All language subtitles for L.U.C.A.The.Beginning.E04.210209.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,174 --> 00:00:46,313 (All characters, locations, organizations, religions, ) 2 00:00:46,314 --> 00:00:48,849 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:49,555 --> 00:00:52,523 (We made sure the child actors who appear in this episode...) 4 00:00:52,524 --> 00:00:55,250 (were safe and well taken care of throughout the shoot.) 5 00:00:59,551 --> 00:01:03,045 (Episode 4) 6 00:01:23,770 --> 00:01:25,005 Who are you? 7 00:01:26,541 --> 00:01:28,005 Where am I? 8 00:01:28,710 --> 00:01:29,975 I don't know. 9 00:01:30,551 --> 00:01:32,075 I didn't do it. 10 00:01:32,420 --> 00:01:34,445 I don't know anything. 11 00:01:36,721 --> 00:01:39,890 Please drive out the demon. 12 00:01:39,891 --> 00:01:42,355 Please drive out the demon. 13 00:01:42,831 --> 00:01:45,830 Please send this cunning snake to the fiery pit. 14 00:01:45,831 --> 00:01:47,800 Please send him to the fiery pit. 15 00:01:47,801 --> 00:01:50,800 Please cast away this evil fox to hades. 16 00:01:50,801 --> 00:01:52,269 Please cast him away. 17 00:01:52,270 --> 00:01:53,936 - Stop it! - Please bind the foolish monster... 18 00:01:54,370 --> 00:01:58,376 with a chain and send him to the fiery pit. 19 00:01:59,441 --> 00:02:02,009 - Stop it. - Please protect us... 20 00:02:02,010 --> 00:02:04,615 from the demon's trickery. 21 00:02:04,880 --> 00:02:07,149 I beg of you! 22 00:02:07,150 --> 00:02:09,546 Please lock him up! 23 00:02:09,721 --> 00:02:10,890 I said to stop. 24 00:02:10,891 --> 00:02:13,519 Please send the demon and all the evil spirits... 25 00:02:13,520 --> 00:02:16,659 that roam the earth to the fiery pit! 26 00:02:16,660 --> 00:02:17,926 Stop it! 27 00:02:32,581 --> 00:02:34,876 I knew nothing, but you turned me into a monster. 28 00:02:35,380 --> 00:02:37,805 I was human until you called me a monster. 29 00:02:38,180 --> 00:02:39,946 You're the one who made me a monster. 30 00:02:42,020 --> 00:02:44,886 Go to the fiery pit, you monster. 31 00:02:46,560 --> 00:02:47,715 Why should I? 32 00:02:51,900 --> 00:02:52,995 You are... 33 00:02:53,731 --> 00:02:58,035 a monster filled completely by an evil spirit! 34 00:03:07,340 --> 00:03:08,476 Why should I? 35 00:03:18,661 --> 00:03:21,085 (Euicheon Church) 36 00:03:48,120 --> 00:03:50,046 Lead this monster... 37 00:03:50,951 --> 00:03:54,386 into the fiery pit. 38 00:04:00,161 --> 00:04:02,565 Stop it! 39 00:04:30,060 --> 00:04:31,155 Drive faster. 40 00:05:00,091 --> 00:05:02,525 Are you okay? 41 00:05:41,500 --> 00:05:42,626 Let's go. 42 00:05:44,031 --> 00:05:45,196 Hey! 43 00:05:47,000 --> 00:05:49,905 It wasn't me. I didn't do it. 44 00:05:55,711 --> 00:05:56,905 We're going inside? 45 00:06:02,091 --> 00:06:04,186 We'll suffocate to death before we even find him. 46 00:06:53,341 --> 00:06:55,165 Zi O, let's go outside and play. 47 00:07:06,880 --> 00:07:07,975 Hey. 48 00:07:08,921 --> 00:07:11,146 Hey, get to your senses. If you stay here... 49 00:07:12,091 --> 00:07:13,585 I remember. 50 00:07:16,231 --> 00:07:18,295 It was me. I was here. 51 00:07:19,260 --> 00:07:21,525 I set this place on fire. 52 00:07:25,671 --> 00:07:27,095 Do you remember coming to my house? 53 00:07:29,111 --> 00:07:30,866 Do you know where my parents went? 54 00:07:33,281 --> 00:07:34,436 You don't remember? 55 00:07:40,421 --> 00:07:41,516 Let's go. 56 00:07:58,940 --> 00:08:01,496 Sister. Sister Stella. 57 00:08:13,721 --> 00:08:14,816 Get in. Hurry. 58 00:08:15,950 --> 00:08:17,045 Sister. 59 00:08:18,361 --> 00:08:20,355 Wait here for a moment. 60 00:08:41,240 --> 00:08:42,576 Where did the man go? 61 00:08:55,731 --> 00:08:56,855 Are they not here? 62 00:08:58,661 --> 00:09:00,025 Her car's gone. 63 00:09:01,930 --> 00:09:03,896 I told you we shouldn't go inside. 64 00:09:04,330 --> 00:09:06,795 If we waited here, we would've caught them already. 65 00:09:07,340 --> 00:09:08,435 What about her cell phone? 66 00:09:09,210 --> 00:09:10,405 I can't trace their location. 67 00:09:11,541 --> 00:09:12,705 I think she turned it off. 68 00:09:13,340 --> 00:09:14,606 Either that, or it turned off on its own. 69 00:09:39,001 --> 00:09:40,096 Since when were you... 70 00:09:40,801 --> 00:09:41,966 able to do... 71 00:09:43,511 --> 00:09:45,035 You know, the sparks? 72 00:09:51,411 --> 00:09:53,016 There are times when I want to die. 73 00:09:53,781 --> 00:09:55,346 When things get too tough and painful, 74 00:09:55,751 --> 00:09:57,815 I think to myself that I might be better off dead... 75 00:09:57,891 --> 00:10:00,685 and that I'd be able to feel at ease if my life just ended. 76 00:10:01,291 --> 00:10:02,626 And whenever I think that way, 77 00:10:03,531 --> 00:10:05,256 my body starts to heat up. 78 00:10:05,700 --> 00:10:08,126 I don't know how it's possible. 79 00:10:09,070 --> 00:10:10,925 It's just what happens. 80 00:10:13,440 --> 00:10:15,035 And everything starts to look blue. 81 00:10:15,970 --> 00:10:17,370 Whenever I feel the urge to die, 82 00:10:17,371 --> 00:10:19,905 it's as if my body is struggling not to. 83 00:10:24,051 --> 00:10:26,175 The moment you feel like dying... 84 00:10:27,350 --> 00:10:28,986 is actually when you want to live the most. 85 00:10:32,021 --> 00:10:33,616 No, that's not how I felt. 86 00:10:34,860 --> 00:10:36,455 I personally disagree. 87 00:10:37,991 --> 00:10:40,126 When you fell from the rooftop, 88 00:10:40,801 --> 00:10:42,565 ran away from the hospital, 89 00:10:43,401 --> 00:10:47,165 and even just now, it seemed like you really wanted to live. 90 00:10:49,440 --> 00:10:51,569 Anyway, you burned yourself... 91 00:10:51,570 --> 00:10:53,535 to stay alive. 92 00:10:55,011 --> 00:10:58,079 And I'm not interested in whether or not... 93 00:10:58,080 --> 00:10:59,319 you were there... 94 00:10:59,320 --> 00:11:01,315 or that you set the curtains on fire. 95 00:11:02,121 --> 00:11:03,390 I need to know what happened... 96 00:11:03,391 --> 00:11:05,356 right before you ended up at the orphanage. 97 00:11:07,921 --> 00:11:10,630 You said you're going to dig through my brain, right? 98 00:11:10,631 --> 00:11:12,055 I want you to stop. 99 00:11:12,360 --> 00:11:14,996 I no longer want to find out what's in my brain. 100 00:11:27,011 --> 00:11:28,136 I told you not to make a mistake. 101 00:11:28,511 --> 00:11:30,479 You missed him so many times already. 102 00:11:30,480 --> 00:11:32,280 We checked the car that was parked by the church, 103 00:11:32,281 --> 00:11:33,675 and it turned out to be the female cop's vehicle. 104 00:11:33,980 --> 00:11:36,120 She and Zi O are traveling together. 105 00:11:36,121 --> 00:11:38,586 Her cell phone is turned off, so we can't trace her. 106 00:11:38,690 --> 00:11:40,290 I think it's because of electromagnetic waves. 107 00:11:40,291 --> 00:11:42,685 Once she turns it on, we'll trace her location again, 108 00:11:43,131 --> 00:11:45,929 and I had my guys stand guard at the police station... 109 00:11:45,930 --> 00:11:47,295 and her house just in case. 110 00:11:47,730 --> 00:11:48,925 We'll find them soon. 111 00:11:50,730 --> 00:11:53,496 - Did you eat? - No, not yet. 112 00:11:53,700 --> 00:11:57,205 Make sure you eat well. Don't skip your meals. 113 00:11:57,310 --> 00:11:58,370 Yes, sir. 114 00:11:58,371 --> 00:12:00,035 You know I don't trust people, right? 115 00:12:00,580 --> 00:12:03,006 - Yes, I know. - But I trust you. 116 00:12:04,110 --> 00:12:05,675 So bring me results. 117 00:12:11,220 --> 00:12:12,986 Professor Ryu, I trust you too. 118 00:12:15,021 --> 00:12:17,126 So let's get this done, okay? 119 00:12:18,391 --> 00:12:19,496 Please. 120 00:12:39,980 --> 00:12:41,146 Are you okay? 121 00:12:42,850 --> 00:12:43,986 I'm okay. 122 00:12:46,891 --> 00:12:48,626 I'm sorry. 123 00:12:48,960 --> 00:12:51,285 You can't leave this place because I saved your arm. 124 00:12:52,761 --> 00:12:54,295 It's better than not having it. 125 00:12:55,031 --> 00:12:57,226 It's just an arm after all, 126 00:12:58,600 --> 00:13:00,165 but look at us. 127 00:13:02,610 --> 00:13:03,705 Dr. Ryu. 128 00:13:04,741 --> 00:13:06,175 If I bring Z-0 to you, 129 00:13:07,241 --> 00:13:09,405 can you give me his arm? 130 00:13:12,180 --> 00:13:13,445 Someone must've promised you... 131 00:13:14,450 --> 00:13:16,949 that you'd get his arm. 132 00:13:16,950 --> 00:13:18,415 Is it possible? 133 00:13:18,421 --> 00:13:20,486 Science is a shadow of the Divinity. 134 00:13:20,661 --> 00:13:22,886 Only your faith can produce results. 135 00:13:22,930 --> 00:13:24,525 So just believe it, and it'll happen? 136 00:13:25,560 --> 00:13:26,955 "If I do a good job,." 137 00:13:27,700 --> 00:13:29,925 "I'll get a normal arm." 138 00:13:30,771 --> 00:13:32,766 Should I just believe in it? 139 00:13:33,700 --> 00:13:35,866 What else can you do other than just believing it? 140 00:13:37,271 --> 00:13:39,175 If there's anything else, do that too. 141 00:13:40,281 --> 00:13:41,410 So is it impossible? 142 00:13:41,411 --> 00:13:43,550 It is possible in theory. 143 00:13:43,551 --> 00:13:45,675 However, theories are not what moves the world. 144 00:13:46,521 --> 00:13:48,476 Variables do. 145 00:13:48,480 --> 00:13:50,116 And I'm a slave... 146 00:13:50,950 --> 00:13:52,756 to variables. 147 00:13:53,460 --> 00:13:54,856 And so are you. 148 00:13:57,730 --> 00:13:59,356 Everyone here... 149 00:14:00,401 --> 00:14:01,955 is the same. 150 00:14:03,171 --> 00:14:06,065 No one ever gives me an exact answer. 151 00:14:07,141 --> 00:14:08,199 Right. 152 00:14:08,200 --> 00:14:11,766 This place would be a headache for a former military officer. 153 00:14:11,911 --> 00:14:13,775 I understand how you feel, 154 00:14:17,051 --> 00:14:18,945 but please bring Z-0 to me safely. 155 00:14:22,051 --> 00:14:25,455 Don't hurt him. Bring him to me safe and sound. 156 00:14:26,021 --> 00:14:27,415 I've been... 157 00:14:30,590 --> 00:14:32,756 having dreams about meeting him every night. 158 00:14:48,541 --> 00:14:49,675 Did you open it? 159 00:14:50,710 --> 00:14:52,420 Yes, I did. Go ahead. 160 00:14:52,421 --> 00:14:54,650 01M 5273. 161 00:14:54,651 --> 00:14:57,116 01M... 162 00:14:57,590 --> 00:15:00,815 5273. 163 00:15:02,960 --> 00:15:04,130 (Loading) 164 00:15:04,131 --> 00:15:05,256 (Scrapped) 165 00:15:06,531 --> 00:15:07,726 Is this the right number? 166 00:15:07,930 --> 00:15:09,096 Get in. 167 00:15:11,771 --> 00:15:12,866 (01M 5273) 168 00:15:12,970 --> 00:15:15,000 01M 5273. 169 00:15:15,001 --> 00:15:16,836 This says that the car's been scrapped. 170 00:15:17,741 --> 00:15:18,839 What? 171 00:15:18,840 --> 00:15:21,479 It was owned by a car rental company. But last year, 172 00:15:21,480 --> 00:15:23,109 it was sent to a junkyard. 173 00:15:23,110 --> 00:15:25,146 A typical way to turn a vehicle into a burner car. 174 00:15:25,180 --> 00:15:26,275 But why do you need this info? 175 00:15:26,751 --> 00:15:27,945 It's nothing. 176 00:15:28,121 --> 00:15:30,045 Come on. Tell me. 177 00:15:30,720 --> 00:15:32,790 The driver drove aggressively. 178 00:15:32,791 --> 00:15:35,430 You weren't feeling well, so you left early. Why are you driving? 179 00:15:35,430 --> 00:15:37,429 Okay, bye. 180 00:15:37,430 --> 00:15:40,455 Hey, don't tell me you're up to something. 181 00:15:40,600 --> 00:15:42,000 No, I'm not feeling well. I have to go. 182 00:15:42,001 --> 00:15:43,366 Hey, Gu Reum. 183 00:15:47,200 --> 00:15:49,809 A man who can produce a powerful current like an electric eel... 184 00:15:49,810 --> 00:15:52,205 or shoots out potent venom like a jellyfish does. 185 00:15:52,680 --> 00:15:53,836 Can you call that man human? 186 00:15:54,781 --> 00:15:56,976 Jeung Kwon was actually working on it. 187 00:16:16,600 --> 00:16:18,396 Professor, it's me. 188 00:16:19,340 --> 00:16:20,996 I need to talk to you about something. 189 00:16:43,190 --> 00:16:44,555 Someone followed us. 190 00:16:46,100 --> 00:16:47,195 Now? 191 00:16:49,330 --> 00:16:50,795 No, not now. 192 00:16:52,031 --> 00:16:53,165 Earlier. 193 00:16:55,741 --> 00:16:59,075 I saw a car I didn't see when we arrived at the church. 194 00:16:59,180 --> 00:17:01,506 I asked my colleague to look it up, and it's a burner car. 195 00:17:01,911 --> 00:17:03,006 So who was it? 196 00:17:03,411 --> 00:17:04,805 It's a burner car, so I don't know. 197 00:17:07,980 --> 00:17:09,285 No... 198 00:17:10,051 --> 00:17:11,945 This person didn't follow us. 199 00:17:14,090 --> 00:17:15,455 They purposely came here. 200 00:17:15,690 --> 00:17:17,586 Did you tell someone you'd be coming here? 201 00:17:18,960 --> 00:17:20,959 No, I didn't tell anyone. 202 00:17:20,960 --> 00:17:22,199 Then how did this person find out? 203 00:17:22,200 --> 00:17:24,966 Well, there are many ways to find out. 204 00:17:25,171 --> 00:17:28,295 Planting a tracker in my car or in my phone could be one way. 205 00:17:28,501 --> 00:17:30,905 Or they could be watching us in real time using satellites. 206 00:17:31,340 --> 00:17:34,705 The thing is, "how" is not important here. 207 00:17:34,881 --> 00:17:37,175 What matters here is who they're after. 208 00:17:37,251 --> 00:17:38,505 Me. 209 00:17:40,681 --> 00:17:42,316 Yes, it's got to be you. 210 00:17:44,850 --> 00:17:47,619 Someone knows that I'm with you now. 211 00:17:47,620 --> 00:17:50,155 And they used me because they couldn't track you down. 212 00:17:52,731 --> 00:17:57,195 But why are they tracking a cop to find you? 213 00:18:00,701 --> 00:18:02,235 Who are you, really? 214 00:18:02,910 --> 00:18:04,339 You said you weren't curious. 215 00:18:04,340 --> 00:18:07,376 You may be more than just a witness in a murder case. 216 00:18:08,880 --> 00:18:11,005 I witnessed a murder case? 217 00:18:12,721 --> 00:18:15,146 Forget it. Let's go. 218 00:18:16,150 --> 00:18:17,485 Where are we going? 219 00:18:18,961 --> 00:18:20,685 To find out who you really are. 220 00:18:27,900 --> 00:18:31,566 (Awooa Plastic Surgery Clinic) 221 00:18:49,251 --> 00:18:50,346 It's okay. 222 00:18:50,920 --> 00:18:52,146 I called him. 223 00:18:57,390 --> 00:18:59,296 - Hello, Professor. - Hey. 224 00:18:59,761 --> 00:19:01,596 I was doing something inside. 225 00:19:02,301 --> 00:19:04,695 Is this the friend you told me about? 226 00:19:06,370 --> 00:19:08,636 He's not really my friend. 227 00:19:09,140 --> 00:19:11,566 He's the guy who escaped from the hospital. 228 00:19:12,941 --> 00:19:15,745 Nice to meet you. I'm Oh Jong Hwan. 229 00:19:15,751 --> 00:19:18,076 This is my friend's clinic. I'm just borrowing it. 230 00:19:18,251 --> 00:19:20,846 We're the only ones here now, so put your worries to rest. 231 00:19:21,320 --> 00:19:22,816 Worries? About what? 232 00:19:25,320 --> 00:19:27,790 We'll run a few tests on you today. 233 00:19:27,791 --> 00:19:28,930 It won't take long. 234 00:19:28,931 --> 00:19:30,086 What are you talking about? 235 00:19:30,630 --> 00:19:31,826 What kinds of tests? 236 00:19:32,600 --> 00:19:33,955 They're just simple tests. 237 00:19:34,031 --> 00:19:35,626 You didn't tell me any of this. 238 00:19:38,231 --> 00:19:39,440 I'm telling you now. 239 00:19:39,441 --> 00:19:42,366 He said he'd run tests on me, not you. 240 00:19:42,541 --> 00:19:45,306 You can't just go ahead and decide. I don't want to do this. 241 00:19:47,681 --> 00:19:49,745 Hey, hey! 242 00:19:52,080 --> 00:19:53,415 I'm explaining the situation now. 243 00:19:54,451 --> 00:19:56,290 You're explaining after the fact. 244 00:19:56,291 --> 00:19:58,185 Why should I listen to this? 245 00:19:59,160 --> 00:20:00,586 These tests will help us find out... 246 00:20:01,120 --> 00:20:02,955 who made you like this... 247 00:20:03,890 --> 00:20:05,925 No, I mean... That's not a good way to put it. 248 00:20:06,801 --> 00:20:08,629 If we do this, we can find out who gave you... 249 00:20:08,630 --> 00:20:10,965 such powers or whether you obtained them naturally. 250 00:20:12,231 --> 00:20:14,836 This is key in finding out who you really are. 251 00:20:17,741 --> 00:20:20,435 Let's do it. We both want to know. 252 00:20:20,640 --> 00:20:22,475 If we dig up my past memories and find out... 253 00:20:23,951 --> 00:20:26,546 that I actually killed your parents, then what will you do? 254 00:20:26,751 --> 00:20:27,915 Then... 255 00:20:33,820 --> 00:20:35,116 you'll die too. 256 00:20:38,031 --> 00:20:40,655 So you want to do this to decide whether or not you should kill me. 257 00:20:41,130 --> 00:20:42,255 Yes. 258 00:20:43,130 --> 00:20:44,225 Let's go. 259 00:20:50,370 --> 00:20:51,735 So what are we doing? 260 00:20:52,211 --> 00:20:55,106 I'll take some samples of your blood and tissue. 261 00:20:55,340 --> 00:20:56,705 But before we do that... 262 00:20:59,880 --> 00:21:02,715 Have you seen this man? 263 00:21:07,191 --> 00:21:08,685 Never? 264 00:21:09,560 --> 00:21:10,685 I'm not sure... 265 00:21:10,991 --> 00:21:13,126 whether I've never met him or simply don't remember him. 266 00:21:16,301 --> 00:21:18,796 All right. Shall we? 267 00:21:27,211 --> 00:21:29,945 I'll take a sample of your epithelial cells. 268 00:21:30,310 --> 00:21:31,576 Open wide. 269 00:21:48,001 --> 00:21:51,665 I'll get a few samples of your skin cells for a biopsy. 270 00:22:00,441 --> 00:22:02,376 No! Don't! 271 00:22:07,721 --> 00:22:09,316 Don't! 272 00:22:32,241 --> 00:22:34,540 I'll get a sample of your cerebrospinal fluid... 273 00:22:34,541 --> 00:22:36,175 to test your immune and antibody response. 274 00:22:36,751 --> 00:22:38,376 It'll hurt quite a bit. 275 00:22:38,810 --> 00:22:39,945 Let's just get it done. 276 00:22:40,650 --> 00:22:41,776 I'll begin now. 277 00:23:38,370 --> 00:23:39,636 Stop it. 278 00:23:46,820 --> 00:23:49,386 Enough. Enough! 279 00:23:50,951 --> 00:23:52,485 Don't get up. It's dangerous. 280 00:24:43,771 --> 00:24:45,735 Oh my gosh. 281 00:24:46,481 --> 00:24:47,935 What the... 282 00:25:17,941 --> 00:25:19,066 Put this on. 283 00:25:32,791 --> 00:25:34,116 Did it hurt a lot? 284 00:25:41,360 --> 00:25:42,925 I won't apologize. 285 00:25:44,031 --> 00:25:45,126 Let's go. 286 00:25:45,941 --> 00:25:47,296 We're almost done. 287 00:25:47,370 --> 00:25:50,306 I don't want to find out anything more. Let me be. 288 00:26:09,390 --> 00:26:10,526 Stop it. 289 00:26:12,390 --> 00:26:13,556 Don't do it. 290 00:26:32,403 --> 00:26:33,508 Stop it. 291 00:26:35,413 --> 00:26:36,578 Don't do it. 292 00:26:48,752 --> 00:26:50,387 Whenever someone shows up, 293 00:26:51,562 --> 00:26:53,058 I get chills all over. 294 00:26:54,562 --> 00:26:58,697 Especially when a stranger appears in the dark. 295 00:27:01,272 --> 00:27:02,728 But not you. 296 00:27:16,483 --> 00:27:18,478 Both in the hospital and the subway station, 297 00:27:20,693 --> 00:27:23,488 you were never dangerous to me. 298 00:27:24,262 --> 00:27:25,488 You were the only one. 299 00:27:27,562 --> 00:27:30,197 I thought I could be with you. 300 00:27:31,463 --> 00:27:32,597 Let's go. 301 00:27:34,532 --> 00:27:36,097 The next test doesn't hurt. 302 00:27:38,102 --> 00:27:40,407 If I had killed your parents, 303 00:27:40,812 --> 00:27:44,078 the hair all over my body would've stood up. 304 00:27:46,183 --> 00:27:47,347 It wasn't me. 305 00:27:48,213 --> 00:27:49,617 Someone else did it. 306 00:27:51,623 --> 00:27:53,422 Don't try to find me again. 307 00:27:53,423 --> 00:27:54,917 We're almost done with the tests. 308 00:27:55,292 --> 00:27:56,657 I don't want to learn anything more. 309 00:27:58,723 --> 00:27:59,887 I'm too scared. 310 00:28:12,173 --> 00:28:13,937 If you won't go, I'll force you. 311 00:28:59,052 --> 00:29:02,248 Are you interested in fixing up your entire face while you're at it? 312 00:29:03,762 --> 00:29:05,518 I'm very interested, 313 00:29:06,492 --> 00:29:07,728 but I have no money. 314 00:29:09,393 --> 00:29:12,127 Are you sure you'll be okay? 315 00:29:12,463 --> 00:29:14,571 It'll be a problem later on... 316 00:29:14,572 --> 00:29:16,768 if you hide a suspect like this. 317 00:29:20,413 --> 00:29:21,637 He came to my home... 318 00:29:22,883 --> 00:29:24,278 a long time ago. 319 00:29:24,582 --> 00:29:26,407 He did? How? 320 00:29:28,352 --> 00:29:29,508 I'm not sure. 321 00:29:31,052 --> 00:29:32,718 What did your dad do? 322 00:29:33,893 --> 00:29:36,458 - Why? - If it was in biotech, 323 00:29:36,963 --> 00:29:39,288 maybe he worked with Zi O. 324 00:29:39,893 --> 00:29:43,627 I saw him in a lab coat when I was a child. 325 00:29:44,433 --> 00:29:46,101 So I thought he was a doctor... 326 00:29:46,102 --> 00:29:49,167 but found out he was a researcher at an aerospace lab. 327 00:29:50,502 --> 00:29:51,837 That's understandable. 328 00:29:52,673 --> 00:29:55,167 Doctors are critical to space exploration. 329 00:29:57,812 --> 00:30:00,347 But why did Zi O go to your home? 330 00:30:02,312 --> 00:30:03,778 I don't know. 331 00:30:04,082 --> 00:30:05,218 But... 332 00:30:06,752 --> 00:30:08,187 what I know less is... 333 00:30:10,163 --> 00:30:11,387 he disappeared... 334 00:30:12,262 --> 00:30:14,357 with my mom and dad the next day. 335 00:30:15,193 --> 00:30:16,397 What do you mean? 336 00:30:17,532 --> 00:30:19,897 What I said. They disappeared... 337 00:30:20,633 --> 00:30:21,897 never... 338 00:30:23,542 --> 00:30:24,801 to be seen again. 339 00:30:24,802 --> 00:30:26,167 They went missing? 340 00:30:28,772 --> 00:30:30,607 So that's why you were holding onto him. 341 00:30:31,413 --> 00:30:33,912 In case he knew something about your parents. 342 00:30:33,913 --> 00:30:35,048 Yes. 343 00:30:37,082 --> 00:30:39,988 But that jerk ran away. 344 00:30:40,953 --> 00:30:43,518 I have to catch him again. Let's go. 345 00:30:43,792 --> 00:30:44,917 Gu Reum. 346 00:30:46,762 --> 00:30:47,887 That was... 347 00:30:48,733 --> 00:30:52,597 the case you said you were investigating separately, right? 348 00:30:54,403 --> 00:30:55,498 No. 349 00:30:55,802 --> 00:30:57,738 That's why you became a cop, right? 350 00:30:58,602 --> 00:31:01,968 No. It's all in the past. 351 00:31:02,413 --> 00:31:04,377 You got kicked out of Major Crimes... 352 00:31:05,012 --> 00:31:07,682 because you were investigating your parents' case. 353 00:31:07,683 --> 00:31:08,907 Like today. 354 00:31:11,653 --> 00:31:13,488 Do you think... 355 00:31:14,492 --> 00:31:16,087 your mom and dad are alive? 356 00:31:18,062 --> 00:31:19,988 Or do you think they passed away? 357 00:31:23,633 --> 00:31:24,998 Isn't it only natural? 358 00:31:27,602 --> 00:31:30,498 Someone missing for five years is presumed dead. 359 00:31:31,403 --> 00:31:33,107 There are no records of their whereabouts of spending. 360 00:31:34,413 --> 00:31:36,308 No proof of life anywhere. 361 00:31:36,842 --> 00:31:38,182 Not things like that. 362 00:31:38,183 --> 00:31:39,978 Not things like that? What? 363 00:31:42,713 --> 00:31:45,617 What else is there? 364 00:31:48,153 --> 00:31:49,587 My mom and dad... 365 00:31:51,092 --> 00:31:53,058 They shouldn't be alive. 366 00:31:54,363 --> 00:31:56,798 Because if they are, it means they abandoned me and ran away. 367 00:31:57,802 --> 00:32:00,097 And if they're doing just fine, then I'm... 368 00:32:01,703 --> 00:32:02,828 What do I do? 369 00:32:03,873 --> 00:32:05,298 That's just wrong, you know? 370 00:32:06,102 --> 00:32:07,867 So they shouldn't be alive. 371 00:32:09,643 --> 00:32:10,778 But... 372 00:32:22,752 --> 00:32:24,558 I hope they're alive somewhere. 373 00:32:28,492 --> 00:32:31,157 I want to see them again, even if it's just once. 374 00:32:35,802 --> 00:32:36,937 Gu Reum. 375 00:32:38,802 --> 00:32:40,167 You're you. 376 00:32:41,042 --> 00:32:42,112 Right. 377 00:32:42,113 --> 00:32:43,337 You have your own life. 378 00:32:44,742 --> 00:32:45,837 I know that. 379 00:32:46,213 --> 00:32:48,708 No, you don't. 380 00:32:49,413 --> 00:32:51,818 You're your parents' daughter, 381 00:32:51,953 --> 00:32:53,788 and you're a friend to some people. 382 00:32:54,193 --> 00:32:56,587 And later on in life, you'll become a mother. 383 00:32:57,322 --> 00:32:59,927 You'll be given many roles throughout your life, 384 00:33:00,992 --> 00:33:02,657 but here's the most important thing. 385 00:33:03,703 --> 00:33:05,828 You're your own person. 386 00:33:07,433 --> 00:33:09,867 You shouldn't live the rest of your life as someone's daughter. 387 00:33:10,302 --> 00:33:12,768 You need to live your life. 388 00:33:16,342 --> 00:33:18,078 That sounds great and all, but... 389 00:33:20,752 --> 00:33:21,907 it doesn't make me feel better. 390 00:33:22,453 --> 00:33:24,347 That's because your emotions are all dried up. 391 00:33:28,123 --> 00:33:29,718 Now, that's helpful. 392 00:33:30,693 --> 00:33:34,157 Not letting go of your parents may ruin your life. 393 00:33:34,792 --> 00:33:37,132 And by the same token, your husband or children... 394 00:33:37,133 --> 00:33:38,798 may ruin your life in the future as well. 395 00:33:39,633 --> 00:33:41,067 But don't do that to yourself. 396 00:33:42,303 --> 00:33:44,701 You make the final call on whether or not... 397 00:33:44,702 --> 00:33:46,168 your life can be ruined. 398 00:33:47,073 --> 00:33:49,237 Professor, let's talk about work. 399 00:33:50,642 --> 00:33:53,208 You'll call me first when the results are out, right? 400 00:33:53,383 --> 00:33:54,547 Yes, of course. 401 00:33:57,783 --> 00:33:59,217 Will the test results... 402 00:33:59,352 --> 00:34:02,418 help us determine if Zi O has something to do... 403 00:34:03,062 --> 00:34:04,617 with that man, Ryu Jeung Kwon? 404 00:34:05,993 --> 00:34:08,762 Each painter has his or her own unique... 405 00:34:08,763 --> 00:34:10,697 style of painting and brushstrokes. 406 00:34:10,903 --> 00:34:12,027 The same goes for us researchers. 407 00:34:12,162 --> 00:34:14,898 Each research leaves its own unique footprints, so we can figure it out. 408 00:34:16,202 --> 00:34:18,302 So if this is actually linked to Ryu Jeung Kwon, 409 00:34:18,303 --> 00:34:20,067 and if we manage to track him down, 410 00:34:21,472 --> 00:34:23,742 we'll find out more about Zi O's past, right? 411 00:34:23,743 --> 00:34:24,838 Yes, I think so. 412 00:34:26,812 --> 00:34:28,078 Okay, that's all I needed to know. 413 00:34:30,082 --> 00:34:31,478 I'll be off, then. 414 00:34:31,622 --> 00:34:33,487 Thank you for everything, Professor. 415 00:34:33,693 --> 00:34:34,788 All right. 416 00:35:09,553 --> 00:35:10,657 I'm so bored. 417 00:35:11,892 --> 00:35:12,987 Stay focused. 418 00:35:13,332 --> 00:35:15,228 How much longer are we going to stay here? 419 00:35:16,463 --> 00:35:18,157 Until Z-0 shows up. 420 00:35:18,403 --> 00:35:19,558 Sit straight. 421 00:35:20,272 --> 00:35:21,427 I don't want to. 422 00:35:24,372 --> 00:35:26,808 Feel the wind. 423 00:35:27,613 --> 00:35:29,407 I told you to sit straight. 424 00:35:34,352 --> 00:35:36,878 Hard work is for fools. 425 00:35:37,752 --> 00:35:39,578 It doesn't look like he'll show up today. 426 00:35:43,392 --> 00:35:44,918 I saw your records. 427 00:35:46,392 --> 00:35:48,257 My ex is in the military police. 428 00:35:48,733 --> 00:35:49,958 I asked him to look you up. 429 00:35:52,133 --> 00:35:53,331 Got a death wish? 430 00:35:53,332 --> 00:35:54,498 So... 431 00:35:55,403 --> 00:35:56,967 you killed nine people? 432 00:36:13,952 --> 00:36:15,918 But didn't you do that drill hundreds of times? 433 00:36:17,792 --> 00:36:18,958 Stop. 434 00:36:19,193 --> 00:36:20,362 Unless you're an idiot, I'm sure... 435 00:36:20,363 --> 00:36:22,632 you could tell the difference between a flare and a grenade. 436 00:36:22,633 --> 00:36:24,132 I said, stop. 437 00:36:24,133 --> 00:36:25,297 Maybe... 438 00:36:26,033 --> 00:36:28,967 someone put explosives inside the flare? 439 00:36:34,013 --> 00:36:35,268 The same thing happened to me. 440 00:36:36,812 --> 00:36:38,108 During a bilateral drill. 441 00:36:38,843 --> 00:36:40,608 I swear, I only took blanks with me. 442 00:37:17,252 --> 00:37:19,482 - Sir! - Hey, hurry! 443 00:37:19,483 --> 00:37:20,748 What's going on? 444 00:37:28,493 --> 00:37:29,588 What happened? 445 00:37:35,589 --> 00:37:40,589 [VIU Ver] tvN E04 'L.U.C.A.: The Beginning' "Zi O's Old Friend" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 446 00:37:45,613 --> 00:37:48,578 Only after five people died, I realized I had fired live ammo. 447 00:37:50,082 --> 00:37:52,081 I had checked dozens of times to make sure they were blanks, 448 00:37:52,082 --> 00:37:53,487 so how was that possible? 449 00:37:54,222 --> 00:37:56,521 We were never given any live ammo as it was just a drill, 450 00:37:56,522 --> 00:37:59,688 so how come my gun was loaded with live ammo? 451 00:38:02,993 --> 00:38:05,657 After I was sentenced to life, I tried... 452 00:38:06,633 --> 00:38:08,128 to kill myself twice. 453 00:38:09,202 --> 00:38:10,498 Why didn't you actually do it? 454 00:38:12,002 --> 00:38:13,507 Because someone came to see me. 455 00:38:16,042 --> 00:38:17,081 Who? 456 00:38:17,082 --> 00:38:18,237 That I can't tell you. 457 00:38:19,443 --> 00:38:22,007 I promised that I won't tell anyone until the day I die. 458 00:38:23,752 --> 00:38:25,177 But that person told me... 459 00:38:26,483 --> 00:38:28,192 that I'd get a job... 460 00:38:28,193 --> 00:38:30,858 and even a healthy leg if I obeyed. 461 00:38:35,892 --> 00:38:38,858 That didn't happen to you, did it? 462 00:38:50,843 --> 00:38:52,578 The choice is yours. 463 00:38:53,412 --> 00:38:56,608 Rot here for the rest of your life, or you can work with me. 464 00:38:57,352 --> 00:38:58,447 "Work"? 465 00:38:59,222 --> 00:39:01,018 What kind of work? 466 00:39:01,022 --> 00:39:03,291 For now, I'll just say you'll be working for our country. 467 00:39:03,292 --> 00:39:05,018 That couldn't have been a setup, right? 468 00:39:06,733 --> 00:39:08,328 I suppose you and I... 469 00:39:08,392 --> 00:39:10,828 just happened to make a similar mistake. 470 00:39:11,932 --> 00:39:14,398 A seemingly impossible one at that. 471 00:39:15,102 --> 00:39:17,668 Just let it go. We won't make a mistake ever again. 472 00:39:33,792 --> 00:39:34,822 Aren't you sick of this? 473 00:39:34,823 --> 00:39:36,392 Having to kill complete strangers... 474 00:39:36,392 --> 00:39:38,418 without even knowing why you have to kill them. 475 00:39:38,593 --> 00:39:39,757 Wait inside the car. 476 00:39:40,593 --> 00:39:41,958 How about we run away together? 477 00:39:43,193 --> 00:39:44,697 To a place where no one can find us. 478 00:39:45,432 --> 00:39:48,197 When it comes to hiding and going undercover, no one can beat us. 479 00:39:48,702 --> 00:39:50,597 Get in the car. I'll pretend I never heard that. 480 00:39:51,142 --> 00:39:52,737 You'll pretend you never heard it? 481 00:39:54,443 --> 00:39:56,838 That's the most cruel answer anyone can give. 482 00:39:57,843 --> 00:39:59,811 You're torturing me with hope. 483 00:39:59,812 --> 00:40:01,652 Don't expect anything from me. 484 00:40:01,653 --> 00:40:04,717 If I run away alone, 485 00:40:05,122 --> 00:40:06,951 will you track me down and kill me? 486 00:40:06,952 --> 00:40:08,487 Yes, obviously. 487 00:40:09,093 --> 00:40:10,188 I see. 488 00:40:13,263 --> 00:40:14,427 Let's forget this conversation. 489 00:40:14,792 --> 00:40:17,558 Stay focused. And let me know if anything happens. 490 00:40:17,763 --> 00:40:19,257 I'll join you again in the morning. 491 00:40:23,133 --> 00:40:24,597 Are you running away? 492 00:40:26,042 --> 00:40:28,308 He is. What a coward. 493 00:40:38,653 --> 00:40:40,688 (Employee Personnel File, Zi O) 494 00:40:41,852 --> 00:40:44,458 (Ryu Jeung Kwon, whereabouts unknown) 495 00:40:57,042 --> 00:40:58,538 (Juan Metropolitan Police Agency) 496 00:41:13,993 --> 00:41:15,117 What's this about? 497 00:41:15,693 --> 00:41:17,188 I got you a coffee. 498 00:41:17,363 --> 00:41:18,487 Why? 499 00:41:19,162 --> 00:41:20,328 What's with you today? 500 00:41:20,832 --> 00:41:21,891 Are you going crazy? 501 00:41:21,892 --> 00:41:25,597 No. I just like you. That's all. 502 00:41:28,533 --> 00:41:30,128 You must've caused some kind of trouble. 503 00:41:30,743 --> 00:41:31,838 Right? 504 00:41:34,013 --> 00:41:35,612 Come on. Why would I cause trouble? 505 00:41:35,613 --> 00:41:38,478 Gosh, I just wanted to do something nice for you. 506 00:41:38,713 --> 00:41:40,347 My feelings are hurt. 507 00:41:42,582 --> 00:41:43,621 Take this. 508 00:41:43,622 --> 00:41:44,681 (Violent Crimes Unit 1) 509 00:41:44,682 --> 00:41:45,777 What is this? 510 00:41:48,053 --> 00:41:49,217 Hey! 511 00:41:49,493 --> 00:41:52,887 Hey! How did this happen? You just got this! 512 00:41:55,593 --> 00:41:58,657 How did this even happen? 513 00:42:10,642 --> 00:42:13,108 (Academy Loan) 514 00:42:18,082 --> 00:42:23,217 (Academy Loan) 515 00:42:24,122 --> 00:42:26,188 (Academy Loan) 516 00:42:46,113 --> 00:42:47,478 Darn it. 517 00:42:53,122 --> 00:42:54,317 Hello? 518 00:42:57,193 --> 00:42:59,688 Hello? Is someone there? Hello? 519 00:43:01,662 --> 00:43:03,927 What the... You should talk if you call. 520 00:43:04,332 --> 00:43:05,558 Hello? 521 00:43:11,303 --> 00:43:12,467 Zi O? 522 00:43:13,343 --> 00:43:14,538 It's you, right? 523 00:43:19,883 --> 00:43:21,507 What... 524 00:43:31,022 --> 00:43:33,157 Why did you hang up, you jerk? 525 00:43:34,062 --> 00:43:35,358 Zi O, it's you, isn't it? 526 00:43:35,562 --> 00:43:37,561 Where are you? Do you not have bus money? 527 00:43:37,562 --> 00:43:38,858 Should I pick you up? 528 00:43:38,903 --> 00:43:41,271 - Who... - "Who are you?" Right? 529 00:43:41,272 --> 00:43:44,168 It's me. Your friend Won Yi. 530 00:43:44,303 --> 00:43:48,342 Don't roam the streets, and come home. 531 00:43:48,343 --> 00:43:51,608 You forget the address, right? I'll say it, so listen. 532 00:43:57,823 --> 00:43:59,117 (Ryu Jeung Kwon) 533 00:44:01,452 --> 00:44:02,588 (Ryu Jeung Kwon) 534 00:44:02,892 --> 00:44:04,188 ("Ryu Jeung Kwon Embezzles Research Funds") 535 00:44:04,763 --> 00:44:06,657 (Ryu Jeung Kwon was sentenced to 2 years in prison and a suspension.) 536 00:44:14,502 --> 00:44:16,697 You shouldn't have. 537 00:44:17,343 --> 00:44:18,467 Thank you. 538 00:44:22,472 --> 00:44:24,438 It's the same number. 539 00:44:26,483 --> 00:44:28,378 Something's going on, isn't it? 540 00:44:29,383 --> 00:44:31,578 - No. - It's okay. 541 00:44:31,722 --> 00:44:33,987 Consider me a brother and tell me. 542 00:44:36,593 --> 00:44:37,791 I don't have a brother. 543 00:44:37,792 --> 00:44:39,757 Then consider me an uncle. 544 00:44:41,463 --> 00:44:44,027 I don't have an uncle, and there's nothing going on. 545 00:44:44,062 --> 00:44:45,197 Really? 546 00:44:46,263 --> 00:44:48,967 You're not disgruntled with the team at all? 547 00:44:50,372 --> 00:44:51,498 No. 548 00:44:52,173 --> 00:44:53,938 I really like our team. 549 00:44:54,472 --> 00:44:56,067 You too. 550 00:44:56,812 --> 00:44:58,308 Nothing's wrong, right? 551 00:44:58,943 --> 00:45:00,338 You're clear in the head? 552 00:45:00,553 --> 00:45:01,808 I am. 553 00:45:02,653 --> 00:45:04,582 You have no concerns or complaints, 554 00:45:04,582 --> 00:45:06,347 but you put your phone in the microwave? 555 00:45:06,722 --> 00:45:09,018 A new phone that you had for a day. 556 00:45:09,653 --> 00:45:12,621 General Affairs said it was burned inside out. 557 00:45:12,622 --> 00:45:14,632 That it was impossible unless it was in a microwave. 558 00:45:14,633 --> 00:45:16,328 I said you wouldn't do that. 559 00:45:16,932 --> 00:45:18,597 What's the point in arguing? 560 00:45:18,932 --> 00:45:20,828 Do you know how much they chewed me out? 561 00:45:21,303 --> 00:45:23,572 Everyone says we got a psychopath. 562 00:45:23,573 --> 00:45:24,838 Are you crazy? 563 00:45:25,642 --> 00:45:27,338 What's wrong with you? 564 00:45:28,343 --> 00:45:30,838 - That's not it. - Then what? Are you a freak? 565 00:45:31,243 --> 00:45:33,478 That's why you got kicked out of Major Crimes, isn't it? 566 00:45:34,252 --> 00:45:35,382 Excuse me. 567 00:45:35,383 --> 00:45:36,882 Don't pick up. You take it. 568 00:45:36,883 --> 00:45:38,248 Yes, sir. 569 00:45:38,423 --> 00:45:41,248 Hello? Violent Crimes. Ha Gu Reum speaking. 570 00:45:41,252 --> 00:45:42,617 I said not to pick up. 571 00:45:44,423 --> 00:45:47,257 Yes. Really? 572 00:45:49,332 --> 00:45:50,487 Right away. 573 00:45:50,562 --> 00:45:52,558 Where are you going? Freeze! 574 00:45:54,173 --> 00:45:55,268 Get back here. 575 00:45:56,932 --> 00:45:58,097 Get back here. 576 00:45:59,743 --> 00:46:00,907 Get back here. 577 00:46:02,843 --> 00:46:04,208 Sit down. 578 00:46:05,013 --> 00:46:07,007 Hey! Hey! 579 00:46:07,383 --> 00:46:08,478 Hey! 580 00:46:11,252 --> 00:46:13,148 That psychopath freak! 581 00:47:51,022 --> 00:47:52,148 Who is it? 582 00:47:55,622 --> 00:47:57,088 Who is it? 583 00:48:10,972 --> 00:48:13,467 Zi O, you punk. 584 00:48:15,943 --> 00:48:18,681 I thought you had died, you punk. 585 00:48:18,682 --> 00:48:22,308 Come in. Come in, you punk. 586 00:48:22,952 --> 00:48:25,317 When did you last shower? You smell awful. 587 00:48:25,653 --> 00:48:28,291 Hey, come in. Wash up first. 588 00:48:28,292 --> 00:48:31,188 Where are you going? Where are you going, punk? 589 00:48:31,193 --> 00:48:34,328 Take off your shoes. Take your shoes off first. 590 00:48:36,832 --> 00:48:38,458 Come in and wash up. 591 00:48:51,713 --> 00:48:55,308 Hey. I saw you on the news. 592 00:48:55,682 --> 00:48:57,751 But that's not you. 593 00:48:57,752 --> 00:48:59,552 You're no fighter for justice. 594 00:48:59,553 --> 00:49:02,518 You're not even a sixth cousin twice removed of one. 595 00:49:02,823 --> 00:49:03,947 Hey. 596 00:49:04,662 --> 00:49:06,558 You used electricity again, right? 597 00:49:07,093 --> 00:49:09,262 You punk. You always do that. 598 00:49:09,263 --> 00:49:11,462 You roam around alone and use electricity, 599 00:49:11,463 --> 00:49:13,228 get amnesia... 600 00:49:13,633 --> 00:49:16,027 Then you call after a really long time. 601 00:49:16,502 --> 00:49:20,302 And it's not like you speak on the phone. You just pant. 602 00:49:20,303 --> 00:49:23,041 Then I go, "Zi O, it's you, right?" Then you go, "Who are you?" 603 00:49:23,042 --> 00:49:24,177 Why you... 604 00:49:24,642 --> 00:49:26,078 It's me. Me. 605 00:49:27,383 --> 00:49:28,507 Eat. 606 00:49:29,582 --> 00:49:31,978 Hey, but you're impressive. 607 00:49:32,082 --> 00:49:35,317 You don't remember anything, but you remember my number. 608 00:49:35,993 --> 00:49:39,088 I can't change my number because of you. 609 00:49:41,533 --> 00:49:43,487 - Are we... - Yes, we're friends. 610 00:49:43,792 --> 00:49:46,032 - Then... - We left the orphanage... 611 00:49:46,033 --> 00:49:48,697 and lived together, but you always ran away to live alone. 612 00:49:50,233 --> 00:49:51,398 Long time ago... 613 00:49:51,843 --> 00:49:55,268 Hey. We were a fantastic pair. 614 00:49:55,613 --> 00:49:56,737 Look. 615 00:49:56,912 --> 00:49:59,538 You knocked them out and I cleaned out their pockets. 616 00:49:59,682 --> 00:50:01,648 You picked the lock and I cleaned out the place. 617 00:50:01,883 --> 00:50:03,847 Gosh, I feel good. 618 00:50:06,823 --> 00:50:07,947 Let's go. 619 00:50:08,153 --> 00:50:09,547 Gosh. 620 00:50:15,292 --> 00:50:16,828 Go, punk. 621 00:50:39,923 --> 00:50:41,887 Just this once. 622 00:50:42,352 --> 00:50:44,762 Hey. It's this one. 623 00:50:44,763 --> 00:50:46,391 Look at that. 624 00:50:46,392 --> 00:50:48,927 (Chungeunsa) 625 00:50:55,432 --> 00:50:56,597 Zi O. 626 00:50:57,642 --> 00:50:58,737 Open it. 627 00:51:00,403 --> 00:51:02,038 Go on. Open it. 628 00:51:03,472 --> 00:51:06,078 Do it, punk. 629 00:51:09,182 --> 00:51:11,047 What are you doing? Do it. 630 00:51:37,243 --> 00:51:38,637 Nice. 631 00:51:43,952 --> 00:51:46,947 With your superpower electricity and my quick speed... 632 00:51:47,423 --> 00:51:49,987 We were as good as a mid-sized company. 633 00:51:52,363 --> 00:51:54,527 Where were you this time? 634 00:51:55,392 --> 00:51:57,697 - Were we... - Yes, we were bad people. 635 00:51:57,932 --> 00:52:00,858 You don't think you were a good person, do you? 636 00:52:01,432 --> 00:52:03,797 Look at you, pretending to be shocked again. 637 00:52:03,903 --> 00:52:06,367 Don't go anywhere anymore. Stay and run a business with me. 638 00:52:06,803 --> 00:52:08,311 If you need an ID or passport, 639 00:52:08,312 --> 00:52:10,007 I'll make them for you. 640 00:52:10,113 --> 00:52:11,482 You make things like that too? 641 00:52:11,483 --> 00:52:14,608 Zi O. Who do you think made you your license? 642 00:52:16,513 --> 00:52:18,181 - By any chance... - By any chance what? 643 00:52:18,182 --> 00:52:20,047 Do I know the people who are hunting you? 644 00:52:20,082 --> 00:52:21,192 Yes. 645 00:52:21,193 --> 00:52:23,092 Hey. Are you sure you're being hunted? 646 00:52:23,093 --> 00:52:26,288 You always say that and that you can't stay for long. 647 00:52:27,162 --> 00:52:28,831 Who's after you? 648 00:52:28,832 --> 00:52:30,958 You say it isn't the police. I'm dying to know. 649 00:52:34,772 --> 00:52:37,268 - Who am I? - Darn it. 650 00:52:38,743 --> 00:52:39,871 Listen. 651 00:52:39,872 --> 00:52:44,237 Your terrible parents abandoned you as soon as you were born. 652 00:52:44,542 --> 00:52:47,038 That's why the orphanage registered your birth. 653 00:52:47,912 --> 00:52:51,447 Right. Remember those older boys that used to beat us up every day? 654 00:52:52,423 --> 00:52:54,918 - No. - No. Of course not. 655 00:52:56,792 --> 00:53:00,161 Anyway, we got beat up like crazy that day too. 656 00:53:00,162 --> 00:53:01,561 Stop it! 657 00:53:01,562 --> 00:53:02,958 - Let's go. - Let go! 658 00:53:02,963 --> 00:53:04,232 Stop it! 659 00:53:04,233 --> 00:53:06,032 - Get over here! - Stop it! 660 00:53:06,033 --> 00:53:07,828 It hurts! 661 00:53:17,213 --> 00:53:19,311 But when I came to, 662 00:53:19,312 --> 00:53:21,712 the church was ablaze. 663 00:53:21,713 --> 00:53:24,418 I knew you'd burn it down one day. 664 00:53:24,722 --> 00:53:26,721 Anyway, the sisters were going crazy, 665 00:53:26,722 --> 00:53:28,447 and you and I ran away. 666 00:53:29,892 --> 00:53:30,992 Listen. 667 00:53:30,993 --> 00:53:33,958 What could teenage boys do to survive? 668 00:53:34,263 --> 00:53:36,232 We got free food, begged, 669 00:53:36,233 --> 00:53:37,697 stole, and mugged. 670 00:53:38,803 --> 00:53:40,161 What's the conclusion? 671 00:53:40,162 --> 00:53:42,271 Stop asking who you are, 672 00:53:42,272 --> 00:53:43,867 and write this down. 673 00:53:45,772 --> 00:53:46,998 Conclusively, 674 00:53:49,573 --> 00:53:51,137 you and I are nothings. 675 00:53:53,983 --> 00:53:57,152 Why aren't you writing it down? Seriously. 676 00:53:57,153 --> 00:53:59,782 Hey. Let's just get a tattoo. 677 00:53:59,783 --> 00:54:02,617 "I am absolutely nothing." What do you say? 678 00:54:08,363 --> 00:54:11,358 Did I ever tell you what I did and where... 679 00:54:12,303 --> 00:54:14,672 before I went to the orphanage? 680 00:54:14,673 --> 00:54:16,567 Like whom I lived with. 681 00:54:17,002 --> 00:54:19,538 - You did tell me one thing. - What? 682 00:54:20,443 --> 00:54:22,237 That you remembered nothing. 683 00:54:25,843 --> 00:54:29,677 Hey. You probably used electricity before you came to the orphanage. 684 00:54:30,082 --> 00:54:31,478 Darn it. 685 00:54:32,423 --> 00:54:33,648 Hey. 686 00:54:35,722 --> 00:54:38,558 Don't go anywhere else. You'll just suffer. 687 00:54:38,823 --> 00:54:40,688 Stay here and work with me. 688 00:54:42,033 --> 00:54:44,858 I'll get people to take out loans and you can collect. 689 00:54:45,062 --> 00:54:46,661 If anyone won't pay, 690 00:54:46,662 --> 00:54:48,967 just flash your blue eyes, and it's game over. 691 00:54:51,743 --> 00:54:54,942 It's not hard to light up your eyes and get money. 692 00:54:54,943 --> 00:54:56,108 Am I right? 693 00:55:11,993 --> 00:55:13,462 We have to wait again? 694 00:55:13,463 --> 00:55:15,757 How do cops do stakeouts? 695 00:55:16,432 --> 00:55:17,998 They deserve a raise. 696 00:55:28,372 --> 00:55:30,141 Don't glare at me like that. 697 00:55:30,142 --> 00:55:31,478 Sit up. 698 00:55:31,582 --> 00:55:33,078 Don't look if you don't want to. 699 00:56:37,744 --> 00:56:39,368 Don't kill me! 700 00:56:39,943 --> 00:56:41,072 Where's Zi O? 701 00:56:41,073 --> 00:56:43,243 I... I don't know! I really don't! 702 00:56:43,244 --> 00:56:44,583 You lived together. 703 00:56:44,584 --> 00:56:48,618 That's not true! He just bummed off of me! 704 00:56:49,584 --> 00:56:51,388 It's true! It is! 705 00:56:52,793 --> 00:56:53,922 It's true! 706 00:56:53,923 --> 00:56:56,362 He bummed off of me, and then he left! 707 00:56:56,363 --> 00:56:57,933 I haven't heard from him since! 708 00:56:57,934 --> 00:57:00,159 I know nothing! 709 00:57:06,503 --> 00:57:08,438 No! 710 00:57:10,604 --> 00:57:12,712 I don't know anything. 711 00:57:12,713 --> 00:57:15,679 I don't know, you scumbag! 712 00:57:17,244 --> 00:57:20,379 I'm sorry, sir! 713 00:57:21,084 --> 00:57:24,578 Please don't kill me! Please don't kill me! 714 00:57:35,064 --> 00:57:37,163 If Zi O calls or comes by... 715 00:57:37,164 --> 00:57:38,998 I'll... I'll let you know right away. 716 00:57:39,503 --> 00:57:42,038 I'll let you know right away. 717 00:57:42,704 --> 00:57:46,009 So please, sir... 718 00:57:48,383 --> 00:57:51,409 Good. Let me know right away. 719 00:57:52,284 --> 00:57:55,382 If you get tempted to change your mind, remember this sound. 720 00:57:55,383 --> 00:57:56,518 Yes, sir. 721 00:58:19,443 --> 00:58:21,509 - Talk. - It's me. 722 00:58:21,914 --> 00:58:23,212 What is it? 723 00:58:23,213 --> 00:58:25,583 Zi O is here. 724 00:58:25,584 --> 00:58:26,953 He's in my home. 725 00:58:26,954 --> 00:58:29,723 Keep him there. Do whatever it takes. 726 00:58:29,724 --> 00:58:30,819 Yes, sir. 727 00:58:32,293 --> 00:58:33,589 We found Z-0. 728 00:58:59,084 --> 00:59:00,509 I looked it over. 729 00:59:02,124 --> 00:59:04,649 This is why people aren't interested in science. 730 00:59:04,923 --> 00:59:06,248 It's all gibberish. 731 00:59:09,064 --> 00:59:10,259 Look. 732 00:59:10,593 --> 00:59:13,732 This is a DNA homology test. 733 00:59:13,733 --> 00:59:15,098 What's homology? 734 00:59:15,463 --> 00:59:20,672 It's the level of homogeneity of different cells. 735 00:59:20,673 --> 00:59:23,569 There are six different characteristics. 736 00:59:23,744 --> 00:59:25,038 What does that mean? 737 00:59:25,314 --> 00:59:30,109 There are at least six different sets of genes in the body. 738 00:59:30,284 --> 00:59:31,409 What? 739 00:59:32,483 --> 00:59:35,583 The biggest characteristic is that of a knifefish. 740 00:59:35,584 --> 00:59:37,018 What's a knifefish? 741 00:59:38,624 --> 00:59:41,322 Simply put, it's like an electric eel. 742 00:59:41,323 --> 00:59:44,489 But electric eels aren't eels. They're fish. 743 00:59:44,724 --> 00:59:48,763 Regardless, he has the DNA of electric eels mixed in, right? 744 00:59:48,764 --> 00:59:49,958 That's not all. 745 00:59:51,633 --> 00:59:54,203 The immortal jellyfish. Sturgeon. 746 00:59:54,204 --> 00:59:57,598 A bat. Fruit fly. All of their characteristics are there. 747 00:59:58,414 --> 01:00:01,042 If all of them are combined, 748 01:00:01,043 --> 01:00:03,339 one can emit and sense electricity. 749 01:00:03,613 --> 01:00:05,283 He'd have an insane recovery rate... 750 01:00:05,284 --> 01:00:07,208 and have superhuman reflexes. 751 01:00:08,253 --> 01:00:10,279 Is it possible to mix them? 752 01:00:11,253 --> 01:00:12,819 It's unusual, 753 01:00:13,323 --> 01:00:15,958 it can be possible for someone who solves LUCA's secret. 754 01:00:16,463 --> 01:00:17,819 What's that? 755 01:00:18,963 --> 01:00:22,232 Where do you think life began? 756 01:00:22,233 --> 01:00:25,473 Me? My existence? 757 01:00:25,474 --> 01:00:26,728 Biologically. 758 01:00:27,173 --> 01:00:29,803 Well... My mom's womb. 759 01:00:29,804 --> 01:00:30,899 Right. 760 01:00:31,043 --> 01:00:33,212 The cells with different characteristics, 761 01:00:33,213 --> 01:00:35,978 a sperm and an egg, met to create you. 762 01:00:36,244 --> 01:00:38,652 There must be similarities for the genes... 763 01:00:38,653 --> 01:00:40,909 from both of them to mix. 764 01:00:42,023 --> 01:00:43,149 Sure. 765 01:00:43,684 --> 01:00:47,089 If you look there and follow your way up, 766 01:00:47,354 --> 01:00:49,259 there's a cell that's common to everyone. 767 01:00:49,423 --> 01:00:50,659 That's LUCA. 768 01:00:50,923 --> 01:00:53,188 Last universal common ancestor. 769 01:00:55,034 --> 01:00:56,199 Then... 770 01:00:56,834 --> 01:00:58,132 is it a mutation? 771 01:00:58,133 --> 01:00:59,299 No. 772 01:01:00,273 --> 01:01:02,538 A mutation cannot be this elaborate. 773 01:01:03,073 --> 01:01:04,438 It was created. 774 01:01:05,113 --> 01:01:06,969 A life form that was created? 775 01:01:09,383 --> 01:01:10,938 Professor. 776 01:01:11,684 --> 01:01:13,679 Isn't that beyond the realm of humans? 777 01:01:13,684 --> 01:01:16,252 No. It was a technological intervention. 778 01:01:16,253 --> 01:01:17,848 Although it was banned... 779 01:01:22,494 --> 01:01:24,018 Is it Dr. Ryu Jeung Kwon? 780 01:01:24,463 --> 01:01:25,558 99 percent. 781 01:01:27,164 --> 01:01:30,598 He's the only one with the skills to merge DNA like this. 782 01:01:31,463 --> 01:01:33,668 And he's the only one this crazy. 783 01:01:34,233 --> 01:01:35,368 Then... 784 01:01:35,843 --> 01:01:37,703 do you think they're the ones... 785 01:01:37,704 --> 01:01:39,243 who hired those men that are after Zi O? 786 01:01:39,244 --> 01:01:40,842 I'm not sure, 787 01:01:40,843 --> 01:01:43,239 but I'll have to request a study from the academy. 788 01:01:43,414 --> 01:01:45,609 I have to see if my analysis is correct. 789 01:01:45,954 --> 01:01:47,109 Also... 790 01:01:50,084 --> 01:01:51,649 If you see him again, 791 01:01:52,394 --> 01:01:53,618 lock him up. 792 01:01:54,054 --> 01:01:56,319 - You must. - Why? 793 01:01:56,664 --> 01:01:58,118 I can tell you now for sure. 794 01:01:59,363 --> 01:02:00,458 He isn't human. 795 01:02:16,713 --> 01:02:17,839 What's going on? 796 01:02:30,093 --> 01:02:31,259 Seriously. 797 01:02:31,963 --> 01:02:34,228 You came here again after being fooled twice? 798 01:02:50,043 --> 01:02:51,538 There's this abandoned dog. 799 01:02:51,584 --> 01:02:53,813 A rescue group tries to catch him, 800 01:02:53,814 --> 01:02:55,949 have him examined to see if he had any diseases, 801 01:02:56,124 --> 01:02:57,618 and feed him. 802 01:02:58,224 --> 01:02:59,549 But he doesn't realize that. 803 01:03:00,394 --> 01:03:03,458 He just keeps running away. Like you. 804 01:03:05,193 --> 01:03:07,629 I have no disease, and I eat just fine. 805 01:03:08,093 --> 01:03:09,933 The dog must think the same. 806 01:03:09,934 --> 01:03:11,969 Although the humans can tell he's wrong. 807 01:03:12,903 --> 01:03:14,629 - Let's go. - Don't give me that garbage. 808 01:05:37,443 --> 01:05:38,748 We lost. 809 01:05:39,653 --> 01:05:40,779 Although we did catch him. 810 01:06:04,244 --> 01:06:06,239 Go up and delete the cell phone history. 811 01:06:06,443 --> 01:06:08,239 Clean everything up. 812 01:06:53,654 --> 01:06:56,122 This is my research. 813 01:06:56,123 --> 01:06:58,558 It took me 30 years. 814 01:06:59,364 --> 01:07:02,032 I devoted my entire life to it. And the results... 815 01:07:02,033 --> 01:07:04,928 were submitted to the academy without my name. 816 01:07:06,304 --> 01:07:08,468 You should've stopped it. 817 01:07:08,974 --> 01:07:10,973 My life's work... 818 01:07:10,974 --> 01:07:13,342 was shared with the rats in the academy. 819 01:07:13,343 --> 01:07:16,808 Those punks in the academy are all morons. 820 01:07:17,114 --> 01:07:18,478 Morons! 821 01:07:19,614 --> 01:07:21,653 They are way beneath me! 822 01:07:21,654 --> 01:07:23,218 Who knows what they'll do? 823 01:07:23,453 --> 01:07:26,353 My research... My lifelong research! 824 01:07:26,354 --> 01:07:28,393 What if those rats ruin it? 825 01:07:28,394 --> 01:07:31,859 This is like giving free licenses to use my patent. 826 01:07:32,033 --> 01:07:35,228 It's murder! This is how you kill a scientist! 827 01:07:38,304 --> 01:07:40,369 Why are you just sitting there? 828 01:07:40,474 --> 01:07:42,968 You couldn't have come this far without me. 829 01:07:43,343 --> 01:07:46,042 Z-0 is the conclusion of my research that cost... 830 01:07:46,043 --> 01:07:47,842 billions of dollars! 831 01:07:47,843 --> 01:07:48,978 Z-0... 832 01:07:49,984 --> 01:07:53,212 is the one thing that proves my worth! 833 01:07:53,213 --> 01:07:54,878 Do you realize that? 834 01:07:58,024 --> 01:07:59,119 Are you done? 835 01:08:01,093 --> 01:08:03,159 Get out and fix this. 836 01:08:03,724 --> 01:08:06,459 Burn the server, do something. 837 01:08:07,133 --> 01:08:09,529 Delete all of my material now. 838 01:08:10,963 --> 01:08:12,999 You're not acting, are you? 839 01:08:13,434 --> 01:08:17,474 - What? - You're so passionate. It's weird. 840 01:08:17,474 --> 01:08:18,569 Hey! 841 01:08:19,743 --> 01:08:22,609 Your friend posted that. Oh Jong Hwan at NFS. 842 01:08:23,583 --> 01:08:26,749 I feel like you asked him for help. 843 01:08:27,354 --> 01:08:28,978 Crazy talk! 844 01:08:29,583 --> 01:08:31,353 I offered up my soul... 845 01:08:31,354 --> 01:08:32,893 for more funds for my research! 846 01:08:32,894 --> 01:08:35,188 Why would I share it with that stupid academy? 847 01:08:36,064 --> 01:08:37,159 Why else? 848 01:08:38,224 --> 01:08:39,693 Because you can't do it alone... 849 01:08:39,694 --> 01:08:41,228 without Ha Young Jae. 850 01:08:41,564 --> 01:08:44,329 Maybe you asked for advice and received warnings too. 851 01:08:45,163 --> 01:08:47,999 It's like a form of cheating. Am I wrong? 852 01:08:49,474 --> 01:08:51,539 Of all the people to doubt... 853 01:08:53,514 --> 01:08:54,643 All that NFS got... 854 01:08:54,644 --> 01:08:57,438 was Z-0's blood sample from the hospital. 855 01:08:57,843 --> 01:08:59,378 But those documents... 856 01:09:00,114 --> 01:09:02,218 are analyses of his blood and epithelial tissue, 857 01:09:02,783 --> 01:09:06,048 biopsies of his liver and lungs, and even spinal fluid. 858 01:09:07,554 --> 01:09:10,159 Did Z-0 get a physical or something? 859 01:09:10,923 --> 01:09:12,088 No, he didn't. 860 01:09:14,234 --> 01:09:15,763 We have no choice... 861 01:09:15,764 --> 01:09:18,098 but to deduce that you leaked them. 862 01:09:19,804 --> 01:09:22,298 So... Explain it to me. 863 01:09:22,474 --> 01:09:23,968 How did that happen? 864 01:09:24,843 --> 01:09:26,869 I never did such a thing. 865 01:09:28,014 --> 01:09:29,838 I wouldn't do that! 866 01:09:32,913 --> 01:09:34,478 Is it a desire for fame? 867 01:09:34,783 --> 01:09:36,279 Scientists tend to be like that. 868 01:09:37,184 --> 01:09:40,419 "I pulled off this impossible feat." 869 01:09:40,894 --> 01:09:42,188 "Give me a Nobel Peace Prize." 870 01:09:42,764 --> 01:09:45,893 Isn't it your lifelong wish to be in the Hall of Fame? 871 01:09:45,894 --> 01:09:47,029 No! 872 01:09:49,203 --> 01:09:50,359 It is not. 873 01:09:51,804 --> 01:09:53,869 I don't need things like that. 874 01:09:55,274 --> 01:09:58,239 You're not a scientist without it. 875 01:10:06,583 --> 01:10:08,149 I'll have the documents removed. 876 01:10:08,654 --> 01:10:11,082 But until we figure out how they got out, 877 01:10:11,083 --> 01:10:13,588 I will not trust you. 878 01:10:15,623 --> 01:10:16,718 Also, 879 01:10:17,694 --> 01:10:19,332 you're old enough. 880 01:10:19,333 --> 01:10:22,228 Don't lose your temper just because you're angry. 881 01:10:23,703 --> 01:10:24,899 You look uneducated. 882 01:10:57,934 --> 01:10:59,069 Hey. 883 01:11:02,673 --> 01:11:03,798 What? 884 01:11:05,144 --> 01:11:06,539 You got him? 885 01:11:07,673 --> 01:11:09,138 Let's do a video call. 886 01:11:16,753 --> 01:11:18,548 Come in right now. 887 01:11:33,173 --> 01:11:35,228 Where are we going? 888 01:11:37,404 --> 01:11:39,338 Where are we going? 889 01:12:12,673 --> 01:12:15,169 What are you doing? Stop it! 890 01:12:15,173 --> 01:12:17,983 Why are you doing this? Why are you doing this? 891 01:12:17,984 --> 01:12:21,079 Why are you doing this? Stop it! Please! 892 01:12:21,953 --> 01:12:23,319 Why... 893 01:12:25,923 --> 01:12:27,252 It's the child I mentioned. 894 01:12:27,253 --> 01:12:28,749 Are you sure you won't regret it? 895 01:12:29,564 --> 01:12:30,989 Please give me... 896 01:12:31,264 --> 01:12:34,789 enough money for my family to settle down in another country. 897 01:12:34,793 --> 01:12:37,298 Let's confirm what you say is correct first. 898 01:12:45,574 --> 01:12:48,268 You said you were buying me a snack. 899 01:12:48,713 --> 01:12:50,739 You said we'd go on a picnic. 900 01:12:51,444 --> 01:12:54,378 You said you wouldn't give me any more shots! 901 01:12:55,783 --> 01:12:56,878 No! 902 01:12:57,324 --> 01:12:59,949 Our people are with your wife now. 903 01:13:00,854 --> 01:13:02,919 We have the money. 904 01:13:02,963 --> 01:13:05,188 If the information you gave us is correct, 905 01:13:05,593 --> 01:13:08,058 we'll give it to your wife right away. 906 01:13:11,234 --> 01:13:13,169 Stop it. Stop it! 907 01:13:13,234 --> 01:13:14,628 Stop it! 908 01:13:16,404 --> 01:13:17,669 Stop it! 909 01:13:20,673 --> 01:13:23,739 Stop it! 910 01:13:50,944 --> 01:13:52,409 Why are you doing this to me? 911 01:13:53,774 --> 01:13:54,968 Who are you? 912 01:16:50,354 --> 01:16:52,478 (L.U.C.A.: The Beginning) 913 01:16:52,524 --> 01:16:55,053 What I have isn't an ability, it's a curse. 914 01:16:55,054 --> 01:16:56,792 It'll be a whole new world. 915 01:16:56,793 --> 01:16:57,863 The case was closed. 916 01:16:57,864 --> 01:16:59,292 The prosecutor said... 917 01:16:59,293 --> 01:17:01,388 He never should've come into this world. 918 01:17:01,564 --> 01:17:03,363 Did you lose all the documents? 919 01:17:03,364 --> 01:17:05,058 What about what I had sent? 920 01:17:05,463 --> 01:17:06,829 Don't you feel disgraced? 921 01:17:06,873 --> 01:17:08,468 Yes, but that's the rule. 922 01:17:10,904 --> 01:17:12,338 I won't run away anymore. 923 01:17:13,114 --> 01:17:15,169 If you want me, come at me. 924 01:17:16,343 --> 01:17:19,378 Don't leave me until I say so. 925 01:17:19,554 --> 01:17:20,649 Ever. 62979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.