Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,750 --> 00:01:33,400
All of you will die
2
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
Shangguan Qiuyue's essence qi is impaired
3
00:01:35,640 --> 00:01:37,640
But it's easy for him to deal with you
4
00:01:41,900 --> 00:01:43,900
Shangguan Qiuyue wake up
5
00:01:46,200 --> 00:01:47,350
Blood
6
00:01:47,700 --> 00:01:48,550
Shangguan Qiuyue
7
00:01:49,075 --> 00:01:51,850
We should go to medical sage's scene again
8
00:01:53,554 --> 00:01:55,250
So it all comes back to the key to medical sage's death
9
00:01:55,275 --> 00:01:56,575
Why it's so cold?
10
00:01:56,600 --> 00:01:57,443
It's ice gorge
11
00:01:57,650 --> 00:01:59,650
I have been locked up here for more than a decade
12
00:02:01,100 --> 00:02:03,100
Please wake up
13
00:02:58,825 --> 00:03:00,825
So lucky that sister Ye Yan is waiting at the entrance
14
00:03:01,250 --> 00:03:03,250
otherwise we won't have these
15
00:03:03,525 --> 00:03:04,650
So unbelievable
16
00:03:06,500 --> 00:03:08,500
Why do you mean? unbelievable
17
00:03:09,902 --> 00:03:13,975
I thought she would elope with Gu Wan
18
00:03:17,222 --> 00:03:19,222
Sister Ye Yan is so good to you
19
00:03:19,925 --> 00:03:22,900
Why do you speculate others in the worst way?
20
00:03:23,425 --> 00:03:24,325
Little Chun Hua
21
00:03:25,500 --> 00:03:26,075
I am cold
22
00:03:28,425 --> 00:03:29,450
Still cold?
23
00:03:39,525 --> 00:03:41,525
You need to eat something to warm your body
24
00:03:48,850 --> 00:03:50,350
Open your mouth
25
00:03:55,525 --> 00:03:57,525
You really eat mooncake everyday
26
00:03:57,896 --> 00:04:00,475
I like eating mooncakes with you
27
00:04:06,300 --> 00:04:07,775
I want to drink water
28
00:04:16,800 --> 00:04:17,925
Little Chun Hua
29
00:04:19,425 --> 00:04:21,425
Not feed like this
30
00:04:28,775 --> 00:04:31,125
Shangguan Qiuyue, you trick me again
31
00:04:36,000 --> 00:04:37,050
Cold
32
00:04:42,100 --> 00:04:43,525
You still pretend there?
33
00:04:44,100 --> 00:04:46,100
You are not afraid of cold right?
34
00:04:47,453 --> 00:04:50,150
I am afraid of cold when I see you
35
00:04:52,475 --> 00:04:54,475
Not my fault
36
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
I am seriously injured
37
00:04:59,650 --> 00:05:00,775
I can't move now
38
00:05:00,775 --> 00:05:02,775
You need to take the full responsibility
39
00:05:03,350 --> 00:05:05,350
I need your hug
40
00:05:19,275 --> 00:05:21,275
You are so nice
41
00:05:23,025 --> 00:05:25,475
After you recover, you should hug someone else
42
00:05:26,762 --> 00:05:28,550
Only you can hug me
43
00:05:29,725 --> 00:05:32,800
Stop it, you need to sleep
44
00:05:37,550 --> 00:05:41,375
I don't know it's so warm in someone's arms
45
00:06:24,950 --> 00:06:26,950
Such a devil
46
00:06:34,650 --> 00:06:37,400
Remember the rule of first sight
47
00:06:37,525 --> 00:06:40,100
The first man you saw is your Mr. Right
48
00:06:42,750 --> 00:06:43,975
Forget it
49
00:06:43,975 --> 00:06:45,975
Don't forget the rule of first sight
50
00:06:46,196 --> 00:06:48,196
It's not good to defy against the destiny
51
00:07:00,100 --> 00:07:01,150
Brother
52
00:07:01,850 --> 00:07:02,950
It's me
53
00:07:04,050 --> 00:07:06,050
Little Chun Hua
54
00:07:07,425 --> 00:07:08,725
It's you
55
00:07:08,975 --> 00:07:10,975
You are not frightened right?
56
00:07:29,250 --> 00:07:31,250
Remember Miss Feng
57
00:07:32,125 --> 00:07:34,125
Take action in private
58
00:07:34,125 --> 00:07:35,300
Don't make any noise
59
00:07:35,925 --> 00:07:36,575
Yes
60
00:07:40,450 --> 00:07:41,425
Feng Caicai
61
00:07:42,275 --> 00:07:43,650
Since you want to find out the truth
62
00:07:44,750 --> 00:07:47,825
You can't blame me
63
00:07:52,150 --> 00:07:55,750
I couldn't escape from here until I was 15
64
00:07:56,839 --> 00:07:58,839
Before this
65
00:07:59,450 --> 00:08:02,850
That woman forced me to learn the charaters and practice kungfu
66
00:08:06,020 --> 00:08:09,950
You have told me before, but I didn't expect it would be like this
67
00:08:13,811 --> 00:08:15,475
It's so hard to pratice kungfu
68
00:08:15,700 --> 00:08:17,700
I could only sleep for 1 or 2 hours a day
69
00:08:19,265 --> 00:08:21,265
I had no playmates
70
00:08:23,400 --> 00:08:27,375
I escaped from here at night when I was 5
71
00:08:29,018 --> 00:08:31,675
Because I didn't know the organs and traps
72
00:08:31,925 --> 00:08:33,925
I fell into the ice valley
73
00:08:42,100 --> 00:08:44,100
I was badly injured
74
00:08:47,724 --> 00:08:50,475
The blood and water on my clothes became ice
75
00:08:51,625 --> 00:08:53,625
So she saw me through that night
76
00:08:54,375 --> 00:08:56,725
She punished me severely
77
00:08:56,975 --> 00:08:58,975
She starved me for 3 days
78
00:09:01,031 --> 00:09:03,031
How could you survive?
79
00:09:05,650 --> 00:09:07,650
So much ice was in ice gorge
80
00:09:08,350 --> 00:09:11,700
I was hungry, but I wouldn't die of it
81
00:09:18,500 --> 00:09:20,500
Since I was 6 years
82
00:09:20,625 --> 00:09:22,625
she would attack me unexpectedly
83
00:09:25,300 --> 00:09:27,300
To test my kungfu and reaction capability
84
00:09:29,725 --> 00:09:31,725
If she won over me
85
00:09:32,025 --> 00:09:34,025
I would starve for one day
86
00:09:36,373 --> 00:09:38,373
We all have desire for survival
87
00:09:38,825 --> 00:09:45,650
Between a sound sleep and living, I have to choose the latter
88
00:09:51,300 --> 00:09:53,300
She hadn't been softhearted?
89
00:09:55,150 --> 00:09:58,875
She will only be softhearted to the ice silks that depend on each other
90
00:10:00,525 --> 00:10:03,825
Then her duty in ice gorge is ice-silkgrower
91
00:10:05,850 --> 00:10:07,075
When I was 12
92
00:10:09,150 --> 00:10:11,150
I burned her ice silk
93
00:10:12,150 --> 00:10:14,150
She almost killed me
94
00:10:15,212 --> 00:10:19,950
She starved me for 5 days
95
00:10:23,425 --> 00:10:25,425
Why did she do this?
96
00:10:26,775 --> 00:10:27,650
Why?
97
00:10:30,815 --> 00:10:32,815
She wanted me to avenge her
98
00:10:35,950 --> 00:10:37,200
Avenge?
99
00:10:40,450 --> 00:10:44,950
You mean Shangguan Hui?
100
00:10:45,775 --> 00:10:49,250
Shangguan Hui, the one Xiao Bai's dad Xiao Yuan fell in love with
101
00:10:52,255 --> 00:10:54,825
Yes, it's her
102
00:10:59,400 --> 00:11:02,150
But it's different from what I have heard about her
103
00:11:03,600 --> 00:11:09,300
Back then, she was innocent and passionate
104
00:11:10,525 --> 00:11:12,525
Little Chun Hua
105
00:11:13,900 --> 00:11:15,900
People will change with the experience
106
00:11:37,250 --> 00:11:39,450
I won't let you become like her
107
00:11:45,100 --> 00:11:47,100
What happened to Shangguan Hui then?
108
00:11:51,300 --> 00:11:53,300
After she was abandoned by Xiao Yuan
109
00:11:54,350 --> 00:11:56,350
she was imprisoned in the ice gorge
110
00:11:58,598 --> 00:12:00,598
In order to survive
111
00:12:00,825 --> 00:12:02,825
She has been with many men
112
00:12:03,698 --> 00:12:05,698
She killed some people
113
00:12:06,175 --> 00:12:08,275
She bewitched some people to do the evil things
114
00:12:09,150 --> 00:12:10,575
They were killed by others
115
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
She is so pitiful
116
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
You don't detest her?
117
00:12:21,225 --> 00:12:26,450
I think she had no other alternatives
118
00:12:32,400 --> 00:12:34,400
You are so considerate
119
00:12:37,025 --> 00:12:39,025
Because she is your...
120
00:12:45,325 --> 00:12:48,525
Did she tell you she was your mom?
121
00:12:50,325 --> 00:12:52,325
I didn't know it until she died
122
00:12:53,325 --> 00:12:56,675
Each autumn festival she would force me to make a vow
123
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
To kill Xiao Yuan
124
00:13:02,400 --> 00:13:03,925
But in the end
125
00:13:04,600 --> 00:13:06,600
She died before Xiao Yuan
126
00:13:07,525 --> 00:13:12,025
And Xiao Yuan died in her old mate's hand
127
00:13:18,490 --> 00:13:19,325
What a pity
128
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
The medical sage saved numerous people
129
00:13:51,775 --> 00:13:54,275
But in the end he died in others' hand
130
00:13:56,066 --> 00:13:58,066
The doctor is benevolent
131
00:13:58,200 --> 00:14:00,200
But he can treat the people's heart
132
00:14:20,200 --> 00:14:20,900
Young hegemo
133
00:14:44,900 --> 00:14:46,900
Mr.Shi told you to come here?
134
00:14:47,325 --> 00:14:49,325
How dare you in the daytime
135
00:15:21,050 --> 00:15:22,225
Young hegemo
136
00:15:25,482 --> 00:15:27,482
Young hegemo
137
00:15:40,175 --> 00:15:43,225
Young hegemo, do you have some clue?
138
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
All the common kungfu moves
139
00:15:48,875 --> 00:15:50,125
I can't tell their fraction
140
00:15:50,925 --> 00:15:53,750
People who train them conceal the identity
141
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
I think we are familiar with them
142
00:15:57,375 --> 00:15:59,375
They all come for me
143
00:15:59,800 --> 00:16:02,775
I think they don't want us to find out the truth
144
00:16:04,116 --> 00:16:07,700
They must be related to medical sage's death
145
00:17:01,100 --> 00:17:03,275
You, what were you doing?
146
00:17:04,050 --> 00:17:06,050
I just want to wake you up
147
00:17:08,599 --> 00:17:12,299
Let me tell you, if you dare do this again I will leave
148
00:17:21,349 --> 00:17:22,249
Don't go
149
00:17:37,175 --> 00:17:40,550
Now you just need to have a good rest
150
00:17:40,625 --> 00:17:43,200
Don't think about anything else
151
00:17:46,300 --> 00:17:46,925
Ok
152
00:17:54,750 --> 00:17:56,750
We just go in just like this
153
00:17:57,700 --> 00:17:58,925
Will we wake a sleeping dog?
154
00:18:01,225 --> 00:18:03,750
Then we can pretend we are sick and go inside
155
00:18:04,200 --> 00:18:06,625
And we can cover our face and no one will notice
156
00:18:09,300 --> 00:18:11,275
Sounds great
157
00:18:12,500 --> 00:18:15,725
Then you will be the patient, I will be your family
158
00:18:16,100 --> 00:18:18,600
You can lay your head on my shoulder
159
00:18:19,175 --> 00:18:22,550
You can put your arms around my neck
160
00:18:25,975 --> 00:18:26,850
Qin Liufeng
161
00:18:27,625 --> 00:18:29,625
Stop your daydream
162
00:18:33,875 --> 00:18:36,825
Miss Leng, if I disguise as the patient
163
00:18:40,750 --> 00:18:42,750
Can you carry me?
164
00:18:46,725 --> 00:18:49,100
We just go inside like this above board
165
00:18:49,825 --> 00:18:50,625
That's all right
166
00:18:55,350 --> 00:18:56,575
You are right
167
00:18:56,950 --> 00:18:58,525
We can go inside just like this
168
00:18:58,700 --> 00:18:59,550
Go
169
00:19:18,725 --> 00:19:19,800
Xiao Yan
170
00:19:20,350 --> 00:19:22,350
Are you still so strongheaded?
171
00:19:23,775 --> 00:19:27,325
Ever since I come to Qianyue cavity, you know well how I treat you
172
00:19:29,300 --> 00:19:32,650
You know I love you
173
00:19:33,475 --> 00:19:36,300
Why are you so loyal to Shangguan Qiuyue?
174
00:19:42,500 --> 00:19:43,325
Xiao Yan
175
00:19:44,325 --> 00:19:47,300
Shangguan Qiuyue meets his end
176
00:19:48,900 --> 00:19:51,300
His life is in my hand
177
00:19:52,950 --> 00:19:54,950
You will be Qianyue cavity's master
178
00:19:55,775 --> 00:19:58,647
I will sacrifice his blood for your throne, it will be great right?
179
00:20:12,925 --> 00:20:14,925
What are you doing?
180
00:20:29,175 --> 00:20:33,700
In Qianyue cavity, people harbour evil intentions
181
00:20:35,200 --> 00:20:38,300
I am afraid I won't live up to your expectation
182
00:20:41,975 --> 00:20:43,975
What do you want?
183
00:20:44,175 --> 00:20:46,896
I will do whatever you want
184
00:21:47,475 --> 00:21:48,025
Xiao Yan
185
00:21:51,225 --> 00:21:54,175
I won't harm you in my entire life
186
00:21:57,400 --> 00:21:59,705
I won't reject you either
187
00:21:59,900 --> 00:22:01,125
Thank you
188
00:22:02,200 --> 00:22:04,750
So this is kungfu resolution powder not red-head wen goldfish
189
00:22:08,250 --> 00:22:09,125
Xiao Yan
190
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
Thank you
191
00:22:13,400 --> 00:22:16,875
Today I am more than happy
192
00:22:17,925 --> 00:22:19,925
I won't regret it
193
00:22:20,350 --> 00:22:21,825
Your kungfu is neutralized
194
00:22:21,975 --> 00:22:23,975
You are not a threat to master any more
195
00:22:24,925 --> 00:22:27,575
But I don't want to see you again
196
00:22:28,625 --> 00:22:30,050
Xiao Yan
197
00:22:35,850 --> 00:22:38,550
We will meet again
198
00:23:00,000 --> 00:23:02,050
Finally it's my hero time
199
00:23:02,050 --> 00:23:02,700
Are you ok?
200
00:23:02,700 --> 00:23:04,275
What should I do? I can't move
201
00:23:05,600 --> 00:23:06,400
Don't be afraid
202
00:23:11,825 --> 00:23:13,825
This is not the silver needles of puppets
203
00:23:13,950 --> 00:23:15,950
It's medical sage's acupuncture needle
204
00:23:16,425 --> 00:23:18,425
No wonder Li Yu is medical sage's disciple
205
00:23:20,025 --> 00:23:22,400
We can't solve it with the ordinary method
206
00:23:22,800 --> 00:23:23,975
What should we do?
207
00:23:24,150 --> 00:23:26,150
We need to beg him?
208
00:23:27,450 --> 00:23:28,425
Speak of which
209
00:23:28,425 --> 00:23:30,425
I used to be the medical sage's disciple
210
00:23:30,975 --> 00:23:31,600
Really?
211
00:23:31,600 --> 00:23:32,500
Yes
212
00:23:32,750 --> 00:23:35,275
I have learnt acupoint method of silver needles from teacher Bu
213
00:23:37,675 --> 00:23:45,275
Maybe I can solve LiYu's acupuncture with the acupoint method
214
00:23:46,650 --> 00:23:48,650
What are your odds?
215
00:23:49,150 --> 00:23:51,150
30%-40% at least
216
00:23:51,575 --> 00:23:53,325
But after I showed him my acupoint method of silver needle
217
00:23:53,325 --> 00:23:54,600
he told me that I wouldn't call him teacher
218
00:23:54,650 --> 00:23:55,575
What?
219
00:23:56,425 --> 00:23:58,625
Qin Liufeng, you can't make fun of me
220
00:23:58,850 --> 00:24:01,475
Miss Leng, it's urgent, desperate time, desperate measures
221
00:24:05,075 --> 00:24:06,325
Stop
222
00:24:06,325 --> 00:24:06,900
I
223
00:24:12,450 --> 00:24:13,725
I can move now
224
00:24:15,325 --> 00:24:19,900
I have 30%-40% odds, but it works for you 100%
225
00:24:21,425 --> 00:24:22,800
A sheer luck
226
00:24:24,175 --> 00:24:26,175
Maybe you are too afraid and
227
00:24:26,350 --> 00:24:31,000
Your essence qi is surging inside so your acupoint is clear
228
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
Who told you I am afraid?, you dare say again...
229
00:24:40,350 --> 00:24:43,225
Go after him, Li Yu has run away
230
00:25:03,275 --> 00:25:04,325
Ye Yan
231
00:25:05,675 --> 00:25:07,675
What's going on outside?
232
00:25:08,250 --> 00:25:10,950
My subordinates have arrested all the mutineers
233
00:25:12,475 --> 00:25:15,325
Gu Wan is dead
234
00:25:16,500 --> 00:25:17,400
Dead?
235
00:25:20,350 --> 00:25:22,350
So we can come out?
236
00:25:24,600 --> 00:25:26,600
We quelled the insurrections
237
00:25:26,775 --> 00:25:28,775
but we still haven't investigated all the valley Legend's members
238
00:25:29,350 --> 00:25:31,350
We don't know if there are other mutineers
239
00:25:32,325 --> 00:25:35,075
So you still need to take care of master in ice gorge
240
00:25:35,900 --> 00:25:37,900
Till he fully recovers
241
00:25:52,600 --> 00:25:54,900
It's so good to have the warm food
242
00:25:55,825 --> 00:25:57,825
You should eat now
243
00:25:58,882 --> 00:26:01,950
You are so good, I will treat you better
244
00:26:14,350 --> 00:26:16,775
I don't know you could be so considerate
245
00:26:19,550 --> 00:26:23,575
Well, sister Ye Yan said she almost quelled the insurrection outside
246
00:26:23,700 --> 00:26:25,700
You can go out after you recover
247
00:26:26,700 --> 00:26:27,625
But...
248
00:26:28,925 --> 00:26:30,925
I haven't recovered
249
00:26:35,800 --> 00:26:38,425
You can heal your wounds in Qianyue pavilion
250
00:26:39,700 --> 00:26:40,775
I only trust you
251
00:27:03,925 --> 00:27:07,625
Young masters, I am waiting for you
252
00:27:07,875 --> 00:27:09,875
Say, who is your instigator?
253
00:27:10,150 --> 00:27:12,150
Is it Mr.Shi?
254
00:27:12,500 --> 00:27:15,300
Young master, I think we have some misunderstanding
255
00:27:15,400 --> 00:27:16,225
Misunderstanding
256
00:27:16,700 --> 00:27:18,700
Then why did you run when you saw us just now?
257
00:27:20,599 --> 00:27:22,250
You spotted me yesterday
258
00:27:22,250 --> 00:27:23,801
Now we meet again
259
00:27:24,125 --> 00:27:26,937
I don't want to invite some troubles, so I run
260
00:27:28,125 --> 00:27:30,900
But on the second thought,I should explain it
261
00:27:34,029 --> 00:27:36,029
Do you believe him?
262
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
Of course.. Not
263
00:27:40,300 --> 00:27:42,300
I told you the truth
264
00:27:42,950 --> 00:27:45,725
So I stopped, waiting here and tell you all
265
00:27:48,000 --> 00:27:51,625
The young hegemo commands us to find out the truth about longevity nut
266
00:27:51,700 --> 00:27:53,700
I am medical sage's disciple
267
00:27:53,700 --> 00:27:55,700
If I know longevity nut is related to silver needs of puppets
268
00:27:56,600 --> 00:27:58,600
Of course I will do as young hegemo says
269
00:28:04,100 --> 00:28:06,100
Damn it
270
00:28:20,825 --> 00:28:21,950
I am so full
271
00:28:22,975 --> 00:28:24,250
Little Chun Hua
272
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
I am cold
273
00:28:32,150 --> 00:28:34,150
The brazier is there
274
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
That's the spirit
275
00:29:04,575 --> 00:29:05,225
You
276
00:29:05,550 --> 00:29:08,887
What are you doing? Are you crazy?
277
00:29:09,225 --> 00:29:11,225
Little Chun Hua, my hand is burnt
278
00:29:19,300 --> 00:29:21,300
What do you want on earth?
279
00:29:23,575 --> 00:29:25,025
I am cold
280
00:29:27,725 --> 00:29:30,450
You are cold, so you could put your hand on the brazier?
281
00:29:54,825 --> 00:29:56,825
You are much warmer than brazier
282
00:29:59,250 --> 00:30:01,250
Are you off meds?
283
00:30:03,335 --> 00:30:05,335
You fell in love with me in the beginning
284
00:30:09,050 --> 00:30:11,050
I am not Hua Xiaolei
285
00:30:11,050 --> 00:30:13,050
Don't relate her to me
286
00:30:13,250 --> 00:30:13,850
Yes
287
00:30:14,400 --> 00:30:15,525
You are not Hua Xiaolei
288
00:30:16,850 --> 00:30:18,850
Hua Xiaolei knew me in the beginning
289
00:30:19,100 --> 00:30:20,100
She wanted to elope with me
290
00:30:21,775 --> 00:30:26,425
After she saw I killed someone, she insisted to tell my crime to the world
291
00:30:28,325 --> 00:30:30,325
But she did nothing wrong
292
00:30:31,825 --> 00:30:34,725
You are different, you just see me as your brother
293
00:30:35,425 --> 00:30:36,925
Like a little fool
294
00:30:39,400 --> 00:30:43,950
You are at a loss when you see me
295
00:30:45,927 --> 00:30:47,927
You are the little fool
296
00:30:49,400 --> 00:30:50,700
You are not her
297
00:30:51,823 --> 00:30:53,823
I will treat you well
298
00:32:17,200 --> 00:32:18,850
The feather...
299
00:32:44,925 --> 00:32:46,925
It has nothing to do with medical sage's death
300
00:32:47,400 --> 00:32:48,450
Never mind it
301
00:32:52,575 --> 00:32:54,575
From the crime scene
302
00:32:54,575 --> 00:32:57,150
The criminal is the acquaintance
303
00:32:57,950 --> 00:33:00,550
We can see no fight traces
304
00:33:01,225 --> 00:33:01,950
Touche
305
00:33:02,075 --> 00:33:04,075
After medical sage died
306
00:33:04,175 --> 00:33:06,825
I and brother Qin think the same way
307
00:33:07,175 --> 00:33:08,650
The medical sage didn't die of one knife
308
00:33:09,275 --> 00:33:11,725
The palm sabotaged his blood vessels
309
00:33:11,875 --> 00:33:15,925
I don't know who can kill him so easily
310
00:33:17,125 --> 00:33:20,075
But we couldn't find the criminal, so it ends up with nothing definite
311
00:33:21,000 --> 00:33:24,600
That day, miss Chun Hua was in a coma
312
00:33:25,150 --> 00:33:27,150
No witness there?
313
00:33:29,325 --> 00:33:32,350
He identified miss Chun Hua before he died
314
00:33:32,758 --> 00:33:34,758
I know it won't be miss Chun Hua for sure
315
00:33:35,875 --> 00:33:36,800
Yes
316
00:33:38,675 --> 00:33:40,675
Miss Chun Hua doesn't know kungfu at all
317
00:33:43,425 --> 00:33:44,100
Wait
318
00:33:45,425 --> 00:33:46,375
Let me think
319
00:33:56,200 --> 00:33:58,625
He sneaked into Baxian residence and tried to find the longevity nut
320
00:33:58,625 --> 00:33:59,900
But in vain
321
00:34:00,575 --> 00:34:02,575
So he laid murderous hands on medical sage
322
00:34:07,300 --> 00:34:09,300
Miss Feng
323
00:34:10,275 --> 00:00:00,000
Maybe the case will be a case without any clues
22003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.