Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Subtitles by DramaFever
2
00:02:28,585 --> 00:02:34,400
[Ice Fantasy]
3
00:02:36,058 --> 00:02:37,641
King of Fire.
4
00:02:38,102 --> 00:02:40,152
Xing Gui...
Princess Xing Gui is gone.
5
00:02:40,152 --> 00:02:41,717
Bring Xing Gui back immediately.
6
00:02:41,717 --> 00:02:43,383
Send out the messenger owl.
7
00:02:43,383 --> 00:02:44,967
Push Ka Suo and Li Luo
8
00:02:44,967 --> 00:02:46,635
over Infinity Cliff.
9
00:02:47,194 --> 00:02:48,318
I'm sorry, Shi.
10
00:02:48,318 --> 00:02:49,578
I heard the flute playing
11
00:02:49,578 --> 00:02:52,163
but I just couldn't wake up.
12
00:02:52,163 --> 00:02:53,876
You must have had a hard time.
It's all right. I was sure that
13
00:02:53,876 --> 00:02:55,126
you could hear me playing.
14
00:02:56,324 --> 00:02:57,640
Ka Suo.
15
00:02:57,640 --> 00:02:58,850
You're still alive?
16
00:02:59,959 --> 00:03:01,200
Convey my decree.
17
00:03:03,593 --> 00:03:05,473
Get ready to attack The Dream Weavers!
18
00:03:05,473 --> 00:03:07,176
Yes, Father.
19
00:03:08,151 --> 00:03:10,599
[Episode 11]
20
00:03:19,069 --> 00:03:20,447
Thank you, Your Lordship.
21
00:03:20,447 --> 00:03:22,983
This ice crystal leaf
isn't enough to make up for
22
00:03:22,983 --> 00:03:24,338
the harm I've done to you.
23
00:03:24,338 --> 00:03:25,802
From now on
24
00:03:25,802 --> 00:03:27,442
The Dream Weavers will always
25
00:03:27,442 --> 00:03:28,584
be an ally of the Ice Tribe.
26
00:03:29,066 --> 00:03:30,685
At the same time,
I also hope that you can accept
27
00:03:30,685 --> 00:03:32,058
my most sincere apology.
28
00:03:32,698 --> 00:03:35,230
I remember a friend once said that
29
00:03:35,230 --> 00:03:36,993
friends will argue
30
00:03:36,993 --> 00:03:38,534
but they also make up.
31
00:03:44,300 --> 00:03:45,985
We've made up.
32
00:03:47,443 --> 00:03:49,395
It's my honor.
33
00:03:51,467 --> 00:03:53,229
Prince Ka Suo.
34
00:03:53,229 --> 00:03:54,713
I know that you still have
35
00:03:54,713 --> 00:03:56,199
important matters to attend to.
36
00:03:56,199 --> 00:03:59,347
However, if possible
37
00:03:59,347 --> 00:04:01,086
I hope that you can stay
38
00:04:01,086 --> 00:04:03,544
to celebrate Xing Gui's last birthday.
39
00:04:03,544 --> 00:04:05,258
Do you really think that
40
00:04:05,258 --> 00:04:07,222
Xing Gui will die before
her 100th birthday?
41
00:04:07,222 --> 00:04:09,286
Won't there be a miracle?
42
00:04:13,270 --> 00:04:15,230
For the past 99 years
43
00:04:15,230 --> 00:04:17,843
my most terrifying nightmare
44
00:04:17,843 --> 00:04:20,588
has been of Xing Gui's 100th birthday.
45
00:04:21,927 --> 00:04:25,680
She always keeps sleeping
unless woken by others.
46
00:04:26,245 --> 00:04:27,569
That's why she's never seen
47
00:04:27,569 --> 00:04:29,555
the first light on her birthday morning.
48
00:04:30,706 --> 00:04:33,134
As the lord of The Dream Weavers
49
00:04:33,134 --> 00:04:35,197
I've never hoped so badly
50
00:04:35,197 --> 00:04:38,346
for my prophetic dream
to be wrong.
51
00:04:43,170 --> 00:04:44,464
However, I won't insist on
52
00:04:44,464 --> 00:04:47,333
prolonging Xing Gui's life anymore.
53
00:04:47,839 --> 00:04:49,153
I just hope that
54
00:04:49,153 --> 00:04:50,687
in whatever time she has left
55
00:04:50,687 --> 00:04:51,968
I can stay by her
56
00:04:51,968 --> 00:04:54,348
so that she can leave
without any regret.
57
00:05:00,995 --> 00:05:02,627
Don't worry.
58
00:05:02,627 --> 00:05:04,192
We will stay.
59
00:05:06,817 --> 00:05:08,427
So will I.
60
00:05:17,646 --> 00:05:19,002
Xing Jiu, hurry up.
61
00:05:30,644 --> 00:05:31,745
This is for you.
62
00:05:32,980 --> 00:05:34,081
Your Highness.
63
00:05:45,541 --> 00:05:46,877
Your Highness, it's for you.
64
00:05:48,968 --> 00:05:50,064
Xing Jiu.
65
00:05:52,690 --> 00:05:55,555
Xing Gui seems to be very happy.
66
00:05:56,300 --> 00:05:59,211
I heard that she's never
really left the palace.
67
00:05:59,211 --> 00:06:01,007
Not even gone to a market.
68
00:06:03,420 --> 00:06:04,757
Apart from that
69
00:06:04,757 --> 00:06:06,925
her greatest joy is probably
70
00:06:06,925 --> 00:06:09,093
having her brother by her side.
71
00:06:11,687 --> 00:06:14,262
If I were her
72
00:06:14,262 --> 00:06:17,523
instead of having an long but lonely life
73
00:06:17,523 --> 00:06:20,201
I'd rather spend a short day
74
00:06:20,201 --> 00:06:22,333
with the ones I love.
75
00:07:04,045 --> 00:07:05,845
Xing Gui.
76
00:07:06,310 --> 00:07:08,300
I'm so sorry.
77
00:07:10,154 --> 00:07:11,872
Rest well.
78
00:07:20,807 --> 00:07:22,108
Xing Gui.
79
00:07:34,646 --> 00:07:36,019
I told you.
80
00:07:36,019 --> 00:07:39,112
Miracles do exist in this world.
81
00:07:47,372 --> 00:07:49,189
Foolish mortals.
82
00:07:49,189 --> 00:07:51,716
Only you would believe in miracles.
83
00:07:54,850 --> 00:07:56,629
Ka Suo, what is it?
84
00:07:56,629 --> 00:07:59,000
Did you hear a voice?
85
00:08:00,166 --> 00:08:01,329
- No.
- No.
86
00:08:03,834 --> 00:08:05,399
That voice...
87
00:08:05,399 --> 00:08:07,026
I have a feeling that
88
00:08:07,026 --> 00:08:09,197
it has been following us
89
00:08:09,197 --> 00:08:11,286
all the way from the immortal realm.
90
00:08:11,942 --> 00:08:15,000
Who could it be?
91
00:08:26,834 --> 00:08:28,990
Yun Fei, come here.
92
00:08:28,990 --> 00:08:29,990
Wipe off sweat for me.
93
00:08:33,953 --> 00:08:35,249
Who is Yun Fei?
94
00:08:46,988 --> 00:08:48,192
I see.
95
00:08:49,226 --> 00:08:50,226
I've heard that
96
00:08:50,226 --> 00:08:52,125
a mortal slave has been in your favor.
97
00:08:53,308 --> 00:08:55,254
You even let him enter
the dream with you.
98
00:08:56,836 --> 00:08:57,966
What is it?
99
00:08:58,499 --> 00:08:59,821
Do you miss him?
100
00:09:01,682 --> 00:09:02,788
Answer me.
101
00:09:02,788 --> 00:09:03,945
Why hasn't Yun Fei returned
102
00:09:03,945 --> 00:09:05,455
from The Dream Weavers with me?
103
00:09:06,120 --> 00:09:07,602
Father had to save you personally.
104
00:09:07,602 --> 00:09:09,240
I feel ashamed for you.
105
00:09:10,283 --> 00:09:12,486
Who would care if that slave
is dead or alive?
106
00:09:13,600 --> 00:09:14,660
You always care about
107
00:09:14,660 --> 00:09:15,966
things that don't matter.
108
00:09:15,966 --> 00:09:17,427
That's why you're so weak.
109
00:09:19,100 --> 00:09:21,918
- Get out of my way.
- You fed him a Heart Scorcher?
110
00:09:25,677 --> 00:09:27,019
It seems that I'm right.
111
00:09:27,975 --> 00:09:29,375
What is there to worry about then?
112
00:09:30,136 --> 00:09:33,876
Once the Heart Scorcher acts up,
he will crawl his way here
113
00:09:33,876 --> 00:09:36,389
to get the antidote from you
no matter where he is.
114
00:09:37,623 --> 00:09:40,726
If he can't find his way here
115
00:09:40,726 --> 00:09:43,726
he will either die on the way
116
00:09:43,726 --> 00:09:45,258
or have already been killed.
117
00:09:46,765 --> 00:09:48,985
You won't have to worry
about him anymore.
118
00:09:55,522 --> 00:09:57,376
Mortals are like ants.
119
00:09:57,376 --> 00:09:59,206
What's the harm
120
00:09:59,206 --> 00:10:01,004
in killing a few in one step?
121
00:10:03,186 --> 00:10:04,995
That had better be true.
122
00:10:05,738 --> 00:10:07,395
Don't spoil my plans.
123
00:10:09,027 --> 00:10:10,412
We're going to the Bear Tribe next
124
00:10:10,412 --> 00:10:11,695
to get the ice crystal leaf.
125
00:10:12,470 --> 00:10:14,870
If you get in my way
126
00:10:14,870 --> 00:10:18,488
I won't treat you as kindly
as Father did.
127
00:10:36,734 --> 00:10:38,722
Xing Jiu sent news
to say that Flame has sent
128
00:10:38,722 --> 00:10:40,572
Yan Da and Shuo Gang to the Bear Tribe.
129
00:10:41,666 --> 00:10:43,110
We will go with our original plan
130
00:10:43,110 --> 00:10:44,633
and head over to the Spirit Cluster.
131
00:10:46,166 --> 00:10:48,035
The Bear Tribe is very loyal to us.
132
00:10:48,035 --> 00:10:49,899
They wouldn't hand over
the ice crystal leaf.
133
00:10:54,841 --> 00:10:55,841
Where is Li Luo?
134
00:10:59,697 --> 00:11:01,274
- I'll look for Li Luo.
- All right.
135
00:11:18,092 --> 00:11:20,597
This is...
Do all mortals like to eat
136
00:11:20,597 --> 00:11:22,840
such dirty and dark-colored food?
137
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
It even stinks...
138
00:11:25,072 --> 00:11:26,660
Is this edible?
139
00:11:43,383 --> 00:11:44,383
Li Luo!
140
00:11:48,389 --> 00:11:49,389
Li Luo!
141
00:11:51,485 --> 00:11:52,485
Li Luo!
142
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
You're looking for me?
143
00:12:15,248 --> 00:12:16,248
Yes.
144
00:12:17,663 --> 00:12:19,062
What is it?
145
00:12:21,332 --> 00:12:22,774
The fish...
146
00:12:22,774 --> 00:12:24,296
The fish?
147
00:12:25,144 --> 00:12:26,423
The fish...
148
00:12:26,423 --> 00:12:27,975
Your fish is...
149
00:12:29,139 --> 00:12:30,339
It's gone all dark and stinky.
150
00:12:32,380 --> 00:12:33,885
You didn't watch the fire for me?
151
00:12:35,532 --> 00:12:37,250
My dinner is all wasted then?
152
00:12:40,019 --> 00:12:41,389
I'm sorry.
153
00:12:41,397 --> 00:12:43,154
We don't quite understand cooking.
154
00:12:45,168 --> 00:12:46,298
It's all right.
155
00:12:46,298 --> 00:12:48,107
I'll just catch a few more later.
156
00:12:49,134 --> 00:12:53,091
It's fine. Enjoy yourself.
157
00:12:53,091 --> 00:12:55,359
I'll catch them for you.
158
00:12:58,254 --> 00:12:59,789
Take your time in the bath.
159
00:12:59,789 --> 00:13:01,267
Look...
160
00:13:01,267 --> 00:13:03,205
It's so beautiful here.
161
00:13:03,205 --> 00:13:05,495
There's no rush at all.
162
00:13:05,495 --> 00:13:07,549
Take your time.
163
00:13:07,549 --> 00:13:09,993
I... I'll head back first.
164
00:13:23,696 --> 00:13:25,116
What are you doing?
165
00:13:25,116 --> 00:13:26,421
I'm sorry.
166
00:13:26,421 --> 00:13:28,072
I was pushed into the lake.
167
00:13:28,072 --> 00:13:29,990
Turnip!
168
00:13:59,850 --> 00:14:02,467
It seems that you will have
to dry my clothes for me.
169
00:14:38,563 --> 00:14:42,317
The snowman smiles, the baby smiles.
170
00:14:42,317 --> 00:14:46,110
The baby bounces around with the snowman.
171
00:14:46,110 --> 00:14:49,981
The snowman melts, the baby cries.
172
00:14:49,981 --> 00:14:53,624
When the next winter snow falls
173
00:14:53,624 --> 00:14:57,780
the snowman will smile
with the baby again.
174
00:15:00,157 --> 00:15:01,528
What are you reciting?
175
00:15:03,107 --> 00:15:05,015
It's a nursery rhyme in the mortal realm.
176
00:15:06,154 --> 00:15:08,081
You were born in Snowblade City.
177
00:15:08,081 --> 00:15:10,067
You probably don't know
178
00:15:10,067 --> 00:15:11,998
about the four seasons
in the mortal realm?
179
00:15:15,941 --> 00:15:18,807
I can't figure out
180
00:15:18,807 --> 00:15:21,389
how your parents could bear to
181
00:15:21,389 --> 00:15:23,998
send you to the borders
to be an envoy of The Guardian.
182
00:15:29,408 --> 00:15:30,878
That's because I'm an orphan.
183
00:15:33,182 --> 00:15:35,630
My only memory of the mortal realm
184
00:15:35,630 --> 00:15:37,198
is this nursery rhyme.
185
00:15:40,149 --> 00:15:43,354
I still remember that
186
00:15:43,354 --> 00:15:45,241
the snow was particularly
heavy that winter.
187
00:15:48,524 --> 00:15:52,942
The snowman smiles, the baby smiles.
188
00:15:52,942 --> 00:15:57,509
The baby bounces around with the snowman.
189
00:15:58,236 --> 00:16:02,994
The snowman melts, the baby cries.
190
00:16:02,994 --> 00:16:07,653
When the next winter snow falls
191
00:16:07,653 --> 00:16:12,389
the snowman will smile
with the baby again.
192
00:16:13,277 --> 00:16:18,905
The snowman smiles, the baby smiles.
193
00:16:18,905 --> 00:16:21,058
- It mimics the human...
- Child.
194
00:16:23,059 --> 00:16:24,745
Where are your parents?
195
00:16:24,745 --> 00:16:26,523
I don't have parents.
196
00:16:26,523 --> 00:16:28,085
I only have Turnip.
197
00:16:28,712 --> 00:16:30,759
Turnip was killed by the wolves
198
00:16:30,759 --> 00:16:32,740
when it protected me from them.
199
00:16:35,403 --> 00:16:37,090
But it's all right.
200
00:16:37,090 --> 00:16:39,145
I'll go with my snowman
201
00:16:39,145 --> 00:16:41,114
to join my Turnip soon.
202
00:16:54,851 --> 00:16:56,774
When I woke up
203
00:16:56,774 --> 00:16:58,745
I was already in the immortal realm.
204
00:16:59,721 --> 00:17:02,038
That was my first trip to the Ice Tribe
205
00:17:02,038 --> 00:17:04,567
a place where the snowman
will never melt.
206
00:17:17,148 --> 00:17:18,712
Li Luo.
207
00:17:18,712 --> 00:17:20,067
Would you like to become
208
00:17:20,067 --> 00:17:21,680
an envoy of The Guardian?
209
00:17:21,680 --> 00:17:24,162
That's the first time
I thought that I was of some use
210
00:17:24,162 --> 00:17:26,540
and not just an useless
thing that was abandoned.
211
00:17:40,226 --> 00:17:42,686
The souls of the Immortals
are in the back of their heads.
212
00:17:42,686 --> 00:17:44,194
General, am I right?
213
00:17:49,582 --> 00:17:51,292
Li Luo, this is an order!
214
00:17:52,334 --> 00:17:53,887
I officially appoint you
215
00:17:53,887 --> 00:17:55,415
as Envoy of The Guardian.
216
00:17:56,483 --> 00:17:57,671
Yes, sir!
217
00:18:05,124 --> 00:18:06,226
It was General Ke Tuo
218
00:18:06,226 --> 00:18:07,561
who gave me a new life.
219
00:18:08,071 --> 00:18:11,386
Therefore, I will never let him down.
220
00:18:12,019 --> 00:18:13,516
I will definitely stay true
221
00:18:13,516 --> 00:18:15,563
and be a dutiful envoy of The Guardian.
222
00:18:21,435 --> 00:18:22,777
What is it?
223
00:18:27,637 --> 00:18:31,250
I think that your unicorn
looks really dashing.
224
00:18:31,250 --> 00:18:33,603
Why is it called Turnip?
225
00:18:34,374 --> 00:18:35,448
What's wrong with that?
226
00:18:35,448 --> 00:18:37,453
Do you find the name tacky?
227
00:18:38,959 --> 00:18:40,016
No.
228
00:18:40,016 --> 00:18:41,296
Not at all.
229
00:18:41,296 --> 00:18:43,596
I think that it's really nice.
230
00:18:46,203 --> 00:18:48,023
You can't even lie.
231
00:18:48,023 --> 00:18:50,589
You can't even cover up
the lie you told.
232
00:18:59,519 --> 00:19:00,892
Turnip.
233
00:19:02,445 --> 00:19:05,720
It seems that Turnip isn't
too pleased with its name either.
234
00:19:05,720 --> 00:19:07,239
It doesn't sound cool.
235
00:19:07,239 --> 00:19:09,242
No wonder when I call it Turnip
236
00:19:09,242 --> 00:19:11,064
it always looks depressed
237
00:19:11,064 --> 00:19:13,436
and even runs slower.
238
00:19:16,428 --> 00:19:19,480
Why don't I give it a nicer name?
239
00:19:20,262 --> 00:19:21,501
Sure!
240
00:19:21,501 --> 00:19:22,773
What should we name it?
241
00:19:23,615 --> 00:19:25,048
Let's call it...
242
00:19:25,048 --> 00:19:26,904
Snowdash.
243
00:19:29,277 --> 00:19:31,012
Snowdash?
244
00:19:31,012 --> 00:19:33,195
When it gallops, it's like a wild goose
245
00:19:33,195 --> 00:19:34,636
dashing through the skies.
246
00:19:34,636 --> 00:19:37,737
I think that's what it wishes to do.
247
00:19:39,814 --> 00:19:41,287
Snowdash...
248
00:19:41,287 --> 00:19:43,251
It sounds so nice.
249
00:19:43,251 --> 00:19:46,040
I'll call you Snowdash from now on.
250
00:19:48,166 --> 00:19:49,785
Look at how happy you are!
251
00:19:50,960 --> 00:19:52,233
Thank you.
252
00:19:52,233 --> 00:19:54,056
You've given it
253
00:19:54,056 --> 00:19:57,118
freedom and a chance to soar.
254
00:20:09,425 --> 00:20:11,825
I'm grateful to General Ke Tuo
for adopting you.
255
00:20:12,576 --> 00:20:14,397
Otherwise, we would never have met.
256
00:20:22,851 --> 00:20:24,500
Where are my clothes?
257
00:20:24,500 --> 00:20:25,834
Are they dry?
258
00:20:39,307 --> 00:20:43,223
Luckily, they weren't burned
like that fish.
259
00:20:50,105 --> 00:20:51,568
You're still staring?
260
00:21:03,346 --> 00:21:04,435
Shi!
261
00:21:11,763 --> 00:21:12,763
Shi!
262
00:21:15,294 --> 00:21:17,720
The Heart Scorcher is acting up.
263
00:21:17,721 --> 00:21:19,411
Without the antidote
264
00:21:19,411 --> 00:21:21,359
Prince Shi will surely die.
265
00:21:25,348 --> 00:21:27,944
What path leads to the Bear Tribe?
266
00:21:46,801 --> 00:21:48,096
Don't worry.
267
00:21:48,096 --> 00:21:49,651
Prince Shi will understand.
268
00:21:49,651 --> 00:21:51,190
You only did it to save his life.
269
00:22:06,483 --> 00:22:07,519
Forget it!
270
00:22:07,519 --> 00:22:10,578
If they still
want the ice crystal leaf
271
00:22:10,578 --> 00:22:12,652
our paths will cross again.
272
00:22:26,193 --> 00:22:27,436
Yun Fei.
273
00:22:37,051 --> 00:22:38,354
Are you all right?
274
00:23:02,462 --> 00:23:04,313
You'll not be rude to Mermaid Saint!
275
00:23:17,910 --> 00:23:22,141
What brings Your Grace here today?
276
00:23:23,827 --> 00:23:25,607
Apart from Snowblade Castle
277
00:23:25,607 --> 00:23:29,038
I'm not allowed to go anywhere anyway.
278
00:23:30,301 --> 00:23:32,813
I might as well
come here to ask about
279
00:23:32,813 --> 00:23:34,208
the Fire Tribe's way of hospitality.
280
00:23:34,915 --> 00:23:36,365
Why would you
281
00:23:36,365 --> 00:23:39,308
allow your guests to be so bored?
282
00:23:39,308 --> 00:23:40,882
As long as Your Grace
283
00:23:40,882 --> 00:23:44,491
consents to Lan Shang
and Shuo Gang's marriage
284
00:23:44,491 --> 00:23:46,351
you will be busy with
wedding preparations.
285
00:23:47,375 --> 00:23:48,679
Why would you insist on
286
00:23:48,679 --> 00:23:50,096
having Shuo Gang marry Lan Shang?
287
00:23:56,559 --> 00:23:57,711
Why would he have
288
00:23:57,711 --> 00:24:00,172
a mermaid princess's Teardrop Charm?
289
00:24:05,314 --> 00:24:06,818
I'll be honest with you.
290
00:24:07,476 --> 00:24:09,446
If Mermaid Saint hadn't insisted
291
00:24:09,446 --> 00:24:12,712
on marrying Lotus to the King of Ice
292
00:24:12,712 --> 00:24:15,215
our tribes would have
long ago become one family.
293
00:24:16,546 --> 00:24:20,073
Now that the Fire Tribe will soon
rule all three realms
294
00:24:20,073 --> 00:24:21,897
this Teardrop Charm
295
00:24:21,897 --> 00:24:23,375
will come in handy.
296
00:24:31,476 --> 00:24:33,890
I'm willing to share this glory
297
00:24:33,890 --> 00:24:35,834
with The Mermaids.
298
00:24:35,834 --> 00:24:38,256
I hope that Your Grace
299
00:24:38,256 --> 00:24:40,397
can accept my sincere offer.
300
00:24:44,901 --> 00:24:47,561
Thank you for the kind offer.
301
00:24:47,561 --> 00:24:49,084
Fine.
302
00:24:49,084 --> 00:24:51,041
I'll look forward to seeing you
303
00:24:51,041 --> 00:24:53,695
become the king of the three realms.
304
00:25:08,250 --> 00:25:09,443
I already told you.
305
00:25:09,443 --> 00:25:11,213
I just want to take a walk.
306
00:25:11,940 --> 00:25:13,243
Do you have to watch me
307
00:25:13,243 --> 00:25:14,666
like some prisoner?
308
00:25:14,666 --> 00:25:16,156
Step away.
309
00:25:21,409 --> 00:25:22,409
Your Highness!
310
00:25:30,364 --> 00:25:32,051
- Your Highness.
- Don't touch me!
311
00:25:46,680 --> 00:25:47,689
It hurts...
312
00:25:50,717 --> 00:25:53,001
Who are you to look at my feet?
313
00:25:53,001 --> 00:25:54,059
Turn around!
314
00:25:57,894 --> 00:25:59,366
Listen up!
315
00:25:59,366 --> 00:26:00,969
If you still won't turn around
316
00:26:00,969 --> 00:26:02,661
I'll tell the King of Fire
317
00:26:02,661 --> 00:26:05,711
that you tried to hurt me.
318
00:26:24,980 --> 00:26:25,980
No!
319
00:26:59,740 --> 00:27:01,645
How dare you!
320
00:27:01,645 --> 00:27:04,098
You actually gave your
Teardrop Charm to Flame!
321
00:27:04,586 --> 00:27:06,863
Teardrop Charm is the protection
322
00:27:06,863 --> 00:27:08,298
talisman of The Mermaids.
323
00:27:08,298 --> 00:27:10,048
For thousands of years
324
00:27:10,048 --> 00:27:11,407
we have always stayed out of
325
00:27:11,407 --> 00:27:13,064
wars between the Ice and Fire Tribes.
326
00:27:13,769 --> 00:27:15,278
Now that you have let Flame
327
00:27:15,278 --> 00:27:17,492
into the secret of The Mermaids
328
00:27:17,492 --> 00:27:19,125
isn't that as good as
329
00:27:19,125 --> 00:27:20,791
allowing foreign tribes to invade us?
330
00:27:24,599 --> 00:27:26,512
What is this attitude?
331
00:27:27,028 --> 00:27:29,490
All you ever thought about
is The Mermaids.
332
00:27:29,491 --> 00:27:31,717
Have you considered my happiness?
333
00:27:32,526 --> 00:27:35,115
How dare you talk to
your mother like this?
334
00:27:36,481 --> 00:27:38,099
You're not my mother.
335
00:27:38,099 --> 00:27:41,292
My biological mother died ages ago.
336
00:27:41,823 --> 00:27:43,939
Who raised you?
337
00:27:43,939 --> 00:27:45,025
It was me!
338
00:27:49,299 --> 00:27:52,144
But all you ever cared about
was my older sister
339
00:27:52,144 --> 00:27:53,894
and her daughter, Lan Shang.
340
00:27:53,894 --> 00:27:55,271
You never cared about me.
341
00:27:55,886 --> 00:27:58,538
If you hadn't forced me
to break up with Flame
342
00:27:58,538 --> 00:28:00,859
and marry the King of Ice
as his concubine
343
00:28:00,859 --> 00:28:03,663
would I have led
such a miserable life?
344
00:28:03,663 --> 00:28:08,107
So you killed Prince Xin Jue
of the Fire Tribe
345
00:28:08,107 --> 00:28:11,663
to start a war between
the Ice and Fire Tribes as revenge?
346
00:28:12,144 --> 00:28:14,843
I do hate the King of Ice
347
00:28:14,843 --> 00:28:16,951
and I hate the King of Fire even more.
348
00:28:20,414 --> 00:28:21,928
You're right.
349
00:28:21,928 --> 00:28:23,701
Again and again, I did think about
350
00:28:23,701 --> 00:28:26,096
making them lose everything
that they ever cared about.
351
00:28:26,096 --> 00:28:28,434
Including their queens and children.
352
00:28:30,548 --> 00:28:34,622
However, I never really did it.
353
00:28:36,885 --> 00:28:39,548
Instead it was a concealed
and mysterious dark force
354
00:28:39,548 --> 00:28:41,440
that killed Prince Xin Jue.
355
00:28:41,440 --> 00:28:42,971
It started the war.
356
00:28:42,971 --> 00:28:44,550
I'd also like to know
357
00:28:44,550 --> 00:28:49,517
who the scheming
and indifferent force
358
00:28:49,517 --> 00:28:51,784
that wishes to benefit
359
00:28:51,784 --> 00:28:54,854
from the battle of
the two tribes really is.
360
00:28:57,380 --> 00:28:59,480
You think that it's me?
361
00:29:03,198 --> 00:29:06,028
So? Don't you also
think that it might be me?
362
00:29:07,490 --> 00:29:11,511
Do you know why I don't like you?
363
00:29:12,810 --> 00:29:16,436
You're too clever.
364
00:29:17,652 --> 00:29:20,201
You're too smart for your own good!
365
00:29:33,771 --> 00:29:36,021
This is where
the Spirit Cluster is located.
366
00:29:36,021 --> 00:29:37,452
The Spirit Valley?
367
00:29:37,452 --> 00:29:38,519
It is.
368
00:29:39,519 --> 00:29:40,977
But it seems strange.
369
00:29:42,848 --> 00:29:45,890
Burn her to death!
370
00:29:46,809 --> 00:29:49,732
Burn her to death!
371
00:29:50,969 --> 00:29:53,968
Burn her to death!
372
00:29:56,122 --> 00:29:58,007
Why do you have to burn her to death?
373
00:29:58,525 --> 00:30:00,123
These monsters from the Spirit Tribe
374
00:30:00,123 --> 00:30:01,656
have killed so many of our people.
375
00:30:01,656 --> 00:30:03,772
- Burn her to death!
- We have to avenge our people.
376
00:30:03,772 --> 00:30:05,390
Brothers, burn her to death!
377
00:30:05,390 --> 00:30:06,864
Burn her to death!
378
00:30:06,864 --> 00:30:08,477
Kind-hearted brother and sister
379
00:30:08,477 --> 00:30:10,046
I am innocent!
380
00:30:10,046 --> 00:30:11,442
Please save me!
381
00:30:11,442 --> 00:30:14,065
Please save me!
382
00:30:16,826 --> 00:30:18,067
Let go of me!
383
00:30:31,346 --> 00:30:32,836
Kind-hearted brother and sister
384
00:30:32,836 --> 00:30:34,251
this is my home.
385
00:30:34,251 --> 00:30:35,463
Go on inside.
386
00:30:52,834 --> 00:30:54,594
Dumb mortals.
387
00:30:54,594 --> 00:30:57,144
Go down there
and fight with the fairies.
388
00:30:59,094 --> 00:31:00,560
Lord of all creation
389
00:31:00,560 --> 00:31:02,742
who is the smartest in all three realms?
390
00:31:03,648 --> 00:31:06,689
It must be me.
391
00:31:11,865 --> 00:31:13,102
Are you all right?
392
00:31:15,221 --> 00:31:16,583
Where is the rabbit fairy?
393
00:31:17,116 --> 00:31:18,362
Rabbit fairy!
394
00:31:20,087 --> 00:31:21,436
Rabbit fairy!
395
00:31:31,470 --> 00:31:32,965
Who are you?
396
00:31:32,965 --> 00:31:35,580
How dare you trespass on the
restricted grounds of the Spirit Cluster!
397
00:31:36,141 --> 00:31:38,009
Could you be the Spirit Cluster's
398
00:31:38,009 --> 00:31:39,731
Chief Imperial Guard, Pian Feng?
399
00:31:39,731 --> 00:31:41,700
Who are you?
400
00:31:41,700 --> 00:31:43,378
I'm Li Luo, Envoy of The Guardian.
401
00:31:44,460 --> 00:31:46,433
Envoy of The Guardian?
402
00:31:46,433 --> 00:31:48,832
Could you be Prince Ka Suo who is said
403
00:31:48,832 --> 00:31:50,794
to be traveling with
Envoy of The Guardian?
404
00:31:51,506 --> 00:31:52,506
Exactly.
405
00:31:55,925 --> 00:31:57,615
Chief Imperial Guard
of the Spirit Cluster
406
00:31:57,615 --> 00:31:59,064
eagle fairy Pian Feng
407
00:31:59,064 --> 00:32:00,596
greets Prince Ka Suo.
408
00:32:04,071 --> 00:32:06,226
Welcome to the Spirit Cluster.
409
00:32:23,249 --> 00:32:24,723
Why are you still alive?
410
00:32:26,799 --> 00:32:30,334
Why has Ka Suo kept you alive?
411
00:32:31,596 --> 00:32:32,799
Speak up!
412
00:32:32,799 --> 00:32:34,185
Ka Suo must have
413
00:32:34,185 --> 00:32:36,146
seen me suffering from
Heart Scorcher's poison
414
00:32:36,146 --> 00:32:37,267
so he sent me back
415
00:32:37,267 --> 00:32:38,839
in order to save me.
416
00:32:41,589 --> 00:32:42,759
I don't know either.
417
00:32:43,304 --> 00:32:45,468
When I woke up
418
00:32:45,468 --> 00:32:47,804
I was taken away
419
00:32:47,804 --> 00:32:49,492
by a man in white.
420
00:32:50,368 --> 00:32:51,368
A man in white?
421
00:32:55,169 --> 00:32:56,703
Was he called Ka Suo?
422
00:32:59,226 --> 00:33:00,780
I think so...
423
00:33:02,622 --> 00:33:05,505
But perhaps not?
424
00:33:10,887 --> 00:33:12,403
Was it him?
425
00:33:14,771 --> 00:33:17,951
He seemed to be addressed as...
426
00:33:19,992 --> 00:33:22,332
some prince.
427
00:33:24,772 --> 00:33:26,490
Prince Ka Suo.
428
00:33:29,080 --> 00:33:32,413
I told him that I'm but a mortal
429
00:33:32,413 --> 00:33:35,655
and I don't know anything at all.
430
00:33:35,655 --> 00:33:37,105
Then he might have punched me
431
00:33:37,105 --> 00:33:38,430
and I passed out.
432
00:33:39,351 --> 00:33:40,351
Really?
433
00:33:42,618 --> 00:33:45,008
Why do I think that
434
00:33:45,008 --> 00:33:46,913
you came back as a spy?
435
00:33:48,209 --> 00:33:49,836
I...
436
00:33:56,443 --> 00:33:59,838
Whether you're a spy or not
437
00:33:59,838 --> 00:34:02,741
I'll kill you today
438
00:34:02,741 --> 00:34:04,026
to spare us any trouble.
439
00:34:05,133 --> 00:34:06,861
He is mine!
440
00:34:06,861 --> 00:34:08,163
You're not to kill him!
441
00:34:11,311 --> 00:34:12,969
I don't like him.
442
00:34:13,795 --> 00:34:15,202
Then don't look at him.
443
00:34:17,713 --> 00:34:20,581
But my instincts tell me that
444
00:34:20,581 --> 00:34:22,585
there's more to this mortal
than there seems.
445
00:34:24,862 --> 00:34:27,429
He's agile and smart.
446
00:34:27,429 --> 00:34:29,637
He even brought back
an ice crystal leaf for me.
447
00:34:29,637 --> 00:34:31,795
There's definitely more to him
than it seems.
448
00:34:31,795 --> 00:34:33,708
But I don't like people
who are more than they seem.
449
00:34:37,282 --> 00:34:38,518
Step aside.
450
00:34:42,505 --> 00:34:44,079
Kill him all you want.
451
00:34:45,355 --> 00:34:47,047
However, don't forget that
452
00:34:47,047 --> 00:34:49,985
there's a pact between the immortal
and the mortal realms.
453
00:34:49,985 --> 00:34:51,606
If you choose to kill
454
00:34:51,606 --> 00:34:53,543
somebody of the mortal realm
455
00:34:53,543 --> 00:34:55,353
you will lose your magical powers
456
00:34:55,353 --> 00:34:57,507
for a period of time.
457
00:34:58,740 --> 00:35:01,068
We're going to attack
the Bear Tribe today.
458
00:35:01,068 --> 00:35:02,407
As far as I know
459
00:35:02,407 --> 00:35:04,496
all tribesmen of the Bear Tribe
are big and ferocious.
460
00:35:04,496 --> 00:35:06,159
If you think that you can attack them
461
00:35:06,159 --> 00:35:07,547
without your magical powers
462
00:35:07,547 --> 00:35:08,992
so as to show off your ability
463
00:35:08,992 --> 00:35:11,092
I'd quite like to witness it for myself.
464
00:35:15,548 --> 00:35:16,804
Take him away!
465
00:35:16,804 --> 00:35:17,974
Yes!
466
00:35:19,775 --> 00:35:20,775
Move along!
467
00:35:39,780 --> 00:35:42,510
Who knew that we'd accidentally end up
468
00:35:42,510 --> 00:35:44,621
on the restricted grounds
of the Spirit Cluster?
469
00:35:47,621 --> 00:35:48,943
Prince Ka Suo.
470
00:35:48,943 --> 00:35:50,271
We have already heard that
471
00:35:50,271 --> 00:35:52,123
you're looking for
the Six-leaf Ice Crystal.
472
00:35:52,123 --> 00:35:54,193
I'm here today in hope that
473
00:35:54,193 --> 00:35:55,282
the Queen of Spirit Tribe
474
00:35:55,282 --> 00:35:57,713
would hand the precious
ice crystal leaf over to me.
475
00:35:58,829 --> 00:36:01,413
The Spirit Cluster has always been
a loyal ally of the Ice Tribe.
476
00:36:01,413 --> 00:36:02,552
If Her Majesty is here
477
00:36:02,552 --> 00:36:05,146
she will surely hand over
the ice crystal leaf to Prince Ka Suo.
478
00:36:05,146 --> 00:36:07,661
Do you mean that Her Majesty is away?
479
00:36:09,454 --> 00:36:10,548
To be honest
480
00:36:10,548 --> 00:36:14,239
Her Majesty left the Spirit Cluster
a long time ago and has yet to return.
481
00:36:14,239 --> 00:36:15,547
Why is that so?
482
00:36:15,547 --> 00:36:16,663
I don't know.
483
00:36:17,777 --> 00:36:20,257
Who is in charge
of the Spirit Cluster now?
484
00:36:20,731 --> 00:36:23,094
The Queen's heiress
Princess Chao Ya
485
00:36:23,094 --> 00:36:24,827
is now in charge.
486
00:36:24,827 --> 00:36:26,427
Is Princess Chao Ya here?
487
00:36:26,427 --> 00:36:29,277
Perhaps we could borrow
the ice crystal leaf from her instead.
488
00:36:30,724 --> 00:36:32,260
I'm terribly sorry.
489
00:36:32,260 --> 00:36:34,715
Her Highness left the Spirit Cluster
about a month ago.
490
00:36:35,387 --> 00:36:37,882
We have yet to hear from her.
491
00:36:37,882 --> 00:36:39,079
Where has she gone?
492
00:36:42,280 --> 00:36:43,552
Recently, in the mortal realm
493
00:36:43,552 --> 00:36:45,487
supernatural music
is often heard at midnight.
494
00:36:46,000 --> 00:36:47,219
There have been many cases
495
00:36:47,219 --> 00:36:49,487
of such music enchanting
the minds of mortals.
496
00:36:50,746 --> 00:36:53,275
Many mortals went missing
or died a tragic death.
497
00:36:53,275 --> 00:36:56,317
Mortals suspect that it is
because of fairies in the Spirit Cluster.
498
00:36:56,317 --> 00:36:58,192
They keep coming here
to attack the fairies.
499
00:36:58,192 --> 00:36:59,442
There are so many mortals
500
00:36:59,442 --> 00:37:02,307
that we have to hide underground
in our restricted grounds.
501
00:37:02,307 --> 00:37:03,972
If so, it will be dangerous for
502
00:37:03,972 --> 00:37:06,873
Princess Chao Ya to stay outside alone.
503
00:37:07,978 --> 00:37:11,338
I had planned to set out in search of
Her Highness, but then I ran into you.
504
00:37:13,898 --> 00:37:15,706
We'll go with you then.
505
00:37:19,766 --> 00:37:20,961
Sure.
506
00:37:43,429 --> 00:37:44,436
What is this?
507
00:37:44,436 --> 00:37:45,481
Take a guess.
508
00:37:47,864 --> 00:37:51,039
Don't worry.
This is an antidote for 10 days.
509
00:37:51,039 --> 00:37:52,518
In the next 10 days
510
00:37:52,518 --> 00:37:53,742
the Heart Scorcher in you
511
00:37:53,742 --> 00:37:55,514
won't act up again.
512
00:37:55,514 --> 00:37:56,985
How is it? Do you feel better?
513
00:37:59,833 --> 00:38:02,706
I feel much better. Your Highness,
thank you for standing up for me.
514
00:38:02,706 --> 00:38:03,898
Why would you thank me?
515
00:38:03,898 --> 00:38:05,476
I'm not doing this for your sake.
516
00:38:06,309 --> 00:38:07,467
It's for myself.
517
00:38:08,128 --> 00:38:10,143
Isn't there a saying in the mortal realm?
518
00:38:10,664 --> 00:38:12,699
When you hit a dog,
you have to answer to its master.
519
00:38:13,418 --> 00:38:15,139
My brother always bullies me.
520
00:38:15,612 --> 00:38:17,342
Now that you're my slave
521
00:38:17,342 --> 00:38:20,152
it's as good as hitting me
if he hits you.
522
00:38:20,152 --> 00:38:23,193
Do you think that I can tolerate that?
523
00:38:23,981 --> 00:38:26,983
Your Highness, are we really going
to attack the Bear Tribe today?
524
00:38:26,983 --> 00:38:28,302
Of course.
525
00:38:28,800 --> 00:38:31,684
The Bear Tribe is the most
faithful ally of the Ice Tribe.
526
00:38:31,684 --> 00:38:32,813
Their ancestors were once
527
00:38:32,813 --> 00:38:35,722
the war beasts that Ice Tribe
rode to war in ancient times.
528
00:38:35,722 --> 00:38:37,655
They have remained loyal to
the Ice Tribe for generations.
529
00:38:37,655 --> 00:38:40,233
If we don't attack them,
they will never hand over
530
00:38:40,233 --> 00:38:42,744
that ice crystal leaf they have.
531
00:38:44,431 --> 00:38:47,873
Just stay in the horse carriage
and don't go anywhere.
532
00:38:58,692 --> 00:39:01,817
- Look.
- Who are these people?
533
00:39:13,123 --> 00:39:16,224
The only bit of information that
Princess Chao Yao left me
534
00:39:16,224 --> 00:39:17,492
is Peach Blossom Valley
in the mortal realm.
535
00:39:17,492 --> 00:39:20,409
All right, let's split up
and start searching from here.
536
00:39:24,248 --> 00:39:25,248
Princess Chao Ya!
537
00:39:26,153 --> 00:39:27,153
Princess Chao Ya!
538
00:39:35,724 --> 00:39:37,592
This is... Who is she?
539
00:39:37,592 --> 00:39:39,123
Don't get too close to her.
540
00:40:01,188 --> 00:40:02,802
My tribesmen of Fire Tribe!
541
00:40:03,744 --> 00:40:05,197
Attack the Bear Tribe with me
542
00:40:05,197 --> 00:40:07,197
and take the leaf of
Six-leaf Ice Crystal!
543
00:40:07,197 --> 00:40:09,829
Then we'll hack off
King of the Bear Tribe Liao Jian's head
544
00:40:09,829 --> 00:40:11,528
and kick it around.
545
00:40:11,528 --> 00:40:13,585
Get ready to attack!
546
00:40:28,074 --> 00:40:30,257
I, Hei Feng
547
00:40:30,257 --> 00:40:33,492
welcome the arrival of
my friends, the Fire Tribe!
548
00:40:37,418 --> 00:40:42,418
Subtitles by DramaFever
37359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.