Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,100 --> 00:00:05,589
dongdotmovie(.)my(.)id
Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link
1
00:00:06,131 --> 00:00:07,507
Aku tak mencuri. Aku meminjamnya.
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,510
Aku mau uangku.
3
00:00:09,134 --> 00:00:10,719
Aku anak pelacur.
4
00:00:10,802 --> 00:00:12,346
Pelacur atau bukan,
5
00:00:13,305 --> 00:00:15,980
aku satu-satunya ibumu.
6
00:00:15,682 --> 00:00:18,644
Kau bisa mengandalkanku
untuk semua keperluanmu.
7
00:00:18,727 --> 00:00:22,731
Andrea, kita bisa mulai kapan pun kau mau.
8
00:00:22,814 --> 00:00:24,816
Ceritakan tentang dia.
Seperti apa Martina?
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,690
Wanita tercantik yang pernah kujumpai.
10
00:00:27,152 --> 00:00:28,612
Orang yang bermain api,
11
00:00:28,695 --> 00:00:30,239
tangannya akan terbakar.
12
00:00:30,322 --> 00:00:32,741
Jangan lupa tanda di jarimu.
13
00:00:32,824 --> 00:00:33,659
Tanda apa?
14
00:00:33,742 --> 00:00:34,868
Tanda lahir.
15
00:00:34,952 --> 00:00:38,705
Seorang peramal mengatakan
dia bisa memiliki semua wanita.
16
00:00:39,331 --> 00:00:41,708
Asal dia tak jatuh cinta,
karena jika ya...
17
00:00:42,417 --> 00:00:43,543
Hei!
18
00:00:45,337 --> 00:00:46,588
Ada apa denganmu?
19
00:00:46,672 --> 00:00:48,340
Kau ini sudah gila atau apa?
20
00:00:48,423 --> 00:00:51,718
Kau tahu Nyonya Martina
dan Nyonya Camila berteman?
21
00:00:51,802 --> 00:00:53,720
Bersiaplah karena arusnya dekat.
Jadi, ayo.
22
00:00:53,845 --> 00:00:54,888
Kayuh.
23
00:00:54,972 --> 00:00:56,932
Kayuh!
24
00:00:57,150 --> 00:00:58,225
- Kayuh!
- Aku akan menang!
25
00:01:09,278 --> 00:01:10,487
Fabrizio!
26
00:01:15,325 --> 00:01:16,451
Sadarlah!
27
00:01:16,576 --> 00:01:18,360
Kau tak apa-apa?
28
00:01:18,120 --> 00:01:20,330
Hei! Fabrizio.
29
00:01:20,414 --> 00:01:21,832
- Ada apa?
- Fabrizio!
30
00:01:22,582 --> 00:01:24,418
Hati-hati. Kau baik-baik saja?
31
00:01:24,501 --> 00:01:26,128
Kau baik-baik saja?
32
00:01:29,890 --> 00:01:30,382
Kau baik-baik saja?
33
00:01:30,465 --> 00:01:31,717
Lihat aku.
34
00:01:31,800 --> 00:01:34,970
Kau baik-baik saja?
Tolong, bicaralah padaku.
35
00:01:35,345 --> 00:01:36,763
Kumohon, bicaralah!
36
00:01:36,847 --> 00:01:38,223
- Aku baik.
- Kukira kau mati.
37
00:01:38,307 --> 00:01:39,641
- Tidak, aku baik.
- Astaga.
38
00:01:39,725 --> 00:01:40,934
Kau baik-baik saja?
39
00:01:41,727 --> 00:01:43,186
Kau baik-baik saja?
40
00:02:28,523 --> 00:02:31,902
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie )
41
00:03:33,380 --> 00:03:36,550
Kau tahu, Andrea dalam usia yang sulit.
42
00:03:37,592 --> 00:03:38,969
Gadis itu...
43
00:03:39,803 --> 00:03:41,221
tak tahu apa yang dia inginkan
44
00:03:41,304 --> 00:03:42,639
dan tak mau dinasihati.
45
00:03:43,724 --> 00:03:45,517
Andrea sangat pintar.
46
00:03:45,600 --> 00:03:48,562
Apa yang kau harapkan darinya?
Dianggap bodoh?
47
00:03:50,355 --> 00:03:51,940
Ingat aku saat seusia dia?
48
00:03:53,233 --> 00:03:55,277
Martina, jika bukan
karena kebijaksanaanmu,
49
00:03:55,360 --> 00:03:56,570
entah aku sudah di mana.
50
00:03:59,531 --> 00:04:02,117
Ya. Waktu kau memberikan
51
00:04:02,701 --> 00:04:04,494
senyum separuh itu...
52
00:04:04,578 --> 00:04:06,872
- Senyum apa?
- Lupakan.
53
00:04:06,955 --> 00:04:08,206
Yang mana?
54
00:04:09,499 --> 00:04:12,210
Matamu berbinar dan kau tertawa sendiri.
55
00:04:15,130 --> 00:04:16,890
Baiklah.
56
00:04:17,700 --> 00:04:18,717
Camila, aku sangat mengenalmu.
57
00:04:19,384 --> 00:04:20,677
Benar.
58
00:04:21,678 --> 00:04:23,130
Seorang pria.
59
00:04:23,960 --> 00:04:24,473
Serius?
60
00:04:25,765 --> 00:04:26,767
Ya.
61
00:04:33,640 --> 00:04:35,400
Kau baik-baik saja? Kepalamu sakit?
62
00:04:35,484 --> 00:04:38,570
Ya. Aku masih agak terkejut.
63
00:04:39,654 --> 00:04:41,740
- Mari, kubantu.
- Ransel.
64
00:04:44,367 --> 00:04:45,452
Sudah kubawa.
65
00:04:45,577 --> 00:04:47,662
Kudengar, saat kepalamu terbentur,
66
00:04:47,746 --> 00:04:49,122
jangan langsung tidur.
67
00:04:49,331 --> 00:04:51,208
- Kau mau kutemani?
- Tidak, terima kasih.
68
00:04:52,250 --> 00:04:55,300
Aku akan membersihkan lukaku,
dan akan baik-baik saja.
69
00:04:55,504 --> 00:04:56,546
Baiklah.
70
00:05:00,500 --> 00:05:01,218
Tanganmu juga luka?
71
00:05:02,636 --> 00:05:03,887
Tidak...
72
00:05:04,638 --> 00:05:05,931
Ini tanda lahir.
73
00:05:11,102 --> 00:05:12,395
Terima kasih.
74
00:05:13,355 --> 00:05:14,523
Kau menyelamatkanku.
75
00:05:16,274 --> 00:05:18,902
Kedengarannya sangat baik,
tetapi itu tak benar.
76
00:05:18,985 --> 00:05:20,737
Karena, pada akhirnya...
77
00:05:22,197 --> 00:05:23,573
semua itu kesalahanku.
78
00:05:23,657 --> 00:05:25,700
Kau tak tahu kepalaku akan terbentur.
79
00:05:26,493 --> 00:05:28,620
Aku pun tak tahu jika seorang wanita
80
00:05:28,703 --> 00:05:31,206
akan mencoba membunuhku
karena kutinggal di jalanan.
81
00:05:33,250 --> 00:05:35,335
Ada hal-hal yang tak terduga.
82
00:05:39,714 --> 00:05:42,217
Itu terjadi begitu saja, bukan?
83
00:06:03,710 --> 00:06:04,531
Apa aku mengenalnya?
84
00:06:05,699 --> 00:06:08,785
Aku diajari untuk menyimpan rahasia,
85
00:06:08,868 --> 00:06:10,829
karena itu demi perlindunganmu,
86
00:06:11,246 --> 00:06:13,164
siapa tahu kau disiksa
untuk mengatakannya.
87
00:06:18,712 --> 00:06:20,460
Kau tak takut?
88
00:06:24,301 --> 00:06:25,302
Sangat.
89
00:06:28,388 --> 00:06:31,990
Sangat menakutkan,
karena aku mempertaruhkan segalanya.
90
00:06:32,309 --> 00:06:33,476
Apa itu sepadan?
91
00:06:34,190 --> 00:06:35,437
Tentu saja.
92
00:06:38,898 --> 00:06:41,260
Tetapi menurutmu itu salah, bukan?
93
00:06:41,985 --> 00:06:44,946
Tidak. Tidak mungkin.
94
00:06:45,530 --> 00:06:47,282
Siapa aku bisa menghakimimu?
95
00:06:51,161 --> 00:06:52,996
Kau tahu, Martina?
96
00:06:55,165 --> 00:06:56,374
Waktu cepat berlalu.
97
00:06:57,417 --> 00:07:00,712
Aku akan berusia 40 tahun,
aku menikah ketika masih muda.
98
00:07:02,964 --> 00:07:05,759
Aku mencintai Peter
karena tahu aku mencintainya.
99
00:07:07,520 --> 00:07:09,179
Tetapi kurasa dalam beberapa tahun,
100
00:07:09,638 --> 00:07:11,848
segalanya akan berbeda bagi kami.
101
00:07:13,642 --> 00:07:14,726
Ketakutan itu ada.
102
00:07:15,852 --> 00:07:18,104
Kurasa kita harus takut tak dapat melihat
103
00:07:18,188 --> 00:07:20,398
hal-hal yang hidup berikan.
104
00:07:30,742 --> 00:07:31,993
Apa kau gugup?
105
00:07:37,957 --> 00:07:39,125
Sungguh memalukan.
106
00:07:41,711 --> 00:07:43,338
Kau anak bosku.
107
00:07:43,421 --> 00:07:46,700
Waktu yang buruk
untuk membicarakan ayahku.
108
00:07:48,551 --> 00:07:50,950
Baru kali ini terjadi padaku.
109
00:07:51,805 --> 00:07:53,139
Ini tak pernah terjadi sebelumnya.
110
00:07:54,516 --> 00:07:57,435
Sungguh. Ini yang pertama.
111
00:07:59,479 --> 00:08:01,231
Jadi, aku masalahnya?
112
00:08:05,902 --> 00:08:08,697
- Boleh minta tolong?
- Ya.
113
00:08:11,658 --> 00:08:13,535
Tolong jangan ceritakan ini ke siapa pun.
114
00:08:14,536 --> 00:08:17,288
Tadinya aku mau menuliskannya
di semua jejaring sosialku.
115
00:08:17,372 --> 00:08:18,623
Jangan mengejekku!
116
00:08:20,583 --> 00:08:21,960
Ini hari terburuk bagiku.
117
00:08:32,762 --> 00:08:34,931
Cara yang bagus untuk mengusirku.
118
00:09:05,587 --> 00:09:06,671
Martina.
119
00:09:07,338 --> 00:09:08,548
Kau mau tidur?
120
00:09:10,967 --> 00:09:12,427
Ya, sebentar.
121
00:09:30,320 --> 00:09:31,696
Kau tak bisa membayangkannya.
122
00:09:32,864 --> 00:09:36,701
Fabrizio menjadi kekasih
wanita jalang hina itu.
123
00:09:37,786 --> 00:09:40,955
Aku khawatir Don Miller akan tahu.
124
00:09:42,290 --> 00:09:44,709
Aku datang jauh-jauh
untuk memperbaiki satu masalah,
125
00:09:44,793 --> 00:09:47,253
malah menemukan masalah lebih besar.
126
00:09:49,470 --> 00:09:51,466
Anakmu akan celaka.
127
00:09:56,888 --> 00:09:59,474
Saat Don Miller diserang titik lemahnya,
128
00:10:01,101 --> 00:10:03,190
dia tak berbelas kasihan.
129
00:10:03,645 --> 00:10:05,104
Aku kenal dia.
130
00:10:29,879 --> 00:10:30,922
Ada apa, Ayah Baptis?
131
00:10:34,134 --> 00:10:37,110
Martina bersikap aneh.
Dia dingin kepadaku.
132
00:10:38,540 --> 00:10:39,806
Apa karena obatnya?
133
00:10:40,682 --> 00:10:41,766
Mungkin.
134
00:10:43,309 --> 00:10:45,186
Ada urusan lain itu juga.
135
00:10:45,270 --> 00:10:46,354
Apa maksudmu?
136
00:10:46,771 --> 00:10:49,650
Aku bukan ahli, tetapi...
137
00:10:50,483 --> 00:10:51,901
wanita di usia tertentu,
138
00:10:51,985 --> 00:10:54,700
- mereka berubah.
- Jangan asal bicara.
139
00:10:55,446 --> 00:10:56,906
Martina
140
00:10:56,990 --> 00:10:59,742
masih muda. Dia wanita luar biasa.
141
00:11:01,327 --> 00:11:02,412
Ya, Ayah Baptis.
142
00:11:02,495 --> 00:11:04,789
- Aku hanya...
- Ayo pergi.
143
00:11:06,416 --> 00:11:07,625
Aku serius, Sobat.
144
00:11:09,669 --> 00:11:11,379
Andrea anak Nyonya Martina.
145
00:11:11,921 --> 00:11:14,132
Sedangkan Camila tergila-gila padamu.
146
00:11:14,215 --> 00:11:15,258
Jangan menggoda iblis.
147
00:11:17,218 --> 00:11:20,540
Poncho, iblis dan aku
148
00:11:20,305 --> 00:11:22,150
adalah sahabat karib.
149
00:11:22,980 --> 00:11:23,641
Kau suka bilang begitu,
150
00:11:24,142 --> 00:11:26,936
tetapi aku ingin dengar kata mereka
saat mereka tahu.
151
00:11:27,979 --> 00:11:28,897
Kumohon.
152
00:11:30,106 --> 00:11:32,233
Halo
153
00:11:32,817 --> 00:11:35,778
untuk keluarga Meksiko-ku yang cantik.
154
00:11:38,323 --> 00:11:41,451
Boleh aku bicara beberapa menit
dengan temanmu?
155
00:11:41,534 --> 00:11:43,770
Ya, tentu.
156
00:11:45,380 --> 00:11:46,998
Apa kabar? Senang bertemu.
157
00:11:47,810 --> 00:11:49,830
Aku juga, Poncho.
158
00:11:54,923 --> 00:11:57,508
Sarapan sederhana.
159
00:12:04,766 --> 00:12:07,143
Kau tahu aku bekerja
160
00:12:07,685 --> 00:12:10,980
di rumah Camila Peláez Miller?
161
00:12:12,732 --> 00:12:15,443
Dari semua tempat di dunia,
kau harus bekerja di sana?
162
00:12:15,693 --> 00:12:17,278
Kau mau aku berbuat apa?
163
00:12:17,362 --> 00:12:19,447
Menebak siapa teman tidurmu?
164
00:12:19,739 --> 00:12:22,450
- Berhenti kerja.
- Ya, tentu.
165
00:12:22,825 --> 00:12:24,369
Siapa mau menafkahiku? Kau?
166
00:12:25,703 --> 00:12:27,830
- Berhenti hari ini.
- Tidak bisa.
167
00:12:28,414 --> 00:12:29,874
Kau tahu kenapa?
168
00:12:29,958 --> 00:12:32,502
Karena kekasihmu sangat berantakan.
169
00:12:33,211 --> 00:12:34,504
Camila tak bodoh.
170
00:12:34,587 --> 00:12:36,923
Bagus kau percaya padanya.
171
00:12:37,600 --> 00:12:39,133
Jadi, kau tak akan marah saat kukatakan
172
00:12:39,217 --> 00:12:41,100
dia membiarkan laptopnya terbuka,
173
00:12:41,940 --> 00:12:43,638
memperlihatkan semua surel kirimanmu,
174
00:12:43,763 --> 00:12:45,890
agar semua orang bisa membacanya?
175
00:12:45,974 --> 00:12:47,225
Karena itu aku tahu.
176
00:12:47,308 --> 00:12:50,610
- Kau serius?
- Sangat serius.
177
00:13:02,657 --> 00:13:04,330
Itu sebagian dari utangku.
178
00:13:04,993 --> 00:13:07,328
Sisanya segera kuberikan
agar kau bisa pergi.
179
00:13:10,623 --> 00:13:12,410
Terima kasih.
180
00:13:23,386 --> 00:13:26,140
Aku janji akan menghapus semuanya
dari laptop itu.
181
00:13:29,183 --> 00:13:31,144
Aku juga senang menemuimu,
182
00:13:31,728 --> 00:13:33,620
Sayang.
183
00:13:47,760 --> 00:13:48,161
Astaga.
184
00:13:51,706 --> 00:13:53,166
Aku letakkan di mana?
185
00:14:05,219 --> 00:14:06,512
Ibu!
186
00:14:06,596 --> 00:14:07,680
Ada apa?
187
00:14:08,560 --> 00:14:10,990
Aku menemukan buku ini dan menyukainya.
188
00:14:10,433 --> 00:14:13,186
Jangan ambil barang ibu tanpa izin.
189
00:14:13,811 --> 00:14:14,812
Maaf.
190
00:14:15,396 --> 00:14:17,482
Aku tak tahu itu sangat penting.
Itu cuma buku.
191
00:14:20,860 --> 00:14:22,487
Maaf, Sayang.
192
00:14:22,570 --> 00:14:24,405
Tentu, kau bisa membacanya.
193
00:14:24,489 --> 00:14:25,531
Sudah selesai.
194
00:14:25,615 --> 00:14:29,770
Aku suka bagian yang Ibu garis bawahi.
Dengar.
195
00:14:30,286 --> 00:14:31,579
"Tunggu dulu, Cinta.
196
00:14:32,800 --> 00:14:34,665
Aku tak mau tubuhmu. Aku tak mau jiwamu.
197
00:14:34,749 --> 00:14:37,668
Aku akan membiarkanmu tak tersentuh.
Karaktermu tak tercemar.
198
00:14:37,752 --> 00:14:40,880
Aku hanya menginginkan
sepotong kenikmatan itu.
199
00:14:40,630 --> 00:14:42,548
Potongan yang bukan milikmu".
200
00:14:44,634 --> 00:14:47,530
Luar biasa. Aku menyukainya.
201
00:14:48,513 --> 00:14:49,722
Kau yang luar biasa.
202
00:14:51,265 --> 00:14:52,350
Kau sangat cantik.
203
00:14:53,267 --> 00:14:54,519
Tidak, Bu.
204
00:14:55,186 --> 00:14:56,979
Sebenarnya, aku mau membantu Ayah.
205
00:14:57,630 --> 00:14:59,857
Dia mau aku menemui
salah satu distributor.
206
00:14:59,941 --> 00:15:02,985
Aku tak bisa menolaknya.
Jadi, aku akan membantunya lalu pulang.
207
00:15:03,986 --> 00:15:05,279
Itu cocok sekali denganmu.
208
00:15:06,781 --> 00:15:09,117
- Sungguh?
- Ya. Dengar.
209
00:15:09,200 --> 00:15:11,770
Aku mau ke toko.
210
00:15:11,160 --> 00:15:13,579
- Mau menemaniku?
- Ibu mau kuantar?
211
00:15:13,663 --> 00:15:14,789
- Baiklah.
- Ya.
212
00:15:15,289 --> 00:15:17,750
Ibu bisa ambil lagi.
Aku akan beli karena aku suka.
213
00:15:18,459 --> 00:15:20,711
- Ini. Mau kutunggu?
- Ya. Aku segera datang.
214
00:15:20,795 --> 00:15:22,421
Baik. Aku tunggu di mobil.
215
00:15:48,489 --> 00:15:51,868
MENYALIN FAIL
216
00:15:57,582 --> 00:15:59,667
Tuan José, kita harus prioritaskan
yang di atas, bukan?
217
00:15:59,750 --> 00:16:01,502
Yang itu harus dikirim hari ini.
218
00:16:01,752 --> 00:16:03,421
Kirimkan dengan cepat, ya?
219
00:16:05,890 --> 00:16:06,257
Terima kasih.
220
00:16:11,137 --> 00:16:13,181
Selamat pagi, Nyonya Martina
dan Nona Andrea.
221
00:16:14,599 --> 00:16:15,766
Bisa kubantu?
222
00:16:16,142 --> 00:16:18,394
Aku butuh 900 gram kopi
223
00:16:18,477 --> 00:16:19,937
untuk hadiah ulang tahun teman.
224
00:16:20,813 --> 00:16:21,939
Jenis panggangannya?
225
00:16:22,640 --> 00:16:25,526
Gaiani Premium yang ringan saja.
Ini untuk wanita yang lebih tua.
226
00:16:25,610 --> 00:16:28,404
- Baik.
- Aku juga harus beli kopi.
227
00:16:28,988 --> 00:16:30,323
Aku buat pesta di sungai.
228
00:16:30,406 --> 00:16:32,491
Aku takut temanku yang mabuk
bisa tenggelam
229
00:16:32,575 --> 00:16:33,784
dan aku merasa bersalah.
230
00:16:34,952 --> 00:16:36,996
Kau lucu hari ini.
231
00:16:37,790 --> 00:16:39,624
Itu benar. Itu menjaga kesadaran mereka.
232
00:16:39,707 --> 00:16:41,000
Apa saranmu?
233
00:16:41,500 --> 00:16:43,711
Kau lebih tahu soal kopi
daripada aku, Nona.
234
00:16:45,400 --> 00:16:46,470
Jangan meladeni dia
235
00:16:46,130 --> 00:16:48,382
karena gadis ini
236
00:16:48,466 --> 00:16:49,967
memiliki selera humor yang gelap.
237
00:16:55,223 --> 00:16:56,849
Kau belum terlambat?
238
00:16:56,933 --> 00:16:58,809
Ayahmu menunggu di kantor.
239
00:16:59,310 --> 00:17:01,312
- Mau kutunggu?
- Ya. Aku segera ke sana.
240
00:17:02,480 --> 00:17:03,522
Baiklah.
241
00:17:17,370 --> 00:17:19,247
Maaf. Aku tak tahu cara...
242
00:17:20,289 --> 00:17:22,416
- menangani situasi dengan anakmu.
- Ya.
243
00:17:23,960 --> 00:17:25,544
Aku juga tak tahu.
244
00:17:26,796 --> 00:17:28,881
Kau cerita tentang kita?
245
00:17:29,215 --> 00:17:31,425
Tidak, tentu tidak.
246
00:17:32,677 --> 00:17:34,178
Ya...
247
00:17:35,888 --> 00:17:38,307
tak ada apa-apa di antara kita, bukan?
248
00:17:44,397 --> 00:17:47,441
Bagus sekali. Aku harus kembali bekerja.
249
00:17:50,861 --> 00:17:51,946
Kau berubah pikiran?
250
00:17:56,450 --> 00:17:57,868
Aku tahu yang aku mau.
251
00:18:07,503 --> 00:18:08,713
Terima kasih.
252
00:18:09,338 --> 00:18:10,631
Simpan saja.
253
00:18:14,218 --> 00:18:16,120
Puisi itu sudah di dalam hatiku.
254
00:18:52,506 --> 00:18:54,300
Apa pekerjaanmu sangat penting?
255
00:18:56,469 --> 00:18:57,345
Ya.
256
00:18:58,120 --> 00:19:00,723
Besok perayaan Perawan Carmen.
257
00:19:00,806 --> 00:19:03,100
Ini hari yang paling penting
untuk murid-muridku.
258
00:19:03,184 --> 00:19:05,770
Jadi, kepalaku serasa mau pecah.
259
00:19:05,853 --> 00:19:07,188
Aku banyak pekerjaan.
260
00:19:08,189 --> 00:19:10,149
Kau tak mau mengatakan ada apa denganmu?
261
00:19:11,859 --> 00:19:14,570
Entahlah. Apa yang bisa kukatakan?
262
00:19:16,280 --> 00:19:17,698
Aku akan ambil air minum.
263
00:19:19,116 --> 00:19:20,242
- Mau sesuatu?
- Tidak.
264
00:19:45,726 --> 00:19:46,686
KODE SALAH
265
00:19:50,231 --> 00:19:51,690
KODE SALAH
266
00:19:57,290 --> 00:19:58,447
Ada apa?
267
00:19:58,948 --> 00:20:00,574
Kau memeriksa barang-barangku?
268
00:20:01,283 --> 00:20:04,453
Tidak. Kacamata hitamku hilang dan...
269
00:20:05,246 --> 00:20:07,581
Kukira kau membawanya, seperti biasa.
270
00:20:07,665 --> 00:20:09,250
Tidak. Tetapi sudah waktunya
271
00:20:09,333 --> 00:20:11,502
kau memikirkan kacamata hitammu.
272
00:20:11,877 --> 00:20:14,505
Aku harus bilang apa?
Aku membutuhkannya di perkebunan
273
00:20:14,588 --> 00:20:16,924
- saat berkeliling.
- Baik, tetapi tak ada di sini.
274
00:20:17,425 --> 00:20:19,301
Baiklah. Cukup.
275
00:20:20,761 --> 00:20:22,721
Kau seperti menyembunyikan sesuatu.
276
00:20:36,277 --> 00:20:37,445
- Hai.
- Halo.
277
00:20:39,238 --> 00:20:40,448
- Apa kabar?
- Baik.
278
00:20:41,730 --> 00:20:42,199
Di mana Andrea?
279
00:20:43,325 --> 00:20:45,770
Aku tak tahu.
280
00:20:45,161 --> 00:20:46,787
Jangan bilang begitu.
281
00:20:48,664 --> 00:20:50,833
Kau sahabatnya. Kau pasti tahu.
282
00:20:51,584 --> 00:20:54,128
Ya, aku sahabatnya,
tetapi aku tak tahu dia di mana.
283
00:20:54,211 --> 00:20:55,379
Yakin?
284
00:20:56,255 --> 00:20:58,716
Ya. Dia...
285
00:21:00,718 --> 00:21:01,969
Kemarilah. Dia kenapa?
286
00:21:05,931 --> 00:21:09,590
Dengan siapa Andrea pergi?
Kenapa dia tak di rumah?
287
00:21:10,102 --> 00:21:11,479
Tanya sendiri.
288
00:21:11,687 --> 00:21:14,523
Jangan begitu.
Kau tahu situasi di sekitar sini.
289
00:21:15,274 --> 00:21:16,942
Kau bantu aku, aku bantu kau.
290
00:21:31,540 --> 00:21:32,500
Sebentar.
291
00:21:44,887 --> 00:21:45,971
Kenapa cemberut?
292
00:21:47,640 --> 00:21:50,643
- Kau tak mengundangku masuk?
- Ya, tentu.
293
00:21:50,726 --> 00:21:53,187
Aku masih agak mengantuk.
294
00:21:53,270 --> 00:21:54,563
Maaf, silakan masuk.
295
00:21:57,274 --> 00:21:58,275
Terima kasih.
296
00:22:11,747 --> 00:22:12,790
Maaf.
297
00:22:14,875 --> 00:22:16,252
Kupikir aku masih tidur.
298
00:22:17,378 --> 00:22:19,547
Sensasi ini sangat aneh. Seperti...
299
00:22:21,298 --> 00:22:22,841
Seperti masih bermimpi.
300
00:22:25,940 --> 00:22:26,929
Kau pasti bermimpi buruk.
301
00:22:29,560 --> 00:22:30,558
Aku bisa membangunkanmu.
302
00:22:36,313 --> 00:22:37,898
Aku datang
303
00:22:39,441 --> 00:22:40,943
untuk memberimu kesempatan kedua.
304
00:22:52,913 --> 00:22:54,915
Tiap malam aku menerima
panggilan yang sama.
305
00:22:58,752 --> 00:23:01,460
Tiap kali kujawab, tak ada suara.
306
00:23:01,130 --> 00:23:02,715
Aku cuma dengar napas orang.
307
00:23:14,590 --> 00:23:16,103
- Kenapa di sini malam-malam?
- Apa?
308
00:23:16,186 --> 00:23:17,187
Kau ini kenapa?
309
00:23:18,772 --> 00:23:19,607
Diputus.
310
00:23:19,690 --> 00:23:22,610
Kau membuatku takut setengah mati!
311
00:23:25,290 --> 00:23:27,615
Apa kau terobsesi dengan anak bos?
312
00:23:27,698 --> 00:23:30,750
Jangan ikut campur
jika tahu yang terbaik untukmu.
313
00:23:30,159 --> 00:23:31,285
Tidak pernah.
314
00:23:32,536 --> 00:23:35,664
Karena itu aku masih hidup.
Aku melihat sesuatu dan menutup...
315
00:23:36,707 --> 00:23:37,833
mulutku.
316
00:23:37,958 --> 00:23:39,460
Apa maksudmu?
317
00:23:40,440 --> 00:23:41,295
Tidak ada.
318
00:23:42,338 --> 00:23:43,964
Katakan jika tahu tentang Andrea.
319
00:23:46,300 --> 00:23:48,385
Dia bukan satu-satunya wanita
di rumah ini.
320
00:24:04,109 --> 00:24:05,235
Cantik.
321
00:24:06,153 --> 00:24:07,710
Kaya.
322
00:24:08,405 --> 00:24:10,324
Kau bisa bersama pria yang lebih baik.
323
00:24:14,995 --> 00:24:17,414
Kau takut padaku?
324
00:24:20,501 --> 00:24:21,710
Karaktermu bagus.
325
00:24:24,129 --> 00:24:26,757
Kurasa kau terbiasa
mendapatkan semua keinginanmu,
326
00:24:26,840 --> 00:24:28,717
kapan pun dan bagaimana pun.
327
00:24:29,510 --> 00:24:31,595
Kau suka melihat orang lain di kakimu...
328
00:24:32,960 --> 00:24:33,597
dengan satu jentikan jari.
329
00:24:34,723 --> 00:24:35,724
Aku salah?
330
00:24:39,687 --> 00:24:42,523
Aku datang mengajakmu keluar,
tetapi jika sikapmu begitu,
331
00:24:43,732 --> 00:24:45,609
- aku pergi.
- Tidak.
332
00:24:46,902 --> 00:24:48,821
Maaf. Aku keterlaluan.
333
00:24:49,238 --> 00:24:51,615
Duduklah. Mari selesaikan obrolan kita.
334
00:24:56,954 --> 00:25:00,400
- Kadang aku melebih-lebihkan.
- Sungguh?
335
00:25:01,458 --> 00:25:02,501
Maaf.
336
00:25:03,419 --> 00:25:04,712
Permintaan maaf?
337
00:25:05,295 --> 00:25:07,673
- Itu permintaan maaf? Baik.
- Ya.
338
00:25:07,756 --> 00:25:08,716
Terima kasih.
339
00:25:11,930 --> 00:25:12,720
Aku merasa jauh lebih baik.
340
00:25:13,345 --> 00:25:14,680
Berkat kau.
341
00:25:15,347 --> 00:25:16,890
Sungguh.
342
00:25:34,283 --> 00:25:35,325
Fabrizio.
343
00:25:38,162 --> 00:25:39,496
Fabrizio, bangun.
344
00:25:44,251 --> 00:25:47,129
Aku mau mengajakmu ke tempat
yang sangat istimewa.
345
00:25:49,600 --> 00:25:50,174
Ayo.
346
00:25:51,759 --> 00:25:52,801
Ayo bangun.
347
00:26:05,314 --> 00:26:06,732
Selamat datang di istanaku.
348
00:26:24,374 --> 00:26:27,850
Ini bekas penggilingan kopi,
kakekku tak memakainya lagi.
349
00:26:27,711 --> 00:26:30,470
Jadi, dia berikan kepadaku.
350
00:26:33,175 --> 00:26:34,843
Aku jadikan tempat persembunyianku.
351
00:26:40,599 --> 00:26:43,727
Aku tak pernah
mengajak seorang pun kemari.
352
00:26:54,780 --> 00:26:56,730
Ini...
353
00:27:00,327 --> 00:27:01,870
Mungkin terdengar aneh bagimu...
354
00:27:04,665 --> 00:27:06,375
tapi aku tak bisa tanpa dirimu lagi.
355
00:27:07,501 --> 00:27:08,669
Kenapa bilang begitu?
356
00:27:12,965 --> 00:27:15,500
Karena, sebelum kau tiba di rumahku,
357
00:27:15,634 --> 00:27:17,177
aku bermimpi sangat aneh.
358
00:27:18,110 --> 00:27:19,388
Aku di mimpimu?
359
00:27:23,100 --> 00:27:24,601
Benar.
360
00:27:25,686 --> 00:27:26,979
Kau memasukinya.
361
00:27:29,640 --> 00:27:30,107
Kau mengambil alih.
362
00:27:31,900 --> 00:27:33,680
Menjadikannya milikmu.
363
00:27:35,612 --> 00:27:37,114
Kau sangat cantik.
364
00:27:39,740 --> 00:27:40,701
Itu bagus, bukan?
365
00:27:46,290 --> 00:27:47,165
Ya.
366
00:27:51,295 --> 00:27:52,921
Kau sempurna bagiku.
367
00:27:55,132 --> 00:27:56,910
Itu membuatmu takut?
368
00:29:17,631 --> 00:29:19,841
Dolores.
369
00:29:20,425 --> 00:29:22,135
Pestanya malam ini.
370
00:29:22,219 --> 00:29:24,596
- Kita pergi?
- Tidak. Tentu tidak.
371
00:29:25,722 --> 00:29:28,642
Tidak. Aku sedang tak ingin berpesta.
372
00:29:28,725 --> 00:29:30,811
Mari kita pergi melihatnya.
373
00:29:31,395 --> 00:29:32,980
Aku harus menutup bar
374
00:29:33,630 --> 00:29:35,148
karena orang mabuk di jalanan
selama pesta.
375
00:29:36,660 --> 00:29:37,526
Aku tahu, Hilario, tetapi...
376
00:29:39,403 --> 00:29:41,446
kurasa anakku tak akan suka
377
00:29:41,530 --> 00:29:43,490
melihatku di antara orang-orang itu.
378
00:29:44,616 --> 00:29:46,493
Kau akan tinggal di kamar sempit ini
379
00:29:46,576 --> 00:29:48,954
supaya anakmu tak marah?
380
00:29:51,915 --> 00:29:53,830
Ya, Hilario.
381
00:29:53,166 --> 00:29:55,335
Kalau begitu, buat apa aku pergi?
382
00:30:00,215 --> 00:30:01,174
Ibu.
383
00:30:01,675 --> 00:30:03,100
Ada apa?
384
00:30:04,177 --> 00:30:05,387
Apa yang terjadi?
385
00:30:06,304 --> 00:30:07,764
Aku perlu bicara dengan Ibu.
386
00:30:09,160 --> 00:30:11,518
Aku juga perlu bicara dengan Ayah.
387
00:30:12,102 --> 00:30:13,228
Sekarang.
388
00:30:14,938 --> 00:30:17,240
Apa ini waktu yang pantas untuk pulang?
389
00:30:17,607 --> 00:30:19,860
Dengar, aku suka kopi.
390
00:30:20,485 --> 00:30:22,237
Aku sangat mencintai tanah ini.
391
00:30:23,238 --> 00:30:24,656
Namun, Ayah pernah bilang,
392
00:30:25,407 --> 00:30:28,350
pekerjaan ini 80 persen bekerja
393
00:30:28,827 --> 00:30:30,120
dan 20 persen kegilaan.
394
00:30:30,996 --> 00:30:33,874
Aku menginginkannya 100 persen,
tapi melakukan yang kuinginkan.
395
00:30:35,417 --> 00:30:36,668
Mengambil foto bodoh?
396
00:30:37,440 --> 00:30:38,795
Ya. Mengambil foto bodoh.
397
00:30:39,421 --> 00:30:41,890
Karena aku mahir melakukannya,
398
00:30:41,173 --> 00:30:43,592
karena aku menyukainya,
itu membuatku bahagia
399
00:30:43,675 --> 00:30:45,520
dan aku mau bahagia.
400
00:30:46,530 --> 00:30:47,540
Itu saja?
401
00:30:48,138 --> 00:30:50,599
Aku tak akan bekerja di perkebunan
bersama Ayah.
402
00:30:50,682 --> 00:30:52,351
Itu kebenaran yang Ayah hindari.
403
00:31:02,361 --> 00:31:03,278
Sudah kukatakan, Bu.
404
00:31:04,196 --> 00:31:05,238
Harus kukatakan.
405
00:31:06,198 --> 00:31:07,240
Aku sayang Ibu.
406
00:31:08,867 --> 00:31:09,993
Aku akan istirahat.
407
00:31:22,339 --> 00:31:25,342
Jelas dia kebanyakan minum
dan tak menyadari ucapannya.
408
00:31:27,469 --> 00:31:29,304
Tiap kali kami menentangmu,
409
00:31:30,347 --> 00:31:32,808
kau selalu bilang itu karena obat-obatanku
410
00:31:32,891 --> 00:31:34,184
atau karena Andrea mabuk.
411
00:31:36,190 --> 00:31:38,563
Mungkinkah kami harus
melakukan hal seperti ini
412
00:31:38,647 --> 00:31:40,941
agar bisa bicara jujur denganmu?
413
00:32:07,467 --> 00:32:08,510
Pagi, Cintaku.
414
00:32:10,303 --> 00:32:11,638
Sedang apa kau di sini?
415
00:32:12,180 --> 00:32:13,974
Apa yang aku lakukan?
416
00:32:14,570 --> 00:32:15,559
Bekerja untuk keluarga.
417
00:32:16,184 --> 00:32:18,228
Kita punya tanggung jawab tertunda.
418
00:32:18,311 --> 00:32:19,771
Pergi atau aku akan berteriak.
419
00:32:20,647 --> 00:32:23,233
- Kau dari mana?
- Satu.
420
00:32:23,316 --> 00:32:25,569
- Kau dengan siapa?
- Dua.
421
00:32:35,537 --> 00:32:37,998
Kau sangat cantik setelah minum-minum.
422
00:32:40,500 --> 00:32:42,850
Aku sangat merindukanmu.
423
00:32:43,300 --> 00:32:45,839
Aku tahu kau pun merindukanku.
424
00:32:56,600 --> 00:32:57,684
Pergi!
425
00:32:58,185 --> 00:33:00,270
Pergi! Kau membuatku jijik.
426
00:33:04,441 --> 00:33:06,568
Cepat atau lambat
kau akan berhenti membenciku.
427
00:33:10,238 --> 00:33:12,574
Kau akan datang padaku
dengan tangan terbuka.
428
00:33:33,345 --> 00:33:37,641
Kenapa aku berpikir
kau sedang tergila-gila?
429
00:33:37,974 --> 00:33:39,559
Jangan terlalu senang.
430
00:33:40,143 --> 00:33:42,229
Wanita yang akan mengikatku belum lahir.
431
00:33:42,896 --> 00:33:44,731
Jangan bohong. Lihat dirimu.
432
00:33:45,232 --> 00:33:46,399
Wanita ini Andrea?
433
00:33:48,693 --> 00:33:49,986
- Dagumu tergores?
- Sial!
434
00:33:52,322 --> 00:33:53,406
Hati-hati, Sobat.
435
00:33:55,909 --> 00:33:57,619
Malaikat pelindungku tak pernah pergi.
436
00:33:58,620 --> 00:33:59,788
Tidak sekarang, bukan?
437
00:34:02,457 --> 00:34:04,125
Kurasa kita mulai takut
438
00:34:04,209 --> 00:34:05,752
hanya saat ada yang bisa hilang.
439
00:34:07,504 --> 00:34:08,672
Hati-hati saja, Sobat.
440
00:34:56,845 --> 00:34:58,346
Lihat siapa ini. Paman Jorge.
441
00:34:58,430 --> 00:35:01,725
Diego, kau sudah besar sekarang!
442
00:35:01,808 --> 00:35:03,435
- Poncho, sini.
- Ada apa?
443
00:35:03,518 --> 00:35:04,728
Di mana Fabrizio?
444
00:35:05,200 --> 00:35:07,731
Entahlah. Di sekitar sini.
Kurasa dia pergi membeli
445
00:35:07,814 --> 00:35:09,232
sesuatu untuk diminum.
446
00:35:10,859 --> 00:35:12,235
Poncho, ini Maricarmen.
447
00:35:12,319 --> 00:35:14,738
Maricarmen, ini Poncho.
Akan kutinggalkan kalian.
448
00:35:14,821 --> 00:35:16,531
Aku akan pergi mengambil foto.
449
00:35:16,614 --> 00:35:18,825
Silakan mengobrol, sampai nanti.
450
00:35:18,908 --> 00:35:19,993
- Dah.
- Tapi...
451
00:35:20,760 --> 00:35:22,787
- Dah.
- Andrea!
452
00:35:29,753 --> 00:35:32,630
Kau diam saja. Apa kau tak suka bicara?
453
00:35:33,890 --> 00:35:34,466
Bukan begitu.
454
00:35:35,258 --> 00:35:38,110
Tiap kali membuka mulut besarku,
aku mengacau,
455
00:35:38,940 --> 00:35:40,138
aku mau menghindarinya kali ini.
456
00:35:42,474 --> 00:35:44,851
- Serius.
- Kita sangat mirip
457
00:35:44,934 --> 00:35:47,771
karena aku juga mengacau
tiap kali berbicara.
458
00:35:52,275 --> 00:35:53,360
Ada apa?
459
00:35:54,319 --> 00:35:56,112
Mau mengajakku menari?
460
00:36:02,994 --> 00:36:04,913
Di mana anak ini?
461
00:36:06,206 --> 00:36:08,917
Dia bersamamu tadi. Mateo!
462
00:36:09,000 --> 00:36:11,211
- Mateo! Bagus.
- Aku hampir kena serangan jantung.
463
00:36:11,294 --> 00:36:12,921
Maaf, Nyonya Martina.
464
00:36:14,297 --> 00:36:16,549
Para hadirin.
465
00:36:17,300 --> 00:36:18,968
Selamat malam.
466
00:36:19,520 --> 00:36:20,553
Silakan mendekat.
467
00:36:21,137 --> 00:36:24,933
Aku ingin memperkenalkan
kelompok musik anak-anak kita,
468
00:36:25,517 --> 00:36:26,726
Quimbayita!
469
00:36:27,310 --> 00:36:28,895
- Bravo!
- Ya!
470
00:36:32,107 --> 00:36:35,360
Terima kasih, Nyonya Martina.
Ini tak akan terwujud tanpamu.
471
00:36:35,443 --> 00:36:36,486
Terima kasih banyak.
472
00:36:36,569 --> 00:36:38,613
- Terima kasih.
- Terima kasih.
473
00:36:41,825 --> 00:36:43,410
Semoga beruntung.
474
00:37:09,394 --> 00:37:10,520
Kau sadar?
475
00:37:12,188 --> 00:37:13,982
Mereka tak berhenti melihatmu.
476
00:37:14,441 --> 00:37:15,775
Bagaimana kau akan bertahan?
477
00:37:16,651 --> 00:37:18,820
Yang satu lagi juga di sini.
478
00:37:20,780 --> 00:37:22,365
Kau tak tahu malu.
479
00:37:53,938 --> 00:37:54,773
Bersulang.
480
00:37:57,859 --> 00:37:59,152
Ya, terima kasih.
481
00:38:00,695 --> 00:38:01,988
Aku berharap lebih.
482
00:38:03,615 --> 00:38:06,159
Mereka sudah berlatih selama lima bulan
483
00:38:06,242 --> 00:38:07,368
dan tampak bingung.
484
00:38:08,244 --> 00:38:09,996
Kenapa kau bilang begitu?
485
00:38:10,288 --> 00:38:13,875
Kami bekerja begitu keras
untuk waktu yang lama.
486
00:38:13,958 --> 00:38:15,376
- Baiklah.
- Aku...
487
00:38:15,460 --> 00:38:17,295
Kurasa kau harus mengakui usaha
488
00:38:17,378 --> 00:38:20,173
- yang Tiago berikan untuk mereka.
- Ya.
489
00:38:23,718 --> 00:38:25,762
- Dan ini?
- Apa?
490
00:38:26,262 --> 00:38:28,806
- Kau tak suka?
- Entahlah.
491
00:38:30,160 --> 00:38:31,434
Kukumu, gaunmu...
492
00:38:33,190 --> 00:38:34,479
Tidak cocok padamu.
493
00:38:36,220 --> 00:38:37,524
Terlalu mencolok, bukan?
494
00:39:07,929 --> 00:39:09,180
Hei!
495
00:39:09,556 --> 00:39:11,349
Kau mengagetkanku. Aku hampir mati.
496
00:39:11,766 --> 00:39:12,892
Tidak heran.
497
00:39:12,976 --> 00:39:15,937
Wanita secantik dirimu
sendirian di tempat ini,
498
00:39:16,771 --> 00:39:18,606
- kenapa?
- Aku tak sendirian.
499
00:39:19,650 --> 00:39:20,400
Pacarku di dekat sini.
500
00:39:20,608 --> 00:39:22,610
- Kau punya pacar?
- Ya, aku punya.
501
00:39:22,694 --> 00:39:24,737
Pacar macam apa
yang membiarkanmu sendirian?
502
00:39:26,614 --> 00:39:29,409
Dia pasti menggoda wanita lain.
Dia memang begitu.
503
00:39:30,326 --> 00:39:33,580
Maksudmu, ada wanita lebih cantik
daripada kau di pesta ini?
504
00:39:33,997 --> 00:39:35,748
Mungkin, karena dia suka wanita
505
00:39:36,332 --> 00:39:38,420
yang montok daripada kurus sepertiku.
506
00:39:38,126 --> 00:39:40,628
Itu sangat masuk akal.
507
00:39:45,842 --> 00:39:47,343
Ayo temui ibuku.
508
00:39:47,635 --> 00:39:49,262
Dia akan sangat senang menemuimu.
509
00:39:49,345 --> 00:39:51,180
- Dia akan memujamu.
- Bagaimana jika...
510
00:39:52,223 --> 00:39:53,224
kita pergi dari sini?
511
00:39:53,308 --> 00:39:55,268
- Ke mana?
- Ke mana pun kau mau.
512
00:39:59,564 --> 00:40:02,150
Aku segera kembali.
Aku mau memotret anak-anak.
513
00:40:02,233 --> 00:40:04,527
Aku segera kembali. Tunggu aku.
514
00:40:06,279 --> 00:40:08,281
Kau tak akan pergi
dengan wanita lain, 'kan?
515
00:40:16,581 --> 00:40:17,832
Permainannya bagus, ya?
516
00:40:28,920 --> 00:40:29,260
Ada apa denganmu?
517
00:40:33,560 --> 00:40:35,350
- Fabrizio.
- Kenapa dia?
518
00:40:36,309 --> 00:40:38,811
Dia menyembunyikan sesuatu, Ayah Baptis.
519
00:40:39,854 --> 00:40:41,689
Dia selalu pergi tanpa kabar.
520
00:40:42,565 --> 00:40:44,150
Dia sering kudapati berbohong.
521
00:40:44,651 --> 00:40:46,319
Kurasa dia mengincar seorang wanita.
522
00:40:51,949 --> 00:40:53,284
Wanita bersuami.
523
00:40:54,577 --> 00:40:56,913
Jika tidak, kenapa dia berahasia?
524
00:41:03,670 --> 00:41:05,129
Ayah Baptis,
525
00:41:05,213 --> 00:41:08,341
jika ada masalah di perusahaan,
masalah itu akan menjalar.
526
00:41:27,819 --> 00:41:28,903
Fabrizio.
527
00:41:31,781 --> 00:41:33,491
Selamat! Tadi itu hebat.
528
00:41:34,575 --> 00:41:35,952
Anak-anak itu luar biasa.
529
00:41:36,770 --> 00:41:37,370
- Menyenangkan.
- Aku tahu.
530
00:41:37,453 --> 00:41:40,748
- Ya.
- Aku senang kau menyukainya.
531
00:41:45,461 --> 00:41:47,460
Dia mengincar seorang wanita.
532
00:41:47,547 --> 00:41:49,132
Wanita bersuami.
533
00:41:49,215 --> 00:41:51,500
Jika tidak, kenapa dia berahasia?
534
00:42:59,760 --> 00:43:01,790
Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto
35914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.