All language subtitles for Love Better Than Immortality EP28 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,600 --> 00:01:39,350 Drown the sorrows in wine 2 00:01:40,275 --> 00:01:43,075 But I don't think wine could make me happy 3 00:01:44,200 --> 00:01:47,871 You are dignified and have the bravery 4 00:01:47,871 --> 00:01:49,525 and resolution to sacrifice for our right track 5 00:01:49,575 --> 00:01:51,575 As for miss Chun Hua, after you see each other 6 00:01:51,625 --> 00:01:54,300 Everything will be all right after you have a nice talk 7 00:01:54,300 --> 00:01:56,125 Miss Chun Hua won't come back 8 00:01:56,125 --> 00:01:58,325 I just want to be with someone 9 00:01:59,100 --> 00:02:01,100 I will be with you 10 00:02:01,150 --> 00:02:03,600 I saved him, he will kill me 11 00:02:03,600 --> 00:02:05,600 Brother, I beg you, please save him 12 00:02:29,225 --> 00:02:31,225 All my fault 13 00:02:31,475 --> 00:02:33,475 I want to thank you 14 00:02:33,700 --> 00:02:37,375 I hope you will get well soon and I will protect you 15 00:02:37,925 --> 00:02:38,925 No need 16 00:02:42,300 --> 00:02:44,625 Now your internal force is seriously damaged 17 00:02:45,850 --> 00:02:47,850 You should get well soon 18 00:02:49,875 --> 00:02:53,750 My essence qi is impaired, how can you know? 19 00:02:57,789 --> 00:02:59,789 When I woke up just now 20 00:03:01,075 --> 00:03:03,075 I found your breath was a little different 21 00:03:03,725 --> 00:03:05,375 Your breath is stagnant 22 00:03:05,375 --> 00:03:07,375 So I venture a guess 23 00:03:09,475 --> 00:03:10,525 You are right 24 00:03:22,875 --> 00:03:25,500 I need some hours to adjust my essence qi 25 00:03:26,375 --> 00:03:27,900 You should stop your blood vessel 26 00:03:27,900 --> 00:03:28,550 Gu Wan 27 00:03:29,825 --> 00:03:31,825 You should stop your blood vessel 28 00:03:46,800 --> 00:03:48,800 Gu Wan, you are ungrateful 29 00:03:55,900 --> 00:03:56,825 After you 30 00:03:58,200 --> 00:03:59,400 Two your masters, good morning 31 00:04:01,850 --> 00:04:05,200 Shopkeeper, have you seen the young master so pretty? 32 00:04:05,550 --> 00:04:06,750 What are you talking about? 33 00:04:10,475 --> 00:04:12,975 The pretty young masters like you two, 34 00:04:12,975 --> 00:04:15,225 should have a pair of tailor-made jades 35 00:04:15,850 --> 00:04:17,850 as the symbol of dignity 36 00:04:18,625 --> 00:04:20,625 How can you mention me and him in the same breath? 37 00:04:20,774 --> 00:04:23,650 And, why should I have a pair of jades with him? 38 00:04:26,000 --> 00:04:30,050 You are so close, I think you are sworn brothers 39 00:04:30,300 --> 00:04:32,775 So you should have a pair with him,right? -You 40 00:04:33,325 --> 00:04:34,150 I.. 41 00:04:36,700 --> 00:04:41,125 Shopkeeper, think hard, you really have seen someone so pretty like this one? 42 00:04:41,450 --> 00:04:43,450 Actually she and me.. 43 00:04:43,925 --> 00:04:45,500 You are.. 44 00:04:45,800 --> 00:04:48,675 Since you are a couple, you should have a pair of course 45 00:04:48,850 --> 00:04:50,850 Shopkeeper, what nonsense are you talking about? 46 00:04:53,250 --> 00:04:58,475 Then I will listen to you, we won't buy it 47 00:05:00,625 --> 00:05:02,625 No, then I come here in vain.. 48 00:05:15,625 --> 00:05:18,925 You didn't see this coming right? Shangguan Qiuyue 49 00:05:21,861 --> 00:05:25,275 You rebel in Qianyue cavity, you are so audacious 50 00:05:26,350 --> 00:05:29,275 Gu Wan, you said you would inflict serious wound on Shangguan Qiuyue? 51 00:05:29,275 --> 00:05:30,300 What are you afraid of? 52 00:05:31,275 --> 00:05:35,725 No matter how tough he is, his power is reduced to 30% 53 00:05:35,725 --> 00:05:39,308 And my concealed weapon has hurt him 54 00:05:39,450 --> 00:05:42,200 We outnumber him, what are you afraid of? 55 00:05:45,950 --> 00:05:47,650 You forget who saved your life? 56 00:05:47,650 --> 00:05:49,150 He asks for it 57 00:05:50,375 --> 00:05:52,375 But today I am lucky to have you here 58 00:05:54,299 --> 00:05:57,925 Shangguan Qiuyue is so clever 59 00:05:57,925 --> 00:06:01,025 I didn't expect he would be so obedient to you 60 00:06:02,850 --> 00:06:06,250 I bet on the right horse 61 00:06:14,900 --> 00:06:16,900 This is valley Legend Fu's token 62 00:06:17,300 --> 00:06:18,050 You know this 63 00:06:19,750 --> 00:06:21,750 Fu Lou is dead 64 00:06:22,475 --> 00:06:24,475 Why bother the bloody token? 65 00:06:24,750 --> 00:06:25,525 You 66 00:06:39,150 --> 00:06:41,925 I am sorry for the lateness 67 00:06:42,025 --> 00:06:44,025 Right on time 68 00:06:46,075 --> 00:06:49,975 I wounded him yesterday so I think he won't harm you 69 00:06:50,325 --> 00:06:51,775 But I didn't see he would take advantage of the wound.. 70 00:06:51,875 --> 00:06:52,750 You are wrong 71 00:06:53,425 --> 00:06:55,425 No explanation 72 00:06:56,600 --> 00:06:59,975 Xiao Yan, you should see it yourself 73 00:06:59,975 --> 00:07:02,375 You are so loyal to him, but what does he see you? 74 00:07:02,375 --> 00:07:04,375 Hold your tongue, you are so rude 75 00:07:07,400 --> 00:07:08,075 Great 76 00:07:09,225 --> 00:07:14,550 Since you like master, I will be the master 77 00:07:22,500 --> 00:07:24,200 What are you waiting for? 78 00:07:24,200 --> 00:07:26,200 You don't know Shangguan Qiuyue's filthy method? 79 00:07:27,525 --> 00:07:29,525 You think he will spare your life? 80 00:07:32,350 --> 00:07:33,900 Don't be so silly 81 00:07:35,000 --> 00:07:37,645 Gu Wan is in danger 82 00:07:37,645 --> 00:07:39,645 What can he do for you? 83 00:07:39,645 --> 00:07:41,875 You can't be taken advantage of by him 84 00:07:42,050 --> 00:07:43,125 Let me tell you 85 00:07:43,525 --> 00:07:45,925 Shangguan Qiuyue's essence qi is impaired 86 00:07:45,925 --> 00:07:47,925 But it's easy for him to deal with you 87 00:07:47,925 --> 00:07:50,275 If you have nothing to do with it, you should go 88 00:07:50,275 --> 00:07:52,275 Maybe he will spare your life 89 00:08:03,775 --> 00:08:05,775 All of you will die 90 00:08:15,675 --> 00:08:18,825 Just now, you pretend your essence qi is impaired 91 00:08:20,025 --> 00:08:22,025 So you could lead us to come out right? 92 00:08:23,150 --> 00:08:25,150 Or you think? 93 00:08:25,150 --> 00:08:28,829 You think I will keep you traitors? 94 00:08:29,025 --> 00:08:30,200 Shangguan Qiuyue 95 00:08:31,375 --> 00:08:33,225 We valley Legend brothers go to you for the shelter 96 00:08:33,225 --> 00:08:34,525 but you make us that face 97 00:08:34,525 --> 00:08:36,075 Not to mention you take our power 98 00:08:36,750 --> 00:08:39,525 You have detained so many brothers, such an outrage 99 00:08:42,000 --> 00:08:43,475 You have surrendered Qianyue cavity 100 00:08:43,475 --> 00:08:45,575 why do you still think about valley Legend? 101 00:08:46,000 --> 00:08:49,075 If I didn't lock them in the dungeon, more traitors would come here 102 00:08:52,425 --> 00:08:57,675 I think Gu Wan promised you that you would take charge of valley Legend 103 00:08:57,750 --> 00:08:59,750 and he would take charge of Qianyue cavity if you succeed 104 00:09:00,943 --> 00:09:02,550 Actually Gu Wan is the instigator, we.. 105 00:09:02,825 --> 00:09:03,525 You 106 00:09:06,425 --> 00:09:08,425 I thought you could have some feats 107 00:09:11,258 --> 00:09:13,825 But it's fine you ask him to have mercy 108 00:09:15,125 --> 00:09:18,425 He will just cook your goose and chop off your legs 109 00:09:19,450 --> 00:09:24,750 People who practice kungfu is no different from death 110 00:09:25,275 --> 00:09:28,500 You think he will spare us a life? Stop daydreaming 111 00:09:29,625 --> 00:09:34,575 If he says he will spare us a life, will you believe him? 112 00:09:37,127 --> 00:09:38,100 Go, kill them 113 00:10:04,500 --> 00:10:06,800 I have underestimated you 114 00:10:25,025 --> 00:10:27,025 Don't press an enemy at bay 115 00:10:28,675 --> 00:10:30,675 You should get here clean 116 00:10:32,150 --> 00:10:35,425 I need to regulate my essence qi for several hours 117 00:10:35,800 --> 00:10:38,900 You should keep an eye, no one is allowed to come in 118 00:10:39,450 --> 00:10:40,400 Yes 119 00:10:41,613 --> 00:10:44,750 Little Chun Hua, we should go now 120 00:11:12,175 --> 00:11:14,175 Young masters, what do you need? 121 00:11:20,175 --> 00:11:21,425 Steamed Assorted Meats in Chinese Casserole 122 00:11:21,425 --> 00:11:22,477 Braised Shark's Fin in Rice Wine Sauce 123 00:11:22,575 --> 00:11:23,550 Wanfu meat 124 00:11:24,900 --> 00:11:26,900 Beijing roastduck, chicken mixed vegetables 125 00:11:28,700 --> 00:11:30,700 stewed soft-shelled turtle 126 00:11:30,900 --> 00:11:32,900 eight-treasures mushroom soup 127 00:11:33,300 --> 00:11:35,725 I need all the specialty dishes 128 00:11:35,975 --> 00:11:37,975 Ok, please wait a moment 129 00:11:46,800 --> 00:11:50,482 Miss Leng, can you finish all these? 130 00:11:50,900 --> 00:11:52,900 Who told you I would eat them up? 131 00:12:03,300 --> 00:12:06,100 One does not object to the finest food 132 00:12:06,825 --> 00:12:10,600 We just need to have a taste and that's all 133 00:12:46,375 --> 00:12:49,250 Young master Leng, do you still remember the two silver needles 134 00:12:49,350 --> 00:12:52,975 That could manipulate the puppets? 135 00:12:54,450 --> 00:12:57,699 I almost forget it 136 00:12:57,975 --> 00:12:59,322 What's wrong with the silver needles? 137 00:12:59,475 --> 00:13:02,725 I found the silver needles that could manipulate the puppets in the afterbrain 138 00:13:05,275 --> 00:13:06,025 Really? 139 00:13:10,572 --> 00:13:12,925 The silver needles are medical sage's secret weapons 140 00:13:13,400 --> 00:13:15,700 Which can manipulate the deceased 141 00:13:17,225 --> 00:13:18,050 Waiter 142 00:13:18,400 --> 00:13:19,375 Go follow him 143 00:13:19,775 --> 00:13:21,775 Sir, you need anything? 144 00:13:22,350 --> 00:13:23,625 I need a wine 145 00:13:24,150 --> 00:13:24,850 Ok 146 00:13:30,025 --> 00:13:32,550 Young master Leng, we haven't paid the money 147 00:13:33,275 --> 00:13:35,275 Why are you leaving so hastily ? 148 00:13:37,425 --> 00:13:39,425 Young master Qin, you are so rich 149 00:13:40,300 --> 00:13:42,300 Why can't you invite me a meal? 150 00:13:42,475 --> 00:13:44,475 No, money will come and go 151 00:13:47,000 --> 00:13:47,750 That's the spirit 152 00:13:48,075 --> 00:13:50,075 money will come and go 153 00:13:50,400 --> 00:13:53,500 So I have no money in my pocket 154 00:13:54,575 --> 00:13:55,125 You 155 00:14:01,700 --> 00:14:02,650 It's not your style 156 00:14:03,100 --> 00:14:06,525 I bought the jade with all my money 157 00:14:06,825 --> 00:14:08,825 Why didn't you tell me earlier? 158 00:14:09,869 --> 00:14:12,675 You want to eat in the restaurant, how can I object to it? 159 00:14:15,950 --> 00:14:16,850 I will pay the bill 160 00:14:18,825 --> 00:14:21,050 37.6 liang altogether 161 00:14:22,950 --> 00:14:24,050 Do you have enough money? 162 00:14:27,967 --> 00:14:28,675 So much? 163 00:14:29,375 --> 00:14:33,675 I know all the dishes' price that you have ordered before 164 00:14:34,675 --> 00:14:36,675 Why can't you tell me earlier? 165 00:14:37,525 --> 00:14:39,050 I see you have such a good mood today 166 00:14:39,225 --> 00:14:41,225 so I don't want to be wet blanket 167 00:14:45,425 --> 00:14:48,900 So what should we do? 168 00:14:53,225 --> 00:14:55,225 On credit. - No 169 00:14:55,350 --> 00:14:57,350 We are decent people 170 00:15:01,900 --> 00:15:02,925 Waiter 171 00:15:06,275 --> 00:15:09,675 Miss Leng, eat and run? 172 00:15:24,125 --> 00:15:24,925 Waiter 173 00:15:26,625 --> 00:15:27,400 Sir 174 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 A fly in the soup 175 00:15:30,975 --> 00:15:32,975 Impossible, sir 176 00:15:39,171 --> 00:15:41,550 Sir, then I will change it 177 00:15:46,225 --> 00:15:48,900 Someone is so despicable today 178 00:15:49,500 --> 00:15:52,037 Someone is a collaborator 179 00:15:55,150 --> 00:15:57,150 We should get down to business 180 00:16:22,525 --> 00:16:23,975 Are you ok? 181 00:16:25,175 --> 00:16:27,175 You said you would go to regulate your essence qi right? 182 00:16:33,475 --> 00:16:35,475 Shangguan Qiuyue, wake up 183 00:16:42,500 --> 00:16:43,400 Blood 184 00:16:44,150 --> 00:16:46,150 Shangguan Qiuyue 185 00:16:56,850 --> 00:17:00,125 Shangguan Qiuyue, wake up 186 00:17:01,475 --> 00:17:03,600 You are so cold, colder than previously 187 00:17:04,625 --> 00:17:08,325 Shangguan Qiuyue, say something 188 00:17:09,750 --> 00:17:11,750 Call me brother 189 00:17:17,525 --> 00:17:18,275 Go 190 00:17:18,675 --> 00:17:20,675 I hold you to the bed 191 00:17:28,600 --> 00:17:32,375 Shangguan Qiuyue, you are hurt 192 00:18:05,290 --> 00:18:07,290 Finally we come back with some gains 193 00:18:07,775 --> 00:18:09,775 Miss Leng, young master Qin 194 00:18:12,750 --> 00:18:15,300 Caicai, finally you come back, is it going well? 195 00:18:15,525 --> 00:18:18,850 Fine, but you were not with me 196 00:18:19,775 --> 00:18:21,775 Yes, I regret it too 197 00:18:21,950 --> 00:18:24,150 Why did I go with Qin Liufeng? 198 00:18:26,525 --> 00:18:30,125 Brother Qin, do you find some clue about longevity nut? 199 00:18:31,450 --> 00:18:34,250 Let's talk inside -Ok 200 00:18:41,050 --> 00:18:41,900 Be careful 201 00:18:54,650 --> 00:18:56,175 Gu Wan won't come right? 202 00:18:56,525 --> 00:18:57,300 No 203 00:18:59,350 --> 00:19:02,900 Lock the door from inside, and he won't open from outside 204 00:19:04,350 --> 00:19:06,350 Are you all right? 205 00:19:10,350 --> 00:19:12,350 Now it's easier for you to kill me 206 00:19:16,676 --> 00:19:18,676 You think I don't dare? 207 00:19:19,017 --> 00:19:20,625 My sister is a good girl 208 00:19:21,225 --> 00:19:25,625 But you can choose to go with the token 209 00:19:27,250 --> 00:19:29,275 Gu Wan knows you are injured. He is waiting there 210 00:19:29,375 --> 00:19:31,375 How can I leave? 211 00:19:32,625 --> 00:19:34,625 I will tell Ye Yan to escort you to leave here 212 00:19:35,950 --> 00:19:37,950 Gu Wan won't hurt her 213 00:19:43,000 --> 00:19:45,850 The dungeon is so dark, I don't want to go 214 00:19:51,125 --> 00:19:53,125 You fear death 215 00:19:53,875 --> 00:19:55,875 Now you fear darkness 216 00:19:56,125 --> 00:19:58,125 You still have strength to mock me? 217 00:20:03,400 --> 00:20:06,100 You know it's Gu Wan's trap 218 00:20:06,166 --> 00:20:08,166 So he could consume your essence qi 219 00:20:11,675 --> 00:20:14,050 You are so silly. You can just induce them out 220 00:20:14,150 --> 00:20:16,150 Why do you give him your essence? 221 00:20:18,500 --> 00:20:22,900 Because you want me to save him 222 00:20:34,250 --> 00:20:36,250 Why are you so cold? 223 00:20:38,275 --> 00:20:40,275 Essence qi devours me 224 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 Essence qi devours you? 225 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 Because you saved me? 226 00:20:51,125 --> 00:20:56,550 You caused me such a big trouble, do you think you should compensate me? 227 00:20:59,825 --> 00:21:01,825 Tell me, what I should do 228 00:21:04,050 --> 00:21:06,050 Collect Yin and Yang 229 00:21:09,200 --> 00:21:11,200 Nonsense 230 00:21:12,325 --> 00:21:13,575 I am serious 231 00:21:15,650 --> 00:21:17,650 Do you want to save me? 232 00:21:25,500 --> 00:21:27,125 No, I.. 233 00:21:28,561 --> 00:21:30,561 Still don't hold me to ice gorge? 234 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 Collect Yin in the world 235 00:21:36,400 --> 00:21:39,125 What do you think it should be? 236 00:21:40,625 --> 00:21:42,625 Just go straight along the postern 237 00:21:47,075 --> 00:21:49,075 You are tricking me 238 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 No 239 00:21:54,925 --> 00:21:56,925 I am flirting with you 240 00:22:05,525 --> 00:22:07,929 Little Chun Hua, come back 241 00:22:17,825 --> 00:22:19,825 I am leaving 242 00:22:46,850 --> 00:22:49,850 Shangguan Qiuyue, wake up 243 00:22:50,025 --> 00:22:52,025 Shangguan Qiuyue 244 00:22:52,525 --> 00:22:54,525 I know it 245 00:22:56,275 --> 00:22:58,275 You won't leave me behind 246 00:23:04,625 --> 00:23:08,075 Except tricking me, what else do you know? 247 00:23:08,275 --> 00:23:11,375 Now you are seriouly injured, and you have nobody trustworthy around you 248 00:23:11,400 --> 00:23:12,150 Yes 249 00:23:15,725 --> 00:23:17,275 I still have you 250 00:23:27,800 --> 00:23:29,925 I and miss Leng have left a message 251 00:23:30,075 --> 00:23:32,075 But we catch a big fish unexpectedly 252 00:23:33,075 --> 00:23:34,075 What do you mean? 253 00:23:34,175 --> 00:23:37,700 In the restaurant, we talked about the sliver needls in public 254 00:23:37,900 --> 00:23:40,875 But when we were about to leave the restaurant someone wanted to kill us 255 00:23:41,900 --> 00:23:44,375 But luckily we were prepared, so he failed 256 00:23:44,750 --> 00:23:46,525 I subdued him 257 00:23:46,650 --> 00:23:49,175 Then he scattered the blindness powder 258 00:23:49,500 --> 00:23:51,500 And this 259 00:23:57,625 --> 00:23:58,800 Silver needles again 260 00:23:59,950 --> 00:24:00,475 Yes 261 00:24:01,000 --> 00:24:04,850 Before he made me blind, I took it from his sleeve 262 00:24:05,000 --> 00:24:08,275 Then we know the man in the restaurant is Li Yu 263 00:24:08,650 --> 00:24:10,925 He is medical sage's disciple and lives in Baxian residence 264 00:24:11,275 --> 00:24:15,025 I investigated his identity and I found his identity was a gambler 265 00:24:15,525 --> 00:24:19,850 People from Baxian residence saved him before the debt collectors beat him to death 266 00:24:23,413 --> 00:24:25,413 We don't know where the longevity nut is 267 00:24:25,750 --> 00:24:27,825 And medical sage's case is not concluded 268 00:24:27,900 --> 00:24:29,900 Now I think it's a complicated affair 269 00:24:30,975 --> 00:24:32,975 So confusing 270 00:24:34,800 --> 00:24:39,000 So we need to go to medical sage's accident scene again 271 00:25:10,700 --> 00:25:11,775 Be careful 272 00:25:12,700 --> 00:25:14,700 Put me here 273 00:25:25,575 --> 00:25:27,575 Why is it so cold? 274 00:25:28,425 --> 00:25:30,425 It's ice gorge 275 00:25:30,925 --> 00:25:32,925 I don't like here 276 00:25:36,450 --> 00:25:38,450 I have been locked here for more than a decade 277 00:25:40,150 --> 00:25:42,150 Only the cavity's masters know the place 278 00:25:44,400 --> 00:25:47,100 Only cavity's master can come here? 279 00:25:47,850 --> 00:25:49,850 I am not from Qianyue cavity 280 00:25:52,496 --> 00:25:54,496 You are not the first one 281 00:25:55,350 --> 00:25:57,350 Who else? 282 00:26:01,925 --> 00:26:05,150 Shangguan Qiuyue... 283 00:26:09,675 --> 00:26:10,450 Stop the blood 284 00:26:10,725 --> 00:26:12,725 Yes, stop the blood first 285 00:26:26,100 --> 00:26:28,100 Shangguan Qiuyue 286 00:26:31,172 --> 00:26:33,172 Brother Qiuyue 287 00:26:34,950 --> 00:26:36,950 Wake up 288 00:26:38,725 --> 00:26:40,725 Tell me your wishes 289 00:26:41,250 --> 00:26:43,250 I can help you 290 00:26:44,625 --> 00:26:48,575 You said you could help me achieve my goal right? 291 00:26:53,375 --> 00:26:56,100 I beg you 292 00:26:56,400 --> 00:26:58,400 Wake up please 293 00:27:01,625 --> 00:27:03,625 I beg you 294 00:27:13,000 --> 00:27:14,575 You wake up 295 00:27:14,625 --> 00:27:16,625 How are you feeling? 296 00:27:16,997 --> 00:27:18,997 I heard you 297 00:27:19,300 --> 00:27:21,300 Your wish 298 00:27:22,674 --> 00:27:24,674 I decide to make your wish come true 299 00:27:35,775 --> 00:27:37,775 You new clothes are so beautiful 300 00:27:39,500 --> 00:27:41,500 You are still talking about this? 301 00:27:44,147 --> 00:27:46,147 You think I will die? 302 00:27:47,575 --> 00:27:49,575 Can you stop talking? 303 00:27:51,055 --> 00:27:53,055 Just a minor injury 304 00:27:53,225 --> 00:27:55,225 I can heal it myself 305 00:27:57,700 --> 00:27:59,700 You should heal yourself with your kungfu 306 00:28:00,531 --> 00:28:02,531 The essence qi devours me 307 00:28:03,700 --> 00:28:05,700 Now I can't use my kungfu 308 00:28:06,969 --> 00:28:08,969 Then what should we do? 309 00:28:11,725 --> 00:28:13,725 Don't worry 310 00:28:14,275 --> 00:28:16,275 A few days later, I will be fine 311 00:28:17,300 --> 00:28:19,300 A few days later? 312 00:28:21,025 --> 00:28:23,025 How can we stay here for a few days? 313 00:28:26,525 --> 00:28:27,675 Are you cold? 314 00:28:28,675 --> 00:28:30,675 I am not afraid of cold 315 00:28:46,600 --> 00:28:48,600 You are so good to me 316 00:28:52,425 --> 00:28:56,425 No, I just don't want to see you die in front of me 317 00:29:00,775 --> 00:29:02,775 We have nothing here 318 00:29:03,075 --> 00:29:05,075 You are not afraid of being starved to death? 319 00:29:06,575 --> 00:29:08,575 But it's safest here 320 00:29:10,825 --> 00:29:14,250 If you don't want to be here 321 00:29:15,900 --> 00:29:18,775 There is a secret path at the entrance of ice gorge 322 00:29:19,450 --> 00:29:21,450 You can go out there 323 00:30:03,775 --> 00:30:05,775 What do you want to eat? 324 00:30:21,825 --> 00:30:26,725 It's ok as long as you make it 325 00:30:55,900 --> 00:30:57,900 It's so quiet here 326 00:30:58,625 --> 00:31:00,950 I think it's not ok if we just break in rashly 327 00:31:01,625 --> 00:31:05,150 What are you afraid of? Fengming mountain villa unites the martial art world 328 00:31:05,575 --> 00:31:08,725 Now it's perfectly justifiable for us to investigate medical sage's death here 329 00:31:08,750 --> 00:31:10,750 Am I right? Young hegemo 330 00:31:16,425 --> 00:31:18,425 Young hegemo 331 00:31:21,575 --> 00:31:23,575 Xiao Bai 332 00:31:25,975 --> 00:31:27,300 Husband 333 00:31:29,975 --> 00:31:32,425 Can you move the sword away? I am so afraid 334 00:31:36,200 --> 00:31:36,925 Chun Hua 335 00:31:53,225 --> 00:31:54,375 Young hegemo 336 00:31:55,825 --> 00:31:59,975 I remember it's your first time to meet miss Chun Hua here 337 00:32:04,250 --> 00:32:07,550 So it all comes back to medical sage's key point 338 00:32:08,400 --> 00:32:11,275 Medical sage, my dad and miss Chun Hua 339 00:32:11,700 --> 00:32:13,700 They have some relationship with longevity nut 340 00:32:14,500 --> 00:32:17,500 If we can solve it with this opportunity 341 00:32:17,975 --> 00:32:21,701 I think your misunderstanding with miss Chun Hua will vanish 342 00:32:37,225 --> 00:32:42,100 I won't find the one who left me back 343 00:32:49,800 --> 00:32:53,050 I would rather cherish you all 344 00:32:57,050 --> 00:00:00,000 Especially you 23977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.