Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,560 --> 00:01:30,200
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,320 --> 00:01:32,480
(FN) EPISODE FIVE
3
00:01:34,600 --> 00:01:36,960
Chu Ling Long and
Zhong Min Yan from Shaoyang Sect
4
00:01:37,040 --> 00:01:40,640
will fight Su Bo and Mo Shao Yan
from Dianjinggu Sect.
5
00:01:42,840 --> 00:01:44,560
Ling Long, it's our turn.
6
00:01:44,680 --> 00:01:46,421
Xuan Ji, you must cheer for me.
7
00:01:46,508 --> 00:01:47,600
Ling Long, you must do your best.
8
00:01:47,680 --> 00:01:49,320
Sixth Senior, you too.
9
00:01:49,440 --> 00:01:51,000
Let's go, Little Six.
10
00:01:54,360 --> 00:01:56,280
Ling Long. Be careful!
11
00:02:37,080 --> 00:02:38,320
Ling Long!
12
00:02:49,240 --> 00:02:50,400
Ling Long!
13
00:02:52,240 --> 00:02:53,480
Ling Long!
14
00:02:56,680 --> 00:02:58,240
Are you alright?
15
00:02:58,520 --> 00:03:00,421
I'm fine
16
00:03:00,640 --> 00:03:03,207
but I lost just like that.
17
00:03:03,480 --> 00:03:05,920
Don't cry. Ling Long.
18
00:03:06,040 --> 00:03:08,560
It's alright. We still have Sixth Senior.
19
00:03:08,640 --> 00:03:10,640
Shaoyang Sect will win
if Sixth Senior wins.
20
00:03:10,760 --> 00:03:12,760
Do your best! Sixth Senior!
21
00:03:13,480 --> 00:03:15,640
Little Six, you have to do your best.
22
00:03:15,720 --> 00:03:17,577
Get revenge for me.
Little Six, do your best!
23
00:03:17,680 --> 00:03:20,174
I said it. Shaoyang Sect is full of trash.
24
00:03:20,278 --> 00:03:21,480
I was right.
25
00:03:21,600 --> 00:03:24,200
Are you looking for a fight?
You are the trash.
26
00:03:25,040 --> 00:03:28,023
Miss Ling Long, you were just
crying when you fell off the stage.
27
00:03:28,119 --> 00:03:29,520
Are you acting tough now?
28
00:03:29,655 --> 00:03:31,639
What's wrong? Want a fight?
29
00:03:31,800 --> 00:03:34,372
-Let's do it!
-You talk big.
30
00:03:34,475 --> 00:03:36,880
Unfortunately, out of the two daughters
of Shaoyang Sect,
31
00:03:36,960 --> 00:03:39,720
one of them lost to the disciples
of Dianjinggu Sect
32
00:03:39,920 --> 00:03:40,993
-While the other one--
-What are you talking about?
33
00:03:41,080 --> 00:03:42,880
She is a trash who doesn't
even know martial arts.
34
00:03:42,975 --> 00:03:43,902
How can you fight me?
35
00:03:44,000 --> 00:03:45,729
I'll kill you for
talking bad about my sister!
36
00:03:45,863 --> 00:03:47,223
Ling Long.
37
00:03:47,960 --> 00:03:49,917
Don't talk to him. He is a bad guy.
38
00:03:50,000 --> 00:03:51,440
Shaoyang Sect will not lose.
39
00:03:51,560 --> 00:03:53,040
Sixth Senior, keep it up!
40
00:03:53,169 --> 00:03:54,360
Little Six, keep it up!
41
00:03:54,494 --> 00:03:55,440
Defeat him!
42
00:03:55,560 --> 00:03:56,840
Do you best!
43
00:04:09,640 --> 00:04:11,600
-Little Six, keep it up!
-Keep it up!
44
00:04:12,280 --> 00:04:13,800
Sixth Senior, keep it up!
45
00:04:13,927 --> 00:04:15,360
Little Six!
46
00:04:19,360 --> 00:04:21,755
Zhong Min Yan from Shaoyang Sect wins.
47
00:04:22,584 --> 00:04:23,779
We won!
48
00:04:25,280 --> 00:04:26,880
Little Six won!
49
00:04:27,040 --> 00:04:29,280
-Shaoyang Sect won!
-You made me proud!
50
00:04:29,520 --> 00:04:31,400
Little Six is great!
51
00:04:40,400 --> 00:04:41,600
My lord.
52
00:04:41,830 --> 00:04:43,034
What's wrong?
53
00:04:43,240 --> 00:04:45,320
You know the whereabouts
of the spirit keys?
54
00:04:45,760 --> 00:04:46,880
My lord.
55
00:04:47,199 --> 00:04:48,479
The spirit keys are important.
56
00:04:48,640 --> 00:04:50,480
Only those who are above the rank
of elders among the Five Great Sect
57
00:04:50,599 --> 00:04:52,056
know about their whereabouts.
58
00:04:52,240 --> 00:04:54,520
Please give me more time.
59
00:04:54,720 --> 00:04:56,520
Let me give you a hint.
60
00:04:56,631 --> 00:04:59,120
Xuanyuan Sect used to be
the leader of the Five Great Sects.
61
00:04:59,279 --> 00:05:00,999
Now that they are at
the bottom of the pile,
62
00:05:01,135 --> 00:05:03,200
they must be bearing a grudge.
63
00:05:03,399 --> 00:05:06,740
This is your opportunity.
64
00:05:16,831 --> 00:05:18,471
Inside this bottle are Kunyin Pills.
65
00:05:18,600 --> 00:05:21,320
Take one and it will increase your power.
66
00:05:21,440 --> 00:05:24,440
If Xuanyuan Sect
wants to impress at the Flower session,
67
00:05:24,575 --> 00:05:26,258
they will need these pills.
68
00:05:26,400 --> 00:05:28,440
As long as they take one of the pills,
69
00:05:28,774 --> 00:05:30,654
they will definitely spill
70
00:05:30,839 --> 00:05:33,480
the secrets of
the spirit keys of Five Great Sect.
71
00:05:34,360 --> 00:05:35,760
What a brilliant idea.
72
00:05:36,040 --> 00:05:37,600
You enlightened me.
73
00:05:41,039 --> 00:05:43,800
Our sword moves and styles
are related to your inner force.
74
00:05:44,040 --> 00:05:45,560
I don't mind
if your inner force isn't strong
75
00:05:45,718 --> 00:05:47,289
but your moves were rusty as well.
76
00:05:47,440 --> 00:05:49,280
Master, I was wrong.
77
00:05:50,040 --> 00:05:52,120
You lost badly in the first match.
78
00:05:52,335 --> 00:05:53,960
You embarrassed me.
79
00:05:54,400 --> 00:05:55,574
Shi Feng.
80
00:05:56,360 --> 00:05:57,880
You will fight tomorrow.
81
00:05:58,000 --> 00:06:01,160
If you dare lose again,
I will not forgive you.
82
00:06:01,920 --> 00:06:03,430
I will do my best
83
00:06:03,599 --> 00:06:05,000
to make Master proud.
84
00:06:06,760 --> 00:06:08,383
Both your trainings are not enough
85
00:06:08,518 --> 00:06:10,680
yet you were ordered
to participate in the Flower Session.
86
00:06:10,800 --> 00:06:12,080
I know it's hard for both of you.
87
00:06:12,247 --> 00:06:13,600
Leave.
88
00:06:14,080 --> 00:06:15,640
-Yes.
-Yes.
89
00:06:32,720 --> 00:06:36,160
I am pleased to meet you, Elder Ling Shi.
90
00:06:37,480 --> 00:06:39,080
Who are you?
91
00:06:39,240 --> 00:06:41,939
I'm just a nameless person
who knows that Xuanyuan Sect
92
00:06:42,040 --> 00:06:44,680
has been facing unexpected changes lately.
93
00:06:46,200 --> 00:06:48,560
Xuanyuan Sect is
the leader of the Five Great Sect.
94
00:06:48,775 --> 00:06:51,200
There are no changes at all.
95
00:06:51,880 --> 00:06:54,120
Xuanyuan Sect has been
making forbidden medicines
96
00:06:54,280 --> 00:06:55,800
in hopes of increasing power.
97
00:06:55,960 --> 00:06:57,120
Unexpectedly,
98
00:06:57,232 --> 00:07:00,160
the forbidden medicine caused a few
of your disciples to die suddenly.
99
00:07:00,360 --> 00:07:06,040
The sect leader almost went mad,
and even had to hide in the secret room.
100
00:07:06,239 --> 00:07:08,680
Fortunately, Elder Ling Shi, you
didn't take much of the medicine.
101
00:07:08,800 --> 00:07:11,040
To avoid being
found out by the other sects,
102
00:07:11,183 --> 00:07:13,600
you had to choose some average disciples
103
00:07:13,767 --> 00:07:17,000
to participate
in this Flower Session with you.
104
00:07:17,200 --> 00:07:21,200
Does this count as an unexpected change?
105
00:07:21,360 --> 00:07:23,880
-You--
-You don't have to panic.
106
00:07:24,183 --> 00:07:26,980
I'm just trying
to help with your concerns.
107
00:07:27,840 --> 00:07:29,800
I just added
108
00:07:29,983 --> 00:07:32,360
a secret medicine
of the demon clan in your tea.
109
00:07:32,503 --> 00:07:33,960
Kunyin Pill.
110
00:07:34,200 --> 00:07:35,341
You are from the demon clan?
111
00:07:35,503 --> 00:07:38,000
I'm also your friend.
112
00:07:38,440 --> 00:07:41,135
Kunyin Pill can increase your inner force.
113
00:07:41,320 --> 00:07:45,600
I'm sure Xuanyuan Sect will become
the champion of this Flower Session.
114
00:07:45,960 --> 00:07:48,086
This is a rare opportunity.
115
00:07:48,247 --> 00:07:50,872
It is very important
to you and Xuanyuan Sect.
116
00:07:51,240 --> 00:07:52,960
If you don't believe me,
117
00:07:53,119 --> 00:07:56,000
you can try out your own power.
118
00:08:16,800 --> 00:08:19,760
Are you hunting
in the middle of the night?
119
00:08:20,080 --> 00:08:21,200
Si Feng.
120
00:08:21,320 --> 00:08:23,200
I'm practising my sword.
121
00:08:27,320 --> 00:08:29,560
You are practising
because you were laughed at
122
00:08:29,680 --> 00:08:31,200
by the people of Dianjinggu Sect?
123
00:08:31,480 --> 00:08:32,760
I...
124
00:08:34,000 --> 00:08:36,120
I don't want to be a burden.
125
00:08:36,280 --> 00:08:40,200
But perhaps I was born
without the six senses,
126
00:08:40,360 --> 00:08:42,480
so I can't master it even though
I've practised for the whole night.
127
00:08:42,654 --> 00:08:44,280
Show me.
128
00:08:48,800 --> 00:08:50,959
Hold with pity.
129
00:08:52,040 --> 00:08:53,760
Strike with compassion!
130
00:08:54,080 --> 00:08:56,160
See. Isn't it hard?
131
00:08:56,775 --> 00:08:57,800
Basic technique?
132
00:08:58,000 --> 00:09:00,007
Si Feng, you are so smart.
You guessed it straight away.
133
00:09:00,150 --> 00:09:04,200
Hold with pity means
to judge the situation before you act.
134
00:09:04,320 --> 00:09:05,640
Strike with compassion means
135
00:09:05,814 --> 00:09:09,120
leave a gap after you strike
to be flexible for unexpected situations.
136
00:09:09,231 --> 00:09:10,711
Now that you have a sense of taste,
137
00:09:10,800 --> 00:09:12,640
you can feel it with that.
138
00:09:12,758 --> 00:09:15,160
For example, you are fighting for food.
139
00:09:15,320 --> 00:09:17,440
You can choose your favourite food
140
00:09:17,591 --> 00:09:21,320
and calculate
your power, speed and distance
141
00:09:21,462 --> 00:09:22,760
to make sure that you get it.
142
00:09:22,879 --> 00:09:24,560
This is hold with pity.
143
00:09:24,688 --> 00:09:26,488
Strike with compassion means
144
00:09:26,599 --> 00:09:28,399
looking at food at the table while eating
145
00:09:28,513 --> 00:09:31,000
and think about how to get the food later?
146
00:09:31,160 --> 00:09:32,480
I guess so.
147
00:09:32,640 --> 00:09:34,960
By the way,
your understanding do increase
148
00:09:35,120 --> 00:09:36,720
once it's about food.
149
00:09:37,006 --> 00:09:38,840
Practise again.
150
00:09:45,841 --> 00:09:47,720
Hold with pity.
151
00:10:03,600 --> 00:10:04,880
Si Feng!
152
00:10:06,598 --> 00:10:09,440
I didn't expect the power to be so strong.
153
00:10:10,095 --> 00:10:11,720
It's just a basic technique.
154
00:10:12,080 --> 00:10:14,360
But this way of thinking suits you.
155
00:10:14,600 --> 00:10:16,680
Just keep practising like this later on.
156
00:10:17,160 --> 00:10:18,240
But...
157
00:10:18,440 --> 00:10:20,520
But your purse is damaged.
158
00:10:20,880 --> 00:10:22,120
It's fine.
159
00:10:23,695 --> 00:10:24,875
Wrap it with this.
160
00:10:25,000 --> 00:10:28,200
Ling Long said the accessory
will get dirty if you are holding it.
161
00:10:32,840 --> 00:10:36,360
This is passed down from my mum.
I can't dirty it indeed.
162
00:10:36,719 --> 00:10:39,000
I will accept your handkerchief for now.
163
00:10:39,127 --> 00:10:40,320
Thank you.
164
00:10:41,600 --> 00:10:42,800
Si Feng.
165
00:10:43,040 --> 00:10:46,560
Your mother must be nice to you.
166
00:10:46,743 --> 00:10:48,943
Otherwise, you won't treasure the things
167
00:10:49,087 --> 00:10:50,800
she left you.
168
00:10:51,910 --> 00:10:53,440
I grew up in Lize Palace
169
00:10:54,000 --> 00:10:55,800
since I was young.
170
00:10:56,480 --> 00:10:58,600
I've never met my parents before.
171
00:10:59,320 --> 00:11:01,360
But the only thing they left me
172
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
is this golden hairpin
173
00:11:04,280 --> 00:11:06,080
and a portrait of my mother.
174
00:11:08,503 --> 00:11:09,623
Si Feng.
175
00:11:09,760 --> 00:11:11,480
Was your mother pretty?
176
00:11:13,360 --> 00:11:17,120
Although I have no way
of explaining what is pretty to you,
177
00:11:17,520 --> 00:11:19,858
my mother was very pretty indeed.
178
00:11:20,280 --> 00:11:23,040
Your mother should be very pretty too.
179
00:11:23,280 --> 00:11:24,600
Which is why
180
00:11:25,200 --> 00:11:27,400
you are so pretty as well.
181
00:11:28,720 --> 00:11:30,200
But
182
00:11:30,760 --> 00:11:35,440
my mother left me
when I was very young too.
183
00:11:35,840 --> 00:11:38,600
I remember she had always cared
and protected me
184
00:11:38,727 --> 00:11:40,480
when I was young.
185
00:11:40,840 --> 00:11:43,120
But when she passed away,
186
00:11:43,560 --> 00:11:46,160
I couldn't even cry.
187
00:11:46,399 --> 00:11:48,015
I wished I have the six senses.
188
00:11:48,159 --> 00:11:51,920
I will be able to cry just like Ling Long.
189
00:11:54,320 --> 00:11:56,500
Xuan Ji, don't worry.
190
00:11:56,640 --> 00:11:58,520
I will find the glass shards for you
191
00:11:58,640 --> 00:12:00,280
to restore your six senses.
192
00:12:00,559 --> 00:12:01,640
Really?
193
00:12:01,800 --> 00:12:03,927
It's a promise.
194
00:12:04,040 --> 00:12:06,040
Let's leave our sects and
go on an adventure four years later.
195
00:12:06,200 --> 00:12:07,440
Alright?
196
00:12:10,640 --> 00:12:11,720
It's your saliva again.
197
00:12:11,880 --> 00:12:15,080
Ling Long said
this is the strongest form of promise.
198
00:12:15,254 --> 00:12:16,980
You will not break your promise.
199
00:12:17,240 --> 00:12:18,880
You are childish.
200
00:12:44,920 --> 00:12:47,480
Shi Feng from Xuanyuan Sect wins.
201
00:12:51,943 --> 00:12:54,720
Shi Feng is strong.
202
00:12:54,895 --> 00:12:57,643
He looks handsome too.
203
00:13:00,407 --> 00:13:02,007
Why haven't I heard of
204
00:13:02,120 --> 00:13:04,700
a disciple with
strong inner force in Xuanyuan Sect?
205
00:13:08,791 --> 00:13:11,240
You were winning every match yesterday.
206
00:13:11,400 --> 00:13:12,760
Impressive.
207
00:13:13,000 --> 00:13:16,240
You made Xuanyuan Sect proud.
208
00:13:16,407 --> 00:13:17,484
Not bad.
209
00:13:17,640 --> 00:13:20,245
The qi inside me is increasing.
210
00:13:20,383 --> 00:13:21,800
I can't control it.
211
00:13:22,534 --> 00:13:23,680
Master.
212
00:13:23,839 --> 00:13:26,317
The pill that you gave me.
Do you think it's...
213
00:13:26,462 --> 00:13:27,920
Shut up.
214
00:13:28,360 --> 00:13:30,120
The pill that I gave you
215
00:13:30,367 --> 00:13:32,600
will only strengthen you.
216
00:13:32,840 --> 00:13:34,269
You don't have to worry.
217
00:13:34,440 --> 00:13:39,000
Master, I'm worried that I will end up
like my seniors and juniors.
218
00:13:39,527 --> 00:13:42,440
-Dying from excessive qi.
-That's impossible.
219
00:13:42,600 --> 00:13:44,580
They took forbidden medicines.
220
00:13:44,800 --> 00:13:48,128
What I gave you were pills made by myself.
221
00:13:48,262 --> 00:13:50,000
How could you compare them?
222
00:13:58,000 --> 00:13:59,240
Feng Er.
223
00:13:59,560 --> 00:14:01,040
What I'm always doing
224
00:14:01,278 --> 00:14:03,198
is for the good of Xuanyuan Sect.
225
00:14:03,447 --> 00:14:06,595
Don't you trust your master anymore?
226
00:14:06,800 --> 00:14:08,160
No.
227
00:14:08,335 --> 00:14:10,160
That's good.
228
00:14:11,264 --> 00:14:12,991
You worked hard today.
229
00:14:13,240 --> 00:14:15,000
Go back to rest.
230
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Yes, Master.
231
00:14:20,680 --> 00:14:21,943
Wait.
232
00:14:22,920 --> 00:14:27,720
Remember. Don't tell
anyone about this pill.
233
00:14:28,240 --> 00:14:29,320
Yes.
234
00:14:29,480 --> 00:14:30,760
Go back.
235
00:14:38,440 --> 00:14:40,000
Congratulations, elder.
236
00:14:40,215 --> 00:14:41,655
Congratulations, Xuanyuan Sect,
237
00:14:41,799 --> 00:14:43,119
for the consecutive victory
238
00:14:43,271 --> 00:14:44,551
and impressive performances.
239
00:14:44,743 --> 00:14:45,880
Tell me.
240
00:14:46,144 --> 00:14:47,760
What do you want?
241
00:14:47,905 --> 00:14:51,960
I'm just hoping that you can
provide me with some information.
242
00:14:52,087 --> 00:14:53,320
What is it?
243
00:14:53,494 --> 00:14:56,520
The whereabouts of the four spirit keys.
244
00:15:12,400 --> 00:15:14,160
Keep it up! Sixth Senior!
245
00:15:18,080 --> 00:15:19,600
Despicable! You used a hidden weapon.
246
00:15:19,688 --> 00:15:21,389
Despicable!
247
00:15:29,400 --> 00:15:30,640
Little Six!
248
00:15:40,680 --> 00:15:42,560
-Little Six!
-Sixth Senior!
249
00:16:05,680 --> 00:16:06,960
Xuan Ji!
250
00:16:07,480 --> 00:16:09,600
Xuan Ji, are you alright?
251
00:16:12,800 --> 00:16:14,337
Wu Tong, you are so despicable!
252
00:16:14,440 --> 00:16:17,440
You used a hidden weapon and
a forbidden skill when you are losing.
253
00:16:17,615 --> 00:16:19,279
Do you know you almost hurt my sister?
254
00:16:19,432 --> 00:16:21,273
You should be banned from the tournament.
255
00:16:21,406 --> 00:16:23,200
Yes, you should be banned!
256
00:16:24,111 --> 00:16:25,671
Flower Session is
a place to show our skills.
257
00:16:25,830 --> 00:16:27,270
When did spells become a forbidden skill?
258
00:16:27,400 --> 00:16:29,840
There are many spectators.
Only your sister failed to dodge it.
259
00:16:29,959 --> 00:16:31,600
That's because she's stupid.
It's none of my business.
260
00:16:31,737 --> 00:16:33,720
-You--
-He is right.
261
00:16:35,168 --> 00:16:38,240
Spell is a permitted technique.
262
00:16:38,400 --> 00:16:39,920
It's just that participants from
previous Flower Sessions
263
00:16:40,000 --> 00:16:41,600
were not as highly skilled
264
00:16:41,727 --> 00:16:43,440
and not many of them can use it.
265
00:16:43,640 --> 00:16:47,400
What's wrong? Our disciple, Wu Tong,
is just hardworking
266
00:16:47,567 --> 00:16:49,412
and has a better cultivation
267
00:16:49,680 --> 00:16:51,000
yet he is the one at fault?
268
00:16:51,120 --> 00:16:54,520
But his spell almost
get someone else hurt.
269
00:16:54,800 --> 00:16:57,040
Spells have a high range.
270
00:16:57,428 --> 00:17:01,080
Shaoyang Sect didn't do the necessary
safety precautions as the host
271
00:17:01,240 --> 00:17:03,163
and blames the participants?
272
00:17:03,319 --> 00:17:06,760
Unless, since the one
who lost is your disciple
273
00:17:06,935 --> 00:17:09,495
and the one who couldn't
dodge the spell is your daughter,
274
00:17:09,720 --> 00:17:13,760
you felt embarrassed,
and try to put the blame on me?
275
00:17:15,160 --> 00:17:17,120
Valley Master Rong is right.
276
00:17:17,304 --> 00:17:18,996
It's Shaoyang Sect's negligence.
277
00:17:19,160 --> 00:17:20,400
This match
278
00:17:20,640 --> 00:17:22,240
is won by Wu Tong.
279
00:17:24,839 --> 00:17:28,920
As such, I thank Sect Leader Zhu
for your fair judgement.
280
00:17:29,703 --> 00:17:33,852
However, the spell is too powerful,
and hard to control.
281
00:17:33,983 --> 00:17:35,320
I'll let it go this time.
282
00:17:35,520 --> 00:17:40,760
In the next match, every participant
is not allowed to use spells.
283
00:17:49,320 --> 00:17:50,480
I can't stand it anymore!
284
00:17:50,760 --> 00:17:52,120
I have to kill Wu Tong
285
00:17:52,240 --> 00:17:54,471
to get revenge for you and Xuan Ji.
286
00:17:54,560 --> 00:17:56,360
No. Don't be rash.
287
00:17:56,560 --> 00:17:58,338
Wu Tong's martial arts
and spells are not bad.
288
00:17:58,455 --> 00:17:59,960
Furthermore, he is ruthless.
289
00:18:00,080 --> 00:18:02,240
You might end up
getting embarrassed instead.
290
00:18:02,415 --> 00:18:04,280
I almost got beat up by him too.
291
00:18:04,519 --> 00:18:06,479
You are trying to say
that I've embarrassed myself, right?
292
00:18:06,640 --> 00:18:08,324
-This--
-I will not take this lying down.
293
00:18:08,480 --> 00:18:10,451
-Ask Xuan Ji if you don't believe me.
-I...
294
00:18:10,640 --> 00:18:12,480
I think Wu Tong
is simply using his spells.
295
00:18:12,599 --> 00:18:14,119
Although it's fine
for me because I feel no pain,
296
00:18:14,271 --> 00:18:16,600
he almost hurt Sixth Senior,
and everyone else.
297
00:18:16,720 --> 00:18:17,874
We have to get revenge.
298
00:18:18,040 --> 00:18:20,104
See? Even Xuan Ji can't stand him.
299
00:18:20,400 --> 00:18:23,240
Wu Tong almost hurt Xuan Ji and Min Yan.
300
00:18:23,607 --> 00:18:26,640
Looks like we have to
give him some punishment.
301
00:18:26,759 --> 00:18:30,000
Brother, do you have an idea already?
302
00:18:33,480 --> 00:18:35,849
Lize Palace's disciple, Yu Si Feng,
303
00:18:36,000 --> 00:18:38,600
lost a silver spirit snake.
304
00:18:38,720 --> 00:18:40,480
Anyone who finds it
305
00:18:40,623 --> 00:18:42,943
will be rewarded with ten luminous pearls.
306
00:18:43,080 --> 00:18:44,674
-Ten luminous pearls?
-Ten?
307
00:18:44,760 --> 00:18:46,360
Lize Palace's people is rich.
308
00:18:46,440 --> 00:18:47,520
It's so awesome.
309
00:18:47,880 --> 00:18:49,920
Silver spirit snake?
310
00:18:50,080 --> 00:18:51,920
Ten luminous pearls.
Let's go and find it.
311
00:18:52,120 --> 00:18:53,960
Maybe we will be lucky.
312
00:18:54,133 --> 00:18:57,100
-Yes. Let's go.
-You are right. Let's go.
313
00:19:07,320 --> 00:19:09,400
Do you think he won't come?
314
00:19:09,543 --> 00:19:13,120
Perhaps the reward is not enough?
315
00:19:13,280 --> 00:19:14,640
I've investigated it.
316
00:19:15,000 --> 00:19:16,319
Wu Tong was born in a poor family.
317
00:19:16,480 --> 00:19:20,160
He is thrifty, and practises hard
to gain fame.
318
00:19:20,440 --> 00:19:23,440
His match with Min Yan yesterday
exceeded his expectations.
319
00:19:24,008 --> 00:19:26,960
He had to use his secret weapon,
the spell.
320
00:19:27,280 --> 00:19:29,640
Now, his inner force is weakened.
321
00:19:30,519 --> 00:19:33,880
He needs money to buy the pills
to recover his inner force
322
00:19:34,159 --> 00:19:36,359
-so he can fight again.
-With that said,
323
00:19:36,463 --> 00:19:38,760
he will have to come
for this ten luminous pearls.
324
00:19:40,480 --> 00:19:41,760
He's here.
325
00:20:15,280 --> 00:20:16,520
Don't move.
326
00:20:42,920 --> 00:20:44,680
We've succeeded. Great!
327
00:20:44,800 --> 00:20:47,600
Si Feng, you are so great.
You calculated everything correctly.
328
00:20:47,720 --> 00:20:49,531
It's easy to know
what Wu Tong is thinking.
329
00:20:49,639 --> 00:20:52,320
What are you thinking every day?
330
00:20:54,440 --> 00:20:56,108
Who is it? Come out!
331
00:20:56,231 --> 00:20:57,760
It's us.
332
00:21:02,879 --> 00:21:05,117
You're being arrogant.
You're wrapped like a dumpling now.
333
00:21:05,240 --> 00:21:06,600
Do you know how great we are now?
334
00:21:06,760 --> 00:21:08,440
Shaoyang Sect
only knows these petty tricks.
335
00:21:08,600 --> 00:21:11,600
These petty tricks are used by scoundrels.
336
00:21:11,680 --> 00:21:14,200
You don't have to care about that.
I caught you anyway.
337
00:21:14,320 --> 00:21:16,840
Apologise to my sister and senior. Hurry.
338
00:21:17,520 --> 00:21:20,600
Let me go! I've prepared
for four years for this Flower Session.
339
00:21:20,720 --> 00:21:22,919
I won't forgive you
if you interfere with my match.
340
00:21:23,082 --> 00:21:24,880
How dare you complain as a captive.
341
00:21:25,000 --> 00:21:26,360
Fine. Don't apologise.
342
00:21:26,480 --> 00:21:28,360
I will have you
trapped here for three whole days.
343
00:21:28,479 --> 00:21:29,720
Let's go, Little Six.
344
00:21:29,878 --> 00:21:31,280
Wait!
345
00:21:33,760 --> 00:21:35,760
Fine. I will apologise.
346
00:21:36,000 --> 00:21:37,680
At least you're still tactful.
347
00:21:42,400 --> 00:21:43,520
Look out!
348
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Ling Long! Are you alright?
349
00:21:52,471 --> 00:21:53,840
You are really cruel!
350
00:21:54,000 --> 00:21:56,560
If you hit Ling Long, she will die!
351
00:21:56,703 --> 00:21:58,440
How dare she ruin my future.
352
00:21:58,560 --> 00:21:59,640
I want to take her life indeed.
353
00:21:59,783 --> 00:22:03,080
I will definitely put a hole
in a bad guy like you!
354
00:22:03,207 --> 00:22:04,824
Don't. He is tricky.
355
00:22:05,040 --> 00:22:08,360
You shouldn't go near.
We only try to punish him today.
356
00:22:08,560 --> 00:22:12,200
If someone got hurt,
it's hard to explain to the elders.
357
00:22:13,240 --> 00:22:14,362
Today,
358
00:22:14,720 --> 00:22:17,320
you will repent here as punishment.
359
00:22:17,520 --> 00:22:18,960
My friend from Lize Palace.
360
00:22:19,159 --> 00:22:20,879
The match tomorrow is important for me.
361
00:22:21,039 --> 00:22:23,320
-Please let me down.
-No.
362
00:22:23,560 --> 00:22:25,520
We've finally set up a trap to catch you.
363
00:22:25,800 --> 00:22:27,440
Why should we let you go that easily?
364
00:22:27,560 --> 00:22:29,120
It was your idea?
365
00:22:29,600 --> 00:22:31,200
It's just a random idea.
366
00:22:33,120 --> 00:22:35,677
I have many gold leaves here.
I'll give them to you if you release me.
367
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
People from Lize Palace don't lack money.
368
00:22:37,520 --> 00:22:38,760
Please excuse us.
369
00:22:39,320 --> 00:22:40,720
Wait!
370
00:22:41,000 --> 00:22:42,120
Yu Si Feng!
371
00:22:42,303 --> 00:22:43,920
I will never forgive you!
372
00:22:44,120 --> 00:22:45,440
Just stay here
373
00:22:45,560 --> 00:22:47,440
and calm yourself down.
374
00:22:47,680 --> 00:22:50,960
You can talk
when you return to Shaoyang Sect.
375
00:22:52,790 --> 00:22:53,724
Yu Si Feng!
376
00:22:53,846 --> 00:22:54,880
Let's go.
377
00:23:00,600 --> 00:23:03,289
Si Feng, you have wonderful foresight.
You predicted everything.
378
00:23:03,399 --> 00:23:07,080
Tonight, Wu Tong will definitely
be bitten to death by bugs,
379
00:23:07,279 --> 00:23:09,720
froze to death,
and scared to death by ghosts.
380
00:23:10,320 --> 00:23:13,400
What happened was due to my weakness.
381
00:23:13,560 --> 00:23:17,480
I've decided to practise more from now on.
382
00:23:18,400 --> 00:23:22,400
I might not get to
join the next Flower Session,
383
00:23:22,520 --> 00:23:25,200
but at least I won't be struck by a spell.
384
00:23:27,120 --> 00:23:28,480
Right?
385
00:23:41,200 --> 00:23:42,320
Look at you.
386
00:23:42,487 --> 00:23:43,880
With that ability,
387
00:23:44,040 --> 00:23:46,160
how can you become
the champion of the Flower Session?
388
00:23:46,279 --> 00:23:49,000
I will definitely work hard
or the next few days.
389
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
It's just that I feel my inner force
is not as great
390
00:23:51,240 --> 00:23:52,360
as the past few days
391
00:23:52,519 --> 00:23:55,400
so my techniques are weaker.
392
00:23:56,280 --> 00:23:57,197
Master.
393
00:23:57,379 --> 00:24:00,600
Why don't you give me another pill
that helps with my qi?
394
00:24:01,983 --> 00:24:03,520
I've told you.
395
00:24:03,655 --> 00:24:06,080
Those were supplements
to strengthen your body.
396
00:24:08,160 --> 00:24:10,520
When will people
without motivation like you
397
00:24:10,711 --> 00:24:12,480
start to catch up?
398
00:24:12,639 --> 00:24:14,000
Go away.
399
00:24:15,000 --> 00:24:16,040
Yes.
400
00:24:24,840 --> 00:24:27,560
Elder, you look troubled.
401
00:24:30,160 --> 00:24:32,800
According to
the result of the past few days,
402
00:24:33,200 --> 00:24:36,280
I don't see a high chance
of winning from the aptitude shown
403
00:24:36,632 --> 00:24:38,680
by your disciple.
404
00:24:41,520 --> 00:24:43,200
Elder, please consider it.
405
00:24:43,400 --> 00:24:45,520
Do you still need my help?
406
00:24:48,960 --> 00:24:53,080
Xuanyuan Sect has been
declining for more than 20 years.
407
00:24:53,440 --> 00:24:55,040
A good opportunity is right in front.
408
00:24:55,200 --> 00:24:57,040
Just say the word.
409
00:24:59,360 --> 00:25:02,520
You just want to know
the whereabouts of the spirit keys.
410
00:25:03,800 --> 00:25:05,120
Fine.
411
00:25:05,640 --> 00:25:07,200
I will tell you.
412
00:25:07,560 --> 00:25:11,200
These four spirit keys
are mythological objects.
413
00:25:11,367 --> 00:25:13,040
Since the ancient times,
414
00:25:13,182 --> 00:25:16,200
they were already
guarded by the Four Sects
415
00:25:16,472 --> 00:25:21,040
and has been sealed by the Four Sects'
most treasured spirit item.
416
00:25:21,255 --> 00:25:22,600
Which Four Sects?
417
00:25:22,755 --> 00:25:23,800
Do tell.
418
00:25:24,023 --> 00:25:25,440
In this world,
419
00:25:25,639 --> 00:25:28,359
who else is capable enough
420
00:25:28,470 --> 00:25:30,240
to secure the spirit keys?
421
00:25:30,680 --> 00:25:32,008
They are naturally,
422
00:25:32,206 --> 00:25:33,920
Donghai's Fuyu Island,
423
00:25:34,087 --> 00:25:35,840
Xiyang's Lize Palace,
424
00:25:36,200 --> 00:25:38,160
Beihuang's Dianjinggu
425
00:25:38,880 --> 00:25:40,360
and...
426
00:25:41,880 --> 00:25:44,200
And this place.
427
00:25:44,680 --> 00:25:46,760
Zhongyuan's Shaoyang Sect.
428
00:25:48,671 --> 00:25:50,560
I see.
429
00:25:52,919 --> 00:25:54,520
Lize Palace's Dragon Seal,
430
00:25:54,631 --> 00:25:56,160
Fuyu Island's Moon Blade
431
00:25:56,320 --> 00:25:59,680
and Dianjinggu's Seven Star Disc
are known by everyone.
432
00:26:00,120 --> 00:26:02,880
I've never heard that Shaoyang Sect
433
00:26:03,712 --> 00:26:05,600
has a mythological object of their own.
434
00:26:06,240 --> 00:26:10,880
How can an outsider
tell you more about Shaoyang Sect?
435
00:26:11,160 --> 00:26:13,839
I've told you what I know.
436
00:26:14,000 --> 00:26:17,160
Please keep your promise
437
00:26:17,720 --> 00:26:20,620
and give these pills to me.
438
00:26:27,663 --> 00:26:30,080
I was just randomly asking.
439
00:26:34,280 --> 00:26:37,320
From now on, our deal ends here.
440
00:26:37,560 --> 00:26:40,160
We have no more connections. Farewell.
441
00:26:41,240 --> 00:26:42,920
Shaoyang Sect?
442
00:26:43,750 --> 00:26:47,320
Don't tell me,
the secret ground hides the spirit key?
443
00:26:47,895 --> 00:26:49,680
Time flies by quickly.
444
00:26:49,823 --> 00:26:52,840
We are halfway through the Flower Session.
445
00:26:53,519 --> 00:26:54,920
I'm angry now that you mention it.
446
00:26:55,040 --> 00:26:56,880
Wu Tong is still in this tournament.
447
00:26:57,032 --> 00:26:59,032
But Si Feng will fight him tomorrow.
448
00:26:59,120 --> 00:27:02,106
Si Feng, you have to give him
an utter defeat.
449
00:27:02,719 --> 00:27:05,960
That's because Si Feng is great.
Why are you feeling proud?
450
00:27:06,120 --> 00:27:07,960
Am I only allowed to be
embarrassed because you lost to Wu Tong
451
00:27:08,063 --> 00:27:09,400
but can't feel proud at all?
452
00:27:09,502 --> 00:27:12,720
I lost because Wu Tong cheated, alright?
453
00:27:12,920 --> 00:27:14,320
I don't want to care about you.
454
00:27:14,640 --> 00:27:16,800
You think I want to care about you?
455
00:27:18,560 --> 00:27:19,844
I'm leaving!
456
00:27:20,680 --> 00:27:22,160
Fine.
457
00:27:23,840 --> 00:27:26,600
Both of them are like that.
458
00:27:29,799 --> 00:27:31,400
What's wrong, Si Feng?
459
00:27:31,520 --> 00:27:34,600
Why do you look unhappy?
460
00:27:35,480 --> 00:27:38,840
I am thinking that time really flies by.
461
00:27:39,086 --> 00:27:41,160
Once the Flower Session ends,
462
00:27:41,374 --> 00:27:43,680
I have to go back
to Lize Palace with my master.
463
00:27:44,014 --> 00:27:45,240
Yes.
464
00:27:45,399 --> 00:27:49,238
You have to go back
after the Flower Session.
465
00:27:49,520 --> 00:27:51,600
Can we still meet again?
466
00:27:55,680 --> 00:27:56,880
Yes.
467
00:27:57,400 --> 00:27:58,880
We will meet again.
468
00:27:59,080 --> 00:28:00,680
We will definitely meet
469
00:28:01,360 --> 00:28:02,800
no matter how hard it is.
470
00:28:03,800 --> 00:28:05,000
Xuan Ji.
471
00:28:06,879 --> 00:28:08,359
Just don't forget me.
472
00:28:08,487 --> 00:28:10,680
I will definitely not forget about you.
473
00:28:11,240 --> 00:28:12,684
Si Feng, do you know?
474
00:28:12,800 --> 00:28:15,800
Everyone has been saying
I'm weird since I was young.
475
00:28:15,959 --> 00:28:18,192
No one wanted to be my friend.
476
00:28:18,399 --> 00:28:20,519
Besides Ling Long and Sixth Senior,
477
00:28:20,719 --> 00:28:22,960
you are the first friend that I made.
478
00:28:27,222 --> 00:28:29,120
You are weird indeed
479
00:28:29,640 --> 00:28:31,320
but I don't care.
480
00:28:32,703 --> 00:28:34,000
Oh.
481
00:28:34,159 --> 00:28:36,880
I have a rare treasure here.
482
00:28:37,160 --> 00:28:38,840
It allows communication
483
00:28:38,960 --> 00:28:40,480
with people from far away.
484
00:28:40,647 --> 00:28:42,000
Really?
485
00:28:50,800 --> 00:28:52,720
Where's my silver hairpin?
486
00:29:05,720 --> 00:29:08,240
Why can't we find it anywhere?
487
00:29:09,680 --> 00:29:11,160
It's my fault.
488
00:29:11,382 --> 00:29:14,760
If it wasn't to punish Wu Tong,
489
00:29:15,360 --> 00:29:18,955
you wouldn't lose
the hairpin that your mother left you.
490
00:29:19,360 --> 00:29:20,920
It's not your fault.
491
00:29:25,800 --> 00:29:27,240
It's bad.
492
00:29:31,240 --> 00:29:33,320
Wu Tong has disappeared.
493
00:29:42,680 --> 00:29:45,560
Even if you attack from my back,
you won't do anything to me.
494
00:29:45,720 --> 00:29:48,000
Don't you think I learnt that from you?
495
00:29:48,119 --> 00:29:49,479
You hurt someone else first.
496
00:29:49,599 --> 00:29:51,680
We just want you
to repent on your mistakes.
497
00:29:52,160 --> 00:29:53,920
You don't have to explain.
498
00:29:54,199 --> 00:29:56,360
He almost hurt Min Yan and Xuan Ji.
499
00:29:56,527 --> 00:29:59,520
Since you've been trapped for the night,
and has escaped now.
500
00:29:59,647 --> 00:30:02,080
This issue comes to an end.
501
00:30:02,320 --> 00:30:03,840
An end?
502
00:30:05,039 --> 00:30:07,200
I've never been embarrassed
to this extent.
503
00:30:07,336 --> 00:30:08,560
Do you think I'll forget about it?
504
00:30:08,687 --> 00:30:10,760
You think I'm easily bullied?
505
00:30:11,503 --> 00:30:13,120
What do you want?
506
00:30:13,600 --> 00:30:16,640
I want you to kneel down,
and apologise to me.
507
00:30:17,520 --> 00:30:19,080
-You--
-Let's go.
508
00:30:19,200 --> 00:30:20,360
Wait.
509
00:30:26,680 --> 00:30:28,489
-It's with you.
-Xuan Ji.
510
00:30:28,680 --> 00:30:31,040
-It might be a trap.
-But he--
511
00:30:31,280 --> 00:30:34,120
When did you start
to care about Chu Xuan Ji's safety?
512
00:30:34,800 --> 00:30:37,360
You don't even want
the item your mother left you?
513
00:30:37,600 --> 00:30:40,600
I remember that falling in love
is not allowed in Lize Palace.
514
00:30:40,920 --> 00:30:42,400
You've broken the Palace's rules.
515
00:30:42,680 --> 00:30:45,000
I will expose you. I want you to suffer.
516
00:30:45,214 --> 00:30:46,800
Si Feng, what is he talking about?
517
00:30:46,959 --> 00:30:49,120
I'm telling you.
If you break Si Feng's item,
518
00:30:49,240 --> 00:30:50,600
I won't forgive you.
519
00:30:51,600 --> 00:30:54,400
The second young lady of Shaoyang
looks foolish usually
520
00:30:54,560 --> 00:30:56,880
but you will get angry
because of Yu Si Feng?
521
00:30:57,080 --> 00:31:00,160
When did Lize Palace
and Shaoyang Sect got so close?
522
00:31:00,960 --> 00:31:03,560
I can do what I want with my friends.
523
00:31:03,775 --> 00:31:05,600
Return the hairpin to us.
524
00:31:08,024 --> 00:31:09,440
You want this?
525
00:31:09,680 --> 00:31:10,640
Sure.
526
00:31:10,800 --> 00:31:13,040
-Ask him to kneel down and beg me.
-You...
527
00:31:17,000 --> 00:31:18,080
Si Feng.
528
00:31:18,360 --> 00:31:19,960
You are just angry at me
529
00:31:20,120 --> 00:31:21,680
for trapping you.
530
00:31:21,880 --> 00:31:23,640
Since you want to vent your anger,
531
00:31:24,647 --> 00:31:26,240
return the hairpin to me.
532
00:31:26,680 --> 00:31:28,280
You can beat me up
533
00:31:28,415 --> 00:31:30,000
and I will never fight back.
534
00:31:32,520 --> 00:31:33,960
You will not fight back no matter what?
535
00:31:34,151 --> 00:31:35,600
It sounds appealing...
536
00:31:35,720 --> 00:31:37,040
but no.
537
00:31:37,240 --> 00:31:38,720
I have to waste my strength
to beat you up.
538
00:31:38,942 --> 00:31:42,280
I want you to kneel down and beg me.
539
00:31:44,631 --> 00:31:45,840
You...
540
00:31:45,983 --> 00:31:48,040
Return the hairpin to us.
541
00:31:54,480 --> 00:31:57,600
-Wu Tong, let me go.
-I am running out of patience.
542
00:31:57,775 --> 00:31:59,000
I will count to three.
543
00:31:59,168 --> 00:32:00,880
If you don't kneel down,
544
00:32:01,000 --> 00:32:03,840
you won't even save the girl's face
let alone this hairpin.
545
00:32:03,975 --> 00:32:05,240
Wu Tong!
546
00:32:06,120 --> 00:32:07,920
Don't act recklessly.
547
00:32:08,280 --> 00:32:09,787
-One.
-Wu Tong.
548
00:32:09,920 --> 00:32:11,760
I am the cause of this.
549
00:32:11,920 --> 00:32:13,440
Return the hairpin to Si Feng.
550
00:32:13,560 --> 00:32:15,880
You can scratch my face.
551
00:32:16,200 --> 00:32:18,360
-Two.
-Fine.
552
00:32:21,960 --> 00:32:23,680
-I'll kneel.
-No!
553
00:32:23,800 --> 00:32:25,120
Shut up!
554
00:32:27,920 --> 00:32:32,480
I never thought this day will come
to Lize Palace's genius disciple.
555
00:32:32,920 --> 00:32:35,696
I really want everyone to witness this.
556
00:32:35,840 --> 00:32:36,960
Kneel!
557
00:32:40,800 --> 00:32:42,080
Si Feng.
558
00:32:43,280 --> 00:32:44,600
No.
559
00:32:46,623 --> 00:32:47,920
No.
560
00:32:51,960 --> 00:32:53,400
Si Feng!
561
00:32:54,360 --> 00:32:55,800
Si Feng.
562
00:32:58,040 --> 00:32:59,440
No.
563
00:33:01,280 --> 00:33:03,600
Si Feng! No!
564
00:33:05,584 --> 00:33:07,068
Si Feng!
565
00:33:21,240 --> 00:33:22,360
Let's go.
566
00:33:28,280 --> 00:33:29,760
Chu Xuan Ji. Yu Si Feng.
567
00:33:29,960 --> 00:33:31,560
Just you wait!
568
00:33:39,840 --> 00:33:40,800
Xuan Ji.
569
00:33:40,960 --> 00:33:43,840
This is the way you think of
to steal the hairpin?
570
00:33:44,160 --> 00:33:45,360
No one will notice us
571
00:33:45,560 --> 00:33:47,280
if we dressed like this.
572
00:33:48,560 --> 00:33:49,720
Senior.
573
00:33:49,960 --> 00:33:51,440
Which way to the bath?
574
00:33:52,680 --> 00:33:54,120
Walk that way from here.
575
00:33:54,520 --> 00:33:57,120
-Look. It's there.
-Be quiet.
576
00:33:57,281 --> 00:34:00,240
Xuan Ji, later you will sweep the floor,
and block Wu Tong's vision.
577
00:34:00,431 --> 00:34:03,023
Leave the rest to me.
I will get the hairpin.
578
00:34:03,200 --> 00:34:04,809
-But I--
-You can't cast any spells
579
00:34:04,920 --> 00:34:05,840
and my skills are better than you.
580
00:34:06,000 --> 00:34:07,200
Listen to me.
581
00:34:08,920 --> 00:34:10,320
Thank you, senior.
582
00:34:11,639 --> 00:34:13,760
He is leaving. Let's follow him.
583
00:34:31,984 --> 00:34:33,061
-What's wrong?
-Xuan Ji.
584
00:34:33,179 --> 00:34:34,479
This is the bathhouse for male disciples.
585
00:34:34,614 --> 00:34:36,719
Everyone is naked inside.
586
00:34:37,800 --> 00:34:40,196
Of course they have to
be naked to take a bath.
587
00:34:40,320 --> 00:34:42,679
Girls cannot see their naked body.
588
00:34:42,880 --> 00:34:44,360
Why is that?
589
00:34:44,639 --> 00:34:46,079
That...
590
00:34:46,829 --> 00:34:49,640
It's because male and female
are different.
591
00:34:49,960 --> 00:34:51,280
Do you know that?
592
00:34:51,400 --> 00:34:54,463
It's bad if word got out
that we went into the male bath.
593
00:34:54,808 --> 00:34:56,247
Why don't we forget about it?
594
00:34:56,434 --> 00:34:57,599
It's just a hairpin.
595
00:34:57,680 --> 00:34:59,680
Can we give Si Feng another one?
596
00:34:59,840 --> 00:35:00,878
That won't do.
597
00:35:01,040 --> 00:35:02,616
Ling Long, do you know that
this hairpin
598
00:35:02,736 --> 00:35:04,432
is the only thing
given to Si Feng by his mother?
599
00:35:04,520 --> 00:35:06,360
It's very important to him.
I must get it back.
600
00:35:06,487 --> 00:35:08,720
-Wait here. I'll go.
-No.
601
00:35:09,440 --> 00:35:10,960
Wait here.
602
00:35:28,240 --> 00:35:30,080
-This place is so big.
-Yes.
603
00:35:30,240 --> 00:35:32,240
It must be so comfortable to bath here.
604
00:35:32,400 --> 00:35:34,960
After an arduous journey,
we have to take a nice bath today.
605
00:35:35,113 --> 00:35:36,240
Yes. I'll be going first.
606
00:35:36,320 --> 00:35:37,440
Alright.
607
00:35:38,480 --> 00:35:41,040
Brother. Get me a towel.
608
00:36:30,727 --> 00:36:31,920
Hey!
609
00:36:32,880 --> 00:36:34,960
What are you doing?
610
00:36:36,480 --> 00:36:38,320
What a comfortable bath.
611
00:36:38,538 --> 00:36:40,400
I have to get a nice sleep.
612
00:37:11,480 --> 00:37:12,920
Chu Ling Long?
613
00:37:13,160 --> 00:37:14,440
It's you.
614
00:37:15,280 --> 00:37:16,720
Hand it over.
615
00:37:24,680 --> 00:37:25,680
Stop pretending.
616
00:37:25,870 --> 00:37:28,061
Didn't you enjoy yourself
at the male bathhouse?
617
00:37:28,200 --> 00:37:30,045
Who did you say
went into the male bathhouse?
618
00:37:30,206 --> 00:37:31,960
Shameless rascal!
619
00:37:41,840 --> 00:37:44,560
Luckily, I still have
my mother's portrait.
620
00:37:44,720 --> 00:37:46,960
I have to remember how she looks.
621
00:37:52,880 --> 00:37:55,040
Silver Snake, don't worry.
622
00:37:55,159 --> 00:37:57,520
I will get back the silver hairpin.
623
00:37:57,840 --> 00:37:59,760
Si Feng.
624
00:38:00,360 --> 00:38:01,320
Si Feng.
625
00:38:01,526 --> 00:38:02,760
Look.
626
00:38:04,935 --> 00:38:07,520
Why is your leg injured?
627
00:38:07,880 --> 00:38:09,600
Here. Sit down.
628
00:38:18,560 --> 00:38:21,040
Where did you get this injury?
629
00:38:21,320 --> 00:38:24,800
You got hurt because
you went to retrieve my silver hairpin?
630
00:38:25,400 --> 00:38:27,760
It's fine. I can't feel pain anyway.
631
00:38:27,880 --> 00:38:31,440
Most importantly,
I got back the treasure your mum left you.
632
00:38:44,480 --> 00:38:46,280
Si Feng, what are you looking at?
633
00:38:47,760 --> 00:38:49,440
Let me put some medicine.
634
00:38:50,840 --> 00:38:53,640
It's fine. I don't feel pain.
635
00:39:03,080 --> 00:39:05,920
Roll up your pants.
636
00:39:06,360 --> 00:39:11,280
Si Feng, why are you stammering?
637
00:39:12,240 --> 00:39:14,640
Roll up your pants
so I can apply medicine.
638
00:39:21,040 --> 00:39:24,440
Stop saying that you don't feel pain,
and you are fine.
639
00:39:25,000 --> 00:39:26,400
You are bleeding.
640
00:39:26,560 --> 00:39:28,440
Although you don't feel pain,
641
00:39:28,639 --> 00:39:31,760
your body will still know it.
642
00:39:33,640 --> 00:39:35,101
Also, that Wu Tong
643
00:39:35,920 --> 00:39:37,140
is petty.
644
00:39:37,375 --> 00:39:39,160
You have to avoid him.
645
00:39:39,800 --> 00:39:41,080
Okay.
646
00:39:42,040 --> 00:39:43,280
Oh.
647
00:39:44,040 --> 00:39:46,040
How did you find this silver hairpin?
648
00:39:46,255 --> 00:39:48,640
Why are you dressed like this?
649
00:39:50,040 --> 00:39:54,360
I am smart.
I took it when Wu Tong was taking a bath.
650
00:39:55,160 --> 00:39:58,400
What? You went to the male bathhouse?
651
00:39:59,040 --> 00:40:01,996
How can a girl
go inside the male bathhouse?
652
00:40:03,200 --> 00:40:06,560
But the best time to steal it
was when Wu Tong was taking a bath.
653
00:40:06,920 --> 00:40:08,916
Your leg is injured. Sit down.
654
00:40:12,480 --> 00:40:15,574
Let me ask you. What did you see?
655
00:40:15,720 --> 00:40:16,960
I didn't see anything.
656
00:40:17,080 --> 00:40:20,320
I only saw many disciples
running around naked.
657
00:40:21,671 --> 00:40:23,040
Do you know?
658
00:40:23,240 --> 00:40:26,480
It's bad for a girl
if word of this got out?
659
00:40:26,840 --> 00:40:28,040
I... But...
660
00:40:28,200 --> 00:40:30,000
I saw you taking a bath before.
661
00:40:30,183 --> 00:40:32,160
There was nothing bad about it.
662
00:40:32,720 --> 00:40:34,160
I was bad.
663
00:40:35,360 --> 00:40:37,840
I mean, I'm different from other people.
664
00:40:38,080 --> 00:40:40,026
If you meet someone
trying to cause trouble,
665
00:40:40,160 --> 00:40:43,200
they will spread the news,
and exaggerate it.
666
00:40:43,480 --> 00:40:45,440
It will be bad for you.
667
00:40:46,480 --> 00:40:50,920
But, before I went in,
Ling Long told me the same thing.
668
00:40:51,159 --> 00:40:52,759
She said it's bad
669
00:40:52,943 --> 00:40:54,560
and ran away.
670
00:40:55,000 --> 00:40:57,760
But, Si Feng, what is feeling shy?
671
00:41:03,040 --> 00:41:04,400
Roll them up.
672
00:41:13,280 --> 00:41:16,121
Feeling shy is to feel embarrassed.
673
00:41:16,375 --> 00:41:17,920
Feeling ashamed.
674
00:41:18,640 --> 00:41:21,440
Men and women are different.
675
00:41:21,960 --> 00:41:22,880
They will shy
676
00:41:22,968 --> 00:41:25,015
-if they touch each other.
-Men and women are different?
677
00:41:25,160 --> 00:41:27,080
So, you can never
678
00:41:27,360 --> 00:41:30,360
touch another man in the future.
679
00:41:30,680 --> 00:41:34,280
Also, see no evil, touch no evil.
680
00:41:35,440 --> 00:41:39,600
Don't touch a person
of another gender in the future.
681
00:41:40,280 --> 00:41:43,560
Si Feng, what you are doing...
682
00:41:45,720 --> 00:41:47,000
Si Feng.
683
00:41:47,520 --> 00:41:49,360
Are you feeling shy now?
684
00:41:58,560 --> 00:42:00,806
I'll apply the medicine to you.
685
00:42:05,280 --> 00:42:06,760
Are you alright?
686
00:42:12,240 --> 00:42:14,080
I think Senior Xin has a higher chance.
687
00:42:14,240 --> 00:42:16,200
Lize Palace will surely win.
688
00:42:17,640 --> 00:42:18,827
Come here.
689
00:42:24,000 --> 00:42:26,440
Si Feng, why are you
sleeping so early tonight?
690
00:42:26,600 --> 00:42:27,880
Don't move.
691
00:42:30,760 --> 00:42:32,760
Si Feng, are you hurt? Let me take a look.
692
00:42:32,880 --> 00:42:34,664
I'm fine. It's minor.
693
00:42:35,440 --> 00:42:36,680
Then...
694
00:42:37,240 --> 00:42:39,080
Why are you sleeping with the robe on?
695
00:42:39,351 --> 00:42:42,280
-It's cold.
-Let me cover the blanket for you.
696
00:42:45,000 --> 00:42:46,880
Si Feng, what's the meaning of this?
697
00:42:47,040 --> 00:42:49,280
I'm going to sleep.
The lights were too bright.
698
00:42:49,462 --> 00:42:51,623
That's it. You are the palace lord's
top disciple.
699
00:42:51,759 --> 00:42:54,920
You can do anything you want
without caring about others.
700
00:42:55,360 --> 00:42:56,880
You are wrong.
701
00:42:57,159 --> 00:43:00,520
This top disciple
does care a lot for someone else.
702
00:43:00,800 --> 00:43:03,640
He only wanted to
be friends with some outsiders.
703
00:43:04,040 --> 00:43:07,360
I heard he even tried to help
the two girls from Shaoyang Sect.
704
00:43:07,535 --> 00:43:08,760
He did it publicly.
705
00:43:08,920 --> 00:43:11,800
I'm sure he had already
forgotten all about the palace rules.
706
00:43:11,960 --> 00:43:13,755
You are right. Seems like Si Feng
707
00:43:13,880 --> 00:43:15,960
is not planning to become
Lize Palace's palace lord in the future
708
00:43:16,080 --> 00:43:19,240
but to stay in Shaoyang Sect,
and become their son-in-law.
709
00:43:19,920 --> 00:43:21,960
That's enough. Stop talking.
710
00:43:22,080 --> 00:43:23,360
We have important work tomorrow.
711
00:43:23,480 --> 00:43:24,920
Rest early.
712
00:43:46,080 --> 00:43:47,360
What are you doing?
713
00:43:47,760 --> 00:43:51,320
Silver Snake stole my hair accessory.
714
00:43:52,480 --> 00:43:53,760
Don't move.
715
00:43:54,720 --> 00:43:56,000
Take your hands off.
716
00:44:12,280 --> 00:44:13,640
Hao Chen.
717
00:44:13,760 --> 00:44:17,200
Among the young disciples
of Shaoyang Sect,
718
00:44:17,640 --> 00:44:19,720
I have the highest hope in you.
719
00:44:20,520 --> 00:44:21,840
Thank you, sect leader.
720
00:44:22,159 --> 00:44:23,640
Shaoyang Sect's ancestors taught us
721
00:44:23,823 --> 00:44:25,103
the importance of the secret ground.
722
00:44:25,255 --> 00:44:26,560
It can never be broken into.
723
00:44:26,720 --> 00:44:29,454
Since Xuyang Peak
was given the responsibility to guard it,
724
00:44:29,687 --> 00:44:32,440
we will guard the safety
of the secret ground with our life.
48063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.