All language subtitles for Fingerprints
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,872 --> 00:01:47,134
Te�ekk�rler Tanr�m.
2
00:01:47,941 --> 00:01:50,068
�ocuklar neredeyse vard�k.
3
00:02:17,570 --> 00:02:19,333
Bu �al��m�yor.
4
00:02:21,908 --> 00:02:24,308
Engel �al��m�yor.
5
00:03:01,948 --> 00:03:06,009
Otob�s parampar�a oldu ve
�ocuklardan hi�biri kurtulamad�.
6
00:03:06,119 --> 00:03:09,850
Kristal, palavra atmay� b�rak.
B�t�n �ocuklar �ld� m�?
7
00:03:09,956 --> 00:03:13,949
S�ylediklerimin hepsi do�ru.
Melanie, v�cutlar...
8
00:03:14,394 --> 00:03:16,191
...di�er par�alar� her yana sa��lm��t�.
9
00:03:17,197 --> 00:03:20,724
Bu k���k bir kasaba
i�in ger�ekten �ok k�t�.
10
00:03:20,833 --> 00:03:24,633
Onlar daha sonra �unu s�ylediler
e�er biri arabas�n�...
11
00:03:24,737 --> 00:03:27,968
...barikat gibi oraya koysayd�
bunlar�n hi�biri olmayacakt�.
12
00:03:29,209 --> 00:03:33,009
Hayalet �ocuk taraf�ndan
otob�s yoldan ��kar�ld�.
13
00:03:33,112 --> 00:03:34,479
Bu bir �ehir efsanesi.
14
00:03:34,480 --> 00:03:36,480
Bunun do�ru oldu�una
yemin ederim.
15
00:03:36,683 --> 00:03:38,416
�ok yaz�k, fakat bu bir kaza...
16
00:03:38,417 --> 00:03:41,417
...ve bu t�r �eylerde
insanlar�n ilgisini �ekiyor.
17
00:03:41,521 --> 00:03:44,217
Hi�bir �ey rehabilitasyona
gitmekten daha iyi olamaz.
18
00:03:44,657 --> 00:03:49,094
Evet, annen baban ve hayaletlerle
dolu kasabada idare eder.
19
00:03:49,896 --> 00:03:53,832
Seni tekrar havaalan�na g�t�rmemi
istersen bana s�ylemen yeterli.
20
00:03:53,933 --> 00:03:57,164
Hay�r. Ger�ek hayata geri
d�nme vakti geldi.
21
00:03:57,637 --> 00:04:00,105
- Melanie, bir soru sorabilir miyim?
- Tabii ki.
22
00:04:00,206 --> 00:04:02,538
- Nas�l bir �eydi?
- Rehabilitasyon mu?
23
00:04:04,210 --> 00:04:07,805
Senin d���nd���n gibi
melodramik bir �ey de�ildi.
24
00:04:08,147 --> 00:04:10,513
Zaman�m�z�n �o�unu
da�larda...
25
00:04:10,617 --> 00:04:13,347
...y�r�yerek ve hayatta kalmaya
�al��arak ge�irdik.
26
00:04:14,887 --> 00:04:18,288
Bir g�n ikimiz birlikte
da�lara geziye gideriz.
27
00:04:19,158 --> 00:04:20,853
Bu ger�ekten g�zel olur.
28
00:04:40,980 --> 00:04:42,277
��te geldik.
29
00:04:43,116 --> 00:04:45,550
- Nereye?
- Buras� o olay�n oldu�u yer.
30
00:04:47,520 --> 00:04:49,317
- Bu tren yolu mu?
- Evet.
31
00:04:49,422 --> 00:04:50,684
- Evet.
- �imdi...
32
00:04:52,191 --> 00:04:54,523
...k���k bir deney yapal�m.
33
00:04:54,627 --> 00:04:55,787
Tamam.
34
00:04:55,895 --> 00:04:58,090
Hadi ger�ekten bunun i�e
yaray�p yaramad���na bakal�m.
35
00:05:04,304 --> 00:05:06,397
Evet hareket ediyoruz.
36
00:05:06,706 --> 00:05:08,606
Sab�rl� ol, k���k karde�.
37
00:05:31,431 --> 00:05:32,830
S�r �u arabay�!
38
00:05:32,932 --> 00:05:34,422
Tamam, aptal adam!
39
00:05:37,537 --> 00:05:38,834
Lanet gen�ler.
40
00:06:24,150 --> 00:06:25,640
Al.
41
00:06:34,327 --> 00:06:36,852
Merhaba, i�te buradas�n.
42
00:06:38,331 --> 00:06:40,128
- Merhaba.
- Harika g�r�n�yorsun.
43
00:06:41,467 --> 00:06:43,526
Ev hakk�nda ne d���n�yorsun?
G�zel de�il mi?
44
00:06:43,636 --> 00:06:45,160
B�y�km��.
45
00:06:45,271 --> 00:06:47,967
�ehirde g�rd�klerine
pek benzemez.
46
00:06:48,775 --> 00:06:51,710
Seni g�rd���me sevindim, Mel.
Seni �zledim.
47
00:06:52,445 --> 00:06:54,072
Bende seni, baba.
48
00:06:57,183 --> 00:06:59,811
Merhaba, Melanie.
�yi g�r�n�yorsun.
49
00:06:59,919 --> 00:07:01,978
Merhaba, anne.
Sende iyi g�r�n�yorsun.
50
00:07:03,222 --> 00:07:05,486
- Nas�ls�n?
- �yiyim.
51
00:07:08,227 --> 00:07:10,957
Kesinlikle bunun senin i�in b�y�k
bir de�i�iklik oldu�unu biliyorum.
52
00:07:11,063 --> 00:07:12,360
Tamam.
53
00:07:12,799 --> 00:07:14,664
Neyse ki ta��nma s�ras�nda ben yoktum.
54
00:07:14,767 --> 00:07:15,791
Ta��nmaktan nefret ederim.
55
00:07:15,902 --> 00:07:17,100
Bu senin i�in b�y�k bir de�i�iklik.
56
00:07:17,110 --> 00:07:20,100
Ama burada bizimle mutlu
olaca��n� d���n�yorum.
57
00:07:20,206 --> 00:07:22,174
Sende burada mutlu
olaca��n� d���n�yor musun?
58
00:07:22,275 --> 00:07:25,335
Bilmiyorum, buraya geleli
daha �� dakika oldu.
59
00:07:26,546 --> 00:07:28,275
Ne demek istedi�imi anlad�n.
60
00:07:29,215 --> 00:07:31,342
Hadi art�k i�eri girelim.
61
00:07:32,318 --> 00:07:33,285
Hadi.
62
00:07:34,053 --> 00:07:37,079
Seni seviyorum.
Evim g�zel evim.
63
00:07:37,623 --> 00:07:39,090
Ne g�zel
64
00:07:39,659 --> 00:07:41,559
Tatl�m, odan yukar�da.
65
00:07:47,433 --> 00:07:48,798
��te buras�.
66
00:07:53,773 --> 00:07:55,570
Bilgisayar�m nerede?
67
00:07:56,476 --> 00:07:59,912
�imdilik odanda durmas�n�n iyi bir fikir
oldu�una inanmad���m�z i�in onu kald�rd�k.
68
00:08:00,379 --> 00:08:03,280
Peki, �devlerimi neyle yapaca��m?
Abak�sle mi?
69
00:08:03,382 --> 00:08:05,577
�imdilik karde�inin
bilgisayar�n� kullan�rs�n.
70
00:08:05,685 --> 00:08:08,381
Yemek yar�m saate kadar haz�r olur.
71
00:08:13,860 --> 00:08:16,829
�devini yapmanda yard�mc�
olup olmayaca��n� bilemem...
72
00:08:16,929 --> 00:08:19,489
...ama bunu sana ald�m.
73
00:08:20,666 --> 00:08:22,793
Kameras� da var.
74
00:08:23,836 --> 00:08:25,064
Te�ekk�rler, baba.
75
00:08:26,639 --> 00:08:28,436
Seni g�rd���me sevindim.
76
00:08:34,780 --> 00:08:36,975
Annen sana cep telefonu
ald���m� bilmesin.
77
00:08:37,083 --> 00:08:38,880
Merak etme.
78
00:09:56,362 --> 00:09:59,263
- Bir �ey denemek ister misin?
- Olur.
79
00:10:07,573 --> 00:10:09,336
Bu da ne?
80
00:10:10,109 --> 00:10:12,577
Bu Chiva.
�nan�lmaz bir �ey.
81
00:10:12,979 --> 00:10:14,139
Eroin mi?
82
00:10:14,814 --> 00:10:17,146
Benimle dalga m� ge�iyorsun?
Kendime herhangi bir �ey ��r�nga ettirmem.
83
00:10:17,249 --> 00:10:19,080
Bununla �ekeceksin.
84
00:10:30,563 --> 00:10:32,793
Bana inan bu seni u�uracak.
85
00:11:02,695 --> 00:11:05,721
Buran�n in�as�
yakla��k �� y�l s�rd�.
86
00:11:05,865 --> 00:11:08,026
Normalde daha uzun s�rerdi.
87
00:11:08,134 --> 00:11:12,503
Ama evin anayola yak�n
olmas�ndan dolay�...
88
00:11:12,605 --> 00:11:14,698
...gerekli her �ey
daha �abuk getirilebildi.
89
00:11:14,807 --> 00:11:17,833
Harika g�r�n�yor.
Tebrikler, baba.
90
00:11:17,943 --> 00:11:20,377
Evet, ama bu benim
buldu�um bir fikir de�il.
91
00:11:20,479 --> 00:11:22,743
Bu ellilerde yap�lmaya ba�lanm��.
92
00:11:22,848 --> 00:11:26,545
Ama bir �ekilde hep ertelemi�.
�zerinden k�rk y�l ge�mi�.
93
00:11:26,652 --> 00:11:28,711
B�rokrasinin zaferi.
94
00:11:28,821 --> 00:11:32,052
Belki perili trenin rotas�n�
onlara do�ru �evirseler daha iyi olurdu.
95
00:11:32,158 --> 00:11:35,252
Melanie, havam�z� ka��rmaya ba�lad�n.
96
00:11:35,594 --> 00:11:36,925
Sadece �akayd�.
97
00:11:37,697 --> 00:11:41,497
Pek�l�, art�k buradas�n
ne yapmay� planl�yorsun?
98
00:11:41,600 --> 00:11:43,727
Anne daha yeni geldi.
99
00:11:43,836 --> 00:11:46,327
Te�ekk�rler Crystal
bunu bende biliyorum.
100
00:11:46,439 --> 00:11:47,804
Peki, Melanie?
101
00:11:49,575 --> 00:11:52,874
Devlet okulunda m�kemmel
bir dans program� oldu�unu duydum.
102
00:11:52,978 --> 00:11:54,070
Baba!
103
00:11:54,180 --> 00:11:57,911
- Bu konuda ger�ekten �ok iyisin.
- Bu be� y�l �nceydi.
104
00:11:58,017 --> 00:12:00,451
Geri d�nmen i�in bir s�r� neden var.
105
00:12:00,553 --> 00:12:02,214
Bale �ocuklar i�indir, anne.
106
00:12:02,321 --> 00:12:05,654
Ruslar b�yle s�ylemiyor.
Onlar baleyi seviyor.
107
00:12:05,958 --> 00:12:09,689
K�t�l�k ne yap�lmas� gerekti�ini
bilmedi�inde kuyruklu yalanlarda son bulur.
108
00:12:09,795 --> 00:12:12,491
Sen bu konuda herkesten
daha iyi oldu�unu bilmelisin.
109
00:12:17,036 --> 00:12:19,869
Daha yemek bitmedi, Edward.
Bu konuda hakl� oldu�umu o da biliyor.
110
00:12:38,190 --> 00:12:41,125
Mel. Mel. Hadi.
111
00:12:41,560 --> 00:12:43,391
- Nereye gidece�iz?
- Geri d�n�� hediyesi.
112
00:12:43,496 --> 00:12:46,090
Bunun iyi bir fikir
oldu�unu sanm�yorum.
113
00:12:46,198 --> 00:12:47,495
Hadi.
114
00:13:06,452 --> 00:13:09,046
- Merhaba Crystal.
- Merhaba Crystal.
115
00:13:16,128 --> 00:13:17,288
Uyan bebe�im.
116
00:13:23,702 --> 00:13:24,794
Kahretsin.
117
00:13:37,616 --> 00:13:38,844
Kahretsin!
118
00:13:38,951 --> 00:13:42,216
- Her �ey iyi gidiyor mu?
- Evet pek fena de�il.
119
00:13:43,522 --> 00:13:45,149
Oyuna devam etmeme izin ver.
120
00:13:47,726 --> 00:13:48,920
Bu Mitch.
121
00:14:21,427 --> 00:14:24,988
Orada ki Penn!
Hey, Penn. Buraya gel.
122
00:14:27,366 --> 00:14:29,231
- Merhaba.
- N�aber bayanlar?
123
00:14:29,335 --> 00:14:31,132
Penn, bu k���k karde�im.
124
00:14:31,237 --> 00:14:33,364
- Ne?
- Merhaba. Ben Melanie.
125
00:14:33,472 --> 00:14:36,464
Babanla otoban in�aat�nda
beraber �al���yoruz.
126
00:14:36,709 --> 00:14:38,540
Biz �o�unlukla oray� g�rmeye
gidiyoruz, de�il mi Crystal?
127
00:14:38,644 --> 00:14:40,043
Evet.
128
00:14:40,446 --> 00:14:42,676
- Bir �eyler i�mek ister misin?
- Olur.
129
00:14:43,282 --> 00:14:45,216
Melanie, sen ne i�ersin.
130
00:14:45,317 --> 00:14:47,012
��inde alkol olmayan
herhangi bir �ey olur.
131
00:14:47,386 --> 00:14:48,580
Tamam.
132
00:14:49,121 --> 00:14:53,455
Chucky, iki bira, bir de soda..
133
00:14:53,559 --> 00:14:55,220
�ki bira hemen geliyor.
134
00:15:04,169 --> 00:15:07,832
��te bu. ��te bu.
Ne ��lg�n biri.
135
00:15:14,346 --> 00:15:16,837
- Te�ekk�rler.
- Benim i�in bir zevk.
136
00:15:23,055 --> 00:15:24,420
�ok g�zel.
137
00:15:25,724 --> 00:15:29,023
- Banyo nerede?
- Mutfa�� ge�ince hemen sol da.
138
00:15:29,128 --> 00:15:30,891
- Te�ekk�rler. �antam� tut.
- Evet.
139
00:15:30,996 --> 00:15:31,963
Te�ekk�rler.
140
00:15:35,901 --> 00:15:38,665
- �ok g�zel.
- Ondan ho�land�n.
141
00:15:38,771 --> 00:15:40,102
Yeter, ne diyorsun?
142
00:15:40,205 --> 00:15:41,763
Bilmiyorum, sen s�yle.
143
00:15:50,149 --> 00:15:51,673
Git ba��mdan.
144
00:15:54,687 --> 00:15:56,484
Biraz ister misin?
145
00:16:04,496 --> 00:16:07,693
Hadi ama.
146
00:16:10,669 --> 00:16:13,900
Benim i�in bir iyilik yap
hemen buradan kaybol.
147
00:16:20,045 --> 00:16:21,103
Harika.
148
00:16:47,639 --> 00:16:48,697
Sodan.
149
00:16:50,209 --> 00:16:51,699
Te�ekk�rler.
150
00:16:51,810 --> 00:16:53,141
Ne demek.
151
00:16:56,815 --> 00:16:59,283
Emerald hakk�nda ne d���n�yorsun?
152
00:16:59,385 --> 00:17:01,285
Melanie'yi getirirken oradan
ge�erken anlat�lanlar�n...
153
00:17:01,387 --> 00:17:03,480
...do�rulu�unu ��renmek i�in durduk.
Herhangi bir �ey olmad�.
154
00:17:03,589 --> 00:17:07,616
Anlat�lanlar �ocuklar� kand�rmak
i�in uydurulmu� sa�mal�km��.
155
00:17:07,726 --> 00:17:10,889
- Bilmiyorum, ben anlat�lanlara inan�yorum.
- Bilemiyorum...
156
00:17:11,830 --> 00:17:13,058
Affedersin.
157
00:17:17,469 --> 00:17:19,460
- Melanie, de�il mi?
- Evet.
158
00:17:20,906 --> 00:17:24,342
- Sana bir �ey sorabilir miyim?
- Tabii ki.
159
00:17:24,443 --> 00:17:29,346
A��r� dozda ila� ald���n
ve hayatta kald���n do�ru mu?
160
00:17:31,350 --> 00:17:32,942
Bunu sana kim s�yledi?
161
00:17:35,020 --> 00:17:37,511
Bu do�ruymu�.
Seni ka��k.
162
00:17:45,164 --> 00:17:47,257
- Ne oldu, hayat�m?
- Seninle biraz konu�abilir miyim?
163
00:17:47,366 --> 00:17:48,492
Tabii ki.
164
00:17:53,405 --> 00:17:55,600
Onlara sen mi anlatt�n?
165
00:17:55,707 --> 00:17:57,800
- Onlara ne anlatm���m ki?
- Rehabilitasyona gitti�imi.
166
00:17:57,910 --> 00:17:58,899
Hay�r.
167
00:17:59,445 --> 00:18:01,003
Evet, sadece Penn'iye.
168
00:18:01,880 --> 00:18:03,507
...ve belki de Mitch'e.
169
00:18:03,615 --> 00:18:08,052
�ey, gelenin ge�enin alt�na yatt���n
i�in belki �ehirdeki herkese anlatm��s�nd�r.
170
00:18:08,320 --> 00:18:11,448
- Affedersin, ben sadece...
- Art�k umurumda de�il.
171
00:18:11,557 --> 00:18:13,616
Hadi ama art�k iyisin.
172
00:18:13,725 --> 00:18:16,285
Evet belki de gelecek
y�l bulimya'da olabilirim.
173
00:18:17,096 --> 00:18:20,065
Ger�ekten �ok �zg�n�m.
Seni eve g�t�rmemi ister misin?
174
00:18:20,165 --> 00:18:22,793
Hay�r, geceyi mahvetmek istemem.
175
00:18:23,535 --> 00:18:24,934
Ben sadece biraz e�lenmeni istedim.
176
00:18:25,037 --> 00:18:27,005
Arabayla gezintiye ��kmak
isteyen var m�?
177
00:18:28,807 --> 00:18:30,172
Hadi yapal�m.
178
00:18:46,358 --> 00:18:49,521
Neden bu kadar alkoll�yken
ara� kullan�yor?
179
00:18:49,628 --> 00:18:51,755
Bu onun i�in pek sorun de�il.
180
00:18:51,864 --> 00:18:53,729
Amcas� bir polis �efi.
181
00:18:54,399 --> 00:18:55,525
Anlad�m.
182
00:19:09,081 --> 00:19:12,608
Herhangi bir kazaya kar��madan
art�k dursan iyi olur, Mitch.
183
00:19:13,752 --> 00:19:15,845
Benim biraz daha
g�ce ihtiyac�m var.
184
00:19:16,655 --> 00:19:19,488
- Bunu ka� kere yapt�n?
- Bu ilk oluyor.
185
00:19:19,591 --> 00:19:21,855
- Ger�ekten mi?
- Evet, ciddiyim.
186
00:19:21,960 --> 00:19:24,451
Melanie, sand���n
kadar geri zek�l� de�iliz.
187
00:19:27,566 --> 00:19:28,692
P.�.
188
00:19:29,034 --> 00:19:30,934
�ey, i�imizden bir�o�u.
189
00:19:31,336 --> 00:19:33,201
Mitch bunu daha �nce yapm��
ama ben hayaletlere inanmam.
190
00:19:33,305 --> 00:19:36,206
Ben de inanmam.
Ne yap�yorsun?
191
00:19:36,308 --> 00:19:38,606
Efsaneye g�re e�er dolu
bir bardak toz koyarsan...
192
00:19:38,710 --> 00:19:40,837
...�l� �ocu�un ayak
izlerini g�rebilirmi�sin.
193
00:19:40,946 --> 00:19:42,971
Ama bunu sadece ger�ekten
inan�rsan g�rebilirsin.
194
00:19:46,552 --> 00:19:50,852
- Onu g�rece�imize inan�yorum.
- Evet, bunun do�ru olup olmad���n� g�rece�iz.
195
00:19:59,798 --> 00:20:02,562
Sizi lanet olas� yarat�klar.
196
00:20:03,335 --> 00:20:05,599
Senin i�in geliyorlar, Melanie.
197
00:20:06,471 --> 00:20:10,100
Sakin ol.
Sadece dalga ge�iyorum.
198
00:20:14,146 --> 00:20:15,511
��te ba�l�yoruz.
199
00:20:24,856 --> 00:20:26,756
Hadi ama, seni lanet olas� ka...k.
200
00:20:28,560 --> 00:20:30,027
Hi�bir �ey olmuyor, Mitch.
201
00:20:30,128 --> 00:20:32,926
- Ne s�rpriz ama.
- Bekleyin biraz.
202
00:20:37,803 --> 00:20:40,135
Hayalet uyuyor dostum, hadi gidelim.
203
00:20:43,976 --> 00:20:44,965
Hadi ama, ben ciddiyim.
204
00:20:45,077 --> 00:20:47,307
Tren iyice yakla�t���nda
gazlayaca��m.
205
00:20:47,412 --> 00:20:49,642
- Bu tam bir sa�mal�k.
- Hadi, Mitch.
206
00:20:51,316 --> 00:20:53,944
Kes �u aptall���, Mitch.
S�r �u arabay�.
207
00:20:54,586 --> 00:20:56,577
- Ne yap�yorsun? Hadi gidelim.
- Ne yap�yorsun dostum?
208
00:20:57,789 --> 00:20:59,381
Sen ne yapt���n� san�yorsun?
S�r �u arabay�.
209
00:20:59,491 --> 00:21:01,686
A� �u lanet kap�lar�, Mitch.
210
00:21:01,793 --> 00:21:03,322
Bu hi� komik de�il, Mitch!
211
00:21:03,323 --> 00:21:05,323
Tren iyice yakla�t���nda
gazlayaca��m.
212
00:21:08,600 --> 00:21:09,624
Bas �u lanet gaza.
213
00:21:09,735 --> 00:21:12,465
- Mitch, b�rak arabadan ��kay�m!
- Hay�r, hi�bir yere gidemezsin!
214
00:21:12,571 --> 00:21:15,972
- Bu hi� komik de�il, seni manyak!
- B�rak arabadan ��kay�m!
215
00:21:17,376 --> 00:21:18,900
B�rak gideyim!
216
00:21:36,461 --> 00:21:39,430
- ��te tam bundan bahsediyordum!
- Seni pislik!
217
00:21:39,531 --> 00:21:41,192
Kahrolas� manyak, senin sorunun ne?
218
00:21:41,300 --> 00:21:43,768
Y�ce Tanr�m, az daha gidiyorduk.
219
00:21:43,869 --> 00:21:45,234
O nerede?
220
00:21:46,338 --> 00:21:47,862
G�rmediniz mi?
221
00:21:49,341 --> 00:21:50,399
Kahretsin!
222
00:21:53,078 --> 00:21:54,443
�yice u�tu.
223
00:21:56,715 --> 00:21:57,943
Ne oldu �imdi?
224
00:22:02,754 --> 00:22:04,187
K���k k�z!
225
00:22:08,427 --> 00:22:09,689
K���k k�z!
226
00:22:11,563 --> 00:22:14,259
- Melanie, nereye gidiyorsun?
- Korkmana gerek yok.
227
00:22:14,700 --> 00:22:16,565
Korkmana gerek yok.
Merhaba.
228
00:22:17,369 --> 00:22:18,961
Merhaba.
229
00:22:20,172 --> 00:22:23,335
- Korkmana gerek yok., k���k k�z.
- Hey, iyi misin?
230
00:22:23,442 --> 00:22:25,672
Burada ne ar�yorsun?
Buras� �ok �rk�t�c� bir yer.
231
00:22:25,777 --> 00:22:26,835
Sen de k���k k�z� g�rd�n m�?
232
00:22:26,945 --> 00:22:31,143
Merhaba. Bay Pearl!
Bay Pearl!
233
00:22:31,249 --> 00:22:33,683
Hey, bu kadar yeter.
234
00:22:34,619 --> 00:22:35,984
Bay Pearl de kim?
235
00:22:36,088 --> 00:22:38,784
Tren istasyonunda ya�ayan biri.
236
00:22:38,890 --> 00:22:40,983
Onun hayaleti her yerde.
237
00:22:41,393 --> 00:22:44,851
Kazadan sonra bay Pearl bunal�ma
girerek kendini asan biri.
238
00:22:44,963 --> 00:22:47,796
Herkes kazan�n onun su�u oldu�una inand�.
239
00:22:48,300 --> 00:22:50,734
- Belki de i�eri girmeliyiz.
- Kesinlikle olmaz.
240
00:22:52,404 --> 00:22:56,238
- Kimsin sen?
- Hey! Ben sadece burada tak�lan biriyim.
241
00:22:56,908 --> 00:22:58,808
Buras� art�k kullan�lm�yor.
242
00:23:00,178 --> 00:23:02,305
Bu hi� komik de�il.
Bu ya�l� bir adam.
243
00:23:02,414 --> 00:23:04,780
O, Fuzzy Keeler, ayya��n biri sadece.
244
00:23:04,883 --> 00:23:05,850
Tabii ki.
245
00:23:05,951 --> 00:23:07,012
Ailemiz i�ki ve uyu�turucu
kullan�rsak...
246
00:23:07,013 --> 00:23:10,013
...sonumuzun t�pk� Fuzzy Keeler
gibi olaca��n� s�ylemi�lerdi.
247
00:23:10,956 --> 00:23:12,821
Sen �ok korkun� birisin, ahbap.
248
00:23:16,795 --> 00:23:19,593
��emem laz�m.
249
00:23:20,499 --> 00:23:22,296
Arabay� ben s�rerim.
250
00:23:22,401 --> 00:23:25,734
- O her zaman b�yle sald�rgan m�d�r?
- San�r�m �yle.
251
00:23:29,641 --> 00:23:32,109
�drar�mla H harfi yazd�m.
252
00:23:43,455 --> 00:23:45,320
Hay�r.
Tanr�m.
253
00:23:46,024 --> 00:23:48,857
- Shawn! Shawn!
- L�tfen, bayan.
254
00:23:54,166 --> 00:23:57,226
Tanr�m. Shawn.
255
00:23:58,970 --> 00:24:00,403
Onu kaybediyoruz.
256
00:24:00,505 --> 00:24:02,063
Onu kaybediyoruz!
257
00:24:25,797 --> 00:24:28,891
Okul.
S....r.
258
00:24:41,313 --> 00:24:43,304
Hey, bak.
Yeni bir ��t�r.
259
00:24:45,884 --> 00:24:48,216
- Futboldan nefret ederim.
- Kapa �eneni.
260
00:25:07,606 --> 00:25:09,540
- Bay Perrywine m�?
- Evet.
261
00:25:10,342 --> 00:25:12,108
Ben Melanie Wood.
262
00:25:12,109 --> 00:25:14,109
Buraya gelip sizi g�rmem
gerekti�ini s�ylediler.
263
00:25:14,613 --> 00:25:17,605
Evet, Melanie.
Ben de seni bekliyordum.
264
00:25:18,850 --> 00:25:20,511
L�tfen otur.
265
00:25:22,821 --> 00:25:26,757
Buraya be� dakikal���na u�ramad�m
beni ko� yollad�.
266
00:25:26,858 --> 00:25:28,155
Pek �yle say�lmaz.
267
00:25:28,260 --> 00:25:29,060
Arkada��nda kim?
268
00:25:29,661 --> 00:25:32,061
Bu benim oyunca��m
bununla ilkyard�m� ��retiyorum.
269
00:25:32,664 --> 00:25:34,427
Bununla her �eyi yapabilirsin.
270
00:25:38,737 --> 00:25:40,770
�ok g�zel bir aileniz var
bay Perrywine.
271
00:25:40,771 --> 00:25:41,771
Bana Doug de.
272
00:25:43,174 --> 00:25:46,337
Evet, te�ekk�rler.
�ocuklar�m� seviyorum.
273
00:25:47,078 --> 00:25:48,545
Peki ya e�iniz?
274
00:25:50,015 --> 00:25:52,347
Konu�maya ba�lamadan �nce...
275
00:25:53,418 --> 00:25:57,218
...ailen ve senin hakk�ndaki
her �eyi bildi�imi s�ylemeliyim.
276
00:25:57,956 --> 00:26:00,652
Yak�n bir arkada��n�
kaybetmek �ok zordur.
277
00:26:05,463 --> 00:26:08,899
Melanie, sorun de�il.
Burada seni yarg�layacak de�ilim.
278
00:26:09,668 --> 00:26:13,365
Burada uyu�turucuya hi�bir
�ekilde tolerans�m�z yoktur.
279
00:26:13,471 --> 00:26:16,304
Ama ben bunu sorun etmem.
280
00:26:16,541 --> 00:26:18,377
�la� ba��ml�l���n olabilir...
281
00:26:18,378 --> 00:26:19,378
...ama bizimde dost
olabilece�imizi d���n�yorum.
282
00:26:20,879 --> 00:26:24,076
Bana yard�mc� olaca��n�
s�yleyen ki�ide �yle s�ylemi�ti.
283
00:26:24,783 --> 00:26:27,980
O beni becermeye �al��t�, ben de
onun toplar�na tekmeyi bast�m.
284
00:26:29,521 --> 00:26:33,287
Evet, annen bana yalan s�ylemeyi
sevdi�ini s�ylemi�ti.
285
00:26:33,391 --> 00:26:36,092
Benim hakk�mda her �eyi
bildi�ini san�yorsun, de�il mi?
286
00:26:36,093 --> 00:26:37,093
Hay�r.
287
00:26:38,129 --> 00:26:40,029
Sadece bir �eyi biliyorum.
288
00:26:40,498 --> 00:26:42,634
E�er bana g�venirsen
sana asla ihanet etmem.
289
00:26:42,635 --> 00:26:43,635
En az�ndan bunu yapabilirim.
290
00:26:52,644 --> 00:26:54,009
Kar�m� kom�umla
yatakta yakalad�ktan...
291
00:26:54,112 --> 00:26:56,842
...sonra ondan bo�and�m.
292
00:26:57,248 --> 00:27:00,308
Doug, bilmek istedi�imden
fazlas�n� s�yledin.
293
00:27:00,719 --> 00:27:03,882
Affedersin, sadece g�venini
kazanmaya �al���yorum.
294
00:27:07,292 --> 00:27:08,259
Tabii ki.
295
00:27:09,094 --> 00:27:11,688
Anla�t�k.
�lk dersin ne?
296
00:27:12,430 --> 00:27:15,593
- �ngiliz Edebiyat�.
- Harika, sana s�n�f�n� g�stereyim.
297
00:27:16,701 --> 00:27:20,398
- Buna hi� gerek yok.
- Kim bilir, belki de benim dersimdir.
298
00:27:22,907 --> 00:27:26,206
Pek�l�, arkada�lar s�n�f�m�za
bug�n yeni biri kat�ld�.
299
00:27:26,311 --> 00:27:29,337
L�tfen, bayan Melanie Wood'a
ho� geldin deyin.
300
00:27:29,614 --> 00:27:32,447
Melanie, k���k bir konu�ma
yapmak ister misin?
301
00:27:32,584 --> 00:27:36,520
Ad�m Melanie Wood.
302
00:27:37,889 --> 00:27:40,084
Eminim karde�im
Crystal'� tan�yorsunuzdur.
303
00:27:40,191 --> 00:27:41,283
�u pili� mi?
304
00:27:42,060 --> 00:27:45,552
Dinle, Mitch.
Melanie, l�tfen devam et.
305
00:27:46,998 --> 00:27:49,432
Ben...
306
00:27:50,835 --> 00:27:55,295
...okula ge� ba�lad�m
��nk� babamla birlikte...
307
00:27:56,274 --> 00:28:03,077
...Himalaya da��na t�rman��a gitmi�tik.
308
00:28:04,916 --> 00:28:09,182
Bu harika bir t�rman��t�.
Herkese bunu yapmas�n� tavsiye ederim.
309
00:28:09,621 --> 00:28:10,883
Rehabilitasyon.
310
00:28:14,459 --> 00:28:16,586
S�n�f�mdan ��k.
311
00:28:16,695 --> 00:28:17,787
Ne?
312
00:28:18,163 --> 00:28:19,721
Ciddiyim.
Hemen.
313
00:28:33,111 --> 00:28:34,271
Ba�ka kimse var m�?
314
00:28:35,213 --> 00:28:37,738
Tamam, �yleyse
bug�nk� konumuz ise...
315
00:28:37,849 --> 00:28:41,979
... �ocuklar aras�ndaki ili�ki ve onlar�n
birbirleriyle olan kavgalar�.
316
00:28:42,087 --> 00:28:46,251
Herkes kitaplar�ndan
53. sayfay� a�s�n.
317
00:28:57,135 --> 00:28:58,966
ve onuncu basket.
318
00:29:00,538 --> 00:29:01,505
Kahretsin!
319
00:29:16,921 --> 00:29:20,550
G�zlerinin devaml� benim
�zerinde oldu�unu biliyorum.
320
00:29:20,859 --> 00:29:26,627
Ge�en gece Mitch sadece seninle
konu�tu, peki onda ne g�rd�n, ka��k.
321
00:29:29,501 --> 00:29:30,968
Hadi gidelim.
322
00:29:35,240 --> 00:29:36,901
Zor bir ilk g�n, de�il mi?
323
00:29:37,008 --> 00:29:41,001
Bu inan�lmaz. Ba�ka bir kasaba
ama ayn� kal..lar.
324
00:29:44,949 --> 00:29:47,008
Buradan ne zaman gidece�iz?
325
00:29:47,452 --> 00:29:49,044
Ben bir s�re daha
burada kalaca��m.
326
00:29:50,021 --> 00:29:53,252
�stersen arabam� alabilirsin.
Anahtar� dolab�mda.
327
00:29:54,492 --> 00:29:57,052
- Tamam.
- Sonra g�r���r�z.
328
00:30:12,143 --> 00:30:14,407
Senin bunlar�
yapabildi�ine inanm�yorum.
329
00:30:34,065 --> 00:30:35,259
Aman Tanr�m.
330
00:30:41,005 --> 00:30:43,098
Aman Tanr�m.
331
00:30:45,210 --> 00:30:46,177
Merhaba.
332
00:30:48,513 --> 00:30:50,140
Sana yard�m edebilir miyim?
333
00:30:52,550 --> 00:30:53,881
Kay�p m� oldun?
334
00:30:55,887 --> 00:30:56,854
Hay�r m�?
335
00:30:59,390 --> 00:31:01,358
Seni evine b�rakmam� ister misin?
336
00:31:03,094 --> 00:31:04,652
Atla o zaman.
337
00:31:09,300 --> 00:31:11,632
�ok h�zl�s�n.
338
00:31:13,972 --> 00:31:16,873
Pek�l�, ne taraftan?
339
00:31:20,578 --> 00:31:22,375
Tamam, anla��ld�.
340
00:31:36,594 --> 00:31:39,358
Seni daha �nce buralarda
oyun oynarken g�rd�m.
341
00:31:41,532 --> 00:31:43,295
Ad�n ne?
342
00:31:45,036 --> 00:31:48,699
Julie. G�zel bir isim.
Benim ad�mda Melanie.
343
00:31:53,211 --> 00:31:55,577
�ok fazla konu�muyorsun
de�il mi, Julie?
344
00:31:58,516 --> 00:32:00,416
Orada m� ya��yorsun?
345
00:32:02,120 --> 00:32:03,712
Sen iyi misin?
346
00:32:03,821 --> 00:32:07,450
Sen titriyorsun.
Al ceketimi giy.
347
00:32:07,558 --> 00:32:08,957
Al bakal�m.
348
00:32:20,638 --> 00:32:22,469
Ailen evdeler mi?
349
00:32:24,409 --> 00:32:27,139
�stersen onlar gelene kadar
seninle burada bekleyebilirim.
350
00:32:27,245 --> 00:32:29,873
Hey, Julie!
Julie, nereye gidiyorsun?
351
00:33:17,528 --> 00:33:19,462
Sana kat�labilir miyim?
352
00:33:19,564 --> 00:33:21,896
Yaln�z tak�lmay� seviyorum.
353
00:33:22,367 --> 00:33:25,302
Bir dakikal���na sessizlikten
ya da onun gibi �eyleri mi seviyorsun?
354
00:33:25,403 --> 00:33:26,870
Bir saati tercih ederim.
355
00:33:26,971 --> 00:33:28,632
San�r�m ben �l�rd�m.
356
00:33:39,017 --> 00:33:42,111
Bana �zg�n oldu�unu
s�yleyece�ini biliyorum.
357
00:33:45,556 --> 00:33:47,456
Ne dedi�ini anlam�yorum.
358
00:33:47,558 --> 00:33:49,150
Hay�r, gayet iyi biliyorsun.
359
00:33:52,163 --> 00:33:54,893
- Herkes senin i�in �zg�n.
- Ger�ekten mi?
360
00:33:54,999 --> 00:33:57,433
Buralarda benim i�in a�layan
ya da �z�len birilerini g�remiyorum.
361
00:33:58,236 --> 00:34:01,034
Bunu sana Crystal s�yledi, de�il mi?
362
00:34:01,139 --> 00:34:03,835
Bunu �� kez h�zl� bir �ekilde
s�yleyebilir misin?
363
00:34:04,675 --> 00:34:06,905
Evet bildi�ini biliyorum.
364
00:34:08,312 --> 00:34:11,042
Erkek arkada��n�n nesi var?
Ona ne oldu?
365
00:34:11,416 --> 00:34:14,180
�imdi neden yaln�z
tak�ld���m�n nedenini biliyorsun.
366
00:34:15,053 --> 00:34:17,317
Sen ka� insana g�vene bildin ki?
367
00:34:18,923 --> 00:34:23,053
Ben sadece senin yaln�z
olmad���n� bilmeni istedim.
368
00:34:23,594 --> 00:34:25,152
Ne demek istiyorsun?
369
00:34:25,830 --> 00:34:28,355
Abim �leli bir y�l oldu.
370
00:34:28,466 --> 00:34:31,094
Onu odas�nda buldular.
A��r� dozdan �lm��t�.
371
00:34:31,202 --> 00:34:34,399
Affedersin.
Bu �ok korkun� bir �ey.
372
00:34:36,140 --> 00:34:38,005
��te senin ve benim
ortak noktam�z.
373
00:34:38,109 --> 00:34:40,339
- Bunu kimse anlatt�n m�?
- Sana anlatt�m, ya.
374
00:34:52,457 --> 00:34:53,424
Te�ekk�rler.
375
00:34:54,692 --> 00:34:55,954
Ne zaman istersen.
376
00:35:46,944 --> 00:35:48,036
Merhaba?
377
00:36:20,611 --> 00:36:22,340
Gizli hazinene ho��a kal de.
378
00:36:41,966 --> 00:36:44,127
Andrew Pearl'�n hatas�...
379
00:36:46,137 --> 00:36:47,297
Merhaba?
380
00:36:48,406 --> 00:36:51,341
Bay Keeler?
Julie?
381
00:36:54,912 --> 00:36:56,345
Sende kimsin?
382
00:37:13,864 --> 00:37:15,855
Bu hi�te komik de�ildi, pislik.
383
00:37:15,967 --> 00:37:17,662
Buraya gelece�ini tahmin etmi�tim.
384
00:37:17,768 --> 00:37:19,565
- Bu da ne?
- Ver onu bana.
385
00:37:20,004 --> 00:37:21,869
Onu istiyorsan benden almal�s�n?
386
00:37:22,440 --> 00:37:24,032
Ver �unu.
387
00:37:24,141 --> 00:37:26,666
Burdan al.
388
00:37:27,211 --> 00:37:29,577
Oyun i�in havamda de�ilim.
Hemen onu geri ver.
389
00:37:29,680 --> 00:37:31,147
��eri gel.
390
00:37:32,516 --> 00:37:33,778
Bu �ok anlams�z.
391
00:37:33,884 --> 00:37:35,818
- Hey, buraya gel.
- Hay�r, Mitch.
392
00:37:35,920 --> 00:37:37,444
- Hadi gel, konu�al�m.
- Mitch b�rak beni.
393
00:37:37,555 --> 00:37:38,954
- Mitch b�rak beni!
- Buraya gel.
394
00:37:39,056 --> 00:37:40,455
Sana bir �ey g�sterece�im, buraya gel.
395
00:37:40,558 --> 00:37:44,255
Mitch b�rak beni!
B�rak beni!
396
00:37:44,528 --> 00:37:46,325
Mitch, l�tfen!
397
00:37:46,931 --> 00:37:48,523
- Kapa �eneni.
- Biri bana yard�m etsin!
398
00:37:48,633 --> 00:37:50,498
Tanr�m bana yard�m et.
399
00:37:51,369 --> 00:37:53,269
Kahretsin.
400
00:38:00,111 --> 00:38:02,602
Kahrolas� pislik neye bak�yorsun?
401
00:38:06,550 --> 00:38:07,642
Kahretsin!
402
00:38:09,420 --> 00:38:11,945
Bir daha ki sefere
bu kadar �ansl� olamayacaks�n.
403
00:38:12,390 --> 00:38:14,290
Yard�m etti�ime sevindim.
404
00:38:14,392 --> 00:38:15,723
Cehenneme git!
405
00:38:45,923 --> 00:38:47,857
Hey, biraz da bana b�rak.
406
00:38:51,862 --> 00:38:52,988
Ne?
407
00:39:20,458 --> 00:39:22,892
Hey, bir fikrim var.
408
00:39:26,163 --> 00:39:27,687
Sen bunu i�.
409
00:39:31,235 --> 00:39:33,100
Bu da ne?
410
00:39:34,105 --> 00:39:37,836
��e yaramaz bir �ey.
411
00:39:38,342 --> 00:39:39,707
��imize d�nelim.
412
00:39:44,982 --> 00:39:47,075
- Bu kahrolas� da kim?
- Ne?
413
00:39:48,552 --> 00:39:49,917
- Keeler.
- Ne?
414
00:39:50,020 --> 00:39:54,389
Lanet olas�n�n tekidir.
�imdi ona g�zel bir dayak ataca��m.
415
00:39:54,792 --> 00:39:56,225
Buraya gel, k...k.
416
00:39:59,163 --> 00:40:01,461
Buraya gel, a...s...
Kapa �eneni.
417
00:40:30,394 --> 00:40:33,227
Hay�r!
Hay�r!
418
00:40:55,519 --> 00:40:58,545
Daha yukar�, yukar�.
Kald�r�n k���n�z�.
419
00:41:00,925 --> 00:41:03,723
Bir ipe bu �ekilde
t�rmanman�n imkan� yok.
420
00:41:03,828 --> 00:41:04,988
Bunun i�in endi�e etme.
421
00:41:05,095 --> 00:41:08,258
T�m rehabilitasyon
boyunca bununla u�ra�t�k.
422
00:41:08,365 --> 00:41:11,493
Kahverengi ceketimi g�rd�n m�?
San�r�m o arabadayd�.
423
00:41:11,602 --> 00:41:15,368
Onu k���k bir k�za verdim.
Merak etme geri al�r�m.
424
00:41:15,473 --> 00:41:17,532
Bakal�m neler ��renmi�iz.
425
00:41:17,641 --> 00:41:19,506
Onlar bu i�in s�rr�n�n
kollarda oldu�unu s�ylerler.
426
00:41:19,610 --> 00:41:21,544
Ama ger�ekte �nemli olan bacaklard�r.
427
00:41:31,755 --> 00:41:33,518
Mel, �ok iyi gidiyorsun.
428
00:41:42,333 --> 00:41:43,425
Aman Tanr�m!
429
00:41:43,534 --> 00:41:45,195
- Onu kald�r�n.
- Mel, iyi misin?
430
00:41:46,770 --> 00:41:48,499
Mel, beni duyuyor musun?
431
00:41:48,606 --> 00:41:49,630
Hem�ireyi �a��r�n.
432
00:41:49,740 --> 00:41:51,173
Biri hem�ireye haber versin!
433
00:41:51,275 --> 00:41:52,299
Ona dokunmay�n.
434
00:41:52,409 --> 00:41:54,707
Melanie, beni duyuyor musun?
435
00:41:56,947 --> 00:41:58,812
Mel, iyi misin?
436
00:41:59,483 --> 00:42:01,383
D���nce can�n �ok yanm�� olmal�.
437
00:42:03,320 --> 00:42:06,483
- Doug, sana bir �ey sorabilir miyim?
- Evet ne oldu?
438
00:42:07,558 --> 00:42:08,616
Ben...
439
00:42:09,727 --> 00:42:11,490
Ben sadece d��medim.
440
00:42:12,696 --> 00:42:15,529
Tavanda yaz�l� bir �ey g�rd�m.
441
00:42:15,833 --> 00:42:17,130
Kanla yaz�lm��.
442
00:42:19,537 --> 00:42:20,936
Ne yaz�l�yd�?
443
00:42:24,975 --> 00:42:27,500
Melanie, bu t�r a��r travma
ge�irenlerde bu t�r �eyler...
444
00:42:27,611 --> 00:42:29,044
Hay�r, Doug.
445
00:42:29,146 --> 00:42:31,842
Daha �nce hi� tren
yolundan ge�tin mi?
446
00:42:31,949 --> 00:42:34,417
Ge�tim tabi� ki, hem de binlerce kez.
447
00:42:34,518 --> 00:42:36,679
Hi� araban� durdurup, dene...?
448
00:42:36,787 --> 00:42:38,448
Hay�r, asla.
449
00:42:38,556 --> 00:42:43,459
Ama gen�ler aras�nda hayalet hik�yelerinin
merak uyand�rd���n� biliyorum.
450
00:42:43,894 --> 00:42:46,089
Ben denedim, i�e yar�yor.
451
00:42:47,431 --> 00:42:51,492
K�z karde�imin arabas�n� tren
raylar�na do�ru biri itti.
452
00:42:53,537 --> 00:42:55,198
�ocuk...
453
00:42:56,006 --> 00:42:59,237
...o, Andrew Pearl'�n
hayaleti olabilir.
454
00:42:59,343 --> 00:43:02,403
Sen bu �evredeki insanlar�n
s�ylediklerinin etkisinde kalm��s�n.
455
00:43:02,513 --> 00:43:04,208
Bunun ��lg�nca oldu�unu biliyorum.
456
00:43:04,315 --> 00:43:06,180
Melanie, dinle.
457
00:43:07,384 --> 00:43:10,820
Pearl hakk�nda yap�lan ara�t�rmalar
s�ras�nda ��kan dedikodulardan dolay� �zg�n�m.
458
00:43:10,921 --> 00:43:12,000
E�er senin �l�ne sayg�n varsa...
459
00:43:12,001 --> 00:43:14,379
...bu dedikodular�n yay�lmas�na
yard�m etmezsin.
460
00:43:14,491 --> 00:43:18,552
Ama araba dururken birden
kendi kendine hareket etti.
461
00:43:23,167 --> 00:43:25,362
Ge�mi�te bu t�r bir�ok
korkun� kaza oldu.
462
00:43:25,469 --> 00:43:27,232
Ama insanlar yeni bir sayfa a�mal�d�r.
463
00:43:27,338 --> 00:43:28,737
Sokaklar� yeniden adland�rmak...
464
00:43:28,839 --> 00:43:30,238
...t�m ya�ananlar�
unutmamam�za yard�mc� olur.
465
00:43:30,341 --> 00:43:32,104
Sokak isimlerini mi de�i�tirmek?
466
00:43:32,443 --> 00:43:36,971
Kazada �len her �ocu�un
ismini bir soka�a vermek...
467
00:43:37,081 --> 00:43:38,207
...yeni yap�lan her yola...
468
00:43:38,315 --> 00:43:40,909
...onlar�n ismini vermek
ge�mi�i unutmamam�z� sa�lar.
469
00:43:41,018 --> 00:43:43,578
Bu orada ya�ananlar� sonsuza
kadar unutmam�z� g�sterir.
470
00:43:43,687 --> 00:43:46,451
Babam oran�n yap�lmas�n�n
ellilerde planland���n� s�yledi.
471
00:43:46,557 --> 00:43:48,650
Bir �ey y�z�nden yap�m� ertelenmi�.
472
00:43:49,093 --> 00:43:52,824
Binan�n i�inde eski bir belge
buldum sana onu g�stermek istiyorum.
473
00:44:00,938 --> 00:44:04,203
Melanie, �yle yerlere bir daha
gitme bu yapt���n �ok tehlikeli.
474
00:44:06,176 --> 00:44:07,803
Ba�ka bir g�n devam ederiz.
475
00:44:09,146 --> 00:44:10,272
Tabii ki.
476
00:44:13,083 --> 00:44:15,017
Unutma, g�ven.
477
00:44:17,154 --> 00:44:18,849
Pekala i�eri gel.
478
00:44:18,956 --> 00:44:20,423
Merhaba, bay Perrywine.
479
00:44:20,524 --> 00:44:22,492
Onu doktora g�t�rmeliyim.
480
00:44:22,593 --> 00:44:25,289
Te�ekk�rler, Crystal.
Sonra g�r��mek �zere, Melanie.
481
00:44:36,840 --> 00:44:39,240
Evet, buras�.
Kenara �ek.
482
00:44:44,715 --> 00:44:45,874
Burada kim ya��yor?
483
00:44:45,875 --> 00:44:48,475
Burada ceketini �d�n� olarak
verdi�im k�z ya��yor.
484
00:44:48,786 --> 00:44:50,481
- Geri istiyorsun, de�il mi?
- Evet.
485
00:44:50,587 --> 00:44:53,317
- Beni burada bekle.
- Tamam.
486
00:45:25,989 --> 00:45:28,321
- Size nas�l yard�m edebilirim?
- Merhaba.
487
00:45:28,525 --> 00:45:30,720
Evet, ben Julie isminde
k���k bir k�za bakm��t�m.
488
00:45:30,828 --> 00:45:32,125
- Julie mi?
- Evet.
489
00:45:32,229 --> 00:45:34,254
- Hemen buradan gidin.
- Hay�r...
490
00:45:34,364 --> 00:45:37,629
Bu tuhaf gelecek biliyorum ama
ge�en g�n onu buraya getirdim...
491
00:45:37,735 --> 00:45:41,068
... o, k�z karde�imin
ceketi al�p gitmi�ti.
492
00:45:41,171 --> 00:45:44,766
Julie diye birinin bu �evrede
ya�amad���na emin misiniz?
493
00:45:45,375 --> 00:45:48,503
Hay�r, �yle birini tan�m�yorum.
Art�k i�ime geri d�nmeliyim.
494
00:45:48,612 --> 00:45:51,206
Sizi me�gul etti�im i�in ger�ekten
�ok �zg�n�m, affedersiniz.
495
00:45:51,315 --> 00:45:53,647
Sen t�m bu �eyleri nerden biliyorsun?
496
00:45:54,985 --> 00:45:57,146
- Anlamad�m?
- Julie k�z karde�imdi.
497
00:45:57,254 --> 00:45:59,245
O y�llar �nce �ld�.
498
00:45:59,356 --> 00:46:04,055
Buraya senin gibi bir s�r� �ocuk geliyor
bu konu da bana ve aileme biraz sayg�l�...
499
00:46:04,795 --> 00:46:08,196
Senin yapabilece�in
daha iyi bir i� yok mu?
500
00:46:08,298 --> 00:46:09,597
Ger�ekten �ok �zg�n�m.
501
00:46:09,598 --> 00:46:11,598
Ama s�yledikleriniz hakk�nda
hi�bir fikrim yok.
502
00:46:12,202 --> 00:46:14,397
Bunu yapman� o s�yledi, de�il mi?
503
00:46:14,505 --> 00:46:17,440
Ona git s�yle, bunu yapt���ndan
dolay� utanmal�.
504
00:46:28,218 --> 00:46:29,981
K�z karde�ime ne oldu?
505
00:46:30,087 --> 00:46:33,113
Buradan ge�iyordum
olanlar� g�rd�m...
506
00:46:33,223 --> 00:46:36,989
... ve sana yard�m edebilece�imi
d���nerek durdum.
507
00:46:37,494 --> 00:46:39,223
- Affedersin.
- �nemli de�il.
508
00:46:40,998 --> 00:46:43,398
Onunla git!
Seni seviyorum, Crystal.
509
00:46:46,970 --> 00:46:48,665
Arabam emrinde.
510
00:46:51,708 --> 00:46:53,437
Mezun oldu�un zaman
ne yapmay� planl�yorsun?
511
00:46:53,544 --> 00:46:55,307
Herhangi bir fikrim yok.
512
00:46:55,412 --> 00:46:59,178
En az�ndan bir s�reli�ine
da�lara t�rmanmaya giderim.
513
00:46:59,850 --> 00:47:00,118
Ya sen?
514
00:47:00,119 --> 00:47:02,119
Ben bat�da bir �niversiteye
gitmek istiyorum.
515
00:47:02,419 --> 00:47:06,219
Ama abime olanlardan sonra
babam bunu kar�� ��k�yor.
516
00:47:06,323 --> 00:47:07,984
- �ok k�t�.
- Evet.
517
00:47:08,492 --> 00:47:11,825
- Bu tam bir �anss�zl�k.
- Nas�l hissetti�ini anl�yorum.
518
00:47:12,596 --> 00:47:14,291
Bat� da ne tarafa
gitmeyi planl�yordun?
519
00:47:14,398 --> 00:47:16,923
Kaliforniya.
Asl�nda San Diego.
520
00:47:17,601 --> 00:47:20,126
Eski zamanlarda oraya
tren yolculu�uyla giderlermi�.
521
00:47:20,237 --> 00:47:22,171
Biliyorsun, ben Kaliforniyal�y�m.
522
00:47:22,272 --> 00:47:23,603
Biliyorum.
523
00:47:37,921 --> 00:47:39,081
Ne?
524
00:47:40,858 --> 00:47:43,190
- Sana bir soru sorabilir miyim?
- Tabii ki.
525
00:47:44,528 --> 00:47:47,463
Bay Pearl'�n intihar
etti�ini sana kim s�yledi?
526
00:47:47,564 --> 00:47:50,590
Tanr�m, yapma. Bunun i�in mi
Mary Pearl'�n evine gittin?
527
00:47:50,701 --> 00:47:51,668
Mary Pearl m�?
528
00:47:51,768 --> 00:47:53,167
Evet, kond�kt�r�n k�z�.
Evindeydi.
529
00:47:53,270 --> 00:47:54,828
Hi�bir fikrim yok.
530
00:47:56,306 --> 00:47:58,900
�ntihar etti�ini sana kim s�yledi?
531
00:47:59,643 --> 00:48:02,840
San�r�m, b�y�kbabam.
Ama zaten bunu herkes bilir.
532
00:48:02,946 --> 00:48:04,174
Art�k ba�ka �eyler
konu�abilir miyiz?
533
00:48:04,281 --> 00:48:05,373
Bekle bir saniye.
534
00:48:05,482 --> 00:48:07,848
B�y�kbaban hala ya��yor mu?
Onunla konu�may� �ok isterim.
535
00:48:07,951 --> 00:48:10,943
Hay�r Melanie. O �ld�.
T�pk� bay Pearl...
536
00:48:11,054 --> 00:48:14,046
...otob�steki �ocuklar ve g�n�n
birinde bizimde �lece�imiz gibi.
537
00:48:14,157 --> 00:48:18,116
�imdi b�y�k bir mezarl�kta yat�yor.
538
00:48:19,263 --> 00:48:20,992
Kahretsin.
Gitmeliyim.
539
00:48:23,567 --> 00:48:24,829
Harika.
540
00:48:32,209 --> 00:48:34,143
- Te�ekk�rler.
- Rica ederim.
541
00:48:42,119 --> 00:48:44,587
- Yar�n g�r��mek �zere.
- Tamam.
542
00:48:55,866 --> 00:48:58,733
Melanie, l�tfen buraya gelebilir misin?
543
00:49:05,108 --> 00:49:06,632
Merhaba, Melanie.
544
00:49:07,577 --> 00:49:10,740
�at�da kan m� g�rd�n, Melanie?
Tanr� a�k�na!
545
00:49:14,351 --> 00:49:16,046
�zg�n�m, Melanie.
546
00:49:17,988 --> 00:49:19,979
Fakat daha iyi olacak
sana s�z veriyorum.
547
00:49:20,624 --> 00:49:23,024
Daha iyi olsayd�n kar�n
seni terk etmezdi, Doug.
548
00:49:31,335 --> 00:49:33,633
�ok �zg�n�m, bay Perrywine.
549
00:49:34,371 --> 00:49:37,534
- Geldi�in i�in te�ekk�rler.
- Sorun de�il.
550
00:49:38,475 --> 00:49:39,908
Kocan�z� bekleyip, Melani'nin durumu...
551
00:49:40,010 --> 00:49:41,671
...hakk�nda konu�mam�
istemedi�inizden emin misiniz?
552
00:49:41,778 --> 00:49:46,545
Hay�r, e�im ona kar�� �ok yumu�akt�r.
Ben onunla ilgilenirim.
553
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
Eminim �yledir.
�yi geceler.
554
00:50:35,532 --> 00:50:37,830
Bunun olabilece�ine inanm�yorum.
555
00:50:55,452 --> 00:50:57,249
Bu �ok komik.
556
00:51:02,392 --> 00:51:03,757
Kahretsin.
557
00:51:25,949 --> 00:51:27,382
Aman Tanr�m!
558
00:51:49,773 --> 00:51:53,265
Merhaba ben Melanie.
�u an size cevap veremiyorum.
559
00:51:53,376 --> 00:51:55,276
Ne yapman gerekti�ini biliyorsun.
560
00:51:56,246 --> 00:51:58,077
Melanie, benim Doug.
561
00:51:59,749 --> 00:52:02,650
Bana �u an �ok k�zg�n
oldu�unu biliyorum.
562
00:52:02,752 --> 00:52:06,586
Ben �u an tren yolunday�m
sen hakl�ym��s�n.
563
00:52:06,690 --> 00:52:10,990
Biri arabam� tren yoluna do�ru itiyor
ve arac�n her taraf�nda parmak izleri var.
564
00:52:11,094 --> 00:52:13,392
Bu konuda sana inanmad���m
i�in �ok �zg�n�m.
565
00:52:14,097 --> 00:52:18,500
Mesaj�m� dinledi�inde l�tfen
beni ara, ofisimde olaca��m.
566
00:52:36,853 --> 00:52:39,413
Melanie, �una bir son ver.
Can�m� yak�yor.
567
00:52:40,690 --> 00:52:41,816
Bunu s�ylemekten nefret ediyorum.
568
00:52:41,925 --> 00:52:44,086
Ama onu okuldan almal�y�z.
569
00:52:44,194 --> 00:52:44,587
Ne?
570
00:52:44,588 --> 00:52:46,288
�ki ki�i konu�urken...
571
00:52:46,396 --> 00:52:48,421
...konu�maya bu �ekilde girilmez
biraz sayg�l� ol.
572
00:52:48,732 --> 00:52:50,700
Yeniden ila� kullanmaya m� ba�lad�n?
573
00:52:51,001 --> 00:52:52,730
Bunu bana nas�l s�ylersin?
574
00:52:52,836 --> 00:52:54,667
�at�da kan g�ren ben miyim?
575
00:52:55,438 --> 00:52:56,602
Jimnastik salonunda
d��en ben miyim?
576
00:52:56,603 --> 00:52:58,303
Tren yolunda hayalet
g�ren ben miyim?
577
00:52:58,308 --> 00:52:59,536
Daha devam edeyim mi?
578
00:52:59,643 --> 00:53:01,338
O uyu�turucu falan kullanm�yor, anne!
579
00:53:01,444 --> 00:53:03,071
Kapa �eneni, Crystal!
580
00:53:03,847 --> 00:53:06,372
Biz sadece senin i�in
endi�eleniyoruz, tatl�m.
581
00:53:07,017 --> 00:53:10,453
Ge�mi�te bir�ok kez bunu ya�ad�k
bunun tekrar olmas�n� istemiyorum.
582
00:53:12,789 --> 00:53:14,984
Ne yap�yorsun?
��ld�rd�n m�?
583
00:53:15,091 --> 00:53:16,888
Bundan emin olmal�y�z!
584
00:53:17,594 --> 00:53:19,323
Ben uyu�turucu alm�yorum!
585
00:53:19,429 --> 00:53:20,418
Onu rahat b�rak, anne!
586
00:53:20,530 --> 00:53:23,658
Ben her an onunla birlikteydim
size yemin ederim �yle bir �ey kullanmad�.
587
00:53:23,767 --> 00:53:24,795
Otur yerine gen� bayan.
588
00:53:24,796 --> 00:53:26,196
Daha sonra seninle de ilgilenece�im.
589
00:53:26,503 --> 00:53:29,631
- Baba can�m� yakmay�n.
- �zg�n�m, tatl�m. Bu senin iyili�in i�in.
590
00:53:34,211 --> 00:53:36,113
Bu sa� testini sadece
uyu�turucu kullan�p...
591
00:53:36,114 --> 00:53:38,114
...kullanmad���ndan
emin olmak i�in yapaca��z.
592
00:53:44,588 --> 00:53:47,079
Siz ger�ekten kafay� yemi� olmal�s�n�z.
593
00:54:38,241 --> 00:54:41,472
O sadece dikkat �ekmeye �al���yor.
Onun bu numaras�na inanmayal�m.
594
00:54:54,557 --> 00:54:57,082
Melanie! Melanie!
A� �u kap�y�.
595
00:54:57,193 --> 00:54:59,127
Melanie!
Kap�y� a�.
596
00:55:12,142 --> 00:55:14,133
Ne yap�yorsun?
Melanie!
597
00:55:14,711 --> 00:55:16,975
Melanie, her yerin kan�yor.
Hastaneye gitmeliyiz.
598
00:55:17,080 --> 00:55:18,638
Bunu kim yazd�?
599
00:55:22,118 --> 00:55:24,018
Beni �ok korkuttun.
600
00:55:24,120 --> 00:55:26,281
Benim i�in mi korktun?
601
00:55:26,656 --> 00:55:29,147
Annem bunu g�rmeden temizlemeliyim.
602
00:55:29,392 --> 00:55:30,723
Tanr�m!
603
00:55:40,970 --> 00:55:45,600
Hayalet �ocuklar ger�ek.
Onlar� g�rd�m.
604
00:55:46,509 --> 00:55:48,670
Sen neden bahsediyorsun?
605
00:55:49,346 --> 00:55:52,110
A��r� dozda �eyler �ekti�im
zamanlarda da b�yle �eyler g�r�rd�m.
606
00:55:53,383 --> 00:55:54,680
�nsanlar.
607
00:55:55,985 --> 00:55:57,919
San�r�m bu k�z�n benim
yard�m�ma ihtiyac� var.
608
00:55:58,021 --> 00:55:59,545
Tanr�m!
609
00:56:11,267 --> 00:56:14,498
Depo Y�k�m Plan�
Henry Giddens - 11 �ubat 1957
610
00:56:41,197 --> 00:56:42,596
Evet tabi.
611
00:56:56,880 --> 00:56:58,040
Merhaba.
612
00:57:07,624 --> 00:57:08,852
Merhaba.
613
00:57:10,126 --> 00:57:12,117
Lonnie, temizlik mi yap�yorsun?
614
00:57:36,719 --> 00:57:38,209
Bu da...?
615
00:58:04,080 --> 00:58:05,206
Kahretsin!
616
00:58:07,884 --> 00:58:08,942
Evet, Jason.
Ne oldu?
617
00:58:09,052 --> 00:58:12,715
Selam, baba. Yar�n beni futbol
ma��na g�t�rebilir misin?
618
00:58:13,590 --> 00:58:17,890
Annemin �nemli bir i�i ��km��ta
beni g�t�remeyece�ini s�yledi de...
619
00:58:20,864 --> 00:58:22,695
Baba iyi misin?
620
00:58:39,949 --> 00:58:41,041
Baba!
621
00:58:41,484 --> 00:58:42,508
Baba!
622
00:58:43,686 --> 00:58:45,415
Hay�r!
623
00:58:58,401 --> 00:58:59,868
Hay�r! Hay�r!
624
00:59:03,072 --> 00:59:04,164
Baba!
625
00:59:17,854 --> 00:59:21,312
1957 Otob�s kazas�
626
00:59:23,393 --> 00:59:25,623
Hadi ama neredesin?
627
00:59:30,500 --> 00:59:33,130
Okul otob�s�nde ya�anan trajedi
Henry Giddens - 17 Mart 1957
628
00:59:35,471 --> 00:59:38,497
Bu Pulitzer alabilecek kadar
�nemli bir gazetecilik de�il.
629
00:59:42,879 --> 00:59:45,671
Sevgili kond�kt�r�m�z intihar etti
Henry Giddens - 7 Nisan 1957
630
00:59:55,291 --> 00:59:58,624
Bay Pearl'�n b�y�k
k�z� Mary hayatta kald�.
631
01:00:12,575 --> 01:00:13,809
- Seni korkuttum mu?
- Hay�r.
632
01:00:14,510 --> 01:00:15,110
Evet.
633
01:00:15,745 --> 01:00:18,578
Affedersin, seni her yerde arad�m.
634
01:00:18,915 --> 01:00:22,783
- Ne okuyorsun?
- Bir ka� eski yaz�.
635
01:00:23,720 --> 01:00:27,087
- Tarih �devimiz mi var?
- Evet yar�n verece�iz.
636
01:00:28,992 --> 01:00:29,592
Ne?
637
01:00:29,593 --> 01:00:30,593
Sadece �aka yap�yordum.
638
01:00:33,096 --> 01:00:35,223
Bu gece d��ar� ��kal�m m�?
639
01:00:37,333 --> 01:00:39,426
Saat 10'a kadar d�nm�� olur muyuz?
640
01:00:39,535 --> 01:00:42,561
Tabii ki, sen �yle istiyorsan.
641
01:00:49,579 --> 01:00:51,240
Bunu baban m� yapt�?
642
01:00:51,347 --> 01:00:54,612
Evet, asla ondan daha kibar
bir insan olamaz.
643
01:00:55,251 --> 01:00:57,685
Her �eyi burada ya�ayan
insanlar i�in yapt�.
644
01:00:57,787 --> 01:01:00,449
Onlarda bu y�zden
ona �ehrin anahtar�n� verdi.
645
01:01:00,556 --> 01:01:02,990
Buralarda bir yerdeydi
bilemiyorum...
646
01:01:03,092 --> 01:01:06,255
Asl�na bakarsan ger�ekte
hi� bir kap�y� a�m�yor.
647
01:01:08,231 --> 01:01:09,664
Mary, ben...
648
01:01:09,999 --> 01:01:13,526
Ge�en g�n olanlardan dolay�
ger�ekten senden �z�r dilerim.
649
01:01:15,038 --> 01:01:18,599
...ve beni kabul etti�in
i�in te�ekk�rler.
650
01:01:21,944 --> 01:01:26,347
Seninle Julie'nin k���kl�k
foto�raf�n�z var m�?
651
01:01:29,419 --> 01:01:31,444
Karde�im...
652
01:01:32,955 --> 01:01:36,152
...asla k���k bir k�z gibi olmad�.
653
01:01:39,462 --> 01:01:41,054
Burada bir tane var.
654
01:01:43,299 --> 01:01:45,062
Bunun �ok ac� verici
bir �ey oldu�unu biliyorum.
655
01:01:46,235 --> 01:01:50,501
Ben de �ok sevdi�im birini kaybettim.
656
01:01:51,007 --> 01:01:52,372
�zg�n�m.
657
01:01:53,076 --> 01:01:54,270
Her neyse.
658
01:01:57,413 --> 01:01:59,347
Burada babamla ben.
659
01:02:17,400 --> 01:02:18,799
San�r�m...
660
01:02:21,003 --> 01:02:23,437
O sanki bana bir �eyler
s�ylemeye �al���yor.
661
01:02:27,043 --> 01:02:30,012
Ge�irdikleri bir kaza de�ildi.
662
01:02:30,780 --> 01:02:33,078
Tatl�m, ne s�ylemeye
�al��t���n� anlayam�yorum.
663
01:02:35,651 --> 01:02:37,812
Bunun �ok garip oldu�unu biliyorum.
664
01:02:40,790 --> 01:02:42,519
Ama ben Julie'yi g�rd�m.
665
01:02:43,926 --> 01:02:46,793
Hem de bu kasaba da
gezerken bir �ok kez.
666
01:02:48,264 --> 01:02:50,198
O hi� iyi de�ildi.
667
01:02:51,134 --> 01:02:54,763
O bana bir �eyler s�ylemeye �al���yor.
668
01:02:59,175 --> 01:03:02,042
Dinle, tatl�m.
Bu kadar�na da ho� g�remem.
669
01:03:02,145 --> 01:03:03,407
�zr�n� kabul ediyorum.
670
01:03:03,513 --> 01:03:06,380
Seni t�m iyi niyetimle
evime davet ettim.
671
01:03:06,482 --> 01:03:09,610
Ama senden �imdi gitmeni isteyece�im.
672
01:03:10,086 --> 01:03:12,520
Bu s�ylediklerim bir �aka de�il.
Size yemin ederim.
673
01:03:13,523 --> 01:03:17,459
Baz� zamanlar olanlar�n sadece
bir otob�s kazas� olmas�n� istiyorum.
674
01:03:18,294 --> 01:03:20,194
Giderken kap�y� �ek.
675
01:03:50,593 --> 01:03:52,220
Bay Pearl.
676
01:04:00,970 --> 01:04:02,870
Bana ne s�ylemeye �al���yorsun?
677
01:04:20,590 --> 01:04:22,057
Ba�ard�n, Mel.
678
01:04:39,942 --> 01:04:41,239
Yard�m edin!
679
01:04:41,911 --> 01:04:44,209
Yard�m edin!
Biri bana yard�m etsin!
680
01:04:46,048 --> 01:04:47,515
��te bu kadar.
681
01:04:52,388 --> 01:04:53,980
- Bayan Wood, de�il mi?
- Evet.
682
01:04:54,090 --> 01:04:56,991
Ben �erif Kowalksi.
Bu da yard�mc�m Reynolds.
683
01:04:58,394 --> 01:05:02,763
Bizimle birlikte karakola birka�
soruyu cevaplamak i�in gelir misiniz?
684
01:05:03,699 --> 01:05:05,064
Ne i�in?
685
01:05:05,501 --> 01:05:09,904
Mitch Kittel, Bairnbaum Jessup ve Carolyn
Murphy'nin kaybolmas�yla ilgili olarak.
686
01:05:12,141 --> 01:05:13,904
Bizimle gelin, l�tfen.
687
01:05:15,177 --> 01:05:16,838
Bayan, ceketiniz.
688
01:05:28,324 --> 01:05:29,814
Neden buraday�m?
689
01:05:30,826 --> 01:05:33,294
Sen ne d���n�yorsun, Melanie?
690
01:05:33,396 --> 01:05:36,854
Bilmiyorum. Mitch ve Carolyn'a herhangi
bir�ey yap�p yapmad���mla ilgili olabilir.
691
01:05:36,966 --> 01:05:38,524
Bunu nas�l bilebiliyorsun?
692
01:05:38,634 --> 01:05:41,228
��nk� bunu mezarl�kta
sen s�yledin.
693
01:05:47,877 --> 01:05:51,779
�imdi hat�rl�yorum da bunu ye�enim
D�nya �ocuklar Beysbol Serinde...
694
01:05:51,881 --> 01:05:54,509
...yar� finale kald�klar�nda
bana hediye olarak getirmi�ti.
695
01:05:54,617 --> 01:05:56,642
- Ye�enin kim?
- Mitch.
696
01:05:57,954 --> 01:06:00,514
O parlak bir gelece�i
olan bir o�land�.
697
01:06:00,623 --> 01:06:04,218
Sadece �zel bir k�z
farkl� bir k�z...
698
01:06:04,327 --> 01:06:06,659
...bunu ona yapt�rta bilirdi.
699
01:06:08,030 --> 01:06:09,520
Senin gibi bir k�z.
700
01:06:12,969 --> 01:06:15,563
Bunu daha fazla g�rmek istemiyorum.
Bu �ok i�ren�.
701
01:06:15,671 --> 01:06:20,301
Birka� g�n �nce seni eski istasyon
binas�nda g�ren g�rg� tan�klar� var.
702
01:06:20,409 --> 01:06:22,070
Onu g�ren en son ki�i sensin.
703
01:06:22,178 --> 01:06:23,073
Sonu g�ren en son ki�i ben de�ilim!
704
01:06:23,774 --> 01:06:25,774
Onu g�ren en son ki�i, bay Keeler.
705
01:06:25,881 --> 01:06:27,371
Fuzzy Keeler m�?
706
01:06:28,684 --> 01:06:32,643
Ya�l� Keeler sarho�ken olay
��kard��� i�in epeydir nezarethanede.
707
01:06:32,755 --> 01:06:35,690
Bu i�le ilgili olarak su�layaca��n
ba�ka bir birileri var m�?
708
01:06:36,959 --> 01:06:39,257
Belki de ikisi de �ekip gitmi�tir.
709
01:06:39,628 --> 01:06:43,223
Ben ye�enimi tan�r�m.
O habersiz bir yerlere kaybolmaz.
710
01:06:43,332 --> 01:06:45,300
Hi� uyu�turucu kulland�n m�?
711
01:06:45,868 --> 01:06:48,996
Ge�mi�te yapt���n b�t�n
her �eyden haberim var.
712
01:06:49,105 --> 01:06:50,766
Bunu sana kim s�yledi?
713
01:06:56,112 --> 01:06:57,636
Han�mefendi buraya
geldi�iniz i�in �ok te�ekk�rler.
714
01:06:57,747 --> 01:07:00,443
Bizde k�z�n�za bir ka�
soru soruyorduk.
715
01:07:00,549 --> 01:07:03,609
Bize telefonda s�yledikleriniz
�ok i�imize yarad�.
716
01:07:03,719 --> 01:07:04,743
Anne, onlara neler anlatt�n?
717
01:07:04,854 --> 01:07:06,845
Ben okuldaki �ocuklara
zarar vermekle su�lan�yorum.
718
01:07:06,956 --> 01:07:09,652
Hi� kimse seni herhangi
bir �eyden dolay� su�lam�yor, tatl�m.
719
01:07:10,559 --> 01:07:12,220
Sadece senin yard�m
etmeni istiyorlar.
720
01:07:12,328 --> 01:07:14,694
Sizinle burada �zel olarak konu�sak
sizin i�in bir sorun olur mu?
721
01:07:14,797 --> 01:07:16,196
Tabii ki olmaz.
722
01:07:26,008 --> 01:07:28,806
- Kahveye ihtiyac�m var.
- O zaman git al.
723
01:07:30,613 --> 01:07:33,810
- Sen otur, ben gidip geliyorum.
- Tamam.
724
01:07:35,017 --> 01:07:37,110
- Sen bir �ey ister misin?
- Hay�r, te�ekk�rler.
725
01:08:11,620 --> 01:08:12,985
Bay Keeler.
726
01:08:14,890 --> 01:08:16,755
- Seni tan�yor muyum?
- Hay�r.
727
01:08:17,960 --> 01:08:21,452
Ama ben sizi tan�yorum.
Bir zamanlar belediye ba�kan�yd�n�z.
728
01:08:24,433 --> 01:08:26,128
�ocuklara ne oldu?
729
01:08:29,505 --> 01:08:30,733
Ne �ocuklar�?
730
01:08:32,842 --> 01:08:33,934
Oradaki �ocuklar.
731
01:08:34,043 --> 01:08:36,910
Benim d���nceme g�re
�ocuklar beni lanetledi.
732
01:08:37,012 --> 01:08:40,641
Otob�s kazas� oldu�u zaman
siz belediye ba�kan�yd�n�z.
733
01:08:42,518 --> 01:08:43,746
O �ocuklar...
734
01:08:44,153 --> 01:08:46,986
...neden mezarlara g�m�lmediler?
735
01:08:55,631 --> 01:08:58,065
- Bunu sana kim s�yledi?
- Bu do�ru de�il mi?
736
01:08:59,335 --> 01:09:02,862
B�yle bir kaza asla olmad���
i�in hi� kimse g�m�lemez.
737
01:09:04,306 --> 01:09:07,207
Seni istasyonda g�rd�m de�il mi?
738
01:09:07,309 --> 01:09:09,573
Bay Keeler, o �ocuklara
ger�ekte ne oldu?
739
01:09:09,678 --> 01:09:11,543
Bir �eyleri gizledi�inizi biliyorum.
740
01:09:11,680 --> 01:09:14,376
L�tfen yeniden insanlar
kaybolmaya ba�lad�.
741
01:09:21,457 --> 01:09:24,324
�uradaki �antay� g�r�yor musun?
O �antay� bana ver.
742
01:09:37,039 --> 01:09:39,303
Bir g�n bunun ortaya
��kaca��n� biliyordum.
743
01:09:43,579 --> 01:09:46,946
Hakl�s�n, orada kaza falan olmad�.
744
01:09:47,683 --> 01:09:53,087
Her �eyin �st� kapat�ld�
ve t�m bunlardan ben sorumluyum.
745
01:09:54,623 --> 01:09:59,492
...ve ben biliyordum ki e�er �ocuklara
ne oldu�unu ��renirlerse...
746
01:09:59,595 --> 01:10:04,055
...otoban yap�m� tehlikeye girecekti.
747
01:10:04,333 --> 01:10:07,234
Bundan dolay� asla yap�lamayacakt�.
748
01:10:08,470 --> 01:10:10,301
Her �ey ters gitti.
749
01:10:12,942 --> 01:10:15,240
Bay Pearl isteklerimize kar�� ��kt�.
750
01:10:16,879 --> 01:10:21,907
Konsey istasyonun y�k�lmas�
y�n�nde karar ald�.
751
01:10:23,352 --> 01:10:28,415
Bunun �zerine Pearl akl�n� ka��rd�
ve birden �ocuklar kaybolmaya ba�lad�.
752
01:10:29,225 --> 01:10:31,489
Olanlar�n hepsi onun su�u.
753
01:10:31,760 --> 01:10:33,291
Onu durdurmak i�in bir �ey
yapamad�lar m�?
754
01:10:33,292 --> 01:10:35,292
Polis herhangi bir delil bulamad�.
755
01:10:36,198 --> 01:10:39,895
Ne bizim �ocuklar�m�z� ne de
onun k���k k�z� Julie'yi bulabildik.
756
01:10:40,336 --> 01:10:43,271
T�m bunlardan bir ��k��
yolu bulmak i�in bir karar ald�k.
757
01:10:44,306 --> 01:10:45,432
Onu �ld�rd�n�z m�?
758
01:10:48,377 --> 01:10:49,708
Bu bir kazayd�.
759
01:10:50,145 --> 01:10:55,481
Ona �ocuklara ger�ekte
ne oldu�unu sordum.
760
01:10:56,485 --> 01:10:58,953
Fakat o hi�bir �ey s�ylemeden �ld�.
761
01:10:59,455 --> 01:11:03,050
Yani ger�ekte ne oldu�unu
��renemediniz.
762
01:11:03,425 --> 01:11:04,517
Evet.
763
01:11:06,562 --> 01:11:08,587
Onlar �ocuklar�n� bulabildiler mi?
764
01:11:09,064 --> 01:11:10,361
Hay�r.
765
01:11:10,466 --> 01:11:13,094
Bay Keeler, bedenlere ne oldu?
766
01:11:13,802 --> 01:11:15,292
Onun bildi�ini umut ediyorum.
767
01:11:36,992 --> 01:11:40,120
Julie, burada m�s�n?
768
01:12:01,417 --> 01:12:03,942
Ne olmas�n� bekliyordun ki!
769
01:12:30,813 --> 01:12:32,610
K�z karde�.
770
01:13:06,482 --> 01:13:09,610
Hemen gitmeliyiz, bir �eyler oldu.
San�r�m Crystal'�n ba�� belada.
771
01:13:09,718 --> 01:13:13,279
Kendi sorunlar�n
i�in karde�ini kullanma.
772
01:13:13,722 --> 01:13:16,714
O hakl� Mel.
Polise ger�ekleri anlat.
773
01:14:16,785 --> 01:14:19,049
Keeler otob�s yalan�n� bana anlatt�.
774
01:14:19,154 --> 01:14:22,055
O �ocuklar� Andrew Pearl �ld�rd�
ve tarih �imdi tekerr�r ediyor.
775
01:14:22,157 --> 01:14:24,785
E�er bu s�ylediklerime
inanm�yorsan�z, Killer'a sorun.
776
01:14:24,893 --> 01:14:29,125
�erif, Doug Perrywine okulun
arkas�ndaki ��p kutusunda bulundu.
777
01:14:29,231 --> 01:14:30,459
O �lm��.
778
01:14:36,371 --> 01:14:38,201
Keeler'�n yan�na gidelim
bakal�m k�za neler anlatm��.
779
01:14:42,010 --> 01:14:45,275
Keeler, o k�za neler anlatt�n?
780
01:14:45,380 --> 01:14:46,847
Aman Tanr�m.
781
01:15:01,063 --> 01:15:02,030
Kahretsin!
782
01:16:02,891 --> 01:16:04,222
Aman Tanr�m.
783
01:16:27,583 --> 01:16:31,610
Sen cezal�s�n.
�imdi do�ru odana git.
784
01:16:31,720 --> 01:16:36,282
Anne l�tfen! Anne, bak!
�una bak. Bak!
785
01:16:36,491 --> 01:16:39,392
O telefonumda.
Ben deli de�ilim, telefonda.
786
01:16:39,494 --> 01:16:41,359
Telefonu nereden ald�n?
787
01:16:41,463 --> 01:16:43,294
Anne bunu yapma.
788
01:16:43,398 --> 01:16:46,299
- Hay�r! Hay�r!
- Senin sa�mal�klar�ndan b�kt�m.
789
01:16:57,346 --> 01:16:58,313
Kahretsin!
790
01:17:04,853 --> 01:17:07,048
�STASYON
791
01:17:43,392 --> 01:17:44,757
Hadi ama Julie.
792
01:17:50,699 --> 01:17:52,257
Neredesin?
793
01:17:55,070 --> 01:17:59,700
L�tfen, neredesin?
Nerdesin? L�tfen.
794
01:19:29,865 --> 01:19:32,527
San�r�m bir tren geliyor.
Hareket etmeyin.
795
01:19:33,568 --> 01:19:35,160
Hemen d�nerim.
796
01:20:04,966 --> 01:20:06,058
Baba!
797
01:22:57,439 --> 01:23:00,499
Crystal, buraday�m.
Her �ey yolunda.
798
01:23:01,943 --> 01:23:05,208
�nemli de�il. Her �ey yolunda.
Her �ey yolunda.
799
01:23:05,580 --> 01:23:07,445
Buradan ��kaca��z.
800
01:23:07,716 --> 01:23:09,946
- Tanr�m.
- Her �ey yoluna girecek.
801
01:23:12,420 --> 01:23:14,820
Her �ey yoluna girecek.
802
01:23:15,457 --> 01:23:18,085
Hadi gidiyoruz.
803
01:23:18,593 --> 01:23:20,788
Hadi gidiyoruz.
804
01:23:27,302 --> 01:23:29,167
Crystal, bunu sana kim yapt�?
805
01:23:34,943 --> 01:23:36,934
Hadi beni takip et!
806
01:23:50,358 --> 01:23:51,848
Tamam. Tamam.
807
01:23:58,767 --> 01:24:00,257
Gir hadi i�eri.
808
01:24:04,572 --> 01:24:06,369
Tamam. Tamam.
809
01:24:07,308 --> 01:24:09,572
Tamam, seni buradan ��kartaca��m.
810
01:24:09,677 --> 01:24:11,338
Tamam, burada bekle.
811
01:24:20,622 --> 01:24:23,489
Affedersin. Affedersin.
Affedersin.
812
01:24:23,591 --> 01:24:25,422
Crystal, san�r�m geliyor.
813
01:24:35,503 --> 01:24:39,701
Aman Tanr�m! Kahretsin!
Kahretsin!
814
01:24:39,808 --> 01:24:42,038
Crystal, sessiz olmak zorunday�z.
815
01:24:43,812 --> 01:24:45,279
Aman Tanr�m!
816
01:24:46,948 --> 01:24:48,575
Crystal, sessiz ol.
817
01:25:14,576 --> 01:25:17,443
- Penn, yard�m et.
- Buraya gel.
818
01:25:19,447 --> 01:25:20,778
Y�r�yebilecek misin?
819
01:25:25,620 --> 01:25:27,815
Crystal.
O nerede?
820
01:25:28,823 --> 01:25:30,586
Bilmiyorum.
Onu g�rmedim.
821
01:25:30,692 --> 01:25:33,593
Onun bulmal�y�z.
Biri onu �ld�rmeye �al���yor.
822
01:25:33,695 --> 01:25:35,356
Kim?
Kim onu...?
823
01:25:44,973 --> 01:25:50,809
Hay�r! Hay�r! Hay�r!
Hay�r! Hay�r!
824
01:26:06,294 --> 01:26:10,390
Kimse bu istasyonu bizden alamaz.
O babam�n istasyonu.
825
01:26:11,032 --> 01:26:12,897
Mary, bu neden yapt�n?
826
01:26:14,002 --> 01:26:15,094
Neden?
827
01:26:15,203 --> 01:26:18,138
Evimi almaya �al��t���n
i�in bunu �deyeceksin.
828
01:26:18,373 --> 01:26:21,809
Babam� ald���n i�in!
Onun hayat�n� ald���n i�in!
829
01:26:21,910 --> 01:26:25,141
- O bir kazayd�!
- Yalanc�! Yalanc�!
830
01:26:25,246 --> 01:26:28,374
Oradayd�m!
Her �eyi g�rd�m!
831
01:26:42,597 --> 01:26:43,757
Onlar babam� �ld�rd�.
832
01:26:43,865 --> 01:26:49,132
Onlar otoban�n yap�lmamas�
i�in bunu yapt�lar.
833
01:26:49,237 --> 01:26:51,262
Ama �imdi yap�l�yor.
834
01:26:51,372 --> 01:26:57,641
T�pk� karde�imin par�aland���
gibi �imdi seni par�alayaca��m.
835
01:26:57,745 --> 01:27:01,738
Unutma bunu sokmadan
�nce derisini tut.
836
01:27:06,354 --> 01:27:08,515
Hadi git bir dene.
837
01:27:12,026 --> 01:27:15,154
Babam kahrolas� �eneni
kapal� tutman� s�yledi.
838
01:27:15,263 --> 01:27:17,424
Sen �imdi cezan� �ekeceksin.
839
01:27:26,307 --> 01:27:29,765
Seni hasta k...k!
O senin karde�indi.
840
01:27:29,877 --> 01:27:33,040
Julie asla �enesini tutmay� ��renemedi.
841
01:27:36,217 --> 01:27:40,677
Hi� kimse evimizi y�kamaz!
Ne sen ne de ba�ka biri!
842
01:27:44,325 --> 01:27:46,088
P.�!
843
01:28:09,684 --> 01:28:11,777
- A�a��day�m.
- Crystal.
844
01:28:12,754 --> 01:28:15,279
- �yi misin?
- Hay�r.
845
01:28:16,658 --> 01:28:18,922
- Yan�na geliyorum.
- Acele et.
846
01:28:29,370 --> 01:28:30,462
Tamam.
847
01:28:40,682 --> 01:28:42,775
Hadi eve gidelim.
848
01:28:43,985 --> 01:28:45,077
Anahtarlar.
849
01:28:46,454 --> 01:28:48,115
Ceketimin sol cebinde.
850
01:29:04,005 --> 01:29:07,941
Babamdan ��rendiklerimi ��retiyorum.
851
01:29:31,432 --> 01:29:34,401
Burada hep birlikte �lece�iz!
852
01:29:54,055 --> 01:29:56,785
Aman Tanr�m!
Aman Tanr�m!
853
01:29:57,592 --> 01:30:02,052
Aman Tanr�m! Aman Tanr�m!
Aman Tanr�m!
854
01:30:03,498 --> 01:30:04,590
Aman Tanr�m!
855
01:30:06,033 --> 01:30:07,261
Aman Tanr�m.
856
01:30:12,874 --> 01:30:15,741
- Aman Tanr�m.
- Affedersin, Crystal.
857
01:30:21,682 --> 01:30:23,013
Her �ey bitti.
858
01:30:25,453 --> 01:30:27,318
Art�k bitti, her �ey yolunda.
859
01:31:15,453 --> 01:31:18,318
�� YIL SONRA
860
01:31:22,043 --> 01:31:25,945
- Sana yemin ediyorum bu do�ru.
- Melanie ve k�z karde�ine ne oldu?
861
01:31:26,047 --> 01:31:28,277
Bilmiyorum. O ve ailesi bir daha
gelmemek �zere kasabay� terk etmi�ler.
862
01:31:28,382 --> 01:31:31,749
Melanie'nin annesi delirdi
ve ak�l hastanesine yat�r�ld�.
863
01:31:31,886 --> 01:31:33,353
Hadi ya.
864
01:31:33,454 --> 01:31:34,819
Bu kadar da de�il, devam� var.
865
01:31:34,922 --> 01:31:38,449
Onlar hala �ocuk hayaletin
tren yolunda oldu�unu s�yl�yorlar.
866
01:31:38,759 --> 01:31:42,126
- Bunun iyi bir fikir mi bilmiyorum.
- Denemeden bilemeyiz.
867
01:31:44,298 --> 01:31:45,856
��te ba�l�yoruz.
868
01:31:51,739 --> 01:31:53,798
- Tanr�m.
- Hareket ediyoruz.
869
01:31:58,713 --> 01:32:01,944
- Aman Tanr�m, ne muhte�em!
- �nan�lmaz.68275