Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,174 --> 00:00:46,313
(All characters, locations, organizations, religions, )
2
00:00:46,314 --> 00:00:48,849
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:49,555 --> 00:00:52,523
(We made sure the child actors who appear in this episode...)
4
00:00:52,524 --> 00:00:55,250
(were safe and well taken care of throughout the shoot.)
5
00:00:59,551 --> 00:01:03,045
(Episode 4)
6
00:01:23,770 --> 00:01:25,005
Who are you?
7
00:01:26,541 --> 00:01:28,005
Where am I?
8
00:01:28,710 --> 00:01:29,975
I don't know.
9
00:01:30,551 --> 00:01:32,075
I didn't do it.
10
00:01:32,420 --> 00:01:34,445
I don't know anything.
11
00:01:36,721 --> 00:01:39,890
Please drive out the demon.
12
00:01:39,891 --> 00:01:42,355
Please drive out the demon.
13
00:01:42,831 --> 00:01:45,830
Please send this cunning snake to the fiery pit.
14
00:01:45,831 --> 00:01:47,800
Please send him to the fiery pit.
15
00:01:47,801 --> 00:01:50,800
Please cast away this evil fox to hades.
16
00:01:50,801 --> 00:01:52,269
Please cast him away.
17
00:01:52,270 --> 00:01:53,936
- Stop it! - Please bind the foolish monster...
18
00:01:54,370 --> 00:01:58,376
with a chain and send him to the fiery pit.
19
00:01:59,441 --> 00:02:02,009
- Stop it. - Please protect us...
20
00:02:02,010 --> 00:02:04,615
from the demon's trickery.
21
00:02:04,880 --> 00:02:07,149
I beg of you!
22
00:02:07,150 --> 00:02:09,546
Please lock him up!
23
00:02:09,721 --> 00:02:10,890
I said to stop.
24
00:02:10,891 --> 00:02:13,519
Please send the demon and all the evil spirits...
25
00:02:13,520 --> 00:02:16,659
that roam the earth to the fiery pit!
26
00:02:16,660 --> 00:02:17,926
Stop it!
27
00:02:32,581 --> 00:02:34,876
I knew nothing, but you turned me into a monster.
28
00:02:35,380 --> 00:02:37,805
I was human until you called me a monster.
29
00:02:38,180 --> 00:02:39,946
You're the one who made me a monster.
30
00:02:42,020 --> 00:02:44,886
Go to the fiery pit, you monster.
31
00:02:46,560 --> 00:02:47,715
Why should I?
32
00:02:51,900 --> 00:02:52,995
You are...
33
00:02:53,731 --> 00:02:58,035
a monster filled completely by an evil spirit!
34
00:03:07,340 --> 00:03:08,476
Why should I?
35
00:03:18,661 --> 00:03:21,085
(Euicheon Church)
36
00:03:48,120 --> 00:03:50,046
Lead this monster...
37
00:03:50,951 --> 00:03:54,386
into the fiery pit.
38
00:04:00,161 --> 00:04:02,565
Stop it!
39
00:04:30,060 --> 00:04:31,155
Drive faster.
40
00:05:00,091 --> 00:05:02,525
Are you okay?
41
00:05:41,500 --> 00:05:42,626
Let's go.
42
00:05:44,031 --> 00:05:45,196
Hey!
43
00:05:47,000 --> 00:05:49,905
It wasn't me. I didn't do it.
44
00:05:55,711 --> 00:05:56,905
We're going inside?
45
00:06:02,091 --> 00:06:04,186
We'll suffocate to death before we even find him.
46
00:06:53,341 --> 00:06:55,165
Zi O, let's go outside and play.
47
00:07:06,880 --> 00:07:07,975
Hey.
48
00:07:08,921 --> 00:07:11,146
Hey, get to your senses. If you stay here...
49
00:07:12,091 --> 00:07:13,585
I remember.
50
00:07:16,231 --> 00:07:18,295
It was me. I was here.
51
00:07:19,260 --> 00:07:21,525
I set this place on fire.
52
00:07:25,671 --> 00:07:27,095
Do you remember coming to my house?
53
00:07:29,111 --> 00:07:30,866
Do you know where my parents went?
54
00:07:33,281 --> 00:07:34,436
You don't remember?
55
00:07:40,421 --> 00:07:41,516
Let's go.
56
00:07:58,940 --> 00:08:01,496
Sister. Sister Stella.
57
00:08:13,721 --> 00:08:14,816
Get in. Hurry.
58
00:08:15,950 --> 00:08:17,045
Sister.
59
00:08:18,361 --> 00:08:20,355
Wait here for a moment.
60
00:08:41,240 --> 00:08:42,576
Where did the man go?
61
00:08:55,731 --> 00:08:56,855
Are they not here?
62
00:08:58,661 --> 00:09:00,025
Her car's gone.
63
00:09:01,930 --> 00:09:03,896
I told you we shouldn't go inside.
64
00:09:04,330 --> 00:09:06,795
If we waited here, we would've caught them already.
65
00:09:07,340 --> 00:09:08,435
What about her cell phone?
66
00:09:09,210 --> 00:09:10,405
I can't trace their location.
67
00:09:11,541 --> 00:09:12,705
I think she turned it off.
68
00:09:13,340 --> 00:09:14,606
Either that, or it turned off on its own.
69
00:09:39,001 --> 00:09:40,096
Since when were you...
70
00:09:40,801 --> 00:09:41,966
able to do...
71
00:09:43,511 --> 00:09:45,035
You know, the sparks?
72
00:09:51,411 --> 00:09:53,016
There are times when I want to die.
73
00:09:53,781 --> 00:09:55,346
When things get too tough and painful,
74
00:09:55,751 --> 00:09:57,815
I think to myself that I might be better off dead...
75
00:09:57,891 --> 00:10:00,685
and that I'd be able to feel at ease if my life just ended.
76
00:10:01,291 --> 00:10:02,626
And whenever I think that way,
77
00:10:03,531 --> 00:10:05,256
my body starts to heat up.
78
00:10:05,700 --> 00:10:08,126
I don't know how it's possible.
79
00:10:09,070 --> 00:10:10,925
It's just what happens.
80
00:10:13,440 --> 00:10:15,035
And everything starts to look blue.
81
00:10:15,970 --> 00:10:17,370
Whenever I feel the urge to die,
82
00:10:17,371 --> 00:10:19,905
it's as if my body is struggling not to.
83
00:10:24,051 --> 00:10:26,175
The moment you feel like dying...
84
00:10:27,350 --> 00:10:28,986
is actually when you want to live the most.
85
00:10:32,021 --> 00:10:33,616
No, that's not how I felt.
86
00:10:34,860 --> 00:10:36,455
I personally disagree.
87
00:10:37,991 --> 00:10:40,126
When you fell from the rooftop,
88
00:10:40,801 --> 00:10:42,565
ran away from the hospital,
89
00:10:43,401 --> 00:10:47,165
and even just now, it seemed like you really wanted to live.
90
00:10:49,440 --> 00:10:51,569
Anyway, you burned yourself...
91
00:10:51,570 --> 00:10:53,535
to stay alive.
92
00:10:55,011 --> 00:10:58,079
And I'm not interested in whether or not...
93
00:10:58,080 --> 00:10:59,319
you were there...
94
00:10:59,320 --> 00:11:01,315
or that you set the curtains on fire.
95
00:11:02,121 --> 00:11:03,390
I need to know what happened...
96
00:11:03,391 --> 00:11:05,356
right before you ended up at the orphanage.
97
00:11:07,921 --> 00:11:10,630
You said you're going to dig through my brain, right?
98
00:11:10,631 --> 00:11:12,055
I want you to stop.
99
00:11:12,360 --> 00:11:14,996
I no longer want to find out what's in my brain.
100
00:11:27,011 --> 00:11:28,136
I told you not to make a mistake.
101
00:11:28,511 --> 00:11:30,479
You missed him so many times already.
102
00:11:30,480 --> 00:11:32,280
We checked the car that was parked by the church,
103
00:11:32,281 --> 00:11:33,675
and it turned out to be the female cop's vehicle.
104
00:11:33,980 --> 00:11:36,120
She and Zi O are traveling together.
105
00:11:36,121 --> 00:11:38,586
Her cell phone is turned off, so we can't trace her.
106
00:11:38,690 --> 00:11:40,290
I think it's because of electromagnetic waves.
107
00:11:40,291 --> 00:11:42,685
Once she turns it on, we'll trace her location again,
108
00:11:43,131 --> 00:11:45,929
and I had my guys stand guard at the police station...
109
00:11:45,930 --> 00:11:47,295
and her house just in case.
110
00:11:47,730 --> 00:11:48,925
We'll find them soon.
111
00:11:50,730 --> 00:11:53,496
- Did you eat? - No, not yet.
112
00:11:53,700 --> 00:11:57,205
Make sure you eat well. Don't skip your meals.
113
00:11:57,310 --> 00:11:58,370
Yes, sir.
114
00:11:58,371 --> 00:12:00,035
You know I don't trust people, right?
115
00:12:00,580 --> 00:12:03,006
- Yes, I know. - But I trust you.
116
00:12:04,110 --> 00:12:05,675
So bring me results.
117
00:12:11,220 --> 00:12:12,986
Professor Ryu, I trust you too.
118
00:12:15,021 --> 00:12:17,126
So let's get this done, okay?
119
00:12:18,391 --> 00:12:19,496
Please.
120
00:12:39,980 --> 00:12:41,146
Are you okay?
121
00:12:42,850 --> 00:12:43,986
I'm okay.
122
00:12:46,891 --> 00:12:48,626
I'm sorry.
123
00:12:48,960 --> 00:12:51,285
You can't leave this place because I saved your arm.
124
00:12:52,761 --> 00:12:54,295
It's better than not having it.
125
00:12:55,031 --> 00:12:57,226
It's just an arm after all,
126
00:12:58,600 --> 00:13:00,165
but look at us.
127
00:13:02,610 --> 00:13:03,705
Dr. Ryu.
128
00:13:04,741 --> 00:13:06,175
If I bring Z-0 to you,
129
00:13:07,241 --> 00:13:09,405
can you give me his arm?
130
00:13:12,180 --> 00:13:13,445
Someone must've promised you...
131
00:13:14,450 --> 00:13:16,949
that you'd get his arm.
132
00:13:16,950 --> 00:13:18,415
Is it possible?
133
00:13:18,421 --> 00:13:20,486
Science is a shadow of the Divinity.
134
00:13:20,661 --> 00:13:22,886
Only your faith can produce results.
135
00:13:22,930 --> 00:13:24,525
So just believe it, and it'll happen?
136
00:13:25,560 --> 00:13:26,955
"If I do a good job,."
137
00:13:27,700 --> 00:13:29,925
"I'll get a normal arm."
138
00:13:30,771 --> 00:13:32,766
Should I just believe in it?
139
00:13:33,700 --> 00:13:35,866
What else can you do other than just believing it?
140
00:13:37,271 --> 00:13:39,175
If there's anything else, do that too.
141
00:13:40,281 --> 00:13:41,410
So is it impossible?
142
00:13:41,411 --> 00:13:43,550
It is possible in theory.
143
00:13:43,551 --> 00:13:45,675
However, theories are not what moves the world.
144
00:13:46,521 --> 00:13:48,476
Variables do.
145
00:13:48,480 --> 00:13:50,116
And I'm a slave...
146
00:13:50,950 --> 00:13:52,756
to variables.
147
00:13:53,460 --> 00:13:54,856
And so are you.
148
00:13:57,730 --> 00:13:59,356
Everyone here...
149
00:14:00,401 --> 00:14:01,955
is the same.
150
00:14:03,171 --> 00:14:06,065
No one ever gives me an exact answer.
151
00:14:07,141 --> 00:14:08,199
Right.
152
00:14:08,200 --> 00:14:11,766
This place would be a headache for a former military officer.
153
00:14:11,911 --> 00:14:13,775
I understand how you feel,
154
00:14:17,051 --> 00:14:18,945
but please bring Z-0 to me safely.
155
00:14:22,051 --> 00:14:25,455
Don't hurt him. Bring him to me safe and sound.
156
00:14:26,021 --> 00:14:27,415
I've been...
157
00:14:30,590 --> 00:14:32,756
having dreams about meeting him every night.
158
00:14:48,541 --> 00:14:49,675
Did you open it?
159
00:14:50,710 --> 00:14:52,420
Yes, I did. Go ahead.
160
00:14:52,421 --> 00:14:54,650
01M 5273.
161
00:14:54,651 --> 00:14:57,116
01M...
162
00:14:57,590 --> 00:15:00,815
5273.
163
00:15:02,960 --> 00:15:04,130
(Loading)
164
00:15:04,131 --> 00:15:05,256
(Scrapped)
165
00:15:06,531 --> 00:15:07,726
Is this the right number?
166
00:15:07,930 --> 00:15:09,096
Get in.
167
00:15:11,771 --> 00:15:12,866
(01M 5273)
168
00:15:12,970 --> 00:15:15,000
01M 5273.
169
00:15:15,001 --> 00:15:16,836
This says that the car's been scrapped.
170
00:15:17,741 --> 00:15:18,839
What?
171
00:15:18,840 --> 00:15:21,479
It was owned by a car rental company. But last year,
172
00:15:21,480 --> 00:15:23,109
it was sent to a junkyard.
173
00:15:23,110 --> 00:15:25,146
A typical way to turn a vehicle into a burner car.
174
00:15:25,180 --> 00:15:26,275
But why do you need this info?
175
00:15:26,751 --> 00:15:27,945
It's nothing.
176
00:15:28,121 --> 00:15:30,045
Come on. Tell me.
177
00:15:30,720 --> 00:15:32,790
The driver drove aggressively.
178
00:15:32,791 --> 00:15:35,430
You weren't feeling well, so you left early. Why are you driving?
179
00:15:35,430 --> 00:15:37,429
Okay, bye.
180
00:15:37,430 --> 00:15:40,455
Hey, don't tell me you're up to something.
181
00:15:40,600 --> 00:15:42,000
No, I'm not feeling well. I have to go.
182
00:15:42,001 --> 00:15:43,366
Hey, Gu Reum.
183
00:15:47,200 --> 00:15:49,809
A man who can produce a powerful current like an electric eel...
184
00:15:49,810 --> 00:15:52,205
or shoots out potent venom like a jellyfish does.
185
00:15:52,680 --> 00:15:53,836
Can you call that man human?
186
00:15:54,781 --> 00:15:56,976
Jeung Kwon was actually working on it.
187
00:16:16,600 --> 00:16:18,396
Professor, it's me.
188
00:16:19,340 --> 00:16:20,996
I need to talk to you about something.
189
00:16:43,190 --> 00:16:44,555
Someone followed us.
190
00:16:46,100 --> 00:16:47,195
Now?
191
00:16:49,330 --> 00:16:50,795
No, not now.
192
00:16:52,031 --> 00:16:53,165
Earlier.
193
00:16:55,741 --> 00:16:59,075
I saw a car I didn't see when we arrived at the church.
194
00:16:59,180 --> 00:17:01,506
I asked my colleague to look it up, and it's a burner car.
195
00:17:01,911 --> 00:17:03,006
So who was it?
196
00:17:03,411 --> 00:17:04,805
It's a burner car, so I don't know.
197
00:17:07,980 --> 00:17:09,285
No...
198
00:17:10,051 --> 00:17:11,945
This person didn't follow us.
199
00:17:14,090 --> 00:17:15,455
They purposely came here.
200
00:17:15,690 --> 00:17:17,586
Did you tell someone you'd be coming here?
201
00:17:18,960 --> 00:17:20,959
No, I didn't tell anyone.
202
00:17:20,960 --> 00:17:22,199
Then how did this person find out?
203
00:17:22,200 --> 00:17:24,966
Well, there are many ways to find out.
204
00:17:25,171 --> 00:17:28,295
Planting a tracker in my car or in my phone could be one way.
205
00:17:28,501 --> 00:17:30,905
Or they could be watching us in real time using satellites.
206
00:17:31,340 --> 00:17:34,705
The thing is, "how" is not important here.
207
00:17:34,881 --> 00:17:37,175
What matters here is who they're after.
208
00:17:37,251 --> 00:17:38,505
Me.
209
00:17:40,681 --> 00:17:42,316
Yes, it's got to be you.
210
00:17:44,850 --> 00:17:47,619
Someone knows that I'm with you now.
211
00:17:47,620 --> 00:17:50,155
And they used me because they couldn't track you down.
212
00:17:52,731 --> 00:17:57,195
But why are they tracking a cop to find you?
213
00:18:00,701 --> 00:18:02,235
Who are you, really?
214
00:18:02,910 --> 00:18:04,339
You said you weren't curious.
215
00:18:04,340 --> 00:18:07,376
You may be more than just a witness in a murder case.
216
00:18:08,880 --> 00:18:11,005
I witnessed a murder case?
217
00:18:12,721 --> 00:18:15,146
Forget it. Let's go.
218
00:18:16,150 --> 00:18:17,485
Where are we going?
219
00:18:18,961 --> 00:18:20,685
To find out who you really are.
220
00:18:27,900 --> 00:18:31,566
(Awooa Plastic Surgery Clinic)
221
00:18:49,251 --> 00:18:50,346
It's okay.
222
00:18:50,920 --> 00:18:52,146
I called him.
223
00:18:57,390 --> 00:18:59,296
- Hello, Professor. - Hey.
224
00:18:59,761 --> 00:19:01,596
I was doing something inside.
225
00:19:02,301 --> 00:19:04,695
Is this the friend you told me about?
226
00:19:06,370 --> 00:19:08,636
He's not really my friend.
227
00:19:09,140 --> 00:19:11,566
He's the guy who escaped from the hospital.
228
00:19:12,941 --> 00:19:15,745
Nice to meet you. I'm Oh Jong Hwan.
229
00:19:15,751 --> 00:19:18,076
This is my friend's clinic. I'm just borrowing it.
230
00:19:18,251 --> 00:19:20,846
We're the only ones here now, so put your worries to rest.
231
00:19:21,320 --> 00:19:22,816
Worries? About what?
232
00:19:25,320 --> 00:19:27,790
We'll run a few tests on you today.
233
00:19:27,791 --> 00:19:28,930
It won't take long.
234
00:19:28,931 --> 00:19:30,086
What are you talking about?
235
00:19:30,630 --> 00:19:31,826
What kinds of tests?
236
00:19:32,600 --> 00:19:33,955
They're just simple tests.
237
00:19:34,031 --> 00:19:35,626
You didn't tell me any of this.
238
00:19:38,231 --> 00:19:39,440
I'm telling you now.
239
00:19:39,441 --> 00:19:42,366
He said he'd run tests on me, not you.
240
00:19:42,541 --> 00:19:45,306
You can't just go ahead and decide. I don't want to do this.
241
00:19:47,681 --> 00:19:49,745
Hey, hey!
242
00:19:52,080 --> 00:19:53,415
I'm explaining the situation now.
243
00:19:54,451 --> 00:19:56,290
You're explaining after the fact.
244
00:19:56,291 --> 00:19:58,185
Why should I listen to this?
245
00:19:59,160 --> 00:20:00,586
These tests will help us find out...
246
00:20:01,120 --> 00:20:02,955
who made you like this...
247
00:20:03,890 --> 00:20:05,925
No, I mean... That's not a good way to put it.
248
00:20:06,801 --> 00:20:08,629
If we do this, we can find out who gave you...
249
00:20:08,630 --> 00:20:10,965
such powers or whether you obtained them naturally.
250
00:20:12,231 --> 00:20:14,836
This is key in finding out who you really are.
251
00:20:17,741 --> 00:20:20,435
Let's do it. We both want to know.
252
00:20:20,640 --> 00:20:22,475
If we dig up my past memories and find out...
253
00:20:23,951 --> 00:20:26,546
that I actually killed your parents, then what will you do?
254
00:20:26,751 --> 00:20:27,915
Then...
255
00:20:33,820 --> 00:20:35,116
you'll die too.
256
00:20:38,031 --> 00:20:40,655
So you want to do this to decide whether or not you should kill me.
257
00:20:41,130 --> 00:20:42,255
Yes.
258
00:20:43,130 --> 00:20:44,225
Let's go.
259
00:20:50,370 --> 00:20:51,735
So what are we doing?
260
00:20:52,211 --> 00:20:55,106
I'll take some samples of your blood and tissue.
261
00:20:55,340 --> 00:20:56,705
But before we do that...
262
00:20:59,880 --> 00:21:02,715
Have you seen this man?
263
00:21:07,191 --> 00:21:08,685
Never?
264
00:21:09,560 --> 00:21:10,685
I'm not sure...
265
00:21:10,991 --> 00:21:13,126
whether I've never met him or simply don't remember him.
266
00:21:16,301 --> 00:21:18,796
All right. Shall we?
267
00:21:27,211 --> 00:21:29,945
I'll take a sample of your epithelial cells.
268
00:21:30,310 --> 00:21:31,576
Open wide.
269
00:21:48,001 --> 00:21:51,665
I'll get a few samples of your skin cells for a biopsy.
270
00:22:00,441 --> 00:22:02,376
No! Don't!
271
00:22:07,721 --> 00:22:09,316
Don't!
272
00:22:32,241 --> 00:22:34,540
I'll get a sample of your cerebrospinal fluid...
273
00:22:34,541 --> 00:22:36,175
to test your immune and antibody response.
274
00:22:36,751 --> 00:22:38,376
It'll hurt quite a bit.
275
00:22:38,810 --> 00:22:39,945
Let's just get it done.
276
00:22:40,650 --> 00:22:41,776
I'll begin now.
277
00:23:38,370 --> 00:23:39,636
Stop it.
278
00:23:46,820 --> 00:23:49,386
Enough. Enough!
279
00:23:50,951 --> 00:23:52,485
Don't get up. It's dangerous.
280
00:24:43,771 --> 00:24:45,735
Oh my gosh.
281
00:24:46,481 --> 00:24:47,935
What the...
282
00:25:17,941 --> 00:25:19,066
Put this on.
283
00:25:32,791 --> 00:25:34,116
Did it hurt a lot?
284
00:25:41,360 --> 00:25:42,925
I won't apologize.
285
00:25:44,031 --> 00:25:45,126
Let's go.
286
00:25:45,941 --> 00:25:47,296
We're almost done.
287
00:25:47,370 --> 00:25:50,306
I don't want to find out anything more. Let me be.
288
00:26:09,390 --> 00:26:10,526
Stop it.
289
00:26:12,390 --> 00:26:13,556
Don't do it.
290
00:26:32,403 --> 00:26:33,508
Stop it.
291
00:26:35,413 --> 00:26:36,578
Don't do it.
292
00:26:48,752 --> 00:26:50,387
Whenever someone shows up,
293
00:26:51,562 --> 00:26:53,058
I get chills all over.
294
00:26:54,562 --> 00:26:58,697
Especially when a stranger appears in the dark.
295
00:27:01,272 --> 00:27:02,728
But not you.
296
00:27:16,483 --> 00:27:18,478
Both in the hospital and the subway station,
297
00:27:20,693 --> 00:27:23,488
you were never dangerous to me.
298
00:27:24,262 --> 00:27:25,488
You were the only one.
299
00:27:27,562 --> 00:27:30,197
I thought I could be with you.
300
00:27:31,463 --> 00:27:32,597
Let's go.
301
00:27:34,532 --> 00:27:36,097
The next test doesn't hurt.
302
00:27:38,102 --> 00:27:40,407
If I had killed your parents,
303
00:27:40,812 --> 00:27:44,078
the hair all over my body would've stood up.
304
00:27:46,183 --> 00:27:47,347
It wasn't me.
305
00:27:48,213 --> 00:27:49,617
Someone else did it.
306
00:27:51,623 --> 00:27:53,422
Don't try to find me again.
307
00:27:53,423 --> 00:27:54,917
We're almost done with the tests.
308
00:27:55,292 --> 00:27:56,657
I don't want to learn anything more.
309
00:27:58,723 --> 00:27:59,887
I'm too scared.
310
00:28:12,173 --> 00:28:13,937
If you won't go, I'll force you.
311
00:28:59,052 --> 00:29:02,248
Are you interested in fixing up your entire face while you're at it?
312
00:29:03,762 --> 00:29:05,518
I'm very interested,
313
00:29:06,492 --> 00:29:07,728
but I have no money.
314
00:29:09,393 --> 00:29:12,127
Are you sure you'll be okay?
315
00:29:12,463 --> 00:29:14,571
It'll be a problem later on...
316
00:29:14,572 --> 00:29:16,768
if you hide a suspect like this.
317
00:29:20,413 --> 00:29:21,637
He came to my home...
318
00:29:22,883 --> 00:29:24,278
a long time ago.
319
00:29:24,582 --> 00:29:26,407
He did? How?
320
00:29:28,352 --> 00:29:29,508
I'm not sure.
321
00:29:31,052 --> 00:29:32,718
What did your dad do?
322
00:29:33,893 --> 00:29:36,458
- Why? - If it was in biotech,
323
00:29:36,963 --> 00:29:39,288
maybe he worked with Zi O.
324
00:29:39,893 --> 00:29:43,627
I saw him in a lab coat when I was a child.
325
00:29:44,433 --> 00:29:46,101
So I thought he was a doctor...
326
00:29:46,102 --> 00:29:49,167
but found out he was a researcher at an aerospace lab.
327
00:29:50,502 --> 00:29:51,837
That's understandable.
328
00:29:52,673 --> 00:29:55,167
Doctors are critical to space exploration.
329
00:29:57,812 --> 00:30:00,347
But why did Zi O go to your home?
330
00:30:02,312 --> 00:30:03,778
I don't know.
331
00:30:04,082 --> 00:30:05,218
But...
332
00:30:06,752 --> 00:30:08,187
what I know less is...
333
00:30:10,163 --> 00:30:11,387
he disappeared...
334
00:30:12,262 --> 00:30:14,357
with my mom and dad the next day.
335
00:30:15,193 --> 00:30:16,397
What do you mean?
336
00:30:17,532 --> 00:30:19,897
What I said. They disappeared...
337
00:30:20,633 --> 00:30:21,897
never...
338
00:30:23,542 --> 00:30:24,801
to be seen again.
339
00:30:24,802 --> 00:30:26,167
They went missing?
340
00:30:28,772 --> 00:30:30,607
So that's why you were holding onto him.
341
00:30:31,413 --> 00:30:33,912
In case he knew something about your parents.
342
00:30:33,913 --> 00:30:35,048
Yes.
343
00:30:37,082 --> 00:30:39,988
But that jerk ran away.
344
00:30:40,953 --> 00:30:43,518
I have to catch him again. Let's go.
345
00:30:43,792 --> 00:30:44,917
Gu Reum.
346
00:30:46,762 --> 00:30:47,887
That was...
347
00:30:48,733 --> 00:30:52,597
the case you said you were investigating separately, right?
348
00:30:54,403 --> 00:30:55,498
No.
349
00:30:55,802 --> 00:30:57,738
That's why you became a cop, right?
350
00:30:58,602 --> 00:31:01,968
No. It's all in the past.
351
00:31:02,413 --> 00:31:04,377
You got kicked out of Major Crimes...
352
00:31:05,012 --> 00:31:07,682
because you were investigating your parents' case.
353
00:31:07,683 --> 00:31:08,907
Like today.
354
00:31:11,653 --> 00:31:13,488
Do you think...
355
00:31:14,492 --> 00:31:16,087
your mom and dad are alive?
356
00:31:18,062 --> 00:31:19,988
Or do you think they passed away?
357
00:31:23,633 --> 00:31:24,998
Isn't it only natural?
358
00:31:27,602 --> 00:31:30,498
Someone missing for five years is presumed dead.
359
00:31:31,403 --> 00:31:33,107
There are no records of their whereabouts of spending.
360
00:31:34,413 --> 00:31:36,308
No proof of life anywhere.
361
00:31:36,842 --> 00:31:38,182
Not things like that.
362
00:31:38,183 --> 00:31:39,978
Not things like that? What?
363
00:31:42,713 --> 00:31:45,617
What else is there?
364
00:31:48,153 --> 00:31:49,587
My mom and dad...
365
00:31:51,092 --> 00:31:53,058
They shouldn't be alive.
366
00:31:54,363 --> 00:31:56,798
Because if they are, it means they abandoned me and ran away.
367
00:31:57,802 --> 00:32:00,097
And if they're doing just fine, then I'm...
368
00:32:01,703 --> 00:32:02,828
What do I do?
369
00:32:03,873 --> 00:32:05,298
That's just wrong, you know?
370
00:32:06,102 --> 00:32:07,867
So they shouldn't be alive.
371
00:32:09,643 --> 00:32:10,778
But...
372
00:32:22,752 --> 00:32:24,558
I hope they're alive somewhere.
373
00:32:28,492 --> 00:32:31,157
I want to see them again, even if it's just once.
374
00:32:35,802 --> 00:32:36,937
Gu Reum.
375
00:32:38,802 --> 00:32:40,167
You're you.
376
00:32:41,042 --> 00:32:42,112
Right.
377
00:32:42,113 --> 00:32:43,337
You have your own life.
378
00:32:44,742 --> 00:32:45,837
I know that.
379
00:32:46,213 --> 00:32:48,708
No, you don't.
380
00:32:49,413 --> 00:32:51,818
You're your parents' daughter,
381
00:32:51,953 --> 00:32:53,788
and you're a friend to some people.
382
00:32:54,193 --> 00:32:56,587
And later on in life, you'll become a mother.
383
00:32:57,322 --> 00:32:59,927
You'll be given many roles throughout your life,
384
00:33:00,992 --> 00:33:02,657
but here's the most important thing.
385
00:33:03,703 --> 00:33:05,828
You're your own person.
386
00:33:07,433 --> 00:33:09,867
You shouldn't live the rest of your life as someone's daughter.
387
00:33:10,302 --> 00:33:12,768
You need to live your life.
388
00:33:16,342 --> 00:33:18,078
That sounds great and all, but...
389
00:33:20,752 --> 00:33:21,907
it doesn't make me feel better.
390
00:33:22,453 --> 00:33:24,347
That's because your emotions are all dried up.
391
00:33:28,123 --> 00:33:29,718
Now, that's helpful.
392
00:33:30,693 --> 00:33:34,157
Not letting go of your parents may ruin your life.
393
00:33:34,792 --> 00:33:37,132
And by the same token, your husband or children...
394
00:33:37,133 --> 00:33:38,798
may ruin your life in the future as well.
395
00:33:39,633 --> 00:33:41,067
But don't do that to yourself.
396
00:33:42,303 --> 00:33:44,701
You make the final call on whether or not...
397
00:33:44,702 --> 00:33:46,168
your life can be ruined.
398
00:33:47,073 --> 00:33:49,237
Professor, let's talk about work.
399
00:33:50,642 --> 00:33:53,208
You'll call me first when the results are out, right?
400
00:33:53,383 --> 00:33:54,547
Yes, of course.
401
00:33:57,783 --> 00:33:59,217
Will the test results...
402
00:33:59,352 --> 00:34:02,418
help us determine if Zi O has something to do...
403
00:34:03,062 --> 00:34:04,617
with that man, Ryu Jeung Kwon?
404
00:34:05,993 --> 00:34:08,762
Each painter has his or her own unique...
405
00:34:08,763 --> 00:34:10,697
style of painting and brushstrokes.
406
00:34:10,903 --> 00:34:12,027
The same goes for us researchers.
407
00:34:12,162 --> 00:34:14,898
Each research leaves its own unique footprints, so we can figure it out.
408
00:34:16,202 --> 00:34:18,302
So if this is actually linked to Ryu Jeung Kwon,
409
00:34:18,303 --> 00:34:20,067
and if we manage to track him down,
410
00:34:21,472 --> 00:34:23,742
we'll find out more about Zi O's past, right?
411
00:34:23,743 --> 00:34:24,838
Yes, I think so.
412
00:34:26,812 --> 00:34:28,078
Okay, that's all I needed to know.
413
00:34:30,082 --> 00:34:31,478
I'll be off, then.
414
00:34:31,622 --> 00:34:33,487
Thank you for everything, Professor.
415
00:34:33,693 --> 00:34:34,788
All right.
416
00:35:09,553 --> 00:35:10,657
I'm so bored.
417
00:35:11,892 --> 00:35:12,987
Stay focused.
418
00:35:13,332 --> 00:35:15,228
How much longer are we going to stay here?
419
00:35:16,463 --> 00:35:18,157
Until Z-0 shows up.
420
00:35:18,403 --> 00:35:19,558
Sit straight.
421
00:35:20,272 --> 00:35:21,427
I don't want to.
422
00:35:24,372 --> 00:35:26,808
Feel the wind.
423
00:35:27,613 --> 00:35:29,407
I told you to sit straight.
424
00:35:34,352 --> 00:35:36,878
Hard work is for fools.
425
00:35:37,752 --> 00:35:39,578
It doesn't look like he'll show up today.
426
00:35:43,392 --> 00:35:44,918
I saw your records.
427
00:35:46,392 --> 00:35:48,257
My ex is in the military police.
428
00:35:48,733 --> 00:35:49,958
I asked him to look you up.
429
00:35:52,133 --> 00:35:53,331
Got a death wish?
430
00:35:53,332 --> 00:35:54,498
So...
431
00:35:55,403 --> 00:35:56,967
you killed nine people?
432
00:36:13,952 --> 00:36:15,918
But didn't you do that drill hundreds of times?
433
00:36:17,792 --> 00:36:18,958
Stop.
434
00:36:19,193 --> 00:36:20,362
Unless you're an idiot, I'm sure...
435
00:36:20,363 --> 00:36:22,632
you could tell the difference between a flare and a grenade.
436
00:36:22,633 --> 00:36:24,132
I said, stop.
437
00:36:24,133 --> 00:36:25,297
Maybe...
438
00:36:26,033 --> 00:36:28,967
someone put explosives inside the flare?
439
00:36:34,013 --> 00:36:35,268
The same thing happened to me.
440
00:36:36,812 --> 00:36:38,108
During a bilateral drill.
441
00:36:38,843 --> 00:36:40,608
I swear, I only took blanks with me.
442
00:37:17,252 --> 00:37:19,482
- Sir! - Hey, hurry!
443
00:37:19,483 --> 00:37:20,748
What's going on?
444
00:37:28,493 --> 00:37:29,588
What happened?
445
00:37:35,589 --> 00:37:40,589
[VIU Ver] tvN E04 'L.U.C.A.: The Beginning'
"Zi O's Old Friend"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
446
00:37:45,613 --> 00:37:48,578
Only after five people died, I realized I had fired live ammo.
447
00:37:50,082 --> 00:37:52,081
I had checked dozens of times to make sure they were blanks,
448
00:37:52,082 --> 00:37:53,487
so how was that possible?
449
00:37:54,222 --> 00:37:56,521
We were never given any live ammo as it was just a drill,
450
00:37:56,522 --> 00:37:59,688
so how come my gun was loaded with live ammo?
451
00:38:02,993 --> 00:38:05,657
After I was sentenced to life, I tried...
452
00:38:06,633 --> 00:38:08,128
to kill myself twice.
453
00:38:09,202 --> 00:38:10,498
Why didn't you actually do it?
454
00:38:12,002 --> 00:38:13,507
Because someone came to see me.
455
00:38:16,042 --> 00:38:17,081
Who?
456
00:38:17,082 --> 00:38:18,237
That I can't tell you.
457
00:38:19,443 --> 00:38:22,007
I promised that I won't tell anyone until the day I die.
458
00:38:23,752 --> 00:38:25,177
But that person told me...
459
00:38:26,483 --> 00:38:28,192
that I'd get a job...
460
00:38:28,193 --> 00:38:30,858
and even a healthy leg if I obeyed.
461
00:38:35,892 --> 00:38:38,858
That didn't happen to you, did it?
462
00:38:50,843 --> 00:38:52,578
The choice is yours.
463
00:38:53,412 --> 00:38:56,608
Rot here for the rest of your life, or you can work with me.
464
00:38:57,352 --> 00:38:58,447
"Work"?
465
00:38:59,222 --> 00:39:01,018
What kind of work?
466
00:39:01,022 --> 00:39:03,291
For now, I'll just say you'll be working for our country.
467
00:39:03,292 --> 00:39:05,018
That couldn't have been a setup, right?
468
00:39:06,733 --> 00:39:08,328
I suppose you and I...
469
00:39:08,392 --> 00:39:10,828
just happened to make a similar mistake.
470
00:39:11,932 --> 00:39:14,398
A seemingly impossible one at that.
471
00:39:15,102 --> 00:39:17,668
Just let it go. We won't make a mistake ever again.
472
00:39:33,792 --> 00:39:34,822
Aren't you sick of this?
473
00:39:34,823 --> 00:39:36,392
Having to kill complete strangers...
474
00:39:36,392 --> 00:39:38,418
without even knowing why you have to kill them.
475
00:39:38,593 --> 00:39:39,757
Wait inside the car.
476
00:39:40,593 --> 00:39:41,958
How about we run away together?
477
00:39:43,193 --> 00:39:44,697
To a place where no one can find us.
478
00:39:45,432 --> 00:39:48,197
When it comes to hiding and going undercover, no one can beat us.
479
00:39:48,702 --> 00:39:50,597
Get in the car. I'll pretend I never heard that.
480
00:39:51,142 --> 00:39:52,737
You'll pretend you never heard it?
481
00:39:54,443 --> 00:39:56,838
That's the most cruel answer anyone can give.
482
00:39:57,843 --> 00:39:59,811
You're torturing me with hope.
483
00:39:59,812 --> 00:40:01,652
Don't expect anything from me.
484
00:40:01,653 --> 00:40:04,717
If I run away alone,
485
00:40:05,122 --> 00:40:06,951
will you track me down and kill me?
486
00:40:06,952 --> 00:40:08,487
Yes, obviously.
487
00:40:09,093 --> 00:40:10,188
I see.
488
00:40:13,263 --> 00:40:14,427
Let's forget this conversation.
489
00:40:14,792 --> 00:40:17,558
Stay focused. And let me know if anything happens.
490
00:40:17,763 --> 00:40:19,257
I'll join you again in the morning.
491
00:40:23,133 --> 00:40:24,597
Are you running away?
492
00:40:26,042 --> 00:40:28,308
He is. What a coward.
493
00:40:38,653 --> 00:40:40,688
(Employee Personnel File, Zi O)
494
00:40:41,852 --> 00:40:44,458
(Ryu Jeung Kwon, whereabouts unknown)
495
00:40:57,042 --> 00:40:58,538
(Juan Metropolitan Police Agency)
496
00:41:13,993 --> 00:41:15,117
What's this about?
497
00:41:15,693 --> 00:41:17,188
I got you a coffee.
498
00:41:17,363 --> 00:41:18,487
Why?
499
00:41:19,162 --> 00:41:20,328
What's with you today?
500
00:41:20,832 --> 00:41:21,891
Are you going crazy?
501
00:41:21,892 --> 00:41:25,597
No. I just like you. That's all.
502
00:41:28,533 --> 00:41:30,128
You must've caused some kind of trouble.
503
00:41:30,743 --> 00:41:31,838
Right?
504
00:41:34,013 --> 00:41:35,612
Come on. Why would I cause trouble?
505
00:41:35,613 --> 00:41:38,478
Gosh, I just wanted to do something nice for you.
506
00:41:38,713 --> 00:41:40,347
My feelings are hurt.
507
00:41:42,582 --> 00:41:43,621
Take this.
508
00:41:43,622 --> 00:41:44,681
(Violent Crimes Unit 1)
509
00:41:44,682 --> 00:41:45,777
What is this?
510
00:41:48,053 --> 00:41:49,217
Hey!
511
00:41:49,493 --> 00:41:52,887
Hey! How did this happen? You just got this!
512
00:41:55,593 --> 00:41:58,657
How did this even happen?
513
00:42:10,642 --> 00:42:13,108
(Academy Loan)
514
00:42:18,082 --> 00:42:23,217
(Academy Loan)
515
00:42:24,122 --> 00:42:26,188
(Academy Loan)
516
00:42:46,113 --> 00:42:47,478
Darn it.
517
00:42:53,122 --> 00:42:54,317
Hello?
518
00:42:57,193 --> 00:42:59,688
Hello? Is someone there? Hello?
519
00:43:01,662 --> 00:43:03,927
What the... You should talk if you call.
520
00:43:04,332 --> 00:43:05,558
Hello?
521
00:43:11,303 --> 00:43:12,467
Zi O?
522
00:43:13,343 --> 00:43:14,538
It's you, right?
523
00:43:19,883 --> 00:43:21,507
What...
524
00:43:31,022 --> 00:43:33,157
Why did you hang up, you jerk?
525
00:43:34,062 --> 00:43:35,358
Zi O, it's you, isn't it?
526
00:43:35,562 --> 00:43:37,561
Where are you? Do you not have bus money?
527
00:43:37,562 --> 00:43:38,858
Should I pick you up?
528
00:43:38,903 --> 00:43:41,271
- Who... - "Who are you?" Right?
529
00:43:41,272 --> 00:43:44,168
It's me. Your friend Won Yi.
530
00:43:44,303 --> 00:43:48,342
Don't roam the streets, and come home.
531
00:43:48,343 --> 00:43:51,608
You forget the address, right? I'll say it, so listen.
532
00:43:57,823 --> 00:43:59,117
(Ryu Jeung Kwon)
533
00:44:01,452 --> 00:44:02,588
(Ryu Jeung Kwon)
534
00:44:02,892 --> 00:44:04,188
("Ryu Jeung Kwon Embezzles Research Funds")
535
00:44:04,763 --> 00:44:06,657
(Ryu Jeung Kwon was sentenced to 2 years in prison and a suspension.)
536
00:44:14,502 --> 00:44:16,697
You shouldn't have.
537
00:44:17,343 --> 00:44:18,467
Thank you.
538
00:44:22,472 --> 00:44:24,438
It's the same number.
539
00:44:26,483 --> 00:44:28,378
Something's going on, isn't it?
540
00:44:29,383 --> 00:44:31,578
- No. - It's okay.
541
00:44:31,722 --> 00:44:33,987
Consider me a brother and tell me.
542
00:44:36,593 --> 00:44:37,791
I don't have a brother.
543
00:44:37,792 --> 00:44:39,757
Then consider me an uncle.
544
00:44:41,463 --> 00:44:44,027
I don't have an uncle, and there's nothing going on.
545
00:44:44,062 --> 00:44:45,197
Really?
546
00:44:46,263 --> 00:44:48,967
You're not disgruntled with the team at all?
547
00:44:50,372 --> 00:44:51,498
No.
548
00:44:52,173 --> 00:44:53,938
I really like our team.
549
00:44:54,472 --> 00:44:56,067
You too.
550
00:44:56,812 --> 00:44:58,308
Nothing's wrong, right?
551
00:44:58,943 --> 00:45:00,338
You're clear in the head?
552
00:45:00,553 --> 00:45:01,808
I am.
553
00:45:02,653 --> 00:45:04,582
You have no concerns or complaints,
554
00:45:04,582 --> 00:45:06,347
but you put your phone in the microwave?
555
00:45:06,722 --> 00:45:09,018
A new phone that you had for a day.
556
00:45:09,653 --> 00:45:12,621
General Affairs said it was burned inside out.
557
00:45:12,622 --> 00:45:14,632
That it was impossible unless it was in a microwave.
558
00:45:14,633 --> 00:45:16,328
I said you wouldn't do that.
559
00:45:16,932 --> 00:45:18,597
What's the point in arguing?
560
00:45:18,932 --> 00:45:20,828
Do you know how much they chewed me out?
561
00:45:21,303 --> 00:45:23,572
Everyone says we got a psychopath.
562
00:45:23,573 --> 00:45:24,838
Are you crazy?
563
00:45:25,642 --> 00:45:27,338
What's wrong with you?
564
00:45:28,343 --> 00:45:30,838
- That's not it. - Then what? Are you a freak?
565
00:45:31,243 --> 00:45:33,478
That's why you got kicked out of Major Crimes, isn't it?
566
00:45:34,252 --> 00:45:35,382
Excuse me.
567
00:45:35,383 --> 00:45:36,882
Don't pick up. You take it.
568
00:45:36,883 --> 00:45:38,248
Yes, sir.
569
00:45:38,423 --> 00:45:41,248
Hello? Violent Crimes. Ha Gu Reum speaking.
570
00:45:41,252 --> 00:45:42,617
I said not to pick up.
571
00:45:44,423 --> 00:45:47,257
Yes. Really?
572
00:45:49,332 --> 00:45:50,487
Right away.
573
00:45:50,562 --> 00:45:52,558
Where are you going? Freeze!
574
00:45:54,173 --> 00:45:55,268
Get back here.
575
00:45:56,932 --> 00:45:58,097
Get back here.
576
00:45:59,743 --> 00:46:00,907
Get back here.
577
00:46:02,843 --> 00:46:04,208
Sit down.
578
00:46:05,013 --> 00:46:07,007
Hey! Hey!
579
00:46:07,383 --> 00:46:08,478
Hey!
580
00:46:11,252 --> 00:46:13,148
That psychopath freak!
581
00:47:51,022 --> 00:47:52,148
Who is it?
582
00:47:55,622 --> 00:47:57,088
Who is it?
583
00:48:10,972 --> 00:48:13,467
Zi O, you punk.
584
00:48:15,943 --> 00:48:18,681
I thought you had died, you punk.
585
00:48:18,682 --> 00:48:22,308
Come in. Come in, you punk.
586
00:48:22,952 --> 00:48:25,317
When did you last shower? You smell awful.
587
00:48:25,653 --> 00:48:28,291
Hey, come in. Wash up first.
588
00:48:28,292 --> 00:48:31,188
Where are you going? Where are you going, punk?
589
00:48:31,193 --> 00:48:34,328
Take off your shoes. Take your shoes off first.
590
00:48:36,832 --> 00:48:38,458
Come in and wash up.
591
00:48:51,713 --> 00:48:55,308
Hey. I saw you on the news.
592
00:48:55,682 --> 00:48:57,751
But that's not you.
593
00:48:57,752 --> 00:48:59,552
You're no fighter for justice.
594
00:48:59,553 --> 00:49:02,518
You're not even a sixth cousin twice removed of one.
595
00:49:02,823 --> 00:49:03,947
Hey.
596
00:49:04,662 --> 00:49:06,558
You used electricity again, right?
597
00:49:07,093 --> 00:49:09,262
You punk. You always do that.
598
00:49:09,263 --> 00:49:11,462
You roam around alone and use electricity,
599
00:49:11,463 --> 00:49:13,228
get amnesia...
600
00:49:13,633 --> 00:49:16,027
Then you call after a really long time.
601
00:49:16,502 --> 00:49:20,302
And it's not like you speak on the phone. You just pant.
602
00:49:20,303 --> 00:49:23,041
Then I go, "Zi O, it's you, right?" Then you go, "Who are you?"
603
00:49:23,042 --> 00:49:24,177
Why you...
604
00:49:24,642 --> 00:49:26,078
It's me. Me.
605
00:49:27,383 --> 00:49:28,507
Eat.
606
00:49:29,582 --> 00:49:31,978
Hey, but you're impressive.
607
00:49:32,082 --> 00:49:35,317
You don't remember anything, but you remember my number.
608
00:49:35,993 --> 00:49:39,088
I can't change my number because of you.
609
00:49:41,533 --> 00:49:43,487
- Are we... - Yes, we're friends.
610
00:49:43,792 --> 00:49:46,032
- Then... - We left the orphanage...
611
00:49:46,033 --> 00:49:48,697
and lived together, but you always ran away to live alone.
612
00:49:50,233 --> 00:49:51,398
Long time ago...
613
00:49:51,843 --> 00:49:55,268
Hey. We were a fantastic pair.
614
00:49:55,613 --> 00:49:56,737
Look.
615
00:49:56,912 --> 00:49:59,538
You knocked them out and I cleaned out their pockets.
616
00:49:59,682 --> 00:50:01,648
You picked the lock and I cleaned out the place.
617
00:50:01,883 --> 00:50:03,847
Gosh, I feel good.
618
00:50:06,823 --> 00:50:07,947
Let's go.
619
00:50:08,153 --> 00:50:09,547
Gosh.
620
00:50:15,292 --> 00:50:16,828
Go, punk.
621
00:50:39,923 --> 00:50:41,887
Just this once.
622
00:50:42,352 --> 00:50:44,762
Hey. It's this one.
623
00:50:44,763 --> 00:50:46,391
Look at that.
624
00:50:46,392 --> 00:50:48,927
(Chungeunsa)
625
00:50:55,432 --> 00:50:56,597
Zi O.
626
00:50:57,642 --> 00:50:58,737
Open it.
627
00:51:00,403 --> 00:51:02,038
Go on. Open it.
628
00:51:03,472 --> 00:51:06,078
Do it, punk.
629
00:51:09,182 --> 00:51:11,047
What are you doing? Do it.
630
00:51:37,243 --> 00:51:38,637
Nice.
631
00:51:43,952 --> 00:51:46,947
With your superpower electricity and my quick speed...
632
00:51:47,423 --> 00:51:49,987
We were as good as a mid-sized company.
633
00:51:52,363 --> 00:51:54,527
Where were you this time?
634
00:51:55,392 --> 00:51:57,697
- Were we... - Yes, we were bad people.
635
00:51:57,932 --> 00:52:00,858
You don't think you were a good person, do you?
636
00:52:01,432 --> 00:52:03,797
Look at you, pretending to be shocked again.
637
00:52:03,903 --> 00:52:06,367
Don't go anywhere anymore. Stay and run a business with me.
638
00:52:06,803 --> 00:52:08,311
If you need an ID or passport,
639
00:52:08,312 --> 00:52:10,007
I'll make them for you.
640
00:52:10,113 --> 00:52:11,482
You make things like that too?
641
00:52:11,483 --> 00:52:14,608
Zi O. Who do you think made you your license?
642
00:52:16,513 --> 00:52:18,181
- By any chance... - By any chance what?
643
00:52:18,182 --> 00:52:20,047
Do I know the people who are hunting you?
644
00:52:20,082 --> 00:52:21,192
Yes.
645
00:52:21,193 --> 00:52:23,092
Hey. Are you sure you're being hunted?
646
00:52:23,093 --> 00:52:26,288
You always say that and that you can't stay for long.
647
00:52:27,162 --> 00:52:28,831
Who's after you?
648
00:52:28,832 --> 00:52:30,958
You say it isn't the police. I'm dying to know.
649
00:52:34,772 --> 00:52:37,268
- Who am I? - Darn it.
650
00:52:38,743 --> 00:52:39,871
Listen.
651
00:52:39,872 --> 00:52:44,237
Your terrible parents abandoned you as soon as you were born.
652
00:52:44,542 --> 00:52:47,038
That's why the orphanage registered your birth.
653
00:52:47,912 --> 00:52:51,447
Right. Remember those older boys that used to beat us up every day?
654
00:52:52,423 --> 00:52:54,918
- No. - No. Of course not.
655
00:52:56,792 --> 00:53:00,161
Anyway, we got beat up like crazy that day too.
656
00:53:00,162 --> 00:53:01,561
Stop it!
657
00:53:01,562 --> 00:53:02,958
- Let's go. - Let go!
658
00:53:02,963 --> 00:53:04,232
Stop it!
659
00:53:04,233 --> 00:53:06,032
- Get over here! - Stop it!
660
00:53:06,033 --> 00:53:07,828
It hurts!
661
00:53:17,213 --> 00:53:19,311
But when I came to,
662
00:53:19,312 --> 00:53:21,712
the church was ablaze.
663
00:53:21,713 --> 00:53:24,418
I knew you'd burn it down one day.
664
00:53:24,722 --> 00:53:26,721
Anyway, the sisters were going crazy,
665
00:53:26,722 --> 00:53:28,447
and you and I ran away.
666
00:53:29,892 --> 00:53:30,992
Listen.
667
00:53:30,993 --> 00:53:33,958
What could teenage boys do to survive?
668
00:53:34,263 --> 00:53:36,232
We got free food, begged,
669
00:53:36,233 --> 00:53:37,697
stole, and mugged.
670
00:53:38,803 --> 00:53:40,161
What's the conclusion?
671
00:53:40,162 --> 00:53:42,271
Stop asking who you are,
672
00:53:42,272 --> 00:53:43,867
and write this down.
673
00:53:45,772 --> 00:53:46,998
Conclusively,
674
00:53:49,573 --> 00:53:51,137
you and I are nothings.
675
00:53:53,983 --> 00:53:57,152
Why aren't you writing it down? Seriously.
676
00:53:57,153 --> 00:53:59,782
Hey. Let's just get a tattoo.
677
00:53:59,783 --> 00:54:02,617
"I am absolutely nothing." What do you say?
678
00:54:08,363 --> 00:54:11,358
Did I ever tell you what I did and where...
679
00:54:12,303 --> 00:54:14,672
before I went to the orphanage?
680
00:54:14,673 --> 00:54:16,567
Like whom I lived with.
681
00:54:17,002 --> 00:54:19,538
- You did tell me one thing. - What?
682
00:54:20,443 --> 00:54:22,237
That you remembered nothing.
683
00:54:25,843 --> 00:54:29,677
Hey. You probably used electricity before you came to the orphanage.
684
00:54:30,082 --> 00:54:31,478
Darn it.
685
00:54:32,423 --> 00:54:33,648
Hey.
686
00:54:35,722 --> 00:54:38,558
Don't go anywhere else. You'll just suffer.
687
00:54:38,823 --> 00:54:40,688
Stay here and work with me.
688
00:54:42,033 --> 00:54:44,858
I'll get people to take out loans and you can collect.
689
00:54:45,062 --> 00:54:46,661
If anyone won't pay,
690
00:54:46,662 --> 00:54:48,967
just flash your blue eyes, and it's game over.
691
00:54:51,743 --> 00:54:54,942
It's not hard to light up your eyes and get money.
692
00:54:54,943 --> 00:54:56,108
Am I right?
693
00:55:11,993 --> 00:55:13,462
We have to wait again?
694
00:55:13,463 --> 00:55:15,757
How do cops do stakeouts?
695
00:55:16,432 --> 00:55:17,998
They deserve a raise.
696
00:55:28,372 --> 00:55:30,141
Don't glare at me like that.
697
00:55:30,142 --> 00:55:31,478
Sit up.
698
00:55:31,582 --> 00:55:33,078
Don't look if you don't want to.
699
00:56:37,744 --> 00:56:39,368
Don't kill me!
700
00:56:39,943 --> 00:56:41,072
Where's Zi O?
701
00:56:41,073 --> 00:56:43,243
I... I don't know! I really don't!
702
00:56:43,244 --> 00:56:44,583
You lived together.
703
00:56:44,584 --> 00:56:48,618
That's not true! He just bummed off of me!
704
00:56:49,584 --> 00:56:51,388
It's true! It is!
705
00:56:52,793 --> 00:56:53,922
It's true!
706
00:56:53,923 --> 00:56:56,362
He bummed off of me, and then he left!
707
00:56:56,363 --> 00:56:57,933
I haven't heard from him since!
708
00:56:57,934 --> 00:57:00,159
I know nothing!
709
00:57:06,503 --> 00:57:08,438
No!
710
00:57:10,604 --> 00:57:12,712
I don't know anything.
711
00:57:12,713 --> 00:57:15,679
I don't know, you scumbag!
712
00:57:17,244 --> 00:57:20,379
I'm sorry, sir!
713
00:57:21,084 --> 00:57:24,578
Please don't kill me! Please don't kill me!
714
00:57:35,064 --> 00:57:37,163
If Zi O calls or comes by...
715
00:57:37,164 --> 00:57:38,998
I'll... I'll let you know right away.
716
00:57:39,503 --> 00:57:42,038
I'll let you know right away.
717
00:57:42,704 --> 00:57:46,009
So please, sir...
718
00:57:48,383 --> 00:57:51,409
Good. Let me know right away.
719
00:57:52,284 --> 00:57:55,382
If you get tempted to change your mind, remember this sound.
720
00:57:55,383 --> 00:57:56,518
Yes, sir.
721
00:58:19,443 --> 00:58:21,509
- Talk. - It's me.
722
00:58:21,914 --> 00:58:23,212
What is it?
723
00:58:23,213 --> 00:58:25,583
Zi O is here.
724
00:58:25,584 --> 00:58:26,953
He's in my home.
725
00:58:26,954 --> 00:58:29,723
Keep him there. Do whatever it takes.
726
00:58:29,724 --> 00:58:30,819
Yes, sir.
727
00:58:32,293 --> 00:58:33,589
We found Z-0.
728
00:58:59,084 --> 00:59:00,509
I looked it over.
729
00:59:02,124 --> 00:59:04,649
This is why people aren't interested in science.
730
00:59:04,923 --> 00:59:06,248
It's all gibberish.
731
00:59:09,064 --> 00:59:10,259
Look.
732
00:59:10,593 --> 00:59:13,732
This is a DNA homology test.
733
00:59:13,733 --> 00:59:15,098
What's homology?
734
00:59:15,463 --> 00:59:20,672
It's the level of homogeneity of different cells.
735
00:59:20,673 --> 00:59:23,569
There are six different characteristics.
736
00:59:23,744 --> 00:59:25,038
What does that mean?
737
00:59:25,314 --> 00:59:30,109
There are at least six different sets of genes in the body.
738
00:59:30,284 --> 00:59:31,409
What?
739
00:59:32,483 --> 00:59:35,583
The biggest characteristic is that of a knifefish.
740
00:59:35,584 --> 00:59:37,018
What's a knifefish?
741
00:59:38,624 --> 00:59:41,322
Simply put, it's like an electric eel.
742
00:59:41,323 --> 00:59:44,489
But electric eels aren't eels. They're fish.
743
00:59:44,724 --> 00:59:48,763
Regardless, he has the DNA of electric eels mixed in, right?
744
00:59:48,764 --> 00:59:49,958
That's not all.
745
00:59:51,633 --> 00:59:54,203
The immortal jellyfish. Sturgeon.
746
00:59:54,204 --> 00:59:57,598
A bat. Fruit fly. All of their characteristics are there.
747
00:59:58,414 --> 01:00:01,042
If all of them are combined,
748
01:00:01,043 --> 01:00:03,339
one can emit and sense electricity.
749
01:00:03,613 --> 01:00:05,283
He'd have an insane recovery rate...
750
01:00:05,284 --> 01:00:07,208
and have superhuman reflexes.
751
01:00:08,253 --> 01:00:10,279
Is it possible to mix them?
752
01:00:11,253 --> 01:00:12,819
It's unusual,
753
01:00:13,323 --> 01:00:15,958
it can be possible for someone who solves LUCA's secret.
754
01:00:16,463 --> 01:00:17,819
What's that?
755
01:00:18,963 --> 01:00:22,232
Where do you think life began?
756
01:00:22,233 --> 01:00:25,473
Me? My existence?
757
01:00:25,474 --> 01:00:26,728
Biologically.
758
01:00:27,173 --> 01:00:29,803
Well... My mom's womb.
759
01:00:29,804 --> 01:00:30,899
Right.
760
01:00:31,043 --> 01:00:33,212
The cells with different characteristics,
761
01:00:33,213 --> 01:00:35,978
a sperm and an egg, met to create you.
762
01:00:36,244 --> 01:00:38,652
There must be similarities for the genes...
763
01:00:38,653 --> 01:00:40,909
from both of them to mix.
764
01:00:42,023 --> 01:00:43,149
Sure.
765
01:00:43,684 --> 01:00:47,089
If you look there and follow your way up,
766
01:00:47,354 --> 01:00:49,259
there's a cell that's common to everyone.
767
01:00:49,423 --> 01:00:50,659
That's LUCA.
768
01:00:50,923 --> 01:00:53,188
Last universal common ancestor.
769
01:00:55,034 --> 01:00:56,199
Then...
770
01:00:56,834 --> 01:00:58,132
is it a mutation?
771
01:00:58,133 --> 01:00:59,299
No.
772
01:01:00,273 --> 01:01:02,538
A mutation cannot be this elaborate.
773
01:01:03,073 --> 01:01:04,438
It was created.
774
01:01:05,113 --> 01:01:06,969
A life form that was created?
775
01:01:09,383 --> 01:01:10,938
Professor.
776
01:01:11,684 --> 01:01:13,679
Isn't that beyond the realm of humans?
777
01:01:13,684 --> 01:01:16,252
No. It was a technological intervention.
778
01:01:16,253 --> 01:01:17,848
Although it was banned...
779
01:01:22,494 --> 01:01:24,018
Is it Dr. Ryu Jeung Kwon?
780
01:01:24,463 --> 01:01:25,558
99 percent.
781
01:01:27,164 --> 01:01:30,598
He's the only one with the skills to merge DNA like this.
782
01:01:31,463 --> 01:01:33,668
And he's the only one this crazy.
783
01:01:34,233 --> 01:01:35,368
Then...
784
01:01:35,843 --> 01:01:37,703
do you think they're the ones...
785
01:01:37,704 --> 01:01:39,243
who hired those men that are after Zi O?
786
01:01:39,244 --> 01:01:40,842
I'm not sure,
787
01:01:40,843 --> 01:01:43,239
but I'll have to request a study from the academy.
788
01:01:43,414 --> 01:01:45,609
I have to see if my analysis is correct.
789
01:01:45,954 --> 01:01:47,109
Also...
790
01:01:50,084 --> 01:01:51,649
If you see him again,
791
01:01:52,394 --> 01:01:53,618
lock him up.
792
01:01:54,054 --> 01:01:56,319
- You must. - Why?
793
01:01:56,664 --> 01:01:58,118
I can tell you now for sure.
794
01:01:59,363 --> 01:02:00,458
He isn't human.
795
01:02:16,713 --> 01:02:17,839
What's going on?
796
01:02:30,093 --> 01:02:31,259
Seriously.
797
01:02:31,963 --> 01:02:34,228
You came here again after being fooled twice?
798
01:02:50,043 --> 01:02:51,538
There's this abandoned dog.
799
01:02:51,584 --> 01:02:53,813
A rescue group tries to catch him,
800
01:02:53,814 --> 01:02:55,949
have him examined to see if he had any diseases,
801
01:02:56,124 --> 01:02:57,618
and feed him.
802
01:02:58,224 --> 01:02:59,549
But he doesn't realize that.
803
01:03:00,394 --> 01:03:03,458
He just keeps running away. Like you.
804
01:03:05,193 --> 01:03:07,629
I have no disease, and I eat just fine.
805
01:03:08,093 --> 01:03:09,933
The dog must think the same.
806
01:03:09,934 --> 01:03:11,969
Although the humans can tell he's wrong.
807
01:03:12,903 --> 01:03:14,629
- Let's go. - Don't give me that garbage.
808
01:05:37,443 --> 01:05:38,748
We lost.
809
01:05:39,653 --> 01:05:40,779
Although we did catch him.
810
01:06:04,244 --> 01:06:06,239
Go up and delete the cell phone history.
811
01:06:06,443 --> 01:06:08,239
Clean everything up.
812
01:06:53,654 --> 01:06:56,122
This is my research.
813
01:06:56,123 --> 01:06:58,558
It took me 30 years.
814
01:06:59,364 --> 01:07:02,032
I devoted my entire life to it. And the results...
815
01:07:02,033 --> 01:07:04,928
were submitted to the academy without my name.
816
01:07:06,304 --> 01:07:08,468
You should've stopped it.
817
01:07:08,974 --> 01:07:10,973
My life's work...
818
01:07:10,974 --> 01:07:13,342
was shared with the rats in the academy.
819
01:07:13,343 --> 01:07:16,808
Those punks in the academy are all morons.
820
01:07:17,114 --> 01:07:18,478
Morons!
821
01:07:19,614 --> 01:07:21,653
They are way beneath me!
822
01:07:21,654 --> 01:07:23,218
Who knows what they'll do?
823
01:07:23,453 --> 01:07:26,353
My research... My lifelong research!
824
01:07:26,354 --> 01:07:28,393
What if those rats ruin it?
825
01:07:28,394 --> 01:07:31,859
This is like giving free licenses to use my patent.
826
01:07:32,033 --> 01:07:35,228
It's murder! This is how you kill a scientist!
827
01:07:38,304 --> 01:07:40,369
Why are you just sitting there?
828
01:07:40,474 --> 01:07:42,968
You couldn't have come this far without me.
829
01:07:43,343 --> 01:07:46,042
Z-0 is the conclusion of my research that cost...
830
01:07:46,043 --> 01:07:47,842
billions of dollars!
831
01:07:47,843 --> 01:07:48,978
Z-0...
832
01:07:49,984 --> 01:07:53,212
is the one thing that proves my worth!
833
01:07:53,213 --> 01:07:54,878
Do you realize that?
834
01:07:58,024 --> 01:07:59,119
Are you done?
835
01:08:01,093 --> 01:08:03,159
Get out and fix this.
836
01:08:03,724 --> 01:08:06,459
Burn the server, do something.
837
01:08:07,133 --> 01:08:09,529
Delete all of my material now.
838
01:08:10,963 --> 01:08:12,999
You're not acting, are you?
839
01:08:13,434 --> 01:08:17,474
- What? - You're so passionate. It's weird.
840
01:08:17,474 --> 01:08:18,569
Hey!
841
01:08:19,743 --> 01:08:22,609
Your friend posted that. Oh Jong Hwan at NFS.
842
01:08:23,583 --> 01:08:26,749
I feel like you asked him for help.
843
01:08:27,354 --> 01:08:28,978
Crazy talk!
844
01:08:29,583 --> 01:08:31,353
I offered up my soul...
845
01:08:31,354 --> 01:08:32,893
for more funds for my research!
846
01:08:32,894 --> 01:08:35,188
Why would I share it with that stupid academy?
847
01:08:36,064 --> 01:08:37,159
Why else?
848
01:08:38,224 --> 01:08:39,693
Because you can't do it alone...
849
01:08:39,694 --> 01:08:41,228
without Ha Young Jae.
850
01:08:41,564 --> 01:08:44,329
Maybe you asked for advice and received warnings too.
851
01:08:45,163 --> 01:08:47,999
It's like a form of cheating. Am I wrong?
852
01:08:49,474 --> 01:08:51,539
Of all the people to doubt...
853
01:08:53,514 --> 01:08:54,643
All that NFS got...
854
01:08:54,644 --> 01:08:57,438
was Z-0's blood sample from the hospital.
855
01:08:57,843 --> 01:08:59,378
But those documents...
856
01:09:00,114 --> 01:09:02,218
are analyses of his blood and epithelial tissue,
857
01:09:02,783 --> 01:09:06,048
biopsies of his liver and lungs, and even spinal fluid.
858
01:09:07,554 --> 01:09:10,159
Did Z-0 get a physical or something?
859
01:09:10,923 --> 01:09:12,088
No, he didn't.
860
01:09:14,234 --> 01:09:15,763
We have no choice...
861
01:09:15,764 --> 01:09:18,098
but to deduce that you leaked them.
862
01:09:19,804 --> 01:09:22,298
So... Explain it to me.
863
01:09:22,474 --> 01:09:23,968
How did that happen?
864
01:09:24,843 --> 01:09:26,869
I never did such a thing.
865
01:09:28,014 --> 01:09:29,838
I wouldn't do that!
866
01:09:32,913 --> 01:09:34,478
Is it a desire for fame?
867
01:09:34,783 --> 01:09:36,279
Scientists tend to be like that.
868
01:09:37,184 --> 01:09:40,419
"I pulled off this impossible feat."
869
01:09:40,894 --> 01:09:42,188
"Give me a Nobel Peace Prize."
870
01:09:42,764 --> 01:09:45,893
Isn't it your lifelong wish to be in the Hall of Fame?
871
01:09:45,894 --> 01:09:47,029
No!
872
01:09:49,203 --> 01:09:50,359
It is not.
873
01:09:51,804 --> 01:09:53,869
I don't need things like that.
874
01:09:55,274 --> 01:09:58,239
You're not a scientist without it.
875
01:10:06,583 --> 01:10:08,149
I'll have the documents removed.
876
01:10:08,654 --> 01:10:11,082
But until we figure out how they got out,
877
01:10:11,083 --> 01:10:13,588
I will not trust you.
878
01:10:15,623 --> 01:10:16,718
Also,
879
01:10:17,694 --> 01:10:19,332
you're old enough.
880
01:10:19,333 --> 01:10:22,228
Don't lose your temper just because you're angry.
881
01:10:23,703 --> 01:10:24,899
You look uneducated.
882
01:10:57,934 --> 01:10:59,069
Hey.
883
01:11:02,673 --> 01:11:03,798
What?
884
01:11:05,144 --> 01:11:06,539
You got him?
885
01:11:07,673 --> 01:11:09,138
Let's do a video call.
886
01:11:16,753 --> 01:11:18,548
Come in right now.
887
01:11:33,173 --> 01:11:35,228
Where are we going?
888
01:11:37,404 --> 01:11:39,338
Where are we going?
889
01:12:12,673 --> 01:12:15,169
What are you doing? Stop it!
890
01:12:15,173 --> 01:12:17,983
Why are you doing this? Why are you doing this?
891
01:12:17,984 --> 01:12:21,079
Why are you doing this? Stop it! Please!
892
01:12:21,953 --> 01:12:23,319
Why...
893
01:12:25,923 --> 01:12:27,252
It's the child I mentioned.
894
01:12:27,253 --> 01:12:28,749
Are you sure you won't regret it?
895
01:12:29,564 --> 01:12:30,989
Please give me...
896
01:12:31,264 --> 01:12:34,789
enough money for my family to settle down in another country.
897
01:12:34,793 --> 01:12:37,298
Let's confirm what you say is correct first.
898
01:12:45,574 --> 01:12:48,268
You said you were buying me a snack.
899
01:12:48,713 --> 01:12:50,739
You said we'd go on a picnic.
900
01:12:51,444 --> 01:12:54,378
You said you wouldn't give me any more shots!
901
01:12:55,783 --> 01:12:56,878
No!
902
01:12:57,324 --> 01:12:59,949
Our people are with your wife now.
903
01:13:00,854 --> 01:13:02,919
We have the money.
904
01:13:02,963 --> 01:13:05,188
If the information you gave us is correct,
905
01:13:05,593 --> 01:13:08,058
we'll give it to your wife right away.
906
01:13:11,234 --> 01:13:13,169
Stop it. Stop it!
907
01:13:13,234 --> 01:13:14,628
Stop it!
908
01:13:16,404 --> 01:13:17,669
Stop it!
909
01:13:20,673 --> 01:13:23,739
Stop it!
910
01:13:50,944 --> 01:13:52,409
Why are you doing this to me?
911
01:13:53,774 --> 01:13:54,968
Who are you?
912
01:16:50,354 --> 01:16:52,478
(L.U.C.A.: The Beginning)
913
01:16:52,524 --> 01:16:55,053
What I have isn't an ability, it's a curse.
914
01:16:55,054 --> 01:16:56,792
It'll be a whole new world.
915
01:16:56,793 --> 01:16:57,863
The case was closed.
916
01:16:57,864 --> 01:16:59,292
The prosecutor said...
917
01:16:59,293 --> 01:17:01,388
He never should've come into this world.
918
01:17:01,564 --> 01:17:03,363
Did you lose all the documents?
919
01:17:03,364 --> 01:17:05,058
What about what I had sent?
920
01:17:05,463 --> 01:17:06,829
Don't you feel disgraced?
921
01:17:06,873 --> 01:17:08,468
Yes, but that's the rule.
922
01:17:10,904 --> 01:17:12,338
I won't run away anymore.
923
01:17:13,114 --> 01:17:15,169
If you want me, come at me.
924
01:17:16,343 --> 01:17:19,378
Don't leave me until I say so.
925
01:17:19,554 --> 01:17:20,649
Ever.
62979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.