have been
doing something secretly.
105
00:10:06,280 --> 00:10:09,160
We don't understand what does
two stars merging for now as well.
106
00:10:09,760 --> 00:10:11,120
Why don't we send
107
00:10:11,463 --> 00:10:13,063
letters back to our sects
108
00:10:13,223 --> 00:10:15,320
to warn them?
109
00:10:21,080 --> 00:10:22,280
Look out!
110
00:10:27,480 --> 00:10:28,999
-What is that?
-No worries.
111
00:10:29,156 --> 00:10:31,720
That is Aoyin's tendon.
It's a stubborn thing.
112
00:10:31,880 --> 00:10:34,000
It will be stuck onto flesh and blood.
113
00:10:34,143 --> 00:10:36,440
It's a great material
to make Demon Tying Rope.
114
00:10:36,760 --> 00:10:40,360
Si Feng, let's go back
since the demon is dead.
115
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
Let's first regroup at Wangxian Town.
116
00:10:50,880 --> 00:10:52,575
If you have no place to stay,
117
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
we can stay together.
118
00:10:54,720 --> 00:10:56,240
Alright.
119
00:11:03,600 --> 00:11:06,440
Master, are you still going
to visit Chu Xuan Ji?
120
00:11:06,600 --> 00:11:08,400
You'll be worried
as long as she isn't awake, right?
121
00:11:08,520 --> 00:11:11,560
You should know the Loveless Mask
prevents you from falling in love.
122
00:11:11,704 --> 00:11:13,264
You shouldn't stay here.
123
00:11:13,360 --> 00:11:15,000
I know more about you
124
00:11:15,200 --> 00:11:16,920
regarding my life.
125
00:11:17,520 --> 00:11:19,840
Nothing worries me here.
126
00:11:20,199 --> 00:11:22,200
Find the shopkeeper to pay for the room.
127
00:11:22,400 --> 00:11:23,840
We are leaving.
128
00:11:24,760 --> 00:11:27,320
Master is trying to pay for the room.
129
00:11:27,975 --> 00:11:29,560
Master, wait for me.
130
00:11:44,403 --> 00:11:46,111
-Si Feng!
-Xuan Ji.
131
00:11:46,280 --> 00:11:47,440
You're awake?
132
00:11:47,600 --> 00:11:49,000
How are you?
133
00:11:50,560 --> 00:11:51,520
Where's the Aoyin?
134
00:11:51,680 --> 00:11:54,240
We were saved?
135
00:11:54,360 --> 00:11:57,240
How were we saved?
136
00:11:57,397 --> 00:11:58,600
Also, Si Feng.
137
00:11:58,720 --> 00:12:00,320
-Is Si Feng alright?
-Xuan Ji.
138
00:12:00,519 --> 00:12:01,760
Don't worry.
139
00:12:01,880 --> 00:12:04,000
You killed the Aoyin. Don't you remember?
140
00:12:04,215 --> 00:12:05,480
Me?
141
00:12:07,960 --> 00:12:09,840
Xuan Ji went mad at that time.
142
00:12:09,968 --> 00:12:10,920
She had no conscience.
143
00:12:11,000 --> 00:12:15,404
Xuan Ji, when you practise next time,
try to be safe, and don't rush.
144
00:12:15,560 --> 00:12:17,960
I...
145
00:12:21,480 --> 00:12:23,400
Don't think too much.
146
00:12:23,560 --> 00:12:25,120
Oh, the people of Wangxian Town
147
00:12:25,200 --> 00:12:27,280
want to thank us
with a banquet downstairs.
148
00:12:27,440 --> 00:12:29,480
I'm sure there are
many delicious food for you.
149
00:12:29,640 --> 00:12:30,760
Pack up.
150
00:12:30,920 --> 00:12:32,240
Let's...
151
00:12:32,600 --> 00:12:33,680
Sixth Senior.
152
00:12:33,880 --> 00:12:36,960
I still have something else to ask you.
153
00:12:40,416 --> 00:12:41,976
Ling Long,
154
00:12:42,320 --> 00:12:44,760
I have something
to talk about with Xuan Ji.
155
00:12:44,927 --> 00:12:48,160
Why don't you head down,
and greet them first?
156
00:12:48,320 --> 00:12:50,480
I'll head there with Xuan Ji soon.
157
00:12:54,000 --> 00:12:55,160
Alright.
158
00:13:09,800 --> 00:13:13,240
What is Xuan Ji hiding from me?
159
00:13:13,360 --> 00:13:14,920
Even if there's a secret,
160
00:13:15,119 --> 00:13:17,079
it should be a secret with me.
161
00:13:17,271 --> 00:13:19,471
When did Little Six and her...
162
00:13:26,040 --> 00:13:28,280
Si Feng, you must be here to see Xuan Ji.
163
00:13:28,415 --> 00:13:29,598
Don't worry, Xuan Ji is awake.
164
00:13:29,720 --> 00:13:32,760
But, she has something
to talk about with Little Six.
165
00:13:32,995 --> 00:13:34,400
It's inconvenient for you to go there.
166
00:13:34,560 --> 00:13:36,407
Chu Xuan Ji's condition
is none of our business.
167
00:13:36,520 --> 00:13:38,000
No one cares. Don't think too much.
168
00:13:38,120 --> 00:13:39,440
No one cares?
169
00:13:39,605 --> 00:13:40,440
Si Feng cares.
170
00:13:40,520 --> 00:13:42,600
I know you don't care.
No one cares whether you care or not.
171
00:13:42,720 --> 00:13:45,640
-Si Feng doesn't care--
-Immortal master!
172
00:13:46,680 --> 00:13:48,400
The immortal masters are here.
173
00:13:48,599 --> 00:13:51,400
We have nothing
to repay for the immortal masters'
174
00:13:51,549 --> 00:13:52,640
help for Wangxian Town.
175
00:13:52,779 --> 00:13:55,360
We can only prepare
a simple banquet to thank all of you.
176
00:13:55,524 --> 00:13:57,400
All of you must not reject our invitation.
177
00:13:57,520 --> 00:13:58,572
-Please head there.
-Please.
178
00:13:58,680 --> 00:14:01,520
Go on ahead.
I'll invite other immortal masters.
179
00:14:01,680 --> 00:14:06,000
It's alright. My sister and another senior
have something to talk about.
180
00:14:06,190 --> 00:14:07,240
-They will go later.
-Sure.
181
00:14:07,360 --> 00:14:09,160
Please head over there.
182
00:14:10,800 --> 00:14:14,280
Isn't that the same as
what happened with Gudiao?
183
00:14:15,520 --> 00:14:17,320
Why did it happen again?
184
00:14:17,720 --> 00:14:22,077
Also, I'm always feeling that
I did something to Si Feng.
185
00:14:22,400 --> 00:14:23,560
Sixth Senior.
186
00:14:23,760 --> 00:14:26,720
Can you tell me
what happened at that time?
187
00:14:27,479 --> 00:14:30,038
You were pointing your fingertips
at Si Feng.
188
00:14:30,303 --> 00:14:31,840
You almost...
189
00:14:32,120 --> 00:14:34,160
But you stopped immediately.
Si Feng is fine.
190
00:14:34,280 --> 00:14:36,200
-You didn't hurt him.
-I...
191
00:14:38,560 --> 00:14:40,480
I dreamt of it.
192
00:14:40,831 --> 00:14:42,400
Inside my dreams,
193
00:14:42,799 --> 00:14:44,640
I was always killing people.
194
00:14:44,895 --> 00:14:47,335
I was covered in blood.
195
00:14:47,600 --> 00:14:51,360
But why can't I feel anything?
196
00:14:51,535 --> 00:14:52,840
I...
197
00:14:53,502 --> 00:14:54,760
I...
198
00:14:54,920 --> 00:14:56,800
I almost killed Si Feng.
199
00:14:56,960 --> 00:14:58,200
That's not it, Xuan Ji.
200
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
That was just a dream.
201
00:14:59,920 --> 00:15:02,760
But it almost came true.
202
00:15:03,080 --> 00:15:05,440
I wanted to protect everyone.
203
00:15:05,633 --> 00:15:08,720
But I couldn't control myself.
204
00:15:09,200 --> 00:15:13,400
I am afraid that I will become a monster
205
00:15:13,520 --> 00:15:17,200
who recognises no one
and kills for no reason.
206
00:15:17,280 --> 00:15:18,440
That won't happen, Xuan Ji.
207
00:15:18,560 --> 00:15:21,120
Calm down.
Don't confuse your dream with reality.
208
00:15:21,301 --> 00:15:22,960
But those dreams...
209
00:15:23,120 --> 00:15:27,280
When the dreams overlapped
with the shards,
210
00:15:27,471 --> 00:15:29,920
they...
211
00:15:30,737 --> 00:15:33,160
Everyone. A toast to the immortal masters.
212
00:15:33,324 --> 00:15:35,520
If it weren't for
their help to kill the demon,
213
00:15:35,673 --> 00:15:38,280
Wangxian Town will
have to suffer from a famine.
214
00:15:38,411 --> 00:15:41,320
-Thank you, immortal masters.
-Thank you, immortal masters.
215
00:15:45,502 --> 00:15:48,840
The people of Wangxian Town want
to thank us with a banquet downstairs.
216
00:15:49,135 --> 00:15:50,215
Sixth Senior.
217
00:15:50,320 --> 00:15:53,760
I still have something else to ask you.
218
00:15:55,360 --> 00:15:59,400
Ling Long, I have something
to talk about with Xuan Ji.
219
00:15:59,519 --> 00:16:01,720
Why don't you head down...
220
00:16:01,887 --> 00:16:03,240
Si Feng.
221
00:16:05,597 --> 00:16:07,800
Si Feng, let's leave after the meal.
222
00:16:07,960 --> 00:16:10,120
Why are you in a rush again?
We just sat down.
223
00:16:10,319 --> 00:16:11,959
Si Feng knows what he is doing.
224
00:16:12,167 --> 00:16:14,520
He won't be rushing to his death.
225
00:16:14,919 --> 00:16:17,000
Don't say that word again. How dare you?
226
00:16:17,111 --> 00:16:18,240
Enough.
227
00:16:18,360 --> 00:16:19,400
Just eat.
228
00:16:19,599 --> 00:16:20,959
Si Feng.
229
00:16:21,800 --> 00:16:23,080
Si Feng.
230
00:16:31,455 --> 00:16:34,040
Si Feng, why won't you drink with me?
231
00:16:34,240 --> 00:16:36,391
Why are you so cold towards me?
232
00:16:36,560 --> 00:16:37,840
You forgot about our relationship?
233
00:16:38,000 --> 00:16:40,680
You forgot that we killed the Gudiao
and save the merman together?
234
00:16:40,760 --> 00:16:43,880
You forgot that we went to Dianjinggu
to punish Wu Tong?
235
00:16:44,256 --> 00:16:45,384
Stop talking.
236
00:16:45,560 --> 00:16:46,960
-Shut up!
-You...
237
00:16:47,152 --> 00:16:49,200
Enough. Let's eat.
238
00:17:10,440 --> 00:17:11,880
Zhuyu Grass?
239
00:17:12,040 --> 00:17:14,000
It was used as fuel.
240
00:17:14,160 --> 00:17:15,480
I see.
241
00:17:15,608 --> 00:17:16,880
Sixth Senior.
242
00:17:17,047 --> 00:17:18,480
I am too afraid.
243
00:17:18,734 --> 00:17:20,254
The merman told me
244
00:17:20,400 --> 00:17:23,120
I am not my complete self.
245
00:17:23,326 --> 00:17:25,046
What if
246
00:17:25,278 --> 00:17:27,278
I can't control myself one day
247
00:17:27,358 --> 00:17:29,960
and make all those dreams come true?
248
00:17:30,080 --> 00:17:31,040
Merman?
249
00:17:31,223 --> 00:17:33,520
You mean the shards
of the Mirror of Origin?
250
00:17:33,640 --> 00:17:36,960
Why are you mentioning this again?
Didn't you say you will forget about it?
251
00:17:37,712 --> 00:17:38,952
Senior Hao Chen
252
00:17:39,119 --> 00:17:42,239
did forbid me
to find the Mirror of Origin.
253
00:17:42,479 --> 00:17:44,000
But
254
00:17:44,480 --> 00:17:47,200
I didn't give him the shard I have.
255
00:17:47,400 --> 00:17:48,840
-I'm always feeling--
-Xuan Ji.
256
00:17:49,040 --> 00:17:51,120
Do you still have the shard with you?
257
00:17:54,487 --> 00:17:55,887
That must be the problem.
258
00:17:56,040 --> 00:17:57,840
Don't be deceived by the merman.
259
00:17:58,000 --> 00:18:00,760
Demons like to deceive people,
and create a demon in them.
260
00:18:01,027 --> 00:18:02,401
I'm sure you have a demon in you.
261
00:18:02,583 --> 00:18:04,000
A demon in me?
262
00:18:04,976 --> 00:18:07,360
Why did the demon used me?
263
00:18:07,523 --> 00:18:09,571
How would I know
about a demon's evil deeds?
264
00:18:09,720 --> 00:18:11,320
It's just like
the Aoyin controlling the Quru Birds
265
00:18:11,400 --> 00:18:12,760
to destroy all the Zhuyu Grass here.
266
00:18:12,910 --> 00:18:14,590
We don't know the reason for that too.
267
00:18:14,960 --> 00:18:16,000
Xuan Ji, don't be afraid.
268
00:18:16,160 --> 00:18:17,418
It's nothing.
269
00:18:17,698 --> 00:18:19,040
Let's destroy the shard
270
00:18:19,240 --> 00:18:20,840
and it won't affect you again.
271
00:18:23,399 --> 00:18:25,319
That darn Chu Xuan Ji.
272
00:18:25,494 --> 00:18:27,054
Why did I meet her?
273
00:18:27,680 --> 00:18:30,000
I can't allow Si Feng
to get mixed up with her again.
274
00:18:30,120 --> 00:18:33,400
I might as well do the extreme.
275
00:19:10,040 --> 00:19:12,174
Sixth Senior.
Why don't we forget about it?
276
00:19:12,333 --> 00:19:13,280
Let's hand it to Master.
277
00:19:13,360 --> 00:19:14,387
-No!
-Even though...
278
00:19:14,520 --> 00:19:17,092
I don't know
what kind of troubles you will get into.
279
00:19:17,360 --> 00:19:18,840
We can't tell others.
280
00:19:19,000 --> 00:19:21,160
Let's try again.
Think of a way to destroy it
281
00:19:21,320 --> 00:19:23,320
and let it become an eternal secret.
282
00:19:58,640 --> 00:20:00,120
Look out!
283
00:20:13,960 --> 00:20:18,480
-Sixth Senior. I can't move.
-I feel numb too.
284
00:20:18,760 --> 00:20:21,320
I think the spell got reflected.
285
00:20:21,598 --> 00:20:23,680
What about the shard?
286
00:20:23,992 --> 00:20:26,592
The shard has been destroyed.
It's all over.
287
00:20:26,711 --> 00:20:28,711
But, we are in this situation.
288
00:20:28,840 --> 00:20:30,720
-Why don't we call for help?
-No.
289
00:20:31,680 --> 00:20:33,240
How can we explain this?
290
00:20:33,462 --> 00:20:34,720
We can't call them.
291
00:20:34,918 --> 00:20:36,720
How should I explain this?
292
00:20:36,840 --> 00:20:38,080
Use your qi.
293
00:20:38,287 --> 00:20:39,687
Use your qi to break the spell.
294
00:20:46,840 --> 00:20:48,240
Si Feng.
295
00:20:49,663 --> 00:20:51,702
You forgot how well you treated Xuan Ji?
296
00:20:51,853 --> 00:20:54,720
Xuan Ji got hurt because she took
the hairpin from Wu Tong for you.
297
00:20:54,956 --> 00:20:56,120
You cared about her.
298
00:20:56,240 --> 00:20:59,600
I always thought you liked Xuan Ji.
299
00:20:59,783 --> 00:21:01,960
What's wrong with you?
300
00:21:02,840 --> 00:21:04,200
That's nonsense.
301
00:21:04,640 --> 00:21:06,200
Lize Palace has its rules.
302
00:21:06,480 --> 00:21:08,200
Disciples should not
be friends with others.
303
00:21:08,440 --> 00:21:09,520
It's my duty.
304
00:21:09,680 --> 00:21:10,800
Duty?
305
00:21:10,920 --> 00:21:12,120
Fine.
306
00:21:13,280 --> 00:21:14,978
Let go of your duty today.
307
00:21:15,159 --> 00:21:16,640
Did you really forget us?
308
00:21:16,760 --> 00:21:19,080
You don't care about us and Xuan Ji?
309
00:21:19,320 --> 00:21:20,640
Anything exceeding my duty
310
00:21:21,000 --> 00:21:22,480
will bring its consequences.
311
00:21:22,720 --> 00:21:24,360
You don't have to think too much.
312
00:21:25,440 --> 00:21:26,800
Fine.
313
00:21:26,920 --> 00:21:28,760
Fine, you forgot everything.
314
00:21:29,000 --> 00:21:31,080
It's fine if you changed.
315
00:21:31,480 --> 00:21:33,560
But the one who grew up with me...
316
00:21:33,920 --> 00:21:35,680
The one who grew up with me
317
00:21:35,960 --> 00:21:38,360
changed in an instant too.
318
00:21:38,720 --> 00:21:40,640
I didn't know anything about her
319
00:21:40,918 --> 00:21:43,718
like a total stranger.
320
00:21:48,575 --> 00:21:51,335
Si Feng, I think
I saw a shadow over there.
321
00:21:51,800 --> 00:21:53,880
Do you think it's a demon?
322
00:21:59,840 --> 00:22:01,400
Where's the demon?
323
00:22:01,760 --> 00:22:03,320
Where's the demon you saw?
324
00:22:03,480 --> 00:22:06,720
I think I saw a shadow went in
325
00:22:07,000 --> 00:22:08,520
but I'm not sure if it's a demon.
326
00:22:08,680 --> 00:22:09,800
Xuan Ji.
327
00:22:10,240 --> 00:22:11,520
Xuan Ji!
328
00:22:19,360 --> 00:22:20,920
Ling Long.
329
00:22:21,320 --> 00:22:23,920
Ling Long, you're finally here.
330
00:22:29,006 --> 00:22:30,486
It's not what it seems.
331
00:22:30,640 --> 00:22:31,817
We are just...
332
00:22:32,000 --> 00:22:33,574
-We are--
-Zhong Min Yan.
333
00:22:33,761 --> 00:22:35,800
How dare you!
How dare you bully my sister?
334
00:22:35,920 --> 00:22:37,277
-I won't forgive you!
-Ling Long.
335
00:22:37,360 --> 00:22:39,479
-He bullied you!
-No. Stop it.
336
00:22:39,600 --> 00:22:42,462
Sixth Senior did not bully me.
337
00:22:47,640 --> 00:22:50,280
Ling Long. Since we disturbed them,
338
00:22:50,440 --> 00:22:52,400
-let's just leave.
-Don't touch me!
339
00:22:52,600 --> 00:22:53,800
Let me tell you.
340
00:22:53,960 --> 00:22:55,240
Don't try to add fuel to the fire.
341
00:22:55,386 --> 00:22:56,600
What did I do?
342
00:22:56,680 --> 00:22:58,440
Can you explain what you are doing?
343
00:22:58,599 --> 00:23:01,439
We were just...
344
00:23:03,920 --> 00:23:06,320
-Zhong Min Yan, I'll kill you!
-Ling Long!
345
00:23:06,880 --> 00:23:09,520
Xuan Ji, he was bullying you
because he thought you are ignorant.
346
00:23:09,640 --> 00:23:12,800
-Don't you know that?
-No. Sixth Senior didn't bully me.
347
00:23:12,923 --> 00:23:15,680
He was just helping me. It's true.
348
00:23:15,760 --> 00:23:17,520
I was helping Xuan Ji with her troubles.
349
00:23:17,680 --> 00:23:19,240
I tripped accidentally.
350
00:23:19,400 --> 00:23:20,560
You want to kill me? Fine.
351
00:23:20,720 --> 00:23:22,240
I'll stand here. Kill me.
352
00:23:22,960 --> 00:23:24,160
-You--
-Xuan Ji, move!
353
00:23:24,367 --> 00:23:25,640
I'll kill him!
354
00:23:27,880 --> 00:23:29,080
You want to kill me?
355
00:23:29,303 --> 00:23:30,303
Fine.
356
00:23:30,534 --> 00:23:32,240
Let's see how you kill me.
357
00:23:32,480 --> 00:23:34,922
You don't care anymore
once your temper comes up.
358
00:23:35,080 --> 00:23:37,079
I've had enough. Kill me!
359
00:23:38,760 --> 00:23:39,920
Don't regret it.
360
00:23:40,033 --> 00:23:41,280
You might hug me and cry
361
00:23:41,480 --> 00:23:43,400
when you regain your consciousness.
362
00:23:49,640 --> 00:23:52,400
Why should I regret?
I hate you in all of Shaoyang Sect.
363
00:23:52,614 --> 00:23:54,720
If you die, I'll laugh in my dreams.
364
00:23:54,869 --> 00:23:56,000
Ling Long.
365
00:23:56,240 --> 00:23:57,960
Stop it.
366
00:24:07,840 --> 00:24:09,400
Use it to defend yourself.
367
00:24:09,640 --> 00:24:12,800
Isn't this your family heirloom?
368
00:24:12,919 --> 00:24:16,480
Yes. It's for my future wife.
369
00:24:16,640 --> 00:24:18,200
This dagger
370
00:24:21,160 --> 00:24:22,720
is with you.
371
00:24:23,320 --> 00:24:26,600
This dagger was given to me
by Sixth Senior
372
00:24:26,960 --> 00:24:29,000
before I went up to Xuyang Peak.
373
00:24:29,120 --> 00:24:31,400
Yes.
374
00:24:32,920 --> 00:24:35,000
I gave it to Xuan Ji.
375
00:24:41,120 --> 00:24:44,600
He gave it to you four years ago?
376
00:24:46,200 --> 00:24:47,920
Yes.
377
00:24:48,359 --> 00:24:51,320
Young lady of Shaoyang Sect.
Isn't that obvious?
378
00:24:51,480 --> 00:24:53,080
Both of them were engaged with each other.
379
00:24:53,280 --> 00:24:56,800
Being intimate for awhile
isn't something surprising.
380
00:25:04,400 --> 00:25:05,560
Xuan Ji.
381
00:25:05,720 --> 00:25:08,360
He gave you his family heirloom dagger.
382
00:25:08,920 --> 00:25:12,040
You are really going to be
a daughter-in-law of Zhong family.
383
00:25:20,920 --> 00:25:22,360
Keep it well.
384
00:25:24,960 --> 00:25:26,400
Zhong Min Yan.
385
00:25:26,880 --> 00:25:28,160
In that case,
386
00:25:28,324 --> 00:25:30,120
stop behaving casually
387
00:25:30,335 --> 00:25:31,655
and treat Xuan Ji well.
388
00:25:31,855 --> 00:25:33,175
I won't forgive you
389
00:25:33,343 --> 00:25:34,960
if you don't.
390
00:25:35,609 --> 00:25:37,080
Ling Long.
391
00:25:42,320 --> 00:25:44,240
Si Feng, let's leave.
392
00:25:45,040 --> 00:25:46,288
Farewell.
393
00:25:56,720 --> 00:25:58,080
Si Feng!
394
00:26:04,360 --> 00:26:06,480
Silver Snake. Are you satisfied?
395
00:26:06,725 --> 00:26:08,360
I admit that I lured you there
396
00:26:08,520 --> 00:26:12,000
but she isn't worth your time and efforts.
Isn't that right?
397
00:26:12,160 --> 00:26:13,840
You don't have to do anything.
398
00:26:14,040 --> 00:26:15,520
Si Feng!
399
00:26:16,327 --> 00:26:17,640
Si Feng!
400
00:26:17,880 --> 00:26:19,240
Si Feng!
401
00:26:28,895 --> 00:26:31,960
Si Feng, don't leave.
I have something to tell you.
402
00:26:32,640 --> 00:26:34,720
I'm sorry. I'm busy.
403
00:26:35,633 --> 00:26:37,813
Si Feng. We didn't meet for four years.
404
00:26:37,982 --> 00:26:39,680
I don't want to leave you like this.
405
00:26:39,991 --> 00:26:41,831
We are just strangers.
406
00:26:41,983 --> 00:26:43,240
Stop pestering me.
407
00:26:43,400 --> 00:26:44,680
Don't get involved with me.
408
00:26:45,320 --> 00:26:47,040
Si Feng!
409
00:26:47,240 --> 00:26:48,560
Don't touch it!
410
00:26:56,480 --> 00:26:57,880
What is this?
411
00:27:06,852 --> 00:27:15,532
(FN) WINE
412
00:27:20,120 --> 00:27:21,680
Are you crying?
413
00:27:22,920 --> 00:27:23,920
Leave me alone.
414
00:27:24,040 --> 00:27:25,600
I have something to tell you.
415
00:27:25,960 --> 00:27:29,000
I could give you an explanation
if you weren't throwing a tantrum.
416
00:27:29,280 --> 00:27:33,480
Yes. I'm stupid and foolish.
I didn't see it clearly.
417
00:27:34,320 --> 00:27:35,600
Do you have to act this way?
418
00:27:35,752 --> 00:27:37,520
Can't we talk at all?
419
00:27:37,640 --> 00:27:40,280
-Can you let me finish--
-Zhong Min Yan!
420
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
In your eyes,
421
00:27:42,160 --> 00:27:44,720
aren't I a stubborn young lady
who always causes troubles?
422
00:27:44,880 --> 00:27:47,600
You look down on me in your heart.
423
00:27:47,774 --> 00:27:49,840
Why are you still compromising for me?
424
00:27:50,720 --> 00:27:54,200
I don't pay attention
to anyone unrelated anyway.
425
00:27:54,440 --> 00:27:56,000
We will both go on our separate ways
426
00:27:56,200 --> 00:27:57,520
in the future.
427
00:27:57,680 --> 00:28:00,880
-Alright?
-Can't I say a few words?
428
00:28:01,080 --> 00:28:02,560
You are always like that
since you were young.
429
00:28:02,735 --> 00:28:04,520
You don't care whenever you got angry.
430
00:28:04,640 --> 00:28:06,880
You don't show mercy when you were right.
It's worse if you were wrong.
431
00:28:07,040 --> 00:28:09,440
Do you know what I'm going to say?
It's fine.
432
00:28:09,600 --> 00:28:11,600
If I have to say,
that Lu Yan Ran is more reasonable.
433
00:28:11,721 --> 00:28:13,670
-At least--
-Great.
434
00:28:13,800 --> 00:28:17,440
You are comparing me with Lu Yan Ran.
I wasted all my time on you.
435
00:28:31,440 --> 00:28:33,400
You are just watching? Help!
436
00:28:33,560 --> 00:28:37,480
It's useless. Aoyin's tendon will
grasp firmly on blood and flesh.
437
00:28:37,646 --> 00:28:39,200
It depends on flesh and blood.
438
00:28:39,399 --> 00:28:40,719
We can't do anything
439
00:28:40,880 --> 00:28:42,800
unless it releases its grasp willingly.
440
00:28:46,640 --> 00:28:48,640
I'll give you blood if you like them.
441
00:28:50,200 --> 00:28:51,440
Release her and bind me.
442
00:28:51,567 --> 00:28:52,960
Bind me.
443
00:28:54,520 --> 00:28:56,040
It's not moving.
444
00:28:56,120 --> 00:28:57,120
Yan Ran.
445
00:28:57,359 --> 00:29:00,279
I think the Aoyin tendon
likes Xuan Ji's blood more.
446
00:29:00,440 --> 00:29:01,960
It's useless.
447
00:29:02,120 --> 00:29:03,680
I don't believe it.
448
00:29:03,880 --> 00:29:06,320
Can't it feel pain? Can't I cut it?
449
00:29:10,720 --> 00:29:12,728
It's still not working.
450
00:29:14,240 --> 00:29:15,315
Are you happy?
451
00:29:15,440 --> 00:29:17,760
If I can't cut it,
I can cut your hand instead.
452
00:29:20,080 --> 00:29:22,080
You've caused enough trouble.
453
00:29:22,880 --> 00:29:24,600
She's the one who caused you trouble!
454
00:29:24,783 --> 00:29:25,863
Chu Xuan Ji.
455
00:29:26,040 --> 00:29:27,985
You caused such a big trouble.
456
00:29:28,160 --> 00:29:29,891
Why are you smiling?
457
00:29:30,080 --> 00:29:31,550
You've noticed it?
458
00:29:31,709 --> 00:29:33,520
I made a mess today.
459
00:29:33,677 --> 00:29:35,749
It's my bad for smiling.
460
00:29:35,920 --> 00:29:38,057
But you won't have to leave, right?
461
00:29:38,200 --> 00:29:40,920
-Of course I'm happy.
-I have to leave anyway.
462
00:29:41,109 --> 00:29:43,599
There's no difference.
Don't talk about these useless things.
463
00:29:43,760 --> 00:29:44,868
That's different.
464
00:29:45,001 --> 00:29:47,225
She was trying to cut my hand off,
but you protected me.
465
00:29:47,344 --> 00:29:49,800
That means you are worried
and still care about me.
466
00:29:49,960 --> 00:29:52,440
-I'm happy.
-You think too much.
467
00:29:52,602 --> 00:29:55,600
I stopped her because it won't work.
468
00:29:55,920 --> 00:29:59,360
Do you think I want to drag
your dismembered arm along?
469
00:30:00,240 --> 00:30:02,720
Si Feng, let's not waste our time.
470
00:30:02,901 --> 00:30:04,480
Isn't Xuanyuan Sect nearby?
471
00:30:04,695 --> 00:30:07,360
Sect Leader Zhu Shi
is knowledgeable and sophisticated.
472
00:30:07,527 --> 00:30:08,948
I'm sure he can
deal with this Aoyin tendon.
473
00:30:09,102 --> 00:30:10,303
That's our only way.
474
00:30:10,440 --> 00:30:12,600
Everyone is tired today. Rest early.
475
00:30:12,960 --> 00:30:15,000
We will go to Xuanyuan Sect tomorrow.
476
00:30:17,120 --> 00:30:18,600
What about her?
477
00:30:18,840 --> 00:30:21,720
I'm telling you.
Don't sleep in a room with Si Feng!
478
00:30:21,960 --> 00:30:23,280
You hear me?
479
00:30:25,360 --> 00:30:26,480
Then...
480
00:30:26,640 --> 00:30:28,680
Where should I sleep tonight?
481
00:30:58,080 --> 00:30:59,480
Si Feng.
482
00:31:00,040 --> 00:31:02,880
I am very sleepy.
483
00:31:03,135 --> 00:31:05,840
I can't sit on the chair any longer.
484
00:31:09,718 --> 00:31:10,960
Sleep.
485
00:31:11,240 --> 00:31:13,560
Si Feng, where will you sleep?
486
00:31:13,720 --> 00:31:15,240
You don't have to worry.
487
00:31:15,400 --> 00:31:17,320
I will explain to Zhong Min Yan tomorrow.
488
00:31:17,822 --> 00:31:20,064
You have no choice,
489
00:31:20,263 --> 00:31:22,120
but to stay here for the night.
490
00:31:23,600 --> 00:31:25,720
Si Feng, I wanted to ask you.
491
00:31:25,817 --> 00:31:27,400
Why is Ling Long so angry
492
00:31:27,619 --> 00:31:29,480
about what happened
to me and Sixth Senior?
493
00:31:29,635 --> 00:31:31,360
She even said Sixth Senior is so bad.
494
00:31:31,560 --> 00:31:34,241
I think Sixth Senior is not bad.
495
00:31:34,400 --> 00:31:36,520
You don't know what is love.
496
00:31:36,655 --> 00:31:39,095
-Don't think about it.
-Who told you that?
497
00:31:39,240 --> 00:31:40,720
I have someone I like too.
498
00:31:40,911 --> 00:31:42,560
I like Sixth Senior.
499
00:31:45,000 --> 00:31:46,600
Aren't you sleepy?
500
00:31:47,135 --> 00:31:48,426
Why aren't you sleeping?
501
00:31:48,640 --> 00:31:50,600
I'm not sleepy now.
502
00:31:50,759 --> 00:31:52,599
I don't understand.
503
00:31:52,800 --> 00:31:54,640
Although I like Sixth Senior,
504
00:31:54,800 --> 00:31:57,560
Ling Long is just as important
as Sixth Senior.
505
00:31:57,767 --> 00:32:01,560
I don't wish
that either of them is unhappy.
506
00:32:01,800 --> 00:32:03,720
They had a big argument this time
507
00:32:03,840 --> 00:32:06,640
because I like Sixth Senior.
508
00:32:06,854 --> 00:32:11,000
Do you think Ling Long
hates and looks down on Sixth Senior?
509
00:32:11,167 --> 00:32:14,160
That was why she was angry
when she heard I like Sixth Senior.
510
00:32:14,343 --> 00:32:18,163
Si Feng, since you are so smart,
can you help me?
511
00:32:18,280 --> 00:32:21,720
Is there any way to let Ling Long
like Sixth Senior to?
512
00:32:27,131 --> 00:32:31,200
I have no time to listen to
the issue between you and Zhong Min Yan.
513
00:32:31,680 --> 00:32:33,726
If you are not sleepy,
514
00:32:34,560 --> 00:32:36,385
just get out.
515
00:32:37,000 --> 00:32:38,720
I'm sleepy.
516
00:32:57,800 --> 00:33:00,120
I haven't wrote to Senior Hao Chen
about my experience yet.
517
00:33:00,279 --> 00:33:02,040
Si Feng ignores me too.
518
00:33:02,286 --> 00:33:04,440
I should write to Senior Hao Chen.
519
00:33:04,560 --> 00:33:05,720
Senior Hao Chen.
520
00:33:05,800 --> 00:33:07,520
I didn't write to you about my experience
521
00:33:07,671 --> 00:33:10,391
because we met a demon recently.
522
00:33:11,000 --> 00:33:12,680
The problem has been solved.
523
00:33:12,920 --> 00:33:15,720
I will report to you about
what happened for the past two days.
524
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
First.
525
00:33:17,160 --> 00:33:21,040
I met Si Feng, but he ignores me.
526
00:33:21,529 --> 00:33:23,520
He is always trying to leave too.
527
00:33:24,840 --> 00:33:28,600
I'm quite happy now that
he can't leave at the moment.
528
00:33:28,840 --> 00:33:33,040
I hope I can get back this
important friend of mine this time.
529
00:33:34,722 --> 00:33:35,840
Second.
530
00:33:36,039 --> 00:33:39,082
Ling Long and Sixth Senior
had a bad argument.
531
00:33:39,280 --> 00:33:41,040
Ling Long said
532
00:33:41,193 --> 00:33:43,200
her bazi doesn't match with Sixth Senior's
533
00:33:43,303 --> 00:33:44,823
so they made up as quickly
534
00:33:44,975 --> 00:33:46,840
as they start a new argument.
535
00:33:47,040 --> 00:33:49,391
They always told me not to worry.
536
00:33:50,080 --> 00:33:53,898
It would be better if they can get along
537
00:33:54,039 --> 00:33:56,025
and care for each other.
538
00:34:10,199 --> 00:34:13,239
-Xuan Ji, what are you doing?
-The fire...
539
00:34:13,351 --> 00:34:15,671
Si Feng, the fire will shorten the tendon.
540
00:34:15,806 --> 00:34:17,279
No!
541
00:34:19,080 --> 00:34:20,680
Si Feng. I told you, right?
542
00:34:20,806 --> 00:34:22,925
This thing will become shorter.
543
00:34:24,719 --> 00:34:26,240
Hand.
544
00:34:27,007 --> 00:34:29,687
Si Feng, how is your injury?
545
00:34:30,014 --> 00:34:31,959
Let me take a look at your injury.
546
00:35:03,480 --> 00:35:04,840
Chu Xuan Ji.
547
00:35:05,240 --> 00:35:07,360
Why are you still so reckless?
548
00:35:07,720 --> 00:35:10,956
This is improper.
Aren't you engaged with Zhong Min Yan?
549
00:35:11,080 --> 00:35:12,520
How could you do that?
550
00:35:12,640 --> 00:35:14,600
I just want to take a look at your injury.
551
00:35:14,720 --> 00:35:16,240
I don't need your concern.
552
00:35:19,680 --> 00:35:20,960
This bell...
553
00:35:21,143 --> 00:35:23,320
Didn't you say you threw it?
554
00:35:24,120 --> 00:35:25,760
What does that have to do with you?
555
00:35:25,911 --> 00:35:27,880
It's a useless thing anyway.
556
00:35:28,063 --> 00:35:30,320
I don't know why it's still with me.
557
00:35:30,480 --> 00:35:32,720
You never realised
such a big thing on you?
558
00:35:32,841 --> 00:35:34,880
-Don't you feel anything at all?
-Chu Xuan Ji.
559
00:35:35,080 --> 00:35:37,680
Why do you have so many questions?
How would I know?
560
00:35:51,560 --> 00:35:53,160
You are hungry.
561
00:35:54,200 --> 00:35:55,800
I'll get you something delicious.
562
00:35:56,143 --> 00:35:57,520
Alright.
563
00:36:02,840 --> 00:36:04,240
Delicious.
564
00:36:06,479 --> 00:36:08,323
Si Feng, come closer.
565
00:36:08,440 --> 00:36:10,880
Help me out. I can't eat it otherwise.
566
00:36:16,560 --> 00:36:19,480
It's faster this way.
Go to sleep after you eat.
567
00:36:20,200 --> 00:36:22,440
-Si Feng, aren't you eating?
-Open your mouth.
568
00:36:29,600 --> 00:36:31,640
This is delicious. Try it.
569
00:36:31,775 --> 00:36:32,960
It's fine.
570
00:36:33,100 --> 00:36:34,798
-Try it.
-Shut up.
571
00:36:34,935 --> 00:36:36,115
Eat.
572
00:36:36,311 --> 00:36:37,431
Si Feng.
573
00:36:38,280 --> 00:36:40,400
I can't eat if I shut up.
574
00:36:40,942 --> 00:36:42,800
Are you still eating?
575
00:36:44,271 --> 00:36:45,880
I want the soup.
576
00:37:05,160 --> 00:37:06,540
I want that.
577
00:37:10,960 --> 00:37:12,120
That.
578
00:37:36,480 --> 00:37:37,880
Are you full?
579
00:37:38,040 --> 00:37:39,440
Yes.
580
00:37:42,440 --> 00:37:44,629
Si Feng, look at this.
581
00:37:44,735 --> 00:37:46,590
It turned back to normal.
582
00:37:46,751 --> 00:37:47,751
Look.
583
00:37:47,920 --> 00:37:50,120
Stop fooling around. Go to sleep.
584
00:38:00,800 --> 00:38:03,243
Senior Hao Chen.
Nothing special happened.
585
00:38:03,375 --> 00:38:05,386
Grilled fish was delicious.
586
00:38:05,760 --> 00:38:07,712
We ate spicy hotpot.
587
00:38:07,983 --> 00:38:09,800
I'm very happy.
588
00:38:14,280 --> 00:38:15,416
(FN) It was fun.
589
00:38:15,546 --> 00:38:18,560
(FN) I hope Father will
let us leave the sect more.
590
00:38:18,800 --> 00:38:19,720
Three.
591
00:38:19,880 --> 00:38:23,679
We helped the people of Wangxian
Town deal with the problem of Quru Birds.
592
00:38:23,806 --> 00:38:24,920
The people thanked us.
593
00:38:25,080 --> 00:38:26,360
I'm quite happy.
594
00:38:26,639 --> 00:38:28,359
Zhuyu Grass is so delicious.
595
00:38:28,480 --> 00:38:31,040
It was wasted unfortunately.
596
00:38:31,287 --> 00:38:32,287
Oh.
597
00:38:32,440 --> 00:38:35,138
These Quru Birds
were controlled by an Aoyin demon
598
00:38:35,240 --> 00:38:36,560
from sky hall.
599
00:38:36,726 --> 00:38:39,432
The Aoyin demon said something
about two stars merging together.
600
00:38:39,614 --> 00:38:41,680
We don't know what it meant.
601
00:39:01,840 --> 00:39:03,000
Si Feng.
602
00:39:03,167 --> 00:39:06,127
Your shadow looks nice.
603
00:39:08,296 --> 00:39:12,080
I forgot. You don't like people
to praise you.
604
00:39:12,415 --> 00:39:15,551
When I told you your smile looked nice,
605
00:39:15,840 --> 00:39:17,630
you got angry all of a sudden.
606
00:39:17,829 --> 00:39:21,280
I think you really look nice
when you smile.
607
00:39:22,200 --> 00:39:25,080
But I never see your smile
608
00:39:25,255 --> 00:39:27,440
ever since we met again.
609
00:39:28,240 --> 00:39:31,720
I am very worried about you.
I don't know what happened to you.
610
00:39:31,839 --> 00:39:33,320
I regret it.
611
00:39:33,440 --> 00:39:35,960
I think I missed out a lot of things.
612
00:39:41,551 --> 00:39:44,400
Si Feng, I think it's weird.
613
00:39:44,679 --> 00:39:46,640
I still miss you
614
00:39:47,047 --> 00:39:50,280
although you are right in front of me.
615
00:39:54,160 --> 00:39:55,160
Si Feng.
616
00:40:08,960 --> 00:40:10,280
Si Feng.
617
00:40:11,680 --> 00:40:13,080
Si Feng.
618
00:40:15,022 --> 00:40:16,849
Are you asleep?
619
00:40:26,440 --> 00:40:27,920
Si Feng.
620
00:40:28,600 --> 00:40:30,680
Your mask
621
00:40:31,160 --> 00:40:33,447
is different from the one in the past.
622
00:40:51,200 --> 00:40:52,520
Don't touch.
623
00:41:00,794 --> 00:41:02,200
It's just that
624
00:41:02,400 --> 00:41:07,000
you won't show me your face ever again?
625
00:41:07,719 --> 00:41:11,959
Can't we go back to how it used to be?
626
00:41:23,560 --> 00:41:27,337
Finding the Mirror of Origin will fall
into the depths of desire and obsession.
627
00:41:27,480 --> 00:41:30,320
Trapped by the demon within.
It's bad for cultivating.
628
00:41:30,575 --> 00:41:32,760
Sixth Senior always
uses this way to make people happy.
629
00:41:32,880 --> 00:41:34,480
It works every time.
630
00:41:38,560 --> 00:41:41,920
What's wrong, Si Feng?
Are you feeling uncomfortable?
631
00:41:44,231 --> 00:41:45,720
No.
632
00:41:46,847 --> 00:41:50,240
I just think it's funny.
633
00:41:50,760 --> 00:41:52,040
Funny?
634
00:41:52,880 --> 00:41:54,240
The past.
635
00:41:54,520 --> 00:41:56,160
What happened before.
636
00:41:56,880 --> 00:41:59,160
We can never return anymore.
637
00:41:59,960 --> 00:42:01,600
Chu Xuan Ji.
638
00:42:02,120 --> 00:42:04,301
Why do you still come near me?
639
00:42:05,080 --> 00:42:07,080
The person I don't want to see the most
640
00:42:08,800 --> 00:42:11,440
while roaming the world is you.
641
00:42:14,607 --> 00:42:16,800
We shouldn't have met.
642
00:42:17,959 --> 00:42:19,199
Why?
643
00:42:20,640 --> 00:42:21,935
Why?
644
00:42:22,889 --> 00:42:24,560
Tell me.
645
00:42:26,080 --> 00:42:28,400
Why did you choose Zhong Min Yan?
646
00:42:30,440 --> 00:42:33,625
I chose Sixth Senior?
647
00:42:33,800 --> 00:42:35,600
What do you mean?
648
00:42:37,720 --> 00:42:39,480
Why do you
649
00:42:40,503 --> 00:42:42,080
like him?
650
00:42:44,111 --> 00:42:46,280
Are you asking why I like Sixth Senior?
651
00:42:46,520 --> 00:42:48,840
I think Sixth Senior is very nice.
652
00:42:49,022 --> 00:42:50,662
I want to see him.
653
00:42:50,958 --> 00:42:52,439
I feel happy with him.
654
00:42:52,640 --> 00:42:54,680
I want to be with him forever.
655
00:42:56,475 --> 00:42:57,675
He...
656
00:42:57,831 --> 00:42:59,840
We also have a secret.
657
00:43:02,800 --> 00:43:04,160
Enough.
658
00:43:05,199 --> 00:43:06,600
Stop it.
659
00:43:07,215 --> 00:43:08,720
I understand.
660
00:43:09,320 --> 00:43:13,240
You asked me for yourself.
Why are you getting angry?
661
00:43:14,520 --> 00:43:16,120
Chu Xuan Ji.
662
00:43:16,640 --> 00:43:18,800
Thanks for telling me all of these.
663
00:43:21,480 --> 00:43:22,840
Si Feng.
664
00:43:24,120 --> 00:43:25,960
-Me and you--
-I'm tired.
665
00:43:26,560 --> 00:43:28,000
It's getting late.
666
00:43:29,200 --> 00:43:31,200
I need to sleep.
42959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.