Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,463
โ Chapter Three.
2
00:00:02,461 --> 00:00:04,171
As the youngerHayworth siblings
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,881
wrestled with all that lifehad recently thrown at them,
4
00:00:05,881 --> 00:00:08,681
Connor newly separated,Sarah still unemployed,
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,965
it fell to Tom to providethe steady guiding hand
6
00:00:10,969 --> 00:00:12,139
the family needed.
7
00:00:12,137 --> 00:00:13,887
Hey, guys?
Guys?
8
00:00:13,889 --> 00:00:16,019
Let's keep it down
for the neighbors, okay?
9
00:00:16,016 --> 00:00:19,226
Remember how we talked
about our inside voices?
10
00:00:19,228 --> 00:00:22,228
Let's go ahead
and use those outside too.
11
00:00:22,231 --> 00:00:24,071
โ Maybe we should just do
brunch at my place every week.
12
00:00:24,066 --> 00:00:25,276
It's funner
for the kids that way.
13
00:00:25,275 --> 00:00:27,395
โ No, it's "more fun."
14
00:00:27,402 --> 00:00:28,952
โ So we agree.
15
00:00:28,946 --> 00:00:30,816
โ With Connor's marital woesstill fresh,
16
00:00:30,822 --> 00:00:33,372
everyone found themselvestiptoeing around the subject.
17
00:00:33,367 --> 00:00:38,367
โ So Connor, how's it going
with, you know?
18
00:00:38,372 --> 00:00:40,172
โ It's okay, I guess.
19
00:00:40,165 --> 00:00:42,575
Me and Emily finally
worked out the custody sitch.
20
00:00:42,584 --> 00:00:44,134
She got a place nearby,
21
00:00:44,127 --> 00:00:45,587
so Gretchen's gonna stay there
half the week.
22
00:00:45,587 --> 00:00:47,547
โ But Gretchen still
doesn't know you're separated?
23
00:00:47,548 --> 00:00:48,718
โ No, we're waiting for Emily
to get back in town
24
00:00:48,715 --> 00:00:49,835
and we're gonna
tell her together.
25
00:00:49,841 --> 00:00:51,011
We got the whole thing
planned out.
26
00:00:51,009 --> 00:00:52,219
We're gonna go to the beach,
27
00:00:52,219 --> 00:00:53,889
do a little pony ride, picnic.
28
00:00:53,887 --> 00:00:55,677
I even flew in
her favorite cake from Seattle.
29
00:00:55,681 --> 00:00:57,021
โ Dude, I'm pretty sure
that sounds
30
00:00:57,015 --> 00:00:58,885
like a divorce reveal party.
31
00:00:58,892 --> 00:01:00,352
โ Well, I'm sure he and Emily
thought it out.
32
00:01:00,352 --> 00:01:01,942
โ Well, Tom's right.
I mean,
33
00:01:01,937 --> 00:01:03,937
Gretchen will associate all
of those things with divorce
34
00:01:03,939 --> 00:01:06,779
for the rest of her life
like, beach, divorce,
35
00:01:06,775 --> 00:01:08,565
ponies,
picnics, cake, divorce.
36
00:01:08,569 --> 00:01:10,449
โ Plus cake at the beach
can be a real problem.
37
00:01:10,445 --> 00:01:12,315
You got the sand
and the big knife.
38
00:01:12,322 --> 00:01:15,582
And it's, like, I mean,
do you preโslice?
39
00:01:15,576 --> 00:01:17,656
โ Well, luckily, you're not
in charge of my family,
40
00:01:17,661 --> 00:01:18,911
so you don't have
to worry about it.
41
00:01:18,912 --> 00:01:20,252
โ Okay, man.
I'm just trying to help.
42
00:01:20,247 --> 00:01:21,577
I don't think that's how you're
supposed to tell
43
00:01:21,582 --> 00:01:22,832
your daughter
that you're getting a divorce.
44
00:01:22,833 --> 00:01:23,753
โ What?
You and Mom are getting
45
00:01:23,750 --> 00:01:25,170
a divorce?
46
00:01:25,168 --> 00:01:26,588
โ Oh, Gretchen, honey...
โ Oh, no.
47
00:01:26,587 --> 00:01:28,957
My god, Connor, I'm so sorry.
I didn't mean...
48
00:01:28,964 --> 00:01:30,424
โ Well, you did, so congrats.
49
00:01:30,424 --> 00:01:31,724
You just won the award
for worst uncle.
50
00:01:35,929 --> 00:01:38,429
โ Technically, I'm
her only uncle, so, you know,
51
00:01:38,432 --> 00:01:40,142
it stands the reason,
if I'm the worst uncle,
52
00:01:40,142 --> 00:01:42,482
I'm also herโโyou know,
that's not the point.
53
00:01:42,477 --> 00:01:45,147
[upbeat music]
54
00:01:48,358 --> 00:01:49,608
โ I can't believe I spilled
the beans like that
55
00:01:49,609 --> 00:01:51,449
in front of Gretchen.
I really blew it.
56
00:01:52,487 --> 00:01:54,357
Oh, this is when you're
supposed to chime in and say,
57
00:01:54,364 --> 00:01:56,624
"Oh, honey.
Don't beat yourself up."
58
00:01:56,616 --> 00:01:58,946
โ Oh, honey.
Don't beat yourself up.
59
00:01:58,952 --> 00:02:00,082
โ That's great.
Thanks.
60
00:02:00,078 --> 00:02:01,618
I feel better already.
61
00:02:01,621 --> 00:02:03,421
[phone vibrating]
Oh, this is him now.
62
00:02:03,415 --> 00:02:05,535
Hey, Connor,
I'm glad you called.
63
00:02:05,542 --> 00:02:07,172
โ Hold on one sec.
I'm getting Sarah on.
64
00:02:07,169 --> 00:02:09,589
โ Okay, look, I just
wanna apologize again
65
00:02:09,588 --> 00:02:11,008
about this morning.
66
00:02:11,006 --> 00:02:12,216
โ Ah, I should have been
more careful
67
00:02:12,215 --> 00:02:13,715
with Gretchen nearby.
68
00:02:13,717 --> 00:02:16,087
โ But still, I mean,
I justโโI feel awful.
69
00:02:16,094 --> 00:02:17,474
โ Oh, no,
you definitely should.
70
00:02:17,471 --> 00:02:18,601
Yeah, you definitely kept
71
00:02:18,597 --> 00:02:20,217
that conversation
going needlessly.
72
00:02:21,183 --> 00:02:23,143
โ Cool, cool.
Yeah, just making sure.
73
00:02:23,143 --> 00:02:24,693
โ Hey, Con.I am so sorry
74
00:02:24,686 --> 00:02:26,896
about Tom this morning.
75
00:02:26,897 --> 00:02:28,897
That was so like him
to just blurt it out like that.
76
00:02:28,899 --> 00:02:31,359
โ Tom's on.
77
00:02:31,360 --> 00:02:32,570
โ I know.
78
00:02:32,569 --> 00:02:34,149
โ Hey, so Gretchen seems
79
00:02:34,154 --> 00:02:36,744
to be taking the news,
like, really well.
80
00:02:36,740 --> 00:02:38,030
โ Oh, really?
Wow.
81
00:02:38,033 --> 00:02:40,953
That was... quick,
but good, I guess, right?
82
00:02:40,952 --> 00:02:42,952
โ Definitely, yeah, but I want
to make sure it stays that way,
83
00:02:42,954 --> 00:02:44,414
So I was thinking
maybe the cousins
84
00:02:44,414 --> 00:02:46,124
could come over tonight
for a little sleepover.
85
00:02:46,124 --> 00:02:49,344
โ Oh, my guys would love that.
โ Yeah, Camila too.
86
00:02:49,336 --> 00:02:50,546
โ Great.I'm going all out.
87
00:02:50,545 --> 00:02:52,205
And I know I use
the word epic a lot.
88
00:02:52,214 --> 00:02:53,384
โ You really do.
89
00:02:53,382 --> 00:02:54,472
โ I sent you that list
90
00:02:54,466 --> 00:02:56,006
of synonyms for it.
91
00:02:56,009 --> 00:02:57,759
โ But tonight's sleepover
can only be described as epic.
92
00:02:57,761 --> 00:02:59,101
โ Or top drawer.
93
00:02:59,096 --> 00:03:01,466
Remember, it was,
like, a fun British one?
94
00:03:01,473 --> 00:03:03,063
โ Perfect.
I'll see you guys around six.
95
00:03:03,058 --> 00:03:04,888
โ Lupe!
96
00:03:04,893 --> 00:03:06,903
There's a sleepover happening,
which means scary stories,
97
00:03:06,895 --> 00:03:08,515
so I need you to goto the hardware store
98
00:03:08,522 --> 00:03:10,152
and buy a hook hand.
99
00:03:10,148 --> 00:03:11,898
It's like a hook,but where your hand should be.
100
00:03:13,527 --> 00:03:15,777
โ That's sweet of Connor
to do that for Gretchen.
101
00:03:15,779 --> 00:03:17,819
I'll take the kids
and stick around to help out.
102
00:03:17,823 --> 00:03:20,033
โ Yeah, I'm gonna go too, try
to make up for this morning.
103
00:03:20,033 --> 00:03:22,043
โ Okay, but remember, you know,
104
00:03:22,035 --> 00:03:23,905
he just wants a fun night
for Gretchen,
105
00:03:23,912 --> 00:03:26,462
so you shouldn't put
a damper on it.
106
00:03:26,873 --> 00:03:28,253
โ What is that supposed
to mean?
107
00:03:28,250 --> 00:03:29,920
โ Just, you know,
sometimes you worry
108
00:03:29,918 --> 00:03:31,338
and you can get in your head
109
00:03:31,336 --> 00:03:32,956
and sort of be a...
110
00:03:32,963 --> 00:03:34,053
Uh, what's the expression?
111
00:03:34,047 --> 00:03:35,797
It's not a party pooper.
112
00:03:35,799 --> 00:03:38,089
โ I'm not a party pooper.
โ I said not a party pooper.
113
00:03:38,093 --> 00:03:40,473
Wet blanket?
Wet blanket.
114
00:03:40,470 --> 00:03:43,010
โ What are you talking about?
I'm a fun guy.
115
00:03:43,014 --> 00:03:44,394
I'm one of the top commenters
116
00:03:44,391 --> 00:03:46,231
on "New York Times"
crossword puzzle blog.
117
00:03:46,226 --> 00:03:48,936
Will Shortz once referred to me
as a "real character."
118
00:03:48,937 --> 00:03:50,517
Hey, you and your cousins
think I'm fun,
119
00:03:50,522 --> 00:03:52,402
right, like, a fun uncle?
120
00:03:52,399 --> 00:03:54,279
โ Nah, Uncle Connor
is the fun one.
121
00:03:54,276 --> 00:03:57,276
He's always throwing us
onto things or off of things.
122
00:03:57,279 --> 00:03:59,739
โ So let me get this right.
He's got more money.
123
00:03:59,739 --> 00:04:01,449
He's got a better house.
And now he's the fun one?
124
00:04:01,450 --> 00:04:03,410
No, no, that's it.
I'm definitely going tonight.
125
00:04:03,410 --> 00:04:06,290
I'm going to prove to you guys
that I'm a fun uncle, a funcle.
126
00:04:06,288 --> 00:04:08,708
[chuckles]
Funcle, it's like fun uncle.
127
00:04:08,707 --> 00:04:10,827
โ Yeah, no, I got it.
โ It's gonna be great.
128
00:04:11,918 --> 00:04:17,298
โ [soft groaning]
129
00:04:17,299 --> 00:04:19,259
โ What?
โ What?
130
00:04:19,259 --> 00:04:21,219
โ You're doing the...
[soft groaning]
131
00:04:21,219 --> 00:04:23,429
โ Oh, it's nothing.
132
00:04:23,430 --> 00:04:26,980
โ Okay.
133
00:04:26,975 --> 00:04:28,685
โ I just don't think
that a party
134
00:04:28,685 --> 00:04:30,345
is what
Gretchen needs right now.
135
00:04:30,353 --> 00:04:33,193
You know, as a child therapist,
yes, currently unemployed,
136
00:04:33,190 --> 00:04:35,110
but still, I really think
that someone just needs
137
00:04:35,108 --> 00:04:37,818
to talk to her
about how she's feeling.
138
00:04:37,819 --> 00:04:39,819
โ You are so right,
but this party
139
00:04:39,821 --> 00:04:41,281
probably isn't
the best place to do that,
140
00:04:41,281 --> 00:04:42,531
and when I say probably,
141
00:04:42,532 --> 00:04:44,082
please know
that I mean definitely.
142
00:04:44,075 --> 00:04:46,365
โ I hear you, Lulu, I do.
โ Mmโhmm.
143
00:04:46,369 --> 00:04:48,079
โ But I got this.
144
00:04:48,079 --> 00:04:49,499
โ Okay.
โ Okay.
145
00:04:49,498 --> 00:04:53,038
โ All right.
146
00:04:53,043 --> 00:04:54,803
[lips popping]
โ Okay.
147
00:04:54,795 --> 00:04:56,415
Well, now you're
doing your sigh, so...
148
00:04:56,421 --> 00:04:58,801
โ I just know
how tonight's gonna go.
149
00:04:58,799 --> 00:05:00,839
Despite my best efforts
as an earth sign,
150
00:05:00,842 --> 00:05:02,762
you and Connor are gonna get
into an argument.
151
00:05:02,761 --> 00:05:04,181
I'm gonna have
to smooth things over.
152
00:05:04,179 --> 00:05:05,719
Everyone's gonna thank me
153
00:05:05,722 --> 00:05:07,182
and say I'm the best person
in the family.
154
00:05:07,182 --> 00:05:08,812
And thank god for me.
155
00:05:08,809 --> 00:05:09,939
โ Sounds like you turn out
pretty well in that.
156
00:05:09,935 --> 00:05:12,845
โ I do.
It's just so exhausting.
157
00:05:13,480 --> 00:05:14,940
โ I am well aware that tonight
could be
158
00:05:14,940 --> 00:05:16,570
an emotional minefield,
159
00:05:16,566 --> 00:05:19,146
but I will not
let things blow up.
160
00:05:19,152 --> 00:05:21,112
โ Okay.
โ Okay.
161
00:05:21,112 --> 00:05:23,912
[upbeat music]
162
00:05:24,449 --> 00:05:25,699
[children exclaim]
163
00:05:25,700 --> 00:05:28,500
โ Welcome.
What up!
164
00:05:28,495 --> 00:05:31,155
We've got Lupe over here
on arts and crafts.
165
00:05:31,164 --> 00:05:33,504
We got a pizza oven,
we got karaoke,
166
00:05:33,500 --> 00:05:35,540
and we got a bounce house!
167
00:05:35,544 --> 00:05:37,844
โ Dope!
168
00:05:37,838 --> 00:05:39,048
โ Wow!
169
00:05:39,047 --> 00:05:41,167
So this is
quite the production.
170
00:05:41,174 --> 00:05:43,554
โ Yeah, I know, right?
Pretty awesome, huh?
171
00:05:43,552 --> 00:05:45,262
โ It is, isn't it?
It is.
172
00:05:45,262 --> 00:05:47,722
โ It is awesome, yes.
173
00:05:47,722 --> 00:05:49,812
Although, you know,
a part of me wonders
174
00:05:49,808 --> 00:05:51,558
if maybe isn't
the absolute best way
175
00:05:51,560 --> 00:05:53,400
to handle this situation.
176
00:05:53,395 --> 00:05:55,185
You know, not that
you're, like, ignoring
177
00:05:55,188 --> 00:05:57,818
Gretchen's feelings,
but not not that either.
178
00:05:57,816 --> 00:05:59,896
โ What are you talking about?
This is all for her.
179
00:05:59,901 --> 00:06:01,531
โ Hey, baby.
How are we doing?
180
00:06:01,528 --> 00:06:03,148
โ Great!
This is gonna be so much fun!
181
00:06:03,154 --> 00:06:04,954
โ It's gonna be lit!
โ Look, Sarah,
182
00:06:04,948 --> 00:06:07,908
I really appreciate you trying
to sprinkle your concern
183
00:06:07,909 --> 00:06:09,949
all over everything,
but I got this under control.
184
00:06:09,953 --> 00:06:11,123
โ Okay.
โ Okay. It's gonna be great!
185
00:06:11,121 --> 00:06:13,001
โ Yes!
186
00:06:12,998 --> 00:06:14,168
โ It's worse than I thought.
187
00:06:14,165 --> 00:06:15,955
โ Whoo!
Ohโoh!
188
00:06:15,959 --> 00:06:17,789
This is gonna be so tight!
189
00:06:17,794 --> 00:06:20,174
โ Uhโoh.
Here we go.
190
00:06:20,171 --> 00:06:22,221
Bounce house in full effect.
191
00:06:22,215 --> 00:06:24,465
Shamiah, you ready
to get your bounce on?
192
00:06:24,467 --> 00:06:25,927
โ I guess.
193
00:06:25,927 --> 00:06:28,387
โ Noice!
Very noice!
194
00:06:28,388 --> 00:06:30,808
Kelvin, you having
a killer time in there, bud?
195
00:06:30,807 --> 00:06:32,347
โ I don't know; I've
only bounced, like, four times.
196
00:06:32,350 --> 00:06:34,060
โ Ha, ha!
The Kelvinator!
197
00:06:34,060 --> 00:06:36,230
Get some!
What?
198
00:06:36,229 --> 00:06:37,809
You crazy cousins.
199
00:06:37,814 --> 00:06:38,944
Whoa.
Okay.
200
00:06:38,940 --> 00:06:40,610
Doing flips.
That's sick!
201
00:06:40,609 --> 00:06:43,319
But... I don't know, maybe
is that a little dangerous?
202
00:06:43,320 --> 00:06:45,780
Maybe make, like,
a chill "no flip" rule, huh?
203
00:06:45,780 --> 00:06:48,370
That'd be dope, right?
Having fun, being safe.
204
00:06:48,366 --> 00:06:49,826
Yeah, I'm gonna go ahead
and check and see
205
00:06:49,826 --> 00:06:52,116
if they have an occupancy limit
on this bad boy.
206
00:06:52,120 --> 00:06:54,750
โ Mommy, come in with us.
โ No, thanks.
207
00:06:54,748 --> 00:06:56,078
Just got my beverage.
208
00:06:56,082 --> 00:06:58,712
โ Come on, Aunt Marina.
โ Bounce with us!
209
00:06:58,710 --> 00:07:02,050
kids: Marina! Marina! Marina!
210
00:07:02,047 --> 00:07:04,337
โ Well, okay.
Just for a minute.
211
00:07:04,341 --> 00:07:09,891
[yelling and screaming]
212
00:07:09,888 --> 00:07:11,468
โ Hey, guys!
213
00:07:11,473 --> 00:07:13,483
Should we get Tommy in here?
Should we get crazy?
214
00:07:13,475 --> 00:07:16,265
โ Well, I don't know.
I mean, does he even want to?
215
00:07:16,269 --> 00:07:17,229
โ I think he was saying
something
216
00:07:17,228 --> 00:07:18,608
about an occupancy thing.
217
00:07:18,605 --> 00:07:20,765
โ No, come on.
Tom!
218
00:07:20,774 --> 00:07:22,154
Come in here.
Come on!
219
00:07:22,150 --> 00:07:23,490
โ No, I don'tโโ
I don't think so.
220
00:07:23,485 --> 00:07:25,695
โ Tommy! Tommy! Tommy!
221
00:07:25,695 --> 00:07:26,735
โ No, I'm not gonnaโโ
I don't know.
222
00:07:26,738 --> 00:07:27,908
Do you guys want me to?
Okay!
223
00:07:27,906 --> 00:07:30,326
โ Yes!
โ Here I go!
224
00:07:30,325 --> 00:07:32,325
Whoo!
โ Whoa.
225
00:07:32,327 --> 00:07:34,197
โ Hey, Kelvin!
226
00:07:34,204 --> 00:07:36,584
You want a bounce competition,
see who can go the highest?
227
00:07:36,581 --> 00:07:38,791
Whoa!
Check out TโDog!
228
00:07:38,792 --> 00:07:40,592
โ Easy there, TโDog.
โ Jump, jump!
229
00:07:40,585 --> 00:07:42,125
MiccityโMac'll make ya...
you know that song?
230
00:07:42,128 --> 00:07:43,378
[popping sound]
[children screaming]
231
00:07:43,380 --> 00:07:45,380
โ It popped!
โ He popped it.
232
00:07:45,382 --> 00:07:47,132
โ Okay, let's go.
Come on, everybody.
233
00:07:47,133 --> 00:07:49,093
Jump, jump, towards the exit.
234
00:07:49,094 --> 00:07:50,684
โ No, come on.
This is even more fun!
235
00:07:50,679 --> 00:07:53,059
It's like "Jackass."
Do you guys remember that show?
236
00:07:55,725 --> 00:07:57,345
Actually, guys,
my foot's stuck.
237
00:07:57,352 --> 00:07:58,482
Likeโโow!
Seriously.
238
00:07:58,478 --> 00:07:59,598
My foot's, like, really stuck.
239
00:08:01,272 --> 00:08:02,732
โ I just don't see why anyone
would settle
240
00:08:02,732 --> 00:08:04,152
for human breath balloons
241
00:08:04,150 --> 00:08:05,240
when we have
the helium technology,
242
00:08:05,235 --> 00:08:06,485
you know?
243
00:08:06,486 --> 00:08:08,356
โ Hey, Miss Gretchen.
How are you?
244
00:08:08,363 --> 00:08:09,533
โ Good.
245
00:08:09,531 --> 00:08:11,411
โ Aww, great.
246
00:08:11,408 --> 00:08:14,738
But you know how sometimes,
people say "How are you,"
247
00:08:14,744 --> 00:08:17,124
and it's more of a greeting,
like "How are ya,"
248
00:08:17,122 --> 00:08:18,962
and then, other times,
it's the real question,
249
00:08:18,957 --> 00:08:20,327
like, how are you?
250
00:08:20,333 --> 00:08:22,423
This is one of those times.
So how are you?
251
00:08:23,420 --> 00:08:24,460
โ Good.
โ Yeah?
252
00:08:24,462 --> 00:08:26,302
'Cause, you know, it's okay
253
00:08:26,297 --> 00:08:28,967
to have different feelings
or emotions
254
00:08:28,967 --> 00:08:30,837
with everything
that's going on right now.
255
00:08:30,844 --> 00:08:32,604
If you ever need
someone to talk toโโ
256
00:08:32,595 --> 00:08:35,805
โ [helium voice] Hi, Gretchen.
Hi!
257
00:08:35,807 --> 00:08:37,927
โ Aunt Sarah, you do it.
โ Aunt Sarah, you do it!
258
00:08:37,934 --> 00:08:42,274
โ Aunt Sarah will do it.
Okay.
259
00:08:42,272 --> 00:08:44,072
[helium voice] Okay.
Now my voice is high too.
260
00:08:44,482 --> 00:08:46,072
Okay.
That's fun.
261
00:08:46,067 --> 00:08:47,817
Now, Gretchen,
262
00:08:47,819 --> 00:08:50,239
I don't want you to feel
that your feelings need
263
00:08:50,238 --> 00:08:53,948
to keep locked inside...
264
00:08:53,950 --> 00:08:55,790
I know what you're doing.
265
00:08:55,785 --> 00:08:57,865
โ I don't know
what you're talking about.
266
00:08:57,871 --> 00:08:59,711
โ Gimme, gimme, gimme.
267
00:09:02,125 --> 00:09:06,125
Luke, I am your father.
268
00:09:06,129 --> 00:09:09,339
โ Dustin! Dustin! Dustin!
269
00:09:09,340 --> 00:09:11,840
[yelling and cheering]
270
00:09:11,843 --> 00:09:13,433
โ Even the pizza guy is cool.
271
00:09:13,428 --> 00:09:15,638
โ Look, you don't want to have
to tell kids you're fun.
272
00:09:15,638 --> 00:09:18,348
They sense the desperation,
you're dead in the water.
273
00:09:18,349 --> 00:09:20,389
You want to let them
realize it on their own.
274
00:09:20,393 --> 00:09:22,353
โ Is this, like,
suddenly the fun expert?
275
00:09:22,353 --> 00:09:24,063
โ The children
have spoken, Tom.
276
00:09:24,064 --> 00:09:25,774
โ Okay.
โ You want to toss some dough?
277
00:09:25,774 --> 00:09:27,154
โ Oh, uh...
278
00:09:27,150 --> 00:09:28,900
Yeah, I guess
I could give it a shot.
279
00:09:28,902 --> 00:09:30,742
โ Whoo!
โ Oh, okay.
280
00:09:30,737 --> 00:09:32,357
โ Whoa!
โ Oh!
281
00:09:32,363 --> 00:09:33,743
Hey.
โ Whoa!
282
00:09:33,740 --> 00:09:36,200
โ Oh, look at that.
He's a natural.
283
00:09:36,201 --> 00:09:39,251
Oh, look out, Dustin.
He's gonna take your job.
284
00:09:39,245 --> 00:09:40,955
โ Whoa.
285
00:09:40,955 --> 00:09:42,455
D'oh!
286
00:09:42,457 --> 00:09:44,327
Get it?
Cause like Homer Simpson,
287
00:09:44,334 --> 00:09:46,634
but also it's like dough.
288
00:09:47,712 --> 00:09:49,672
โ That's just a waste of food.
289
00:09:49,672 --> 00:09:51,172
There are so many people
in the world
290
00:09:51,174 --> 00:09:52,384
who are food insecure.
291
00:09:52,383 --> 00:09:53,513
โ Right.
292
00:09:53,510 --> 00:09:55,100
โ Yeah, it's not
really that funny
293
00:09:55,095 --> 00:09:56,425
when you think about it, Daddy.
294
00:09:56,429 --> 00:09:58,929
โ Absolutely.
Yeah, that's not funny at all.
295
00:09:58,932 --> 00:10:01,482
โ Who wants cookie dough pizza
with candy toppings?
296
00:10:01,476 --> 00:10:03,596
[yelling and screaming]
297
00:10:03,603 --> 00:10:04,853
โ You know what, Dustin?
We get it, okay?
298
00:10:07,649 --> 00:10:10,739
โ I'm down to get
my arts and crafts on.
299
00:10:11,778 --> 00:10:13,778
You having
an awesome time, kiddo?
300
00:10:13,780 --> 00:10:15,370
โ Hey, here's an idea.
301
00:10:15,365 --> 00:10:17,195
What if everybody draws
the same thing?
302
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
โ Yeah, I'd rather
just freestyle.
303
00:10:19,202 --> 00:10:22,372
โ No, no, wait, it'll be good.
Like, what if everybody draws,
304
00:10:22,372 --> 00:10:24,752
I don't know, say,
family portraits, huh?
305
00:10:24,749 --> 00:10:26,629
That's fun, right?
306
00:10:26,626 --> 00:10:28,796
And then, if you want
to express whatever emotion
307
00:10:28,795 --> 00:10:29,995
you're feeling
through your artwork,
308
00:10:30,004 --> 00:10:31,344
then I say go for it.
309
00:10:31,339 --> 00:10:33,549
โ Or if you want to draw
something else,
310
00:10:33,550 --> 00:10:38,970
like spaceships or animals
or carrots, that would be fine,
311
00:10:38,972 --> 00:10:41,352
because it doesn't have to be
related to family stuff.
312
00:10:41,349 --> 00:10:43,229
โ Or we just stick
to the original idea
313
00:10:43,226 --> 00:10:44,596
of families and feelings.
314
00:10:44,602 --> 00:10:46,152
โ Lulu.
โ Lulu.
315
00:10:46,146 --> 00:10:48,436
[tense music]
316
00:10:48,439 --> 00:10:49,859
โ So are we doing families,
317
00:10:49,858 --> 00:10:51,938
or could I draw,
like, a bunch of ninjas?
318
00:10:51,943 --> 00:10:54,323
โ Families.
Everybody do families...
319
00:10:54,320 --> 00:10:56,490
not a family of ninjas.
320
00:10:56,489 --> 00:10:58,069
Nope.
321
00:10:58,074 --> 00:11:00,624
These are so great, guys.
322
00:11:00,618 --> 00:11:03,158
Thank you.
Thank you.
323
00:11:03,163 --> 00:11:05,753
Kelvin, I see you drew me as
the pushy boss of the family.
324
00:11:05,748 --> 00:11:08,708
Love it.
Excited to see yours, Gretchen.
325
00:11:10,253 --> 00:11:12,343
Thank you.
326
00:11:12,338 --> 00:11:14,548
Huh?
Who are...who are these people?
327
00:11:14,549 --> 00:11:16,339
โ It's me and my mom
and my dad.
328
00:11:16,342 --> 00:11:18,552
Wait.
Does a family portrait
329
00:11:18,553 --> 00:11:19,893
not mean a portrait
of a family?
330
00:11:19,888 --> 00:11:21,468
โ No, no, it does.
331
00:11:21,472 --> 00:11:25,022
And this is beautiful,
but is this how you...
332
00:11:25,018 --> 00:11:28,018
how you see your family,
all shiny and happy?
333
00:11:28,021 --> 00:11:30,821
Is that how you're really
feeling deep inside?
334
00:11:30,815 --> 00:11:33,565
โ Hey, Gretchen, why don't you
go check on what Lupe's making?
335
00:11:33,568 --> 00:11:35,698
All this drawing
made me hungry.
336
00:11:38,114 --> 00:11:39,784
โ You're trying to
psychoanalyze her, aren't you?
337
00:11:39,782 --> 00:11:41,662
โ No.
338
00:11:41,659 --> 00:11:43,039
Psychoanalysis is actually
339
00:11:43,036 --> 00:11:44,196
a very specific form
of therapy,
340
00:11:44,204 --> 00:11:46,004
and I employ
a more humanistic form.
341
00:11:45,997 --> 00:11:48,037
โ Sarah, I just want today
to be super fun for Gretchen.
342
00:11:48,041 --> 00:11:49,631
โ That's the problem.
343
00:11:49,626 --> 00:11:51,416
You're not allowing her
to express her true feelings.
344
00:11:51,419 --> 00:11:52,959
โ Oh, and you know
what those are?
345
00:11:52,962 --> 00:11:54,552
โ No, but I want Gretchen
to feel comfortable enough
346
00:11:54,547 --> 00:11:56,257
to talk about them
if she wants to.
347
00:11:56,257 --> 00:11:57,717
โ Talk about what?
348
00:11:57,717 --> 00:11:59,177
โ Nothing.
349
00:11:59,177 --> 00:12:03,007
Aunt Sarah and I
just want you to know
350
00:12:03,014 --> 00:12:05,484
that it's okay to express
351
00:12:05,475 --> 00:12:08,435
whatever you might be feeling
about your mom and I.
352
00:12:08,436 --> 00:12:10,016
โ Like what?
353
00:12:10,021 --> 00:12:11,731
โ Well, it's different
for everybody, sweetie.
354
00:12:11,731 --> 00:12:14,441
You know, some kidsโโ
they blame themselves,
355
00:12:14,442 --> 00:12:16,442
and then other kids,
they find that it'sโโ
356
00:12:16,444 --> 00:12:18,244
โ Wait!
The divorce is my fault?
357
00:12:18,238 --> 00:12:19,858
โ Oh, no!
โ No. No.
358
00:12:19,864 --> 00:12:22,534
What Aunt Sarah means to say
is that it's not your fault.
359
00:12:22,533 --> 00:12:24,123
โ Not your fault.
360
00:12:24,118 --> 00:12:25,828
โ But what Aunt Sarah
probably should have said
361
00:12:25,828 --> 00:12:27,958
is just nothing at all.
362
00:12:29,749 --> 00:12:32,289
You know what this moment
calls for?
363
00:12:32,293 --> 00:12:34,503
A JellโO fight.
364
00:12:34,504 --> 00:12:35,764
โ Connor?
โ Yeah!
365
00:12:35,755 --> 00:12:37,215
โ Connor, no!
366
00:12:37,215 --> 00:12:38,925
Do not throw that!
Connor!
367
00:12:38,925 --> 00:12:40,385
Do not throw that at me!
Connor!
368
00:12:40,385 --> 00:12:41,715
Oh, my God!
369
00:12:45,807 --> 00:12:47,677
โ Hey.
โ Hi.
370
00:12:47,684 --> 00:12:50,274
Gretchen seems to be okay.
371
00:12:50,270 --> 00:12:51,900
Her and Connor
had some floor JellโOR,
372
00:12:51,896 --> 00:12:53,356
and now they're
setting up karaoke.
373
00:12:54,941 --> 00:12:58,441
โ You were right, as always.
374
00:12:58,444 --> 00:13:02,324
โ Lulu...
375
00:13:02,323 --> 00:13:03,413
of course I was.
376
00:13:04,951 --> 00:13:06,081
โ I know that
I should have waited
377
00:13:06,077 --> 00:13:08,617
to reach out to Gretchen.
I just...
378
00:13:08,621 --> 00:13:10,081
I wanted to show myself
379
00:13:10,081 --> 00:13:13,131
that I could still do this,
you know, help kids,
380
00:13:13,126 --> 00:13:15,206
but maybe that's why
I got laid off.
381
00:13:15,211 --> 00:13:17,421
โ Hey, no.
You were definitely right
382
00:13:17,422 --> 00:13:18,802
about Gretchen needing help.
383
00:13:18,798 --> 00:13:20,338
I mean, look
at this family portrait.
384
00:13:20,341 --> 00:13:23,801
It's all thunder clouds
and scared, sad faces.
385
00:13:23,803 --> 00:13:26,263
โ Wait.
That's not Gretchen's drawing.
386
00:13:26,264 --> 00:13:27,604
That's Connor's.
387
00:13:27,598 --> 00:13:29,348
Oh, my God, do you know
what this means?
388
00:13:29,350 --> 00:13:31,190
โ That he has the fine motor
skills of an eightโyearโold?
389
00:13:31,185 --> 00:13:32,515
โ No.
I mean, yes,
390
00:13:32,520 --> 00:13:34,270
this looks like he drew it
with his feet,
391
00:13:34,272 --> 00:13:37,402
but it was Connor.
That's why he got us all here.
392
00:13:37,900 --> 00:13:39,820
He's the one
who's crying out for help.
393
00:13:39,819 --> 00:13:43,199
โ Who's ready for karaoke?
What! What!
394
00:13:43,197 --> 00:13:44,487
โ Did somebody said karaokeโโ
[yells]
395
00:13:44,490 --> 00:13:45,830
โ Be careful
with the gelatin.
396
00:13:49,829 --> 00:13:51,959
โ So big deal,
you're not the fun uncle.
397
00:13:51,956 --> 00:13:53,876
You're unโfunโuncleโable.
398
00:13:54,667 --> 00:13:56,037
โ Look, when it was just
fun Connor,
399
00:13:56,044 --> 00:13:58,594
I mean, I was jealous,
but, I mean, I got it.
400
00:13:58,588 --> 00:14:00,758
He's sort of a big kid himself.
401
00:14:00,757 --> 00:14:02,337
โ Like he still pronounces it
"libary"
402
00:14:02,341 --> 00:14:03,721
and can't swallow pills.
403
00:14:03,718 --> 00:14:04,968
โ Yeah, but now I realize
it's something
404
00:14:04,969 --> 00:14:07,849
you all have
that I'm missing.
405
00:14:08,473 --> 00:14:10,933
โ I think you're fun.
406
00:14:10,933 --> 00:14:12,393
โ Eh.
โ Okay.
407
00:14:12,393 --> 00:14:13,643
So Connor's the funcle,
408
00:14:13,644 --> 00:14:14,814
but you know what you are?
409
00:14:14,812 --> 00:14:17,572
You're the sensible uncle.
410
00:14:17,565 --> 00:14:19,475
Remember how you taught Shamiah
how to use a water pick?
411
00:14:19,484 --> 00:14:21,074
Or you stopped Kelvin
from eating
412
00:14:21,069 --> 00:14:22,949
those mushrooms he found
in the yard?
413
00:14:22,945 --> 00:14:24,485
โ Gretchen did stop
wandering off
414
00:14:24,489 --> 00:14:26,529
when I showed her
those kidnapping statistics.
415
00:14:26,532 --> 00:14:28,832
โ There you go,
the sensible uncle.
416
00:14:28,826 --> 00:14:30,326
["Low" playing]
417
00:14:30,328 --> 00:14:32,958
โ โช Shawty had them
appleโbottom jeans โช
418
00:14:32,955 --> 00:14:35,455
โช And them boots with the fur,
with the fur โช
419
00:14:35,458 --> 00:14:37,418
โช The whole club
was looking at her โช
420
00:14:37,418 --> 00:14:38,708
โ Connor?
421
00:14:38,711 --> 00:14:40,211
โ โช She hit the floor โช
422
00:14:40,213 --> 00:14:42,763
โ Connor, this is important.
I saw your drawing.
423
00:14:42,757 --> 00:14:44,587
โ โช Low, low, low, low, low,
low, low, low, low... โช
424
00:14:44,592 --> 00:14:46,392
โช โช
425
00:14:46,385 --> 00:14:49,465
โ Hey, Connor, can we just
talk really quick, please?
426
00:14:49,472 --> 00:14:51,182
Okay, just for one second.
427
00:14:51,182 --> 00:14:53,482
โ โช And gave that big booty
a slap... โช
428
00:14:53,476 --> 00:14:55,646
โ Okay.
That was too much.
429
00:14:55,645 --> 00:14:57,055
โ Poor guy is really hurting.
430
00:14:57,063 --> 00:14:58,653
He's singing him
and Emily's song.
431
00:14:58,648 --> 00:15:00,398
โ Yeah.
432
00:15:00,399 --> 00:15:02,489
That was a weird
first wedding dance.
433
00:15:02,485 --> 00:15:05,105
โ I can't get him to stop
singing, let alone talk to me.
434
00:15:05,113 --> 00:15:09,163
If anyone can shut this party
down, honey, it's you.
435
00:15:09,158 --> 00:15:12,408
We need you to go
and be the sensible uncle.
436
00:15:12,411 --> 00:15:13,871
โ Guys, don't worry.
437
00:15:13,871 --> 00:15:15,791
This wet blanket
438
00:15:15,790 --> 00:15:19,170
is about to drown this party.
439
00:15:19,168 --> 00:15:20,418
โ โช I'ma say that
I love women exposed โช
440
00:15:20,419 --> 00:15:21,339
โช She threw it back at me... โช
441
00:15:21,337 --> 00:15:22,627
โ Hey, guys.
442
00:15:22,630 --> 00:15:24,050
Guys, it's bedtime, okay?
443
00:15:24,048 --> 00:15:26,258
You know what they say.
It's not a sleepover
444
00:15:26,259 --> 00:15:29,009
unless you go to sleep.
So let's get on our PJs,
445
00:15:29,011 --> 00:15:30,721
brush and floss our teeth,
446
00:15:30,721 --> 00:15:32,971
and do
a thorough fluoride rinse.
447
00:15:32,974 --> 00:15:34,604
Camila, if your cousins
didn't bring a fluoride rinse
448
00:15:34,600 --> 00:15:36,310
with them,
it's okay to share.
449
00:15:36,310 --> 00:15:39,020
โ No, my house, my rules,
450
00:15:39,021 --> 00:15:41,191
and I say this party's
just getting started.
451
00:15:41,190 --> 00:15:42,530
[yelling and screaming]
452
00:15:42,525 --> 00:15:43,985
โช โช
453
00:15:43,985 --> 00:15:45,185
โช Shawty had them
appleโbottom jeans... โช
454
00:15:45,194 --> 00:15:46,454
โ Okay, Connor
is gonna keep avoiding you
455
00:15:46,445 --> 00:15:49,155
unless Tom kills this party.
456
00:15:49,157 --> 00:15:51,527
โ โช The whole club
was looking at her โช
457
00:15:51,534 --> 00:15:52,624
โช She hit the floor... โช
458
00:15:52,618 --> 00:15:54,248
โ You know, Connor?
Connor?
459
00:15:54,245 --> 00:15:56,705
If this party won't stop,
you better pass me the mic.
460
00:15:57,748 --> 00:15:58,828
[somber music playing]
461
00:15:58,833 --> 00:16:00,293
โ No.
462
00:16:00,293 --> 00:16:03,673
โ โช All around me
are familiar faces โช
463
00:16:03,671 --> 00:16:08,431
โช Worn out places,
worn out faces โช
464
00:16:08,426 --> 00:16:11,926
โช Hide my head
I wanna drown my sorrow โช
465
00:16:11,929 --> 00:16:16,809
โช No tomorrow, no tomorrow โช
466
00:16:16,809 --> 00:16:18,479
โ Yeah, baby!
467
00:16:18,477 --> 00:16:20,647
You're making me consider
my mortality.
468
00:16:20,646 --> 00:16:22,606
Whoo!
469
00:16:22,607 --> 00:16:25,687
โ โช Dreams in which I'm dying
are the best I've ever had โช
470
00:16:28,529 --> 00:16:30,819
โ Oh, great.
First, Tom starts singing
471
00:16:30,823 --> 00:16:32,913
one of his songs
to murder a drifter to,
472
00:16:32,909 --> 00:16:35,449
and now here comes Sarah
with her "let's talk" face.
473
00:16:35,453 --> 00:16:37,583
โ This is just my face.
โ And you always want to talk.
474
00:16:37,580 --> 00:16:38,920
โ Okay.
475
00:16:38,915 --> 00:16:40,245
I know that you're upset
with me right now,
476
00:16:40,249 --> 00:16:42,379
but I also know
that you're just upset.
477
00:16:42,376 --> 00:16:45,336
This whole epic sleepoverโโ
it wasn't just to distract
478
00:16:45,338 --> 00:16:47,168
Gretchen, was it?
479
00:16:47,173 --> 00:16:49,473
โ Sarah, no offense,
but you're a kid's therapist.
480
00:16:49,467 --> 00:16:51,217
Okay?
I'm a grown man.
481
00:16:57,850 --> 00:17:01,520
Thank you, Lupe,
for this unexpected treat.
482
00:17:01,520 --> 00:17:03,150
Sorry, Sarah,
but I probably shouldn't talk
483
00:17:03,147 --> 00:17:04,317
with my mouth full.
484
00:17:04,315 --> 00:17:06,025
โ It's okay.
You've said enough,
485
00:17:06,025 --> 00:17:09,605
because this guy, he's hurting,
486
00:17:09,612 --> 00:17:11,412
no matter how much
he sings and smiles
487
00:17:11,405 --> 00:17:12,485
and pretends
that everything's okay.
488
00:17:12,490 --> 00:17:13,820
โ It's just a drawing.
489
00:17:13,824 --> 00:17:15,914
Not everyone you talk to
is broken, okay?
490
00:17:15,910 --> 00:17:17,910
I know you like to swoop in
and save the day,
491
00:17:17,912 --> 00:17:19,372
but I am fine.
492
00:17:19,372 --> 00:17:20,872
โ Good.
493
00:17:20,873 --> 00:17:22,123
That's all I want for you.
โ Mmโhmm.
494
00:17:22,124 --> 00:17:23,754
Your way is not the only way
495
00:17:23,751 --> 00:17:25,041
to deal with something
like this.
496
00:17:25,044 --> 00:17:26,754
โ I realize that,
497
00:17:26,754 --> 00:17:28,464
but you do have
to actually deal with it.
498
00:17:29,799 --> 00:17:31,589
โ I just wanted to draw ninjas.
499
00:17:31,592 --> 00:17:32,722
โ Yeah.
500
00:17:35,012 --> 00:17:38,392
โ Part of me figured Emily
and I were gonna work it out.
501
00:17:38,391 --> 00:17:40,271
You know, I kept thinking
maybe there's a chance,
502
00:17:40,268 --> 00:17:42,688
but last night, she told me
she is already seeing
503
00:17:42,687 --> 00:17:45,977
someone else,
some guy named Alex.
504
00:17:46,607 --> 00:17:48,317
And he sounds like
a total douche, right?
505
00:17:48,317 --> 00:17:50,277
โ Yes, he does.
506
00:17:50,278 --> 00:17:52,778
I'm sorry, Connor.
507
00:17:52,780 --> 00:17:55,120
โ So yeah, now I know
it's really over.
508
00:17:56,450 --> 00:17:59,790
Maybe it was
Alec...Alex...Alec?
509
00:17:59,787 --> 00:18:01,497
โ They're both terrible names.
โ Yeah.
510
00:18:03,541 --> 00:18:06,001
So yeah, this was all
for me...
511
00:18:06,002 --> 00:18:08,172
pizza, the karaoke,
512
00:18:08,170 --> 00:18:10,090
the mariachi band.
โ Hmm?
513
00:18:10,089 --> 00:18:11,469
โ I got a mariachi band.
They'll be here at eight.
514
00:18:11,465 --> 00:18:12,505
โ Okay.
515
00:18:14,218 --> 00:18:15,428
โ I didn't want Gretchen
to know
516
00:18:15,428 --> 00:18:17,468
how I'm actually feeling.
517
00:18:17,471 --> 00:18:19,561
This whole thing's gonna be
hard enough on her as it is.
518
00:18:19,557 --> 00:18:22,847
I don't want her
to worry about me too.
519
00:18:22,852 --> 00:18:25,402
โ You are such a good dad,
520
00:18:25,396 --> 00:18:27,356
but it's okay
to open up to her.
521
00:18:27,356 --> 00:18:28,566
It might actually help.
522
00:18:29,859 --> 00:18:31,319
โ I know I like
to make fun of you
523
00:18:31,319 --> 00:18:34,319
for trying to get in our heads,
but thank you.
524
00:18:37,116 --> 00:18:38,486
Wanna pull up a spoon?
525
00:18:38,492 --> 00:18:40,452
โ Oh, no, that's okay.
โ Pull up a spoon.
526
00:18:40,453 --> 00:18:41,703
โ No.
No, it's just that
527
00:18:41,704 --> 00:18:43,664
HaagenโDazs isn't
a real Danish word,
528
00:18:43,664 --> 00:18:45,044
so even
though it's Eurocentric,
529
00:18:45,041 --> 00:18:46,791
it's technically still
cultural appropriation.
530
00:18:46,792 --> 00:18:48,042
โ Pull up a spoon.
โ Fine. Yeah, sure.
531
00:18:48,044 --> 00:18:49,504
I'll do it.
532
00:18:50,254 --> 00:18:51,384
I didn't ruin the moment,
did I?
533
00:18:52,882 --> 00:18:57,762
โ So yeah, I'm sad,
534
00:18:57,762 --> 00:19:00,012
a little scared.
535
00:19:00,014 --> 00:19:01,604
How about you?
536
00:19:01,599 --> 00:19:05,019
โ Yeah, I was kind of
pretending to be happy
537
00:19:05,019 --> 00:19:07,059
because I didn't want
to make you feel bad.
538
00:19:09,148 --> 00:19:11,028
โ Well, from now on, we should
be honest with each other
539
00:19:11,025 --> 00:19:12,225
about how we're feeling, okay?
540
00:19:12,234 --> 00:19:14,074
โ Okay.
541
00:19:14,070 --> 00:19:15,030
โ Wanna hug it out?
542
00:19:16,447 --> 00:19:17,617
โ Love you, Daddy.
543
00:19:17,615 --> 00:19:19,575
โ I love you too, baby.
544
00:19:20,034 --> 00:19:21,874
Did you at least
have some fun today?
545
00:19:21,869 --> 00:19:24,329
โ Yeah, it was so funny
when the bounce house
546
00:19:24,330 --> 00:19:26,120
deflated on Uncle Tommy.
[chuckles]
547
00:19:26,123 --> 00:19:27,423
โ Right?
"Help!
548
00:19:27,416 --> 00:19:28,996
I can't get out, seriously!"
549
00:19:29,001 --> 00:19:31,421
โ "Oh, my foot's stuck.
Help! Help!"
550
00:19:31,420 --> 00:19:34,090
โ He couldn't get his foot out.
That was hilarious.
551
00:19:34,090 --> 00:19:36,180
โ Well, I'm glad they were able
to bond over what was
552
00:19:36,175 --> 00:19:38,295
admittedly
a very dicey situation.
553
00:19:38,302 --> 00:19:40,852
โ We're lucky to have you, Tom,
our little killjoy.
554
00:19:40,846 --> 00:19:42,306
โ Okay.
Actually, I think we're going
555
00:19:42,306 --> 00:19:44,516
with the word sensible,
but thank you.
556
00:19:45,309 --> 00:19:48,689
โ Lulu, good job getting Connor
to open up
557
00:19:48,688 --> 00:19:51,478
after you were so worried
about your ability to help.
558
00:19:51,482 --> 00:19:54,152
Guess you didn't need me to
smooth things over after all.
559
00:19:54,151 --> 00:19:55,441
โ You a little disappointed?
560
00:19:55,444 --> 00:19:56,954
โ A little.
I'm really good at it.
561
00:19:56,946 --> 00:19:58,656
โ Yeah.
562
00:20:00,616 --> 00:20:03,156
โ โช Just the two of us โช
563
00:20:03,160 --> 00:20:06,040
โช We can make it if we try โช
564
00:20:06,038 --> 00:20:07,998
โช Just the two of us โช
565
00:20:07,998 --> 00:20:09,918
โ โช Just the two of us โช
566
00:20:09,917 --> 00:20:14,957
both: โช Just the two of us
building castles in the sky โช
567
00:20:14,964 --> 00:20:17,554
โช Just the two of us โช
568
00:20:17,550 --> 00:20:20,800
โช You and I โช
569
00:20:20,803 --> 00:20:23,183
โ It takes all kindsto make up a family,
570
00:20:23,180 --> 00:20:24,970
each playing his or her part.
571
00:20:24,974 --> 00:20:28,734
You can be fun, be supportive,be sensible,
572
00:20:28,728 --> 00:20:30,518
but mostly,you just have to be there.
573
00:20:30,521 --> 00:20:33,821
both: โช Just the two of us โช
574
00:20:33,816 --> 00:20:36,606
โช Building castles
in the skies โช
575
00:20:36,610 --> 00:20:40,450
โช Just the two of us
you and I โช
576
00:20:40,948 --> 00:20:43,368
[cheers and applause]
577
00:20:46,412 --> 00:20:48,212
โ [laughs]
578
00:20:52,418 --> 00:20:53,788
โ โช I like myself knocking โช
โ โช Knocking โช
579
00:20:53,794 --> 00:20:54,844
โ โช I love it when the girlies
be like jocking โช
580
00:20:54,837 --> 00:20:56,007
โ โช Jocking! โช
581
00:20:56,005 --> 00:20:57,125
โ โช DโAโdouble DโYโMโAโC โช
582
00:20:57,131 --> 00:20:58,591
โช Yeah, you know me โช
583
00:20:58,591 --> 00:20:59,681
โช You got me jumping
and bumping and pumping โช
584
00:20:59,675 --> 00:21:01,335
โช Moving all around, G โช
585
00:21:01,343 --> 00:21:02,393
โ โช Jump! Jump! โช
586
00:21:02,386 --> 00:21:03,466
โ โช The Mac Dad'll make you โช
587
00:21:03,471 --> 00:21:05,061
โ โช Jump! Jump! โช
588
00:21:05,055 --> 00:21:05,925
โ โช The Miccity Mac'll
make you โช
589
00:21:05,931 --> 00:21:07,561
โ โช Jump! Jump! โช
590
00:21:07,558 --> 00:21:09,768
โ Tom is actually
being kind of fun.
591
00:21:09,769 --> 00:21:11,559
โ It's cause he stopped
caring so much.
592
00:21:11,562 --> 00:21:12,942
โ How many beers has he had?
593
00:21:12,938 --> 00:21:14,318
โ One and a half.
594
00:21:14,315 --> 00:21:15,855
He's gonna be hungover
for three days.
595
00:21:15,858 --> 00:21:18,148
โ โช Jump! Jump!
Uncle Tommy will make you โช
596
00:21:18,152 --> 00:21:19,402
โ โช Jump! Jump! โช
597
00:21:19,403 --> 00:21:20,863
โ I did it!
I'm a funcle!
598
00:21:20,863 --> 00:21:23,243
[yelling and screaming]
42501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.