Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:02:34,966 --> 00:02:38,709
I'm well-aware of my brother's wishes.
3
00:02:38,709 --> 00:02:41,042
Don't worry. I'll help him.
4
00:02:41,042 --> 00:02:43,875
You are now selecting
the next King of Ice?
5
00:02:43,875 --> 00:02:46,417
We invited you here to ensure that
6
00:02:46,417 --> 00:02:48,000
Prince Ka Suo will take the throne.
7
00:02:48,000 --> 00:02:50,875
You just want to use
The Mermaids to your advantage
8
00:02:50,875 --> 00:02:53,375
and assist Ying Kong Shi
in pushing Ka Suo out of favor
9
00:02:53,375 --> 00:02:55,498
in order to change
the King of Ice's mind
10
00:02:55,498 --> 00:02:57,665
so Shi can take the throne?
11
00:02:57,665 --> 00:03:01,875
This dance will not affect the plan to
make Lan Shang the next Queen of Ice.
12
00:03:01,875 --> 00:03:03,459
Tell me, then.
13
00:03:03,459 --> 00:03:05,379
What is your plan?
14
00:03:05,875 --> 00:03:09,555
When the banquet begins,
you will see for yourself.
15
00:03:09,555 --> 00:03:12,673
[Episode 21]
16
00:03:48,599 --> 00:03:51,192
How did I end up
outside of Snowblade City?
17
00:03:55,800 --> 00:03:57,775
Ying Kong Shi.
18
00:03:57,775 --> 00:04:00,873
You're such a heartless jerk.
19
00:04:01,336 --> 00:04:03,498
Instead of doing this...
20
00:04:03,498 --> 00:04:05,187
you might as well kill me.
21
00:04:19,930 --> 00:04:22,083
A Battle of Ice and Fire
22
00:04:22,083 --> 00:04:25,916
has made Snowblade City
the target of war and violence.
23
00:04:25,916 --> 00:04:28,557
It has also...
24
00:04:28,557 --> 00:04:31,672
caused us to pay a
tragically heavy price.
25
00:04:33,459 --> 00:04:35,000
Right here...
26
00:04:35,000 --> 00:04:39,334
I'd like to first thank the
foreign tribes and their leaders.
27
00:04:39,334 --> 00:04:42,499
If you hadn't joined forces with us
to fight as one united alliance
28
00:04:42,499 --> 00:04:43,665
we might've not been able
29
00:04:43,665 --> 00:04:46,665
to have this victorious celebration
banquet in Snowblade City tonight
30
00:04:46,665 --> 00:04:48,627
as well as peace throughout
all three realms.
31
00:04:51,300 --> 00:04:54,000
Next year on this same date
32
00:04:54,000 --> 00:04:58,177
my time as the King of Ice
will come to an end.
33
00:04:59,177 --> 00:05:01,041
In just a while
34
00:05:01,041 --> 00:05:05,139
I will announce to all tribes
who my successor will be.
35
00:05:08,850 --> 00:05:12,291
I hereby make an oath on this very spot
36
00:05:12,291 --> 00:05:15,416
that all successors to
the throne of the Ice Tribe
37
00:05:15,416 --> 00:05:17,959
will always be...
38
00:05:18,499 --> 00:05:20,833
the ally of all tribes.
39
00:05:20,833 --> 00:05:23,166
For all eternity.
40
00:05:23,166 --> 00:05:25,875
To this oath I hold, forever and ever.
41
00:05:25,875 --> 00:05:29,783
For all eternity. To this oath
I hold, forever and ever.
42
00:05:50,149 --> 00:05:51,846
I'd like to invite the leaders
43
00:05:51,846 --> 00:05:54,041
to come forth and accept
44
00:05:54,041 --> 00:05:56,353
the honorable gift of
our oath of alliance.
45
00:06:08,000 --> 00:06:09,375
What is this?
46
00:06:09,375 --> 00:06:12,209
This is the most precious promise
made by the Ice Tribe.
47
00:06:12,209 --> 00:06:14,000
The snowflake flower.
48
00:06:14,000 --> 00:06:16,125
It contains the blood of the oath maker.
49
00:06:16,125 --> 00:06:17,750
With this blood, the oath is sealed.
50
00:06:17,750 --> 00:06:20,480
All who break the oath shall die.
51
00:06:21,790 --> 00:06:23,250
Your Majesty.
52
00:06:23,250 --> 00:06:24,565
This gift is too precious.
53
00:06:24,565 --> 00:06:26,447
We, your loyal subjects,
cannot accept it.
54
00:06:28,600 --> 00:06:30,209
King of the Bear Tribe.
55
00:06:30,209 --> 00:06:32,499
Do not address yourself as
my subject anymore.
56
00:06:32,499 --> 00:06:34,499
You're an ally of the Ice Tribe.
57
00:06:34,499 --> 00:06:37,750
You should be treated with
the highest respect by the Ice Tribe.
58
00:06:37,750 --> 00:06:39,708
Ka Suo is right.
59
00:06:39,708 --> 00:06:41,579
Please do accept the gift.
60
00:06:44,550 --> 00:06:46,163
Thank you, Your Majesty.
61
00:06:55,115 --> 00:06:56,290
Father.
62
00:06:57,300 --> 00:06:59,774
I, too, have a gift for everyone.
63
00:06:59,774 --> 00:07:01,596
What gift is it?
64
00:07:16,769 --> 00:07:18,747
There were invaders from the Fire Tribe?
65
00:07:20,899 --> 00:07:24,163
When I discovered the
first tinder they planted
66
00:07:25,250 --> 00:07:28,708
I sent our men
to search our lands right away.
67
00:07:28,708 --> 00:07:31,459
All tinders have now been located.
68
00:07:31,459 --> 00:07:33,209
The guards are still searching
69
00:07:33,209 --> 00:07:35,416
for the spy from the Fire Tribe
who planted the tinders
70
00:07:35,416 --> 00:07:37,012
to see if he's still in the city.
71
00:07:37,012 --> 00:07:38,341
Well done.
72
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
Great! Prince Shi is great!
73
00:07:40,708 --> 00:07:41,790
Prince Shi is great!
74
00:07:41,790 --> 00:07:43,391
- How remarkable!
- Prince Shi is great!
75
00:07:43,391 --> 00:07:44,562
He's really remarkable!
76
00:07:48,233 --> 00:07:49,625
Prince Shi is amazing.
77
00:07:49,625 --> 00:07:51,625
Prince Shi is truly
the pride of every tribe.
78
00:07:51,625 --> 00:07:52,665
With Prince Shi
79
00:07:52,665 --> 00:07:55,338
peace throughout three realms
will surely sustain forever.
80
00:08:14,300 --> 00:08:17,307
Within four hours,
the ice seal and ice coat will expire.
81
00:08:17,307 --> 00:08:19,403
Where has Yan Da gone?
82
00:08:24,899 --> 00:08:26,708
Such grand fireworks
83
00:08:26,708 --> 00:08:29,291
could also be seen by the Fire Tribe,
despite the distance.
84
00:08:29,291 --> 00:08:31,384
This serves as a great warning to them.
85
00:08:32,384 --> 00:08:33,707
You have done really well.
86
00:08:33,707 --> 00:08:37,198
Your Majesty, not only did Prince Shi
contribute to the victory of the battle
87
00:08:37,198 --> 00:08:40,292
but he also assisted the Ice Tribe in
destroying the Fire Tribe's evil scheme.
88
00:08:40,292 --> 00:08:42,955
I think that Prince Shi
should be rewarded.
89
00:08:42,955 --> 00:08:44,500
Yes, I agree!
90
00:08:44,500 --> 00:08:46,208
- I concur!
- I concur!
91
00:08:46,208 --> 00:08:47,791
I, too, agree with them.
92
00:08:47,791 --> 00:08:49,208
He should be rewarded.
93
00:08:49,208 --> 00:08:50,917
All right.
94
00:08:50,917 --> 00:08:52,250
Shi.
95
00:08:52,250 --> 00:08:56,201
Tell me what reward you would like.
96
00:09:04,200 --> 00:09:05,791
Father.
97
00:09:05,791 --> 00:09:09,380
I hope that you can announce
to the leaders of all three realms
98
00:09:09,380 --> 00:09:10,666
that the successor to the throne
99
00:09:10,666 --> 00:09:12,178
is me, Ying Kong Shi.
100
00:09:12,178 --> 00:09:14,957
This is...
101
00:09:14,957 --> 00:09:17,750
How could he say that?
102
00:09:17,750 --> 00:09:19,832
Although he did contribute
greatly to our victory
103
00:09:19,832 --> 00:09:23,759
- it is by no means a child's play.
- How can he do this to Prince Ka Suo?
104
00:09:23,759 --> 00:09:28,722
- Prince Ka Suo should be the successor.
- How could he do this?
105
00:09:28,722 --> 00:09:30,525
Ying Kong Shi
106
00:09:30,525 --> 00:09:33,832
told me that he would surely
make Lan Shang Queen of the Ice Tribe.
107
00:09:33,832 --> 00:09:36,413
But it seems he has other plans in mind.
108
00:09:43,049 --> 00:09:44,791
Shi.
109
00:09:44,791 --> 00:09:49,399
I've noticed the efforts you made,
and I'm very pleased about them.
110
00:09:50,549 --> 00:09:52,292
However...
111
00:09:52,292 --> 00:09:54,917
the successor I have in mind
112
00:09:54,917 --> 00:09:57,524
has always been your brother, Ka Suo.
113
00:09:57,524 --> 00:10:01,250
My brother, Ka Suo,
has already lost his immortal powers.
114
00:10:01,250 --> 00:10:05,914
Are we to have a king who will
survive no more than 100 years?
115
00:10:05,914 --> 00:10:07,844
Ying Kong Shi, you're too mean!
116
00:10:07,844 --> 00:10:09,980
How can you say that?
117
00:10:13,700 --> 00:10:16,091
Ka Suo is such a silly child.
118
00:10:22,500 --> 00:10:24,025
See?
119
00:10:24,025 --> 00:10:26,190
This is the truth.
120
00:10:26,190 --> 00:10:27,615
- You're too mean!
- Lan Shang.
121
00:10:27,615 --> 00:10:29,208
- But--
- Sit down.
122
00:10:29,208 --> 00:10:31,500
This is the Ice Tribe's issue.
123
00:10:31,500 --> 00:10:33,250
It's up to them to resolve it.
124
00:10:33,250 --> 00:10:34,250
Sit down.
125
00:10:35,196 --> 00:10:36,395
Sit!
126
00:10:38,600 --> 00:10:40,292
Father.
127
00:10:40,292 --> 00:10:43,750
The safety of the Ice Tribe
relies on the ice sheath.
128
00:10:43,750 --> 00:10:45,167
You had hopes that my brother
129
00:10:45,167 --> 00:10:46,865
would bring back the
Six-leaf Ice Crystal
130
00:10:46,865 --> 00:10:48,458
to repair the ice sheath.
131
00:10:48,458 --> 00:10:50,250
However, unfortunately
132
00:10:50,250 --> 00:10:53,957
the ice crystal leaves from the
five tribes were all destroyed.
133
00:10:53,957 --> 00:10:56,750
The ice sheath is also
slowly melting away.
134
00:10:56,750 --> 00:10:59,500
It won't last more than a year.
135
00:10:59,500 --> 00:11:01,582
If we were to encounter a powerful enemy
136
00:11:01,582 --> 00:11:03,791
we're currently too short
on power to attack.
137
00:11:03,791 --> 00:11:06,750
I, Ying Kong Shi,
can control The Deicide
138
00:11:06,750 --> 00:11:09,541
and I'm also the most
powerful prince in the Ice Tribe.
139
00:11:09,541 --> 00:11:12,250
I think it is me that the
Ice Tribe needs right now.
140
00:11:12,250 --> 00:11:13,894
Not Ka Suo.
141
00:11:14,600 --> 00:11:17,541
I have thought it all through
and I'm prepared.
142
00:11:17,541 --> 00:11:20,333
If the ice sheath really
melts away in a year
143
00:11:20,333 --> 00:11:22,042
as King of the Ice Tribe
144
00:11:22,042 --> 00:11:25,067
I could surely protect the
Ice Tribe's new ice sheath.
145
00:11:25,067 --> 00:11:26,791
Shi.
146
00:11:26,791 --> 00:11:28,957
You can only control The Deicide
147
00:11:28,957 --> 00:11:32,234
because Ka Suo sacrificed himself.
148
00:11:32,234 --> 00:11:36,732
He's still suffering from it.
149
00:11:36,732 --> 00:11:39,489
How can you say such words?
150
00:11:39,489 --> 00:11:41,331
In my opinion
151
00:11:41,331 --> 00:11:43,957
Shi didn't depreciate
the sacrifice Ka Suo made.
152
00:11:43,957 --> 00:11:48,458
However, we have to face the truth
and focus on the general interests.
153
00:11:48,458 --> 00:11:50,208
In terms of our current situation
154
00:11:50,208 --> 00:11:52,917
Shi is perhaps the most suitable heir.
155
00:11:52,917 --> 00:11:54,500
Moreover, it's been the tradition
156
00:11:54,500 --> 00:11:57,208
of the Ice Tribe to select its kings
according to their powers.
157
00:11:57,208 --> 00:11:59,666
Ka Suo used to be the best
158
00:11:59,666 --> 00:12:02,375
but now, Shi is more powerful than him.
159
00:12:02,375 --> 00:12:05,109
Why can't Shi take the throne?
160
00:12:05,109 --> 00:12:06,408
You...
161
00:12:10,000 --> 00:12:11,541
Father.
162
00:12:11,541 --> 00:12:13,000
Lady Lotus is right.
163
00:12:13,000 --> 00:12:14,458
I agree with her.
164
00:12:14,458 --> 00:12:16,291
I have my own plans in mind.
165
00:12:16,291 --> 00:12:20,899
- What is going on now?
- Who will be the king?
166
00:12:20,899 --> 00:12:22,991
All right! Enough.
167
00:12:27,600 --> 00:12:31,426
I've decided to postpone
the announcement of my successor.
168
00:12:31,426 --> 00:12:33,309
It's to be discussed some other day.
169
00:12:33,309 --> 00:12:41,611
It should be Prince Ka Suo.
He sacrificed for the Ice Tribe.
170
00:12:41,611 --> 00:12:43,750
We support Prince Shi!
171
00:12:43,750 --> 00:12:45,499
We support Prince Shi as the successor!
172
00:12:45,499 --> 00:12:47,375
We support Prince Shi as the successor!
173
00:12:47,375 --> 00:12:49,333
We support Prince Shi as the successor!
174
00:12:49,333 --> 00:12:51,791
We support Prince Ka Suo
as the successor!
175
00:12:51,791 --> 00:12:53,042
Prince Ka Suo!
176
00:12:53,042 --> 00:12:54,375
We support Prince Ka Suo!
177
00:12:54,375 --> 00:12:55,750
We support Prince Ka Suo!
178
00:12:55,750 --> 00:13:00,625
We support Prince Ka Suo
to be the successor!
179
00:13:00,625 --> 00:13:02,500
We support Prince Shi!
180
00:13:02,500 --> 00:13:05,333
We support Prince Shi!
181
00:13:05,333 --> 00:13:06,917
We support Prince Ka Suo!
182
00:13:06,917 --> 00:13:12,830
We support Prince Ka Suo!
183
00:13:28,600 --> 00:13:29,687
What are you doing?
184
00:13:30,799 --> 00:13:33,042
How exactly did you
carry out the mission?
185
00:13:33,042 --> 00:13:35,254
Ying Kong Shi actually found you out.
186
00:13:43,549 --> 00:13:44,840
Shuo Gang!
187
00:14:09,899 --> 00:14:12,115
You're here to plead for Ka Suo?
188
00:14:12,115 --> 00:14:15,333
I think that you should leave.
189
00:14:15,333 --> 00:14:19,591
You should stay by Ka Suo
throughout his short lifetime.
190
00:14:20,243 --> 00:14:22,163
- You--
- Stop it.
191
00:14:22,971 --> 00:14:25,528
I will see no one tonight.
192
00:14:47,500 --> 00:14:50,917
Mermaid Saint is here late at night
193
00:14:50,917 --> 00:14:52,791
to put in a good word for Shi
194
00:14:52,791 --> 00:14:55,139
just like Lotus did?
195
00:14:55,139 --> 00:14:57,167
Your Majesty.
196
00:14:57,167 --> 00:14:59,951
I wish to know
what you really have in mind.
197
00:15:02,100 --> 00:15:04,791
Shi does have a point.
198
00:15:04,791 --> 00:15:07,761
The Ice Tribe is in need of
a powerful king.
199
00:15:08,600 --> 00:15:10,541
And what I mean by "powerful"
200
00:15:10,541 --> 00:15:12,721
isn't just magical powers alone.
201
00:15:13,350 --> 00:15:18,250
Moreover... there's only one last prince
202
00:15:18,250 --> 00:15:20,442
left in the Ice Tribe now.
203
00:15:21,850 --> 00:15:24,712
Your Grace should know that deep down.
204
00:15:25,673 --> 00:15:27,500
Your Majesty.
205
00:15:27,500 --> 00:15:29,379
I agree with your decision.
206
00:15:29,379 --> 00:15:32,976
Although Lotus isn't my child
207
00:15:32,976 --> 00:15:36,333
I still consider her as my daughter
208
00:15:36,333 --> 00:15:40,113
so Shi is still family to me.
209
00:15:40,113 --> 00:15:42,957
In terms of reason and circumstance
210
00:15:42,957 --> 00:15:45,499
I should support them.
211
00:15:45,499 --> 00:15:49,042
However, when it comes to the throne
212
00:15:49,042 --> 00:15:51,957
what The Mermaids truly care about
213
00:15:51,957 --> 00:15:54,163
is the general interest
of the three realms.
214
00:15:55,750 --> 00:15:59,043
Your Grace, is there something
that I should know?
215
00:15:59,043 --> 00:16:01,649
It doesn't matter.
216
00:16:01,649 --> 00:16:05,292
However, Your Majesty should understand
217
00:16:05,292 --> 00:16:08,500
that although I agree with the decision
218
00:16:08,500 --> 00:16:12,581
it doesn't mean that I support
Shi as the next king.
219
00:16:12,581 --> 00:16:15,250
Therefore, for your successor
220
00:16:15,250 --> 00:16:18,750
I hope that Your Majesty
can come up with
221
00:16:18,750 --> 00:16:22,460
a way to convince everyone.
222
00:16:38,750 --> 00:16:40,125
King of Ice.
223
00:16:40,125 --> 00:16:42,355
You mustn't allow Ying Kong Shi
to succeed the throne.
224
00:16:45,000 --> 00:16:47,582
Do not forget about Bi Luo's prophecy
225
00:16:47,582 --> 00:16:50,193
and Ying Kong Shi's destiny.
226
00:16:59,340 --> 00:17:01,696
Saint Master, do rest assured.
227
00:17:01,696 --> 00:17:04,459
I will do what I can
228
00:17:04,459 --> 00:17:07,977
to make Ka Suo the next King of Ice.
229
00:17:26,599 --> 00:17:29,980
Why is Your Grace in such
a hurry to see me?
230
00:17:31,115 --> 00:17:32,732
Get out.
231
00:17:32,732 --> 00:17:33,940
Yes.
232
00:17:35,516 --> 00:17:40,732
Shi does have the meticulous
nature of The Mermaids.
233
00:17:40,732 --> 00:17:44,732
What I plan is concrete,
and can be seen.
234
00:17:44,732 --> 00:17:47,898
What he plans is hurtful
and can't be seen.
235
00:17:47,898 --> 00:17:50,570
It takes everyone by surprise
and inflicts such pain.
236
00:17:52,333 --> 00:17:54,817
Does Your Grace think that
237
00:17:54,817 --> 00:17:56,721
there's now a shift in the wind
238
00:17:56,721 --> 00:17:58,898
so you came here to accept my offer
239
00:17:58,898 --> 00:18:00,898
to assist Shi in becoming
the next King of Ice?
240
00:18:04,962 --> 00:18:07,671
I will never support Shi as the king.
241
00:18:07,671 --> 00:18:09,598
What are you doing here, then?
242
00:18:11,516 --> 00:18:14,453
I'm here to lead you away
from imminent death.
243
00:18:15,453 --> 00:18:17,013
But I don't need that.
244
00:18:18,615 --> 00:18:21,368
The King of Ice has long known
245
00:18:21,368 --> 00:18:23,134
that Shi isn't his son.
246
00:18:23,134 --> 00:18:29,650
However, you're not so dumb
as to let the King of Ice know
247
00:18:29,650 --> 00:18:33,275
that Shi is the King of Fire's son.
248
00:18:33,275 --> 00:18:35,525
This is why you and your son
249
00:18:35,525 --> 00:18:41,133
have stayed safe in the Ice Tribe
for so many years.
250
00:18:41,133 --> 00:18:43,691
You mean to say that
you're using Shi's identity
251
00:18:43,691 --> 00:18:44,974
to threaten me?
252
00:18:49,365 --> 00:18:51,637
I'm trying to save you.
253
00:18:53,516 --> 00:18:55,775
Shi should just remain
254
00:18:55,775 --> 00:18:58,691
a plain prince who attracts
no attention at all.
255
00:18:58,691 --> 00:19:01,740
If you keep pushing
to make him the king
256
00:19:01,740 --> 00:19:03,807
death will be upon you.
257
00:19:05,365 --> 00:19:07,365
As long as Shi becomes the king
258
00:19:07,365 --> 00:19:10,009
I will kill whoever dares to
talk behind his back.
259
00:19:10,009 --> 00:19:11,525
Your Grace.
260
00:19:11,525 --> 00:19:15,240
I've already reached out to the
Ice Tribe's officials and tribesmen.
261
00:19:15,240 --> 00:19:18,299
They are all very supportive of
having Shi as their future king.
262
00:19:18,815 --> 00:19:21,584
I will give you another chance.
263
00:19:21,584 --> 00:19:24,365
You're so smart.
You should know what to do.
264
00:19:24,365 --> 00:19:26,566
Fine.
265
00:19:26,566 --> 00:19:28,273
You still refuse to give up?
266
00:19:28,273 --> 00:19:30,898
I will tell you the truth, then.
267
00:19:30,898 --> 00:19:33,949
It was never for the sake of love
that Flame got close to you.
268
00:19:33,949 --> 00:19:37,525
He just wanted your Teardrop Charm
so he could enter Infinity Ocean
269
00:19:37,525 --> 00:19:40,732
to search for the entrance
to Sacred Snow Mountain.
270
00:19:40,732 --> 00:19:43,732
He wants to seize the Veiled Lotus
and take over the three realms.
271
00:19:43,732 --> 00:19:46,898
If Shi becomes the King of Ice
and marries Lan Shang
272
00:19:46,898 --> 00:19:49,723
once he learns his true identity
and cooperates with Flame
273
00:19:49,723 --> 00:19:53,232
the immortal, mortal,
and spirit realms will be in chaos.
274
00:19:53,232 --> 00:19:54,898
Not only will you meet your end
275
00:19:54,898 --> 00:19:58,813
but The Mermaids
and the three realms will as well.
276
00:20:02,566 --> 00:20:04,482
Sacred Snow Mountain
and the Veiled Lotus
277
00:20:04,482 --> 00:20:06,740
are but ancient legends.
278
00:20:06,740 --> 00:20:09,372
Don't try to hoodwink me
with fictional tales.
279
00:20:09,372 --> 00:20:11,234
How dumb can you be?
280
00:20:11,234 --> 00:20:14,224
The dumbest thing I ever did
281
00:20:14,224 --> 00:20:16,108
was regard you as my mother.
282
00:20:16,108 --> 00:20:17,125
You...
283
00:20:17,125 --> 00:20:19,173
From now on, I will be
the master of my own fate.
284
00:20:20,282 --> 00:20:22,608
Even if the three realms are destroyed
285
00:20:22,608 --> 00:20:25,028
I want Shi to become the King of Ice!
286
00:20:48,316 --> 00:20:50,911
Why have you come to see me?
287
00:20:55,291 --> 00:20:57,960
We'll see if you still dare to
bully Ka Suo again.
288
00:21:03,534 --> 00:21:05,366
You like my brother that much?
289
00:21:05,366 --> 00:21:07,547
Whether Ka Suo has magical powers or not
290
00:21:07,547 --> 00:21:09,678
his compassion and kindness
291
00:21:09,678 --> 00:21:11,732
are what the future king should have.
292
00:21:11,732 --> 00:21:14,621
I'll never support a ruthless
and evil traitor like you!
293
00:21:16,236 --> 00:21:18,429
It's useless for you to
stand up for my brother.
294
00:21:18,429 --> 00:21:20,875
Li Luo is the one
my brother wishes to marry.
295
00:21:20,875 --> 00:21:22,316
Am I that bad?
296
00:21:22,316 --> 00:21:24,670
Who are you to say that
he won't marry me?
297
00:21:27,066 --> 00:21:31,359
Why are all of you
so annoying like my father?
298
00:21:31,359 --> 00:21:34,558
My brother likes Li Luo.
299
00:21:34,558 --> 00:21:36,520
Why do all of you
have to break them up?
300
00:21:39,215 --> 00:21:40,847
Am I that annoying?
301
00:21:44,816 --> 00:21:46,482
That's fine as well.
302
00:21:46,482 --> 00:21:50,482
If The Mermaids insist on
having you as the Queen of Ice
303
00:21:50,482 --> 00:21:52,040
I can just marry you instead.
304
00:21:53,040 --> 00:21:54,396
I don't want to be a queen!
305
00:21:54,396 --> 00:21:56,547
I just want to stay carefree.
306
00:21:56,547 --> 00:21:58,511
Ka Suo is the only one I love!
307
00:21:58,511 --> 00:22:00,410
I only wish to marry him!
308
00:22:09,516 --> 00:22:11,682
You love who you love...
309
00:22:12,816 --> 00:22:15,492
Have any of you considered
my brother's feelings?
310
00:22:37,165 --> 00:22:38,310
Mother?
311
00:22:41,778 --> 00:22:44,342
Ka Suo, what are you doing here?
312
00:22:45,316 --> 00:22:46,702
When I was in the mortal realm
313
00:22:46,702 --> 00:22:48,740
I made ice sculptures
with magical powers.
314
00:22:48,740 --> 00:22:50,479
I wanted to make one again
315
00:22:50,479 --> 00:22:53,840
but I just didn't expect it
to take so long by hand.
316
00:22:53,840 --> 00:22:56,528
You've sacrificed
too much for the Ice Tribe.
317
00:22:57,965 --> 00:23:00,409
Compared to my siblings...
318
00:23:00,409 --> 00:23:01,484
this is nothing.
319
00:23:04,365 --> 00:23:07,598
You're the only child I have left
in this world now.
320
00:23:07,598 --> 00:23:10,675
Ka Suo, make me a promise.
321
00:23:12,609 --> 00:23:14,211
Do tell, Mother.
322
00:23:16,665 --> 00:23:18,421
No matter what happens
323
00:23:18,421 --> 00:23:21,482
you have to stop Shi
from becoming king.
324
00:23:25,215 --> 00:23:27,615
I think that Shi is right.
325
00:23:27,615 --> 00:23:29,939
The Ice Tribe needs a powerful king.
326
00:23:31,526 --> 00:23:32,971
Not me.
327
00:23:34,566 --> 00:23:36,528
You have to become the king.
328
00:23:36,528 --> 00:23:37,749
Why?
329
00:23:39,259 --> 00:23:40,606
Your mother is right.
330
00:23:43,316 --> 00:23:44,316
Father.
331
00:23:45,665 --> 00:23:47,815
If you choose to give up
your chance of
332
00:23:47,815 --> 00:23:50,148
succeeding the throne like
you did that day in the hall
333
00:23:50,148 --> 00:23:53,398
I will cast the Envoy of
The Guardian, Li Luo
334
00:23:53,398 --> 00:23:55,994
out of the immortal realm,
never to return.
335
00:23:55,994 --> 00:23:57,532
Father.
336
00:23:57,532 --> 00:24:00,866
Whether I become the king or not,
it has nothing to do with the envoy.
337
00:24:00,866 --> 00:24:03,573
Did you think that your mother
and I couldn't tell?
338
00:24:03,573 --> 00:24:06,151
You wish to be with Li Luo.
339
00:24:06,151 --> 00:24:08,566
You're right.
340
00:24:08,566 --> 00:24:10,342
I do like Li Luo.
341
00:24:10,342 --> 00:24:12,981
However, I'm void of
immortal powers now.
342
00:24:12,981 --> 00:24:14,407
If I were to be the king
343
00:24:14,407 --> 00:24:16,887
none of the tribes in the
three realms would yield to me.
344
00:24:16,887 --> 00:24:21,650
Moreover, I no longer have the ability
to lead an army to war.
345
00:24:21,650 --> 00:24:25,477
I don't understand why you and Mother
have to be so persistent?
346
00:24:25,477 --> 00:24:26,871
Ka Suo.
347
00:24:27,871 --> 00:24:29,861
Listen carefully.
348
00:24:29,861 --> 00:24:32,817
If you're still my son
349
00:24:32,817 --> 00:24:35,157
you have to strive for the throne.
350
00:24:35,157 --> 00:24:37,300
This isn't just about you.
351
00:24:37,300 --> 00:24:40,221
It's also for the sake of
the entire Ice Tribe.
352
00:24:46,215 --> 00:24:47,215
Father!
353
00:25:04,165 --> 00:25:05,339
Turnip!
354
00:25:06,915 --> 00:25:08,298
You still keep shaking water off?
355
00:25:09,971 --> 00:25:11,209
I almost forgot that
356
00:25:11,209 --> 00:25:14,453
you now have the elegant name
of Snowdash, right?
357
00:25:14,453 --> 00:25:17,228
Snowdash... can you behave?
358
00:25:17,228 --> 00:25:19,630
Can you be good and
let me wash you properly?
359
00:25:21,435 --> 00:25:22,435
Again?
360
00:25:24,516 --> 00:25:25,776
Li Luo.
361
00:25:25,776 --> 00:25:27,617
What is the matter?
362
00:25:27,617 --> 00:25:29,942
I have questions about
the mortal realm to ask you.
363
00:25:29,942 --> 00:25:32,476
Come meet me at the lake
in Snowmist Forest.
364
00:25:32,476 --> 00:25:34,035
But I'm...
365
00:25:41,165 --> 00:25:43,023
Snowdash...
366
00:25:43,023 --> 00:25:45,232
did you already notice
the messenger owl
367
00:25:45,232 --> 00:25:47,501
and purposely get me all wet?
368
00:25:47,501 --> 00:25:49,751
You want me to get changed
into something clean, right?
369
00:25:54,215 --> 00:25:55,259
You're so annoying.
370
00:26:25,435 --> 00:26:26,445
Ka Suo.
371
00:26:30,165 --> 00:26:31,707
What are you doing?
372
00:26:31,707 --> 00:26:33,604
Perfect timing.
373
00:26:33,604 --> 00:26:37,005
I'd like you to teach me
how to fish like the mortals do.
374
00:26:56,816 --> 00:26:58,308
You're worried about me.
375
00:27:03,435 --> 00:27:08,463
I know that you'd surely support
Prince Shi in taking the throne.
376
00:27:08,463 --> 00:27:10,273
However...
377
00:27:10,273 --> 00:27:14,329
if you are upset, you can tell me.
378
00:27:14,329 --> 00:27:16,954
Why would I be upset?
379
00:27:20,516 --> 00:27:23,701
It's obvious that
Prince Shi didn't tell you
380
00:27:23,701 --> 00:27:25,723
that he wished to
become the King of Ice.
381
00:27:27,215 --> 00:27:29,083
You're such close brothers...
382
00:27:30,465 --> 00:27:31,844
I'm worried that...
383
00:27:32,865 --> 00:27:34,212
you might feel that...
384
00:27:34,212 --> 00:27:37,157
Do you know why I've asked you
to teach me how to fish?
385
00:27:42,799 --> 00:27:44,990
It's because I'd like to
live in the mortal realm.
386
00:27:46,316 --> 00:27:47,535
What?
387
00:27:50,215 --> 00:27:53,191
My father insists on
making me the next king.
388
00:27:53,191 --> 00:27:56,775
However, my life span
is now the length of a mortal's.
389
00:27:56,775 --> 00:28:00,273
If I stay in the immortal realm,
everyone will be upset.
390
00:28:00,273 --> 00:28:02,699
They will be disappointed.
391
00:28:02,699 --> 00:28:06,066
If I were to become the king
392
00:28:06,066 --> 00:28:07,917
it would be unfair to Shi.
393
00:28:09,607 --> 00:28:11,856
Once I move to the mortal realm
394
00:28:11,856 --> 00:28:14,232
I can conceal my identity
395
00:28:14,232 --> 00:28:16,856
and live the life of a mortal.
396
00:28:16,856 --> 00:28:18,515
No one would find me strange.
397
00:28:19,816 --> 00:28:21,482
From then on
398
00:28:21,482 --> 00:28:23,398
I could spend the rest of my life
399
00:28:23,398 --> 00:28:25,541
quietly and peacefully in
the mortal realm.
400
00:28:28,715 --> 00:28:32,566
But I can't use magical powers
to make ice sculptures anymore.
401
00:28:32,566 --> 00:28:35,875
Therefore, I have to learn how to fish.
402
00:28:35,875 --> 00:28:38,134
For the rest of your life...
403
00:28:40,435 --> 00:28:41,779
You make it sound so easy.
404
00:28:44,316 --> 00:28:46,509
But I don't like hearing you
say that about yourself.
405
00:28:56,316 --> 00:28:59,575
If I had magical powers
406
00:28:59,575 --> 00:29:01,795
I could hold on to your tears.
407
00:29:11,316 --> 00:29:14,298
If you move to the mortal realm
408
00:29:14,298 --> 00:29:15,989
will you feel lonely?
409
00:29:17,816 --> 00:29:20,398
I'd be just like you.
410
00:29:20,398 --> 00:29:22,058
Why would I feel lonely?
411
00:29:27,415 --> 00:29:30,316
If you move to the mortal realm
412
00:29:30,316 --> 00:29:31,778
can I go looking for you?
413
00:29:36,165 --> 00:29:39,182
Do you really mean that?
414
00:29:44,215 --> 00:29:47,746
I wouldn't have you
take on such suffering alone.
415
00:29:50,316 --> 00:29:52,154
We could...
416
00:29:52,154 --> 00:29:55,650
We could be like we used to be
in the mortal realm.
417
00:29:55,650 --> 00:30:01,199
We'd look at the moon and
have a few drinks on the roof.
418
00:30:01,199 --> 00:30:04,660
When the weather is nice,
we'd fly kites.
419
00:30:06,236 --> 00:30:08,398
We could also go fishing.
420
00:30:08,398 --> 00:30:10,786
I'd go with you to
the market to sell fish.
421
00:30:11,915 --> 00:30:14,511
There are so many other things
we could do together.
422
00:30:21,115 --> 00:30:22,732
Tell her.
423
00:30:22,732 --> 00:30:24,615
Tell her now...
424
00:30:24,615 --> 00:30:27,441
that you wish to live with her
in the mortal realm.
425
00:30:27,441 --> 00:30:29,691
That you wish to marry her.
426
00:30:29,691 --> 00:30:31,398
As long as I have her with me
427
00:30:31,398 --> 00:30:32,962
I don't mind having nothing at all.
428
00:30:43,236 --> 00:30:44,614
Li Luo...
429
00:30:45,816 --> 00:30:46,962
Will you...
430
00:30:52,816 --> 00:30:54,894
Ka Suo! What's wrong?
431
00:30:56,316 --> 00:30:59,407
I can smell blood.
432
00:30:59,407 --> 00:31:01,398
I'm so hungry...
433
00:31:01,398 --> 00:31:02,428
I'm so hungry...
434
00:31:02,428 --> 00:31:04,775
Step down, sword fairy!
You're not to hurt Ka Suo.
435
00:31:08,365 --> 00:31:10,941
You think that you can stop me?
436
00:31:10,941 --> 00:31:13,067
An ignorant mortal...
437
00:31:15,016 --> 00:31:16,488
Ka Suo! Come to your senses!
438
00:31:24,915 --> 00:31:26,490
Mother.
439
00:31:26,490 --> 00:31:27,807
What have you done?
440
00:31:28,915 --> 00:31:32,106
He would even hurt the woman he loves.
441
00:31:32,106 --> 00:31:33,482
I want everyone to see
442
00:31:33,482 --> 00:31:35,316
how evil the compassionate
Ka Suo has become
443
00:31:35,316 --> 00:31:36,684
and how unfit he is to be king.
444
00:31:48,215 --> 00:31:49,215
Li Luo!
445
00:31:52,016 --> 00:31:53,016
Li Luo!
446
00:31:59,415 --> 00:32:00,615
Li Luo...
447
00:32:09,115 --> 00:32:11,557
You actually injured Li Luo
and threw her into the lake?
448
00:32:11,557 --> 00:32:13,192
I've hurt Li Luo?
449
00:32:15,875 --> 00:32:17,259
- Let me--
- Step aside!
450
00:32:17,259 --> 00:32:19,122
I'll look after Li Luo.
451
00:32:19,122 --> 00:32:22,201
Prince Ka Suo, you should
look after yourself instead.
452
00:32:29,066 --> 00:32:31,650
He's right...
453
00:32:31,650 --> 00:32:34,691
I can't even control myself.
454
00:32:34,691 --> 00:32:36,836
How could I be with Li Luo?
455
00:33:03,516 --> 00:33:06,127
Ka Suo does know himself well enough.
456
00:33:06,127 --> 00:33:08,560
That should save us a lot of trouble.
457
00:33:15,165 --> 00:33:16,824
Shi.
458
00:33:16,824 --> 00:33:18,098
What are you going to do?
459
00:33:18,098 --> 00:33:19,810
Mother.
460
00:33:19,810 --> 00:33:24,417
If you try to agitate the sword fairies
within Ka Suo again
461
00:33:24,417 --> 00:33:26,458
I'll break off our pact to
make me the King of Ice.
462
00:33:27,458 --> 00:33:28,540
I dare you!
463
00:33:28,540 --> 00:33:30,594
You don't believe me?
464
00:33:30,594 --> 00:33:32,547
You can give it a try.
465
00:33:33,915 --> 00:33:35,705
Do what you must!
466
00:34:05,615 --> 00:34:07,856
My dear brother...
467
00:34:07,856 --> 00:34:09,347
don't give up so easily.
468
00:34:15,516 --> 00:34:17,440
Who exactly are you?
469
00:34:17,440 --> 00:34:19,483
I dare you to show yourself!
470
00:34:19,483 --> 00:34:21,190
If you do, I can spare you!
471
00:34:21,190 --> 00:34:23,940
Let me out of here if
you know any better!
472
00:34:23,940 --> 00:34:25,570
Let me out of here!
473
00:34:25,570 --> 00:34:28,775
How dare you lock
me up in such a place?
474
00:34:28,775 --> 00:34:30,556
You must be sick of living!
475
00:34:33,215 --> 00:34:34,769
Show yourself!
476
00:34:38,416 --> 00:34:40,608
What in the devil are you?
477
00:34:40,608 --> 00:34:42,099
How dare you trap me here?
478
00:34:42,099 --> 00:34:44,282
Show yourself now!
479
00:34:44,885 --> 00:34:47,324
I'll teach you a lesson!
480
00:34:47,324 --> 00:34:49,023
Who exactly are you?
481
00:34:49,023 --> 00:34:51,690
You're not fit to know who I am.
482
00:34:51,690 --> 00:34:54,981
Not to mention, to talk to me.
483
00:34:54,981 --> 00:34:56,148
Regardless of the realm
484
00:34:56,148 --> 00:34:58,690
be it a mortal, immortal, fairy...
485
00:34:58,690 --> 00:34:59,815
I don't want to die!
486
00:34:59,815 --> 00:35:01,632
no one can escape from me.
487
00:35:01,632 --> 00:35:02,925
I was wrong!
488
00:35:03,500 --> 00:35:06,324
If you dare to run away again
489
00:35:06,324 --> 00:35:09,282
this will be your end.
490
00:35:09,282 --> 00:35:10,661
Who are you?
491
00:35:10,661 --> 00:35:11,880
Why did you capture me?
492
00:35:17,916 --> 00:35:19,483
Father!
493
00:35:19,483 --> 00:35:20,733
I understand it now.
494
00:35:20,733 --> 00:35:21,931
You're testing me, right?
495
00:35:28,416 --> 00:35:29,922
You are...
496
00:35:54,115 --> 00:35:55,115
Yan Da!
497
00:35:55,615 --> 00:35:57,815
Yan Da!
498
00:35:57,815 --> 00:35:59,608
Father, you asked for me?
499
00:35:59,608 --> 00:36:01,795
Where are Shuo Gang and your brothers?
500
00:36:03,150 --> 00:36:05,233
Father is so feeble now.
501
00:36:05,233 --> 00:36:07,565
If he learns that Shuo Gang is missing
502
00:36:07,565 --> 00:36:09,003
it will surely affect his recovery.
503
00:36:12,405 --> 00:36:15,699
I can sense the Life Flame
flickering in great uncertainty.
504
00:36:16,516 --> 00:36:17,974
Are they in trouble?
505
00:36:17,974 --> 00:36:20,869
No, there are just some small issues.
506
00:36:20,869 --> 00:36:23,369
When Shuo Gang was working
on his magical powers
507
00:36:23,369 --> 00:36:24,804
he wounded himself.
508
00:36:26,376 --> 00:36:27,644
That's fine, then.
509
00:36:28,916 --> 00:36:30,293
That's fine...
510
00:36:32,065 --> 00:36:34,976
I might regain my full powers soon.
511
00:36:34,976 --> 00:36:38,108
The Fire Tribe will never be defeated.
512
00:37:12,115 --> 00:37:13,731
Does your hand hurt?
513
00:37:15,815 --> 00:37:16,885
Why would it hurt?
514
00:37:20,166 --> 00:37:22,554
Whenever you're nervous
or feeling oppressed
515
00:37:22,554 --> 00:37:24,380
you clench your fist tightly.
516
00:37:24,380 --> 00:37:26,331
You're doing it now
517
00:37:26,331 --> 00:37:29,295
and when you suggested to Father
that you become the next king
518
00:37:29,295 --> 00:37:31,010
you did it as well.
519
00:37:37,666 --> 00:37:38,989
Shi.
520
00:37:38,989 --> 00:37:41,490
Don't worry.
521
00:37:41,490 --> 00:37:43,865
I won't blame you.
522
00:37:43,865 --> 00:37:45,615
In my mind...
523
00:37:45,615 --> 00:37:47,804
you're a better choice
for the future king.
524
00:37:50,016 --> 00:37:54,407
Don't feel oppressed for
what you didn't do wrong.
525
00:37:54,940 --> 00:37:58,106
If you ignore me because of it
526
00:37:58,106 --> 00:37:59,588
I will blame you instead.
527
00:38:00,389 --> 00:38:02,824
Would you like me to apologize to you?
528
00:38:03,967 --> 00:38:05,726
Do what your heart desires.
529
00:38:46,615 --> 00:38:49,065
After the Battle of Ice and Fire
530
00:38:49,065 --> 00:38:52,672
the power of my soul
was greatly affected.
531
00:38:53,916 --> 00:38:57,519
Hence, the Ice Tribe and the three realms
532
00:38:57,519 --> 00:39:00,317
are in great need of a new king
533
00:39:00,317 --> 00:39:01,858
to take control of the situation.
534
00:39:03,246 --> 00:39:06,126
I've summoned all of
the officials here today
535
00:39:06,126 --> 00:39:10,195
to announce to you
that my successor to my throne
536
00:39:11,190 --> 00:39:16,322
will be chosen between
Ka Suo and Ying Kong Shi.
537
00:39:17,315 --> 00:39:18,940
It should be Prince Ka Suo.
538
00:39:18,940 --> 00:39:20,990
It should be Prince Shi.
539
00:39:20,990 --> 00:39:24,518
What the Ice Tribe needs to do
is repair the ice sheath
540
00:39:24,518 --> 00:39:26,824
in order to fend off
invasion from the Fire Tribe.
541
00:39:28,416 --> 00:39:30,106
Ka Suo.
542
00:39:30,106 --> 00:39:31,898
Ying Kong Shi.
543
00:39:31,898 --> 00:39:34,398
The Six-leaf Ice Crystal is now gone.
544
00:39:34,398 --> 00:39:36,715
The first challenge I have for you is...
545
00:39:38,065 --> 00:39:42,614
Whoever comes up with a solution
to repair the ice sheath first
546
00:39:42,614 --> 00:39:46,300
will be the new king of the Ice Tribe.
547
00:39:51,315 --> 00:39:52,856
Your Majesty.
548
00:39:52,856 --> 00:39:54,010
This is an important issue.
549
00:39:54,010 --> 00:39:55,797
Both Ka Suo and Ying Kong Shi
550
00:39:55,898 --> 00:39:58,358
will need time to think it over.
551
00:39:58,358 --> 00:39:59,775
No, it's fine.
552
00:39:59,775 --> 00:40:00,775
Same here.
553
00:40:03,916 --> 00:40:05,898
What is it?
554
00:40:05,898 --> 00:40:07,250
You have an answer?
555
00:40:07,250 --> 00:40:08,623
It's not an answer.
556
00:40:08,623 --> 00:40:10,525
Before we repair the ice sheath
557
00:40:10,525 --> 00:40:13,106
one thing needs to be done.
558
00:40:13,106 --> 00:40:14,106
What is it?
559
00:40:14,905 --> 00:40:17,121
- Removing the Holy Flame.
- Removing the Holy Flame.
560
00:40:33,000 --> 00:40:40,000
Subtitles by DramaFever40533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.