Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:20,560
It won't be long now.
2
00:00:20,560 --> 00:00:22,600
If these experiments are successful.
3
00:00:22,600 --> 00:00:28,130
Humanity will be met with true salvation.
4
00:00:57,520 --> 00:01:06,310
18 years ago, we humanity faced disaster in the form of war against 'Dimensionals', creatures from a different dimension.
5
00:01:06,310 --> 00:01:10,770
None of the weapons humanity possessed proved effective against these mysterious foes.
6
00:01:10,770 --> 00:01:13,200
In that moment when only despair remained,
7
00:01:13,200 --> 00:01:14,830
Hope appeared.
8
00:01:14,830 --> 00:01:19,120
People that could use new type of psychic power called the 'Phase Power' had emerged.
9
00:01:19,120 --> 00:01:23,600
-Ahh when is this gonna end?
They started to defeat Dimensionals and close the Dimension Gates.
10
00:01:23,600 --> 00:01:25,600
Those who close Dimension Gates!
11
00:01:25,600 --> 00:01:28,720
They are us, Closers!
12
00:01:34,470 --> 00:01:38,790
Deliver us ์ฐ๋ฌ์ ธ ๊ฐ ๋ ๋ค ์๋์์ ๋ ธ๋ํ๋ ์๋ฆฌ์
13
00:01:34,470 --> 00:01:38,790
Deliver us, oh aria sung under those fallen days
14
00:01:38,790 --> 00:01:45,500
์ฌ๋ผ์ ธ ๋ฒ๋ฆฐ ๊ธธ ์์ I gazed Closers of the endless
15
00:01:38,790 --> 00:01:45,500
On top of a disappeared road, I gazed Closers of the endless
16
00:01:51,870 --> 00:01:56,020
์๊ณ ์๋ ๋ชจ๋ ๊ฒ ์ง์์ ธ ๋ฒ๋ฆฐ๋๋
17
00:01:51,870 --> 00:01:56,020
Even if everything I know is erased
18
00:01:56,020 --> 00:01:59,990
์ด์์๋จ ์ฆ๊ฑฐ๊ฐ ๊ทธ ์กด์ฌ์ ์ด์
19
00:01:56,020 --> 00:01:59,990
proof of my life is the reason it exists
20
00:02:00,330 --> 00:02:04,930
๋์ ๋ ์ฐฌ๋ํ ๊ธฐ์ต์์ ํฉ์ด์ ธ ์ฌ๋ผ์ง๋
21
00:02:00,330 --> 00:02:04,930
You and me, were we both bewitched by the
22
00:02:04,930 --> 00:02:08,620
๋ฏ์ ํฅ๊ธฐ์ ํ๋ ธ์๋ ๊ฑธ๊น
23
00:02:04,930 --> 00:02:08,620
unfamiliar scent dispersing in those radiant memories?
24
00:02:08,620 --> 00:02:12,170
์์์ ์ด๊ฒ๋ง์ ์ฝ์ํด
25
00:02:08,620 --> 00:02:12,170
Hey, at least promise me this
26
00:02:12,170 --> 00:02:14,170
์ด๋ ์์ ํค๋งค๋
27
00:02:12,170 --> 00:02:14,170
even if you're wandering in darkness
28
00:02:14,170 --> 00:02:17,870
๋ง์ง๋ง์๋ ์์ ์ก์์ค
29
00:02:14,170 --> 00:02:17,870
please hold my hand at the very end
30
00:02:17,870 --> 00:02:19,870
๊ฐ์ง ์ ์๋ ๋น
31
00:02:17,870 --> 00:02:19,870
Unobtainable light
32
00:02:20,320 --> 00:02:22,220
์์ค๋ผ์ด ์ฌ๋ผ์ง๋ฉฐ
33
00:02:20,320 --> 00:02:22,220
As I faintly disappear
34
00:02:22,220 --> 00:02:24,220
๋ซํ์ง ํ ์ฌ์ด๋ก
35
00:02:22,220 --> 00:02:24,220
I'll rise back up
36
00:02:24,220 --> 00:02:25,870
ํผ์ด๋ ํ ๋
37
00:02:24,220 --> 00:02:25,870
through the closed crevasse
38
00:02:25,870 --> 00:02:30,220
Deliver us ์ฐ๋ฌ์ ธ ๊ฐ ๋ ๋ค ์๋์์ ๋ ธ๋ํ๋ ์๋ฆฌ์
39
00:02:25,870 --> 00:02:30,220
Deliver us, oh aria sung under those fallen days
40
00:02:30,220 --> 00:02:34,250
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ฐพ๋ ์๋ฏธ๋ฅผ ์ง์ผ ์ฃผ๊ธธ ๋ฐ๋ ๋ฟ
41
00:02:30,220 --> 00:02:34,250
I only hope it protects the meaning we sought
42
00:02:34,250 --> 00:02:39,170
์ด๋ฃจ์ง ๋ชป ํ ๊ฟ์ ๋ ๋น ์ ธ ๋ฒ๋ฆฌ๋๋ก ๋๋ฅผ ์ข ๋ ์์์ค
43
00:02:34,250 --> 00:02:39,170
Hold me closer so I'm deeper immersed in an unattainable dream
44
00:02:39,170 --> 00:02:45,220
Even if I fall here, I stuck in a dream inside forever
45
00:02:39,170 --> 00:02:45,220
์ด๊ณณ์ ์ฐ๋ฌ์ง๋๋ I stuck in a dream inside forever
46
00:02:45,270 --> 00:02:52,420
On top of a disappeared road, I gazed Closers of the endless
47
00:02:45,270 --> 00:02:52,420
์ฌ๋ผ์ ธ ๋ฒ๋ฆฐ ๊ธธ ์์์ I gazed Closers of the endless
48
00:02:52,420 --> 00:02:54,550
And we are Closers
49
00:03:03,370 --> 00:03:08,570
Start, Team Black Lambs
50
00:03:31,290 --> 00:03:33,690
Hi, you're Seha Lee, right?
51
00:03:33,770 --> 00:03:37,540
I'm Seulbi Lee. I was chosen as the leader
of team Black Lambs.
52
00:03:37,660 --> 00:03:40,490
I came to say hi since I heard you were my teammate.
53
00:03:40,490 --> 00:03:43,570
I look forward to working with you
-No. Get out of my way.
54
00:03:45,690 --> 00:03:47,970
Wait... wait!
55
00:03:47,970 --> 00:03:49,970
I didn't even say anything yet!
56
00:03:52,460 --> 00:03:54,260
You're telling me to become a Closer, right?
57
00:03:54,260 --> 00:03:57,430
Someone called Yoojeong Kim
kept calling me so I refused.
58
00:03:57,430 --> 00:03:59,430
How come?
59
00:04:00,540 --> 00:04:02,890
Because there's no reason to.
60
00:04:02,890 --> 00:04:07,090
Ah, could it be that you think Black Lambs
is merely a training team?
61
00:04:07,090 --> 00:04:11,200
We're the first underage team created since
Dimension War to participate in actual combat.
62
00:04:11,200 --> 00:04:13,920
That's how much our skills have been recognized.
63
00:04:14,970 --> 00:04:18,860
We have no choice but to work at
UNION when we become adults anyways.
64
00:04:18,860 --> 00:04:22,490
I'm going to live a normal life long as I can.
65
00:04:22,490 --> 00:04:27,400
What? Isn't it our duty as Phase Power users
to protect humanity?
66
00:04:27,400 --> 00:04:29,120
So the faster we get to-
67
00:04:29,120 --> 00:04:32,570
Go do it with people that want to. I don't care.
68
00:04:32,800 --> 00:04:36,740
Putting off your duty and mission
like that is irresponsible!
69
00:04:36,740 --> 00:04:38,740
Just why do you hate becoming a Closer so much?
70
00:04:39,890 --> 00:04:43,660
Because using Phase Power is
reeeaaally boring.
71
00:04:44,340 --> 00:04:47,570
I see, I think I get it now.
72
00:04:48,230 --> 00:04:51,970
I'm certain you being selected for
our team was some kind of mistake.
73
00:04:51,970 --> 00:04:57,540
You're just a spoiled and self-centered kid. That's all you are.
-Is that all?
74
00:04:57,540 --> 00:04:59,000
You!
75
00:04:59,000 --> 00:05:01,490
What do you know about me?
76
00:05:01,490 --> 00:05:04,140
I never asked for 'is that all?'.
77
00:05:04,140 --> 00:05:06,740
Just leave me alone.
-Ah!
78
00:05:11,830 --> 00:05:18,140
Seulbi Lee reporting in. I was assigned to New Seoul Dimension Management Branch's Black Lamb team as of today.
79
00:05:18,770 --> 00:05:23,520
Nice to meet you. I'm your management agent Yoojeong Kim. You can relax and call me Unni
80
00:05:23,520 --> 00:05:28,940
Ah this is Ms.Lee Bitna from UNION technology support team. She'll help us with our training.
81
00:05:28,940 --> 00:05:30,940
Ah, hello.
82
00:05:32,630 --> 00:05:37,540
Ah! I know my uniform is weird but this is due to personal circumstances so please don't ask!
83
00:05:37,830 --> 00:05:38,920
Okay.
84
00:05:40,340 --> 00:05:46,460
Ah, so this is the virtual reality training
program that I'll test? It's amazing!
85
00:05:46,520 --> 00:05:48,800
So you do recognize it!
86
00:05:48,800 --> 00:05:50,800
It's the latest model I personally developed!
87
00:05:50,890 --> 00:05:53,600
You can't compare it to the one from Academy!
88
00:05:53,600 --> 00:05:57,540
We got to use such an advanced equipment.
It's unfortunate we don't have enough team members.
89
00:05:57,540 --> 00:05:58,200
Huh?
90
00:05:58,200 --> 00:06:01,490
How did it go with that Alpha Queen's son
you were going to ask to join?
91
00:06:01,490 --> 00:06:03,490
He refused me completely.
92
00:06:03,860 --> 00:06:08,030
I heard he possessed an incredible
Phase Power potential since he was young.
93
00:06:08,030 --> 00:06:13,260
Adults expected too much from him because of that
94
00:06:13,630 --> 00:06:17,140
and it looks like he wasn't able
to get along with his peers.
95
00:06:17,140 --> 00:06:20,800
The whole ordeal must have been traumatic for him.
96
00:06:20,800 --> 00:06:24,770
It can't be helped. I'll have to give up on Seha Lee.
97
00:06:24,770 --> 00:06:26,770
Uh- Huh?
98
00:06:27,230 --> 00:06:29,630
Hmm? What's wrong?
99
00:06:29,630 --> 00:06:31,630
Ah! It's nothing.
100
00:06:31,770 --> 00:06:35,200
I never asked for 'is that all?'.
101
00:06:35,200 --> 00:06:37,800
So he was Alpha Queen's....
102
00:06:37,800 --> 00:06:39,460
Let's start with just us.
103
00:06:39,690 --> 00:06:40,290
Yes.
104
00:06:40,290 --> 00:06:42,800
Seulbi, are you ready?
105
00:06:43,200 --> 00:06:44,030
Yes!
106
00:06:50,340 --> 00:06:53,970
Connection with nerves, muscles and electric pulse complete.
107
00:07:00,290 --> 00:07:01,920
Activating!
108
00:07:04,370 --> 00:07:07,430
For someone so powerful like him to
say he doesn't need Phase Power,
109
00:07:07,430 --> 00:07:09,540
Just how much was he hurt?
110
00:07:10,320 --> 00:07:14,600
No, there's no point in thinking about him now.
111
00:07:15,660 --> 00:07:19,030
This is the first mission of team Black Lambs. Good luck!
112
00:07:22,000 --> 00:07:26,400
I must show that I can do well all by myself.
113
00:07:28,340 --> 00:07:29,260
Wow
114
00:07:29,260 --> 00:07:31,260
All systems are operational!
115
00:07:52,290 --> 00:07:54,140
Then shall we start?
116
00:07:55,890 --> 00:07:57,430
B-Blackout?
117
00:07:57,430 --> 00:08:00,340
No problem. Backup power will kick in soon!
118
00:08:00,340 --> 00:08:01,630
See?
119
00:08:02,770 --> 00:08:07,920
-Warning-
120
00:08:09,940 --> 00:08:13,200
Is there a problem?
-Wait a moment.
121
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Ah! Found it!
122
00:08:15,200 --> 00:08:19,030
There seems to be a problem at the
power plant connected to this lab!
123
00:08:19,030 --> 00:08:21,030
I'll connect to power plant's cameras.
124
00:08:21,060 --> 00:08:23,970
What?
-Just what's going on?
125
00:08:23,970 --> 00:08:25,970
Please halt the system for now.
126
00:08:25,970 --> 00:08:27,400
I-I can't.
127
00:08:27,460 --> 00:08:27,970
What?
128
00:08:27,970 --> 00:08:32,400
T-The program assumed emergency protocol and auto-blocked the entire system!
129
00:08:32,400 --> 00:08:35,370
I can only lift the protocol
when the power comes back.
130
00:08:35,370 --> 00:08:39,170
Halting it now will have a negative
impact on Seulbi's consciousness.
131
00:08:39,170 --> 00:08:41,170
W-What did you say?
132
00:08:53,570 --> 00:08:55,720
U-Uh, Yoojeong Unni?
133
00:08:56,520 --> 00:08:59,430
She's not answering...
134
00:09:05,200 --> 00:09:09,290
We don't know when we'll be done here!
But I'll get there fast as I can!
135
00:09:09,290 --> 00:09:11,290
What? Seriously?
136
00:09:11,660 --> 00:09:13,170
I figured out the cause!
137
00:09:13,170 --> 00:09:15,400
Dimensionals are destroying the generators!
138
00:09:15,540 --> 00:09:19,370
This is strange. Phase Distortion rates are all normal.
139
00:09:19,370 --> 00:09:21,370
It seems SDC won't make it in time
140
00:09:21,370 --> 00:09:23,370
and there aren't any Closers nearby.
141
00:09:31,340 --> 00:09:33,720
Can you show me the map from before again?
142
00:09:33,720 --> 00:09:36,770
Yes! It's too far away after all.
143
00:09:36,770 --> 00:09:38,770
It will take over 1 hour for anyone to get there.
144
00:09:39,200 --> 00:09:41,570
What's the power plant's address?
145
00:09:41,570 --> 00:09:43,400
Huh? That's.....
146
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
It's at Cheongun-dong!
147
00:09:49,490 --> 00:09:50,770
Hello?
148
00:09:55,970 --> 00:09:57,290
Is that all?
149
00:09:57,290 --> 00:10:00,920
But his Phase Power potential is unbelievable.
150
00:10:00,920 --> 00:10:04,060
To have so much Phase Power at this age...
151
00:10:04,660 --> 00:10:05,720
Umm...
152
00:10:05,720 --> 00:10:08,000
Alright, one more time!
153
00:10:25,570 --> 00:10:28,200
[Don't Answer]
154
00:10:30,860 --> 00:10:33,170
Keep calling me is useless.
155
00:10:33,570 --> 00:10:36,400
Seha-kun? I have an urgent request!
156
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
Can you head to the power plant immediately?
157
00:10:38,400 --> 00:10:40,090
Dimensionals appeared!
158
00:10:40,090 --> 00:10:42,630
Contact SDC for those kind of stuff!
159
00:10:42,630 --> 00:10:44,630
I'm not joking right now!
160
00:10:44,630 --> 00:10:46,690
Girl in the same team as you is in danger!
161
00:10:46,690 --> 00:10:50,370
She'll be trapped inside the virtual program
if the power goes out completely!
162
00:10:50,570 --> 00:10:52,370
Someone will come to pick you up soon!
163
00:10:52,370 --> 00:10:54,800
I won't ask anymore if
you help us out just this once!
164
00:10:54,800 --> 00:10:57,140
I promise. So please...
165
00:11:03,520 --> 00:11:05,540
Seha-kun are you listening?
166
00:11:05,540 --> 00:11:08,800
If a person with light blue hair
wearing a red muffler comes,
167
00:11:08,800 --> 00:11:12,400
She's agent Ran Seonwoo from UNION
transportation team. She'll guide you to the site.
168
00:11:14,200 --> 00:11:17,060
So I only need to
help just this once?
169
00:11:17,570 --> 00:11:19,060
H-Huh?
170
00:11:20,770 --> 00:11:21,630
I'm coming!
171
00:11:37,430 --> 00:11:39,460
W-What the hell is wrong
with your driving?!
172
00:11:39,460 --> 00:11:40,770
Ooover there.
173
00:11:53,090 --> 00:11:57,200
Hey, taaake this!
174
00:12:52,600 --> 00:12:55,830
Thank you so much! You saved Seulbi!
175
00:12:55,830 --> 00:12:59,920
That was amazing. I couldn't believe you didn't use your Phase Power for a long time!
176
00:12:59,920 --> 00:13:02,890
I-It was nothing....
177
00:13:02,890 --> 00:13:08,260
It's so sad you're not joining our team after all.
You'll be a huge help if you joined!
178
00:13:08,260 --> 00:13:12,340
That's right! It's sad to see this
much skill go to waste!
179
00:13:13,140 --> 00:13:15,920
Can you consider it just one more time?
180
00:13:17,660 --> 00:13:21,770
A-Ah uh... Can I quit whenever I get tired of this?
181
00:13:25,630 --> 00:13:28,200
Of course! So how about it?
182
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
T-Then alright...
183
00:13:31,970 --> 00:13:33,400
Seulbi!
184
00:13:34,260 --> 00:13:35,400
Are you alright?
185
00:13:35,400 --> 00:13:36,520
Yes.
186
00:13:36,570 --> 00:13:40,370
I'm so sorry. Something like this
won't happen from now on.
187
00:13:40,400 --> 00:13:42,370
What happened...?
188
00:13:42,970 --> 00:13:46,600
Seha-kun over there saved you from
being trapped inside the program!
189
00:13:46,600 --> 00:13:47,690
Pardon me?
190
00:13:47,690 --> 00:13:52,140
Not only that but he agreed to join
the Black Lambs! Isn't that right Seha-kun?
191
00:13:52,140 --> 00:13:54,140
Ah? Yes.
192
00:13:54,140 --> 00:13:56,970
Euni Song from SDC was extremely surprised!
193
00:13:56,970 --> 00:13:58,970
She said there was no need for her to come!
194
00:13:58,970 --> 00:14:02,340
That's right. I was able to restore the
system right away because of you!
195
00:14:02,340 --> 00:14:04,320
And Seulbi was able to wake up quickly!
196
00:14:04,320 --> 00:14:05,940
Thank you so much again!
197
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Yea, sure.
198
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Seulbi, you should thank Seha too.
199
00:14:12,740 --> 00:14:16,320
A-Ah, uh....thank you.
200
00:14:17,540 --> 00:14:24,890
Alright! Since we have more members now, I'll inform you on some details from UNION before we start our activities.
201
00:14:24,890 --> 00:14:27,140
Uh... Seha-kun..?
202
00:14:27,600 --> 00:14:31,060
Yoojeong-unni is in middle of briefing.
Turn your game off right now!
203
00:14:31,060 --> 00:14:32,460
Are you listening to me?
204
00:14:32,540 --> 00:14:35,140
Just a moment, I'm at important part right now.
205
00:14:35,230 --> 00:14:37,520
Hah?! Why you!
206
00:14:42,060 --> 00:14:44,030
What are you doing?!
207
00:14:44,030 --> 00:14:45,520
I didn't even get to save!
208
00:14:45,600 --> 00:14:47,490
Guys? The briefing....
209
00:14:47,490 --> 00:14:50,520
Shouldn't you at least pretend to
listen if someone speaks to you?!
210
00:14:50,520 --> 00:14:52,140
I was listening!
211
00:14:52,140 --> 00:14:56,770
Is that a way to listen to someone?
You were only looking at your game!
-Guys I'm still here....
212
00:15:12,770 --> 00:15:16,620
์ค๋๋ ๋
213
00:15:12,770 --> 00:15:16,620
I'm searching for you
214
00:15:16,620 --> 00:15:22,770
๋งค์ผ ๋ณด๋ ๊ทธ ํ๊ฒฝ ์์์
215
00:15:16,620 --> 00:15:22,770
today as well
216
00:15:22,970 --> 00:15:26,000
๋๋ฅผ ์ฐพ๊ณ ์์ด
217
00:15:22,970 --> 00:15:26,000
in my daily scenery
218
00:15:26,220 --> 00:15:32,150
๋ ธ์์ง ๊ธธ์ ๋ฐ๋ผ ๊ฑธ์ผ๋ฉด
219
00:15:26,220 --> 00:15:32,150
Will I be able to see you
220
00:15:32,220 --> 00:15:37,050
๋๋ฅผ ๋ณผ ์ ์์๊น
221
00:15:32,220 --> 00:15:37,050
if I walk along this sunset road?
222
00:15:37,100 --> 00:15:40,920
๋์ ํจ๊ปํ๋ ์ถ์ต
223
00:15:37,100 --> 00:15:40,920
My memories with you
224
00:15:40,920 --> 00:15:44,070
๋ง์ ๊ฒ๋ค์ด
225
00:15:40,920 --> 00:15:44,070
Many things are
226
00:15:44,070 --> 00:15:49,600
์ ์ ๋ ํฌ๋ฏธํด์ ธ ๊ฐ์ง๋ง
227
00:15:44,070 --> 00:15:49,600
becoming gradually more faint
228
00:15:50,320 --> 00:15:53,570
๋ด๊ฒ ๋งํด์คฌ๋
229
00:15:50,320 --> 00:15:53,570
But that single gentle word
230
00:15:53,570 --> 00:15:57,770
๋์ ์๋ฅํ ํ๋ง๋๋
231
00:15:53,570 --> 00:15:57,770
you spoke to me
232
00:15:57,770 --> 00:16:02,650
์ธ์ ๋ ๋ ์์ ์ง๊ฒ ํด
233
00:15:57,770 --> 00:16:02,650
always makes me smile
234
00:16:02,650 --> 00:16:09,200
์๋ จํ ์ค์ณ๊ฐ๋ ๊ธฐ์ต์ ๋๋จธ์ง๋ง
235
00:16:02,650 --> 00:16:09,200
Although it's beyond dim memories flashing by
236
00:16:09,200 --> 00:16:15,200
๋ค ๋ชจ์ต์ ๊ทธ ๊ณณ์ ์์ผ๋๊น
237
00:16:09,200 --> 00:16:15,200
because your reflection is in that place
238
00:16:15,200 --> 00:16:23,400
๋์ ๋ชฉ์๋ฆฌ๊ฐ ๋ค๊ฒ ๋ฟ์ ์ ์๊ธธ
239
00:16:15,200 --> 00:16:23,400
I hope my voice reaches you
18956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.