Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,753 --> 00:00:08,823
The most important word
to Firehouse 51 is community.
2
00:00:08,858 --> 00:00:11,892
When this community calls, we respond.
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,167
Some changes might be coming to 51.
4
00:00:14,203 --> 00:00:16,097
- Good change?
- Don't know yet.
5
00:00:16,132 --> 00:00:18,137
I'm looking for something
I can never have.
6
00:00:18,180 --> 00:00:20,835
The way you are with each
other, it's kind of undeniable.
7
00:00:21,263 --> 00:00:22,696
I'm in love with you, Syl,
8
00:00:22,731 --> 00:00:24,364
and even if that doesn't
change anything,
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,533
I needed you to know.
10
00:00:26,568 --> 00:00:28,235
I wanna talk to the two of you
11
00:00:28,270 --> 00:00:29,836
about Kidd's future.
12
00:00:29,872 --> 00:00:31,571
There are no spots in 51.
13
00:00:31,607 --> 00:00:34,307
She will have to go elsewhere.
14
00:00:34,343 --> 00:00:36,143
I don't ever want you to leave me.
15
00:00:36,178 --> 00:00:37,604
Stella Kidd,
16
00:00:38,413 --> 00:00:40,280
will you marry me?
17
00:00:40,315 --> 00:00:42,282
Hell yeah. I will.
18
00:00:58,934 --> 00:01:01,401
- Is that your uncle's Rolex?
- Yup.
19
00:01:01,436 --> 00:01:03,172
You going to wear it, sell it?
20
00:01:03,705 --> 00:01:05,007
Not sure yet.
21
00:01:05,474 --> 00:01:07,507
Been thinking a lot about this watch.
22
00:01:07,543 --> 00:01:11,244
My uncle carried it around for
50 years after his wife died.
23
00:01:12,181 --> 00:01:13,432
Faithful.
24
00:01:14,082 --> 00:01:15,916
He was lonely his whole life.
25
00:01:15,951 --> 00:01:18,618
When Mom would take me
and Christie to his house,
26
00:01:18,654 --> 00:01:20,987
the only memory I have of him
is a sad man
27
00:01:21,023 --> 00:01:22,923
sitting in a BarcaLounger,
28
00:01:22,958 --> 00:01:24,457
gin and tonic in his hand,
29
00:01:24,493 --> 00:01:27,327
staring at a TV without really watching.
30
00:01:27,362 --> 00:01:31,398
Just waited around for 50 years to die.
31
00:01:34,736 --> 00:01:37,372
I think Uncle Jake
was sending me a message.
32
00:01:37,906 --> 00:01:42,309
"Don't wait around like I did.
Get out there and live."
33
00:01:44,179 --> 00:01:46,012
I, um...
34
00:01:49,985 --> 00:01:52,385
I told Brett how I feel.
35
00:01:52,846 --> 00:01:54,554
Just laid it all out there.
36
00:01:54,590 --> 00:01:58,858
- Yeah, and?
- And nothing yet.
37
00:01:59,394 --> 00:02:01,688
I think I gave her a lot to think about.
38
00:02:02,297 --> 00:02:06,466
Then so... so you wait.
39
00:02:06,501 --> 00:02:09,571
Yeah. All I can do.
40
00:02:10,939 --> 00:02:14,841
Anyway, speaking of
"get out there and live,"
41
00:02:14,876 --> 00:02:17,744
I saw the way you and Kidd
were looking at each other.
42
00:02:20,449 --> 00:02:24,251
Uh... I might have done something.
43
00:02:24,286 --> 00:02:26,987
Oh! I knew it.
44
00:02:28,757 --> 00:02:32,292
- Man! Proud of you brother.
- Thank you.
45
00:02:35,063 --> 00:02:36,630
Come on.
46
00:02:40,135 --> 00:02:41,534
Did you say yes?
47
00:02:41,570 --> 00:02:43,470
Well, what was I gonna do?
48
00:02:43,505 --> 00:02:45,438
I mean, he had these puppy dog eyes
49
00:02:45,474 --> 00:02:47,374
and I could not have said no
50
00:02:47,409 --> 00:02:48,942
because it would have crushed him.
51
00:02:52,414 --> 00:02:53,913
Hey, uh,
52
00:02:53,949 --> 00:02:56,549
I was thinking about that medal you got.
53
00:02:56,585 --> 00:02:58,318
- Yeah?
- Yeah.
54
00:02:58,353 --> 00:03:01,521
How about a medal night at Molly's?
55
00:03:01,556 --> 00:03:03,523
What happened to Med night at Molly's?
56
00:03:03,558 --> 00:03:05,525
What? Ah, this is better.
I mean, this is for people
57
00:03:05,560 --> 00:03:07,994
who got medals
in public service, you know,
58
00:03:08,030 --> 00:03:11,431
which means that we're bringing
winners into the bar,
59
00:03:11,466 --> 00:03:15,201
which in turn means
they're bringing more winners.
60
00:03:15,237 --> 00:03:18,571
All of your plans involve
bringing people into the bar.
61
00:03:18,607 --> 00:03:20,473
Yeah, 'cause I got a nose for business.
62
00:03:20,509 --> 00:03:22,142
Oh, I need some of those skills.
63
00:03:22,177 --> 00:03:23,209
- Yeah?
- Eric wants to do
64
00:03:23,245 --> 00:03:24,844
a European vacation this summer,
65
00:03:24,880 --> 00:03:27,714
and even with the travel agent discount,
66
00:03:27,749 --> 00:03:29,749
I need some extra scratch
to pay my fair share.
67
00:03:29,785 --> 00:03:31,351
All right, you want
to tend bar at Molly's?
68
00:03:31,386 --> 00:03:33,353
No, thank you.
69
00:03:33,388 --> 00:03:36,156
Tried to make a Tom Collins
once, it tasted like gasoline.
70
00:03:36,191 --> 00:03:38,591
Well, maybe we can
come up with something.
71
00:03:42,097 --> 00:03:45,398
I'm gonna go catch up with
Boden before the briefing.
72
00:03:53,975 --> 00:03:57,510
Okay. Settle down, settle down.
73
00:03:57,546 --> 00:03:59,045
Severide, is there something
74
00:03:59,081 --> 00:04:00,680
you had something that you
wanted to say at the top here?
75
00:04:00,716 --> 00:04:02,782
Yeah. Thanks, Chief.
76
00:04:04,119 --> 00:04:06,619
Okay, I have spring
cleaning assignments.
77
00:04:06,655 --> 00:04:08,154
Yeah, I know, I know.
78
00:04:08,190 --> 00:04:09,389
Calm down. Just...
79
00:04:09,424 --> 00:04:10,757
Apparatus floor, Capp, Tony.
80
00:04:10,792 --> 00:04:13,093
- Oh, protest lodged,
- Noted.
81
00:04:13,128 --> 00:04:16,262
Uh, Gallo, Ritter,
you guys clean the kitchen,
82
00:04:16,298 --> 00:04:17,964
and I want it spotless, okay?
83
00:04:17,999 --> 00:04:22,502
And let me see, cleaning out
the storage closest is...
84
00:04:28,477 --> 00:04:30,170
My fianc�e.
85
00:04:31,146 --> 00:04:32,381
What?
86
00:04:33,248 --> 00:04:35,315
- What?
- Yeah!
87
00:04:38,987 --> 00:04:40,754
Damn fool.
88
00:04:46,978 --> 00:04:49,396
Um, hey. What's going on?
89
00:04:49,431 --> 00:04:52,165
Um, Kidd and Severide are engaged.
90
00:04:53,769 --> 00:04:55,402
- Do you want to...
- Yeah.
91
00:04:55,437 --> 00:04:58,238
Oh, honey, I'm so happy for you.
92
00:04:58,273 --> 00:04:59,272
Thank you.
93
00:05:00,375 --> 00:05:02,275
Ambulance 61, Truck 81,
94
00:05:02,310 --> 00:05:05,011
vehicle accident,
912 Upper Wacker Drive.
95
00:05:28,937 --> 00:05:32,705
- No other vehicles.
- Hit and run?
96
00:05:32,741 --> 00:05:35,208
Hey, did you see the accident?
97
00:05:35,243 --> 00:05:37,310
What hit him?
98
00:05:37,345 --> 00:05:38,488
That.
99
00:05:45,673 --> 00:05:51,053
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:05:53,354 --> 00:05:54,554
All right?
101
00:05:54,589 --> 00:05:56,456
- Mind the hot pipes.
- Ready?
102
00:05:56,491 --> 00:05:58,324
- Yep.
- One, two, three.
103
00:06:12,346 --> 00:06:14,913
Uh, can you guys raise his, um...
104
00:06:14,949 --> 00:06:17,583
Or turn his... ah, no.
105
00:06:17,618 --> 00:06:20,319
Maybe we should cut
the, um, strap, and...
106
00:06:20,354 --> 00:06:22,721
Brett, forget about everything else.
107
00:06:22,757 --> 00:06:24,356
Focus, yeah?
108
00:06:27,461 --> 00:06:29,161
Okay, Kidd, stabilize his head.
109
00:06:29,196 --> 00:06:31,130
I'll support his neck while
Casey cuts the chin strap.
110
00:06:31,165 --> 00:06:32,965
Then Kidd, ease the helmet off.
111
00:06:33,000 --> 00:06:34,466
I'll take over keeping his head stable.
112
00:06:34,502 --> 00:06:36,101
Violet, get ready to collar him.
113
00:06:36,137 --> 00:06:37,569
Gallo, Mouch, grab the headboard.
114
00:06:37,605 --> 00:06:39,071
Copy that.
115
00:06:45,346 --> 00:06:47,613
Okay.
116
00:06:47,648 --> 00:06:49,815
Yeah, go for it.
117
00:06:53,220 --> 00:06:55,154
Looks like two broken teeth.
118
00:06:55,189 --> 00:06:57,022
- Here you go.
- Thank you.
119
00:07:11,005 --> 00:07:13,272
All right. Move his head.
120
00:07:13,307 --> 00:07:15,441
Okay.
121
00:07:19,713 --> 00:07:22,347
One, two, three.
122
00:07:35,496 --> 00:07:37,963
Got it.
123
00:07:51,479 --> 00:07:53,212
Never thought I'd see it happen.
124
00:07:53,247 --> 00:07:55,681
Ladies legend Kelly Severide
hanging up his spurs.
125
00:07:57,017 --> 00:07:58,917
When are you gonna find a woman, Capp?
126
00:07:58,953 --> 00:08:00,252
What's that supposed to mean?
127
00:08:00,287 --> 00:08:01,920
It means maybe you shouldn't talk
128
00:08:01,956 --> 00:08:03,388
about things you know nothing about.
129
00:08:06,227 --> 00:08:08,827
It so happens I have a girl. Mazie.
130
00:08:08,863 --> 00:08:10,229
Uh-huh.
131
00:08:10,264 --> 00:08:13,332
Is she... invisible?
132
00:08:14,869 --> 00:08:16,568
No. I'm damn sure not gonna
133
00:08:16,604 --> 00:08:18,270
bring her around
you bunch of degenerates.
134
00:08:18,305 --> 00:08:19,771
- Okay.
- I think we're gonna need
135
00:08:19,807 --> 00:08:21,573
to see some proof of Mazie.
136
00:08:21,609 --> 00:08:22,708
I'll tell you what, you can invite her
137
00:08:22,743 --> 00:08:23,942
to the baby shower on Saturday.
138
00:08:23,978 --> 00:08:26,178
Hmm. When did you say?
139
00:08:26,213 --> 00:08:28,280
Saturday.
140
00:08:28,315 --> 00:08:31,150
Uh, I think she's traveling.
141
00:08:31,185 --> 00:08:32,451
- Oh!
- Hold on. But you know what?
142
00:08:32,486 --> 00:08:34,019
You know what? I'll check with her,
143
00:08:34,054 --> 00:08:35,654
'cause I think she'd like that.
144
00:08:35,689 --> 00:08:37,222
Sure, traveling?
145
00:08:37,258 --> 00:08:39,191
Well, she is.
146
00:08:41,162 --> 00:08:43,562
- So, uh, I have some news.
- Mm-hmm.
147
00:08:43,597 --> 00:08:45,964
And I'd like to get your take on it.
148
00:08:46,000 --> 00:08:47,385
Of course.
149
00:08:48,002 --> 00:08:49,635
Deputy Commissioner Hill,
150
00:08:49,670 --> 00:08:50,869
she's reached out to me.
151
00:08:50,905 --> 00:08:54,540
And, uh, she says I've moved
onto her radar.
152
00:08:54,575 --> 00:08:56,708
- Uh-oh.
- No, it's not like that.
153
00:08:56,744 --> 00:08:59,411
She has asked if I would like
to be considered
154
00:08:59,446 --> 00:09:01,858
for a Deputy District Chief role.
155
00:09:03,817 --> 00:09:06,251
That's great!
156
00:09:06,287 --> 00:09:08,153
Doesn't seem like you're excited.
157
00:09:08,189 --> 00:09:10,283
Well, it's just...
158
00:09:11,284 --> 00:09:14,079
More chief work, less firefighter work.
159
00:09:15,963 --> 00:09:18,263
Don't lift your leg
160
00:09:18,299 --> 00:09:21,002
on this opportunity so quick, Chief.
161
00:09:22,403 --> 00:09:25,871
I would hate personally not
to see you as much on shift,
162
00:09:25,906 --> 00:09:28,301
but, I mean, let's be honest.
163
00:09:28,809 --> 00:09:32,811
We need you as high ranking as possible.
164
00:09:32,846 --> 00:09:34,413
I had my fill of bureaucracy
165
00:09:34,448 --> 00:09:36,014
when I lobbied for Commissioner.
166
00:09:36,050 --> 00:09:37,649
Herrmann's right, you know.
167
00:09:37,685 --> 00:09:39,551
You look at a lot of these white shirts
168
00:09:39,587 --> 00:09:42,321
and you think "not a firefighter,
169
00:09:42,356 --> 00:09:44,656
not a firefighter."
170
00:09:44,692 --> 00:09:46,558
Why you're so good as a Battalion Chief,
171
00:09:46,594 --> 00:09:48,827
because you stood where we stand.
172
00:09:52,333 --> 00:09:53,899
When do you need to get back to her?
173
00:09:53,934 --> 00:09:56,268
Said she wants an answer
by the end of the week.
174
00:09:56,303 --> 00:09:57,736
She's gonna present the Mayor
175
00:09:57,771 --> 00:10:00,250
with a org chart in July.
176
00:10:00,874 --> 00:10:02,961
Well, either way you lean,
177
00:10:04,178 --> 00:10:05,877
you got our support.
178
00:10:05,913 --> 00:10:07,613
Definitely.
179
00:10:09,717 --> 00:10:11,177
Thank you.
180
00:10:27,444 --> 00:10:29,234
Ritter.
181
00:10:29,816 --> 00:10:31,837
I was just on the app floor
182
00:10:31,872 --> 00:10:33,372
and 61 was still out.
183
00:10:37,978 --> 00:10:39,411
Hey, Captain.
184
00:10:39,446 --> 00:10:40,846
Can we take the truck out?
185
00:10:40,881 --> 00:10:42,381
That call came in before we had a chance
186
00:10:42,416 --> 00:10:43,882
to do a grocery run this morning
187
00:10:43,917 --> 00:10:46,585
and I've been itching
to try some homemade pizzas.
188
00:10:46,620 --> 00:10:49,187
Ich is something I want to see.
189
00:10:51,191 --> 00:10:53,091
Sure. Grab Mouch. Let's go.
190
00:10:53,127 --> 00:10:54,554
All right.
191
00:11:21,148 --> 00:11:23,282
I have run out of things to do.
192
00:11:23,318 --> 00:11:24,717
What do you mean?
193
00:11:24,752 --> 00:11:26,018
I went to the cafeteria,
194
00:11:26,054 --> 00:11:27,753
got a coffee,
and then I hit the gift shop
195
00:11:27,789 --> 00:11:29,889
and got a card for my mom's birthday.
196
00:11:31,960 --> 00:11:34,694
You have been gathering
supplies for 30 minutes.
197
00:11:34,729 --> 00:11:36,329
Kind of figured you were stalling,
198
00:11:36,364 --> 00:11:38,064
but I can only stall for so long
199
00:11:38,099 --> 00:11:40,433
before I start to t restless.
200
00:11:40,468 --> 00:11:41,851
I'm just being thorough.
201
00:11:42,904 --> 00:11:44,437
And you missed briefing.
202
00:11:44,973 --> 00:11:47,206
And you locked up next to Casey.
203
00:11:48,608 --> 00:11:52,111
I kind of figured out you don't
want to go back to the house.
204
00:11:52,146 --> 00:11:54,914
I'm afraid I've been spinning
out about Casey for so long
205
00:11:54,949 --> 00:11:57,717
I don't know how to stop.
206
00:11:57,752 --> 00:11:58,818
I'll tell you what I think,
207
00:11:58,853 --> 00:11:59,986
but only if you want to hear it.
208
00:12:00,021 --> 00:12:03,255
Don't want to overstep since l
fairly new partners.
209
00:12:03,291 --> 00:12:04,874
No, please.
210
00:12:06,794 --> 00:12:09,428
My mom, the aforementioned birthday.
211
00:12:09,464 --> 00:12:10,830
Yes.
212
00:12:10,865 --> 00:12:12,698
She uses the word "good"
213
00:12:12,734 --> 00:12:14,467
to describe people.
214
00:12:14,502 --> 00:12:16,502
And it's an underrated word,
if you ask me,
215
00:12:16,537 --> 00:12:17,603
'cause it gets used so often,
216
00:12:17,639 --> 00:12:22,174
but to my mom,
good is the highest compliment.
217
00:12:23,311 --> 00:12:27,580
"He's a good man"
she'd say about my father.
218
00:12:27,615 --> 00:12:30,516
And in that one word
she meant he had honor.
219
00:12:30,551 --> 00:12:34,820
She meant he was loyal.
She meant he was brave.
220
00:12:34,856 --> 00:12:36,889
Now, I haven't spent
a ton of time at 51 yet,
221
00:12:36,924 --> 00:12:39,992
but I can tell you this...
222
00:12:41,863 --> 00:12:43,329
You and Casey,
223
00:12:44,032 --> 00:12:46,532
you are both good.
224
00:12:49,237 --> 00:12:51,037
That's it. That's all I got.
225
00:12:59,847 --> 00:13:01,431
Thanks, Violet.
226
00:13:09,647 --> 00:13:11,123
Anything?
227
00:13:11,159 --> 00:13:13,559
- Nope.
- Eh.
228
00:13:13,594 --> 00:13:17,029
No, I'm getting the message
loud and clear.
229
00:13:17,065 --> 00:13:18,330
It made things awkward,
230
00:13:18,366 --> 00:13:22,601
or more awkward, if that's possible.
231
00:13:22,637 --> 00:13:26,414
Anyway, I'm done.
I'm backing off completely.
232
00:13:29,410 --> 00:13:31,419
Okay. Well...
233
00:13:32,780 --> 00:13:34,747
mood changer.
234
00:13:34,782 --> 00:13:36,174
Please.
235
00:13:39,253 --> 00:13:40,519
Uh, it goes without saying,
236
00:13:40,555 --> 00:13:42,722
but I'm gonna go ahead and say it.
237
00:13:43,357 --> 00:13:45,257
I want you to be my best man.
238
00:13:48,029 --> 00:13:51,263
Buddy. I would be honored.
239
00:13:51,299 --> 00:13:52,865
Ah.
240
00:13:52,900 --> 00:13:55,134
Good.
241
00:13:55,169 --> 00:13:57,670
And you'll be planning
hell of a bachelor party.
242
00:13:57,705 --> 00:13:59,972
I want to end up on a rooftop
with Mike Tyson's tiger.
243
00:14:03,711 --> 00:14:04,977
Vision accepted.
244
00:14:09,817 --> 00:14:11,550
Mmm.
245
00:14:11,586 --> 00:14:13,052
This is smelling good.
246
00:14:13,087 --> 00:14:15,321
Yeah. Homemade pizza.
247
00:14:15,356 --> 00:14:16,622
It'd be better in a pizza oven,
248
00:14:16,657 --> 00:14:18,257
but you got to play
the cards you're dealt.
249
00:14:18,292 --> 00:14:20,526
Well, let me know
when you need a taster.
250
00:14:20,561 --> 00:14:21,894
Hey, Violet.
251
00:14:21,929 --> 00:14:25,390
Um, the other night, when you kissed me.
252
00:14:26,000 --> 00:14:27,366
Oh, yeah.
253
00:14:27,401 --> 00:14:30,336
Well, I was thinking maybe
we should, you know,
254
00:14:30,371 --> 00:14:32,438
we should go on a date a.
255
00:14:32,473 --> 00:14:33,982
See where it goes.
256
00:14:35,009 --> 00:14:37,193
Yeah, that's what I was thinking too.
257
00:14:38,212 --> 00:14:39,478
Except then I found out
258
00:14:39,514 --> 00:14:42,006
you dated the last paramedic
who was here.
259
00:14:43,151 --> 00:14:44,517
So that's your type,
260
00:14:44,552 --> 00:14:46,719
whatever paramedic
you happen to be working with.
261
00:14:46,754 --> 00:14:49,247
Uh, well, that...
262
00:14:50,091 --> 00:14:51,957
Listen... we weren't dating.
263
00:14:51,993 --> 00:14:53,425
It was super casual.
264
00:14:53,461 --> 00:14:56,128
Well, I want to be even
more super casual with you.
265
00:14:56,164 --> 00:14:57,496
Like the most casual.
266
00:14:57,532 --> 00:15:00,866
Like, so casual
we aren't even hanging out.
267
00:15:10,878 --> 00:15:12,437
Hey, Violet.
268
00:15:12,847 --> 00:15:14,280
Ritter.
269
00:15:14,315 --> 00:15:15,748
I, uh...
270
00:15:15,783 --> 00:15:17,950
I wanted to back up Gallo.
271
00:15:17,985 --> 00:15:20,786
He and Mackie weren't much of a thing.
272
00:15:20,822 --> 00:15:22,388
Uh-huh.
273
00:15:22,423 --> 00:15:24,690
I think half the people around
here didn't even know they went out.
274
00:15:24,725 --> 00:15:28,727
I appreciate you
sticking up for your friend,
275
00:15:28,763 --> 00:15:31,096
but Gallo seems like a player.
276
00:15:31,132 --> 00:15:33,065
Not really what I'm in the mood for.
277
00:15:33,100 --> 00:15:34,459
A player?
278
00:15:35,403 --> 00:15:37,754
Does that lo like a player to you?
279
00:15:45,847 --> 00:15:49,515
- I mean...
- You make a solid point.
280
00:15:51,719 --> 00:15:57,456
Look, wherever you and Gallo
had between you before,
281
00:15:57,491 --> 00:15:59,158
it shouldn't get in the way of the fact
282
00:15:59,193 --> 00:16:03,162
that we should all be friends
and hang out.
283
00:16:05,633 --> 00:16:07,158
You're right.
284
00:16:08,769 --> 00:16:10,469
I mean...
285
00:16:24,300 --> 00:16:26,094
Chief, I um...
286
00:16:26,754 --> 00:16:29,521
There just were a lot of people
around at Molly's
287
00:16:29,557 --> 00:16:30,956
- the other night...
- No, it's okay.
288
00:16:30,992 --> 00:16:32,825
Congratulations.
289
00:16:32,860 --> 00:16:36,262
Actually, double congratulations.
290
00:16:38,099 --> 00:16:40,066
It's been a pretty great week.
291
00:16:40,735 --> 00:16:43,769
I am so proud of you.
292
00:16:46,674 --> 00:16:48,866
That's what I came in here to say.
293
00:16:49,644 --> 00:16:51,077
Thank you.
294
00:16:51,579 --> 00:16:55,514
You signed me up
for the leadership conference
295
00:16:55,549 --> 00:16:59,618
when I wasn't even
considering myself a leader.
296
00:16:59,654 --> 00:17:02,922
You know, you had that confidence in me.
297
00:17:03,658 --> 00:17:06,625
You think that you know
what that means to someone
298
00:17:06,661 --> 00:17:08,694
in my shoes,
299
00:17:08,729 --> 00:17:11,389
but, uh, you don't.
300
00:17:12,800 --> 00:17:14,725
It meant everything.
301
00:17:15,670 --> 00:17:17,854
I just saw what was right.
302
00:17:18,572 --> 00:17:23,208
A remarkable firefighter and
even more remarkable person.
303
00:17:26,714 --> 00:17:27,813
Gonna get me crying.
304
00:17:27,848 --> 00:17:29,748
No, don't do that.
305
00:17:40,661 --> 00:17:43,162
I'm stressed out
because Chloe's stressed out.
306
00:17:43,197 --> 00:17:44,797
Why is she stressed out?
307
00:17:44,832 --> 00:17:46,665
Because her mom's all up in
her business about this shower.
308
00:17:46,701 --> 00:17:48,200
You'd think we were
planning the wedding again.
309
00:17:48,235 --> 00:17:49,702
And then on top of that, we're still
310
00:17:49,737 --> 00:17:51,637
trying to find a home
that's in our price range,
311
00:17:51,672 --> 00:17:54,239
but she's got opinions about that too.
312
00:17:54,275 --> 00:17:56,241
Let me tell you, man.
313
00:17:56,277 --> 00:17:58,444
Yes, that's exactly
what I talking about.
314
00:17:58,479 --> 00:18:00,512
It's like when we were watching Baylor
315
00:18:00,548 --> 00:18:02,614
with the national championship.
316
00:18:02,650 --> 00:18:05,184
I know!
317
00:18:05,219 --> 00:18:06,318
All right then.
318
00:18:06,354 --> 00:18:09,822
Yes, will do. Love you too
319
00:18:09,857 --> 00:18:11,790
Bye now.
320
00:18:16,397 --> 00:18:17,896
- That was Mazie.
- Mm.
321
00:18:17,932 --> 00:18:19,098
She's hilarious.
322
00:18:19,133 --> 00:18:20,933
Uh, about your thing,
323
00:18:20,968 --> 00:18:23,469
she told me to tell you
to put us down as a maybe.
324
00:18:23,504 --> 00:18:26,271
Or maybe not.
325
00:18:26,714 --> 00:18:28,207
You never know.
326
00:18:48,596 --> 00:18:51,230
Ambulance 61, person injured.
327
00:18:51,265 --> 00:18:54,066
55 South Ridgeway Avenue.
328
00:19:04,512 --> 00:19:06,111
It's my husband, Pat.
329
00:19:06,147 --> 00:19:07,413
He built this cabinet for our girls.
330
00:19:07,448 --> 00:19:11,216
It fell and... He's bleeding.
331
00:19:11,252 --> 00:19:13,152
- Show us.
- It's right up there.
332
00:19:18,459 --> 00:19:21,427
When you said for your girls...
333
00:19:21,462 --> 00:19:23,896
Yes. Well, that's what they are.
334
00:19:23,931 --> 00:19:25,197
They're our children.
335
00:19:25,232 --> 00:19:29,601
- Uh-huh. And your husband?
- Right here.
336
00:19:29,637 --> 00:19:32,337
I told Bev not to bother
with an ambulance.
337
00:19:32,373 --> 00:19:34,807
It's just... just...
338
00:19:34,842 --> 00:19:37,242
Oh.
339
00:19:43,444 --> 00:19:45,376
Bev, do you have any more towels?
340
00:19:46,615 --> 00:19:47,948
- Bev?
- What?
341
00:19:47,983 --> 00:19:49,650
Can you get us some more towels?
342
00:19:49,685 --> 00:19:51,818
Oh, yes. Yes, right away.
343
00:19:54,823 --> 00:19:57,357
Well, we have quite the audience.
344
00:19:57,393 --> 00:19:59,293
I'm trying not to look.
345
00:20:07,803 --> 00:20:10,837
- Is he gonna be okay?
- Uh, yeah, yeah.
346
00:20:10,873 --> 00:20:12,239
Yeah, he just lost a little blood,
347
00:20:12,274 --> 00:20:14,274
but I can already see the color
returning to his face.
348
00:20:14,310 --> 00:20:16,276
Oh, good.
349
00:20:16,525 --> 00:20:18,116
You have a lot of dolls.
350
00:20:18,157 --> 00:20:20,157
Oh, we do...
351
00:20:20,182 --> 00:20:23,216
Pat and I, we met at Dolls.
A doll collectors convention.
352
00:20:23,252 --> 00:20:25,886
- Aw.
- Do you know my mother told me
353
00:20:25,921 --> 00:20:28,088
that I would never meet
someone right for me?
354
00:20:28,123 --> 00:20:30,390
Not with this obsession.
355
00:20:30,426 --> 00:20:32,392
That's what she called it.
356
00:20:32,840 --> 00:20:36,229
But I met the sweetest man in the world.
357
00:20:36,265 --> 00:20:38,932
We collect together. We display together.
358
00:20:38,968 --> 00:20:41,234
We even hunt for dolls together.
359
00:20:41,270 --> 00:20:44,071
I mean, when you know, you know, right?
360
00:20:44,106 --> 00:20:46,039
- That's great.
- It really is.
361
00:20:46,075 --> 00:20:48,408
- What happened?
- Oh, well you scared
362
00:20:48,444 --> 00:20:51,111
the living daylights out of me
is what happened.
363
00:20:51,146 --> 00:20:52,879
You passed out, but you're fine now.
364
00:20:52,915 --> 00:20:54,114
Still, we're gonna take you to Med
365
00:20:54,149 --> 00:20:56,216
and have a doctor look
at that laceration.
366
00:20:58,087 --> 00:20:59,553
Careful.
367
00:21:17,439 --> 00:21:20,007
Hey. Fianc�.
368
00:21:20,042 --> 00:21:22,809
How long until that gets old?
369
00:21:22,845 --> 00:21:24,645
The day you say "I do."
370
00:21:30,919 --> 00:21:34,985
I-I love this house.
371
00:21:37,793 --> 00:21:39,990
When I get my lieutenant's placement,
372
00:21:41,163 --> 00:21:45,121
how am I ever gonna find
a house as good as this one?
373
00:21:46,335 --> 00:21:48,368
Not gonna lie,
374
00:21:48,404 --> 00:21:51,471
it's gonna be a tough search
finding you the right house.
375
00:21:51,507 --> 00:21:54,088
But look, wherever you go,
376
00:21:54,810 --> 00:21:57,216
you'll take a piece of 51 with you.
377
00:21:58,384 --> 00:21:59,802
And you'll plant it
378
00:22:00,783 --> 00:22:02,783
and it'll grow.
379
00:22:05,487 --> 00:22:07,268
You're wonderful.
380
00:22:08,323 --> 00:22:10,290
You know that?
381
00:22:13,028 --> 00:22:16,096
I love you, Stella Kidd.
382
00:24:06,041 --> 00:24:07,930
We belong together.
383
00:24:17,286 --> 00:24:18,774
We do.
384
00:24:20,134 --> 00:24:24,103
We're... right for each other.
385
00:24:28,283 --> 00:24:30,035
We are.
386
00:24:34,529 --> 00:24:36,500
When you know, you know.
387
00:24:41,677 --> 00:24:43,048
You do.
388
00:24:44,746 --> 00:24:46,947
I'm in love with you.
389
00:25:10,799 --> 00:25:12,166
Okay, so where are you and Eric planning
390
00:25:12,202 --> 00:25:13,734
On going in Europe?
391
00:25:13,770 --> 00:25:17,219
We're talking Portugal and
then maybe the Italian coast.
392
00:25:17,244 --> 00:25:19,611
Oh, I went to Positano when
I was just out of high school,
393
00:25:19,646 --> 00:25:21,513
it is amazing.
394
00:25:21,548 --> 00:25:24,015
Okay, uno, dos, tres.
395
00:25:24,051 --> 00:25:26,051
- Obrigado.
- If you say so.
396
00:25:27,521 --> 00:25:30,555
You know, this was a really
great idea you had, Herrmann.
397
00:25:30,590 --> 00:25:32,157
Ah, Molly's Patio?
398
00:25:32,192 --> 00:25:34,726
Yeah, it totally worked.
399
00:25:34,761 --> 00:25:39,605
Yeah, except for free
drinks for life guy over here,
400
00:25:41,134 --> 00:25:42,367
I'd agree.
401
00:25:45,305 --> 00:25:47,005
- Okay.
- Mm-hmm?
402
00:25:47,040 --> 00:25:48,606
Here's an idea.
403
00:25:48,642 --> 00:25:50,041
I was talking to Herrmann earlier
404
00:25:50,077 --> 00:25:52,143
about my need for additional income.
405
00:25:52,179 --> 00:25:55,413
- Okay.
- We're young, we're cool.
406
00:25:55,449 --> 00:25:57,549
We've got 48 hours between shifts.
407
00:25:57,584 --> 00:26:00,960
- Yeah?
- We need our own side hustle.
408
00:26:01,788 --> 00:26:03,788
Herrmann and Mouch have this joint.
409
00:26:03,824 --> 00:26:06,991
Casey's in construction.
Cruz has the Slamigan.
410
00:26:07,027 --> 00:26:10,028
We should put our minds
together a find a business
411
00:26:10,063 --> 00:26:12,230
for the three of us to go into together.
412
00:26:13,934 --> 00:26:16,701
- I'm interested.
- Yeah. I mean, yeah.
413
00:26:16,737 --> 00:26:18,870
- It sounds like a great idea.
- What should we do?
414
00:26:18,905 --> 00:26:21,906
And don't say hand-tossed pizzas.
415
00:26:21,942 --> 00:26:24,509
So Chloe's mom said
she needed to hear it
416
00:26:24,544 --> 00:26:25,677
and now they're really happy
417
00:26:25,712 --> 00:26:27,112
and the shower is moving forward.
418
00:26:27,147 --> 00:26:29,914
Well, I look forward to
seeing more of that baby bump.
419
00:26:29,950 --> 00:26:33,852
Mean, she is absolutely glowing.
420
00:26:33,887 --> 00:26:36,688
Um, hey, so, uh,
as soon as next shift is done,
421
00:26:36,723 --> 00:26:38,423
I have to get changed, head home.
422
00:26:38,458 --> 00:26:40,058
I'm gonna help her set things up.
423
00:26:40,490 --> 00:26:43,627
- And I don't want you guys
- Cruz, we'll be there.
424
00:26:46,199 --> 00:26:48,500
I think we can make it happen.
425
00:26:48,535 --> 00:26:50,134
Hey, where's Casey tonight?
426
00:26:50,904 --> 00:26:53,772
- Uh, I haven't seen him.
- Yeah.
427
00:26:54,179 --> 00:26:56,341
And Brett's not here either.
428
00:28:54,895 --> 00:28:57,962
- Excuse me?
- Yes, sir?
429
00:28:57,998 --> 00:29:01,099
Uh, we moved in right over
there a couple of weeks ago.
430
00:29:01,134 --> 00:29:03,034
Ah. Welcome to the neighborhood.
431
00:29:03,069 --> 00:29:05,436
Oh, thank you. We're excited to be here.
432
00:29:05,472 --> 00:29:08,473
And I happened to noti...
433
00:29:08,508 --> 00:29:11,250
Could I ask? Are you a fire chief?
434
00:29:12,112 --> 00:29:13,678
Yes, I am.
435
00:29:13,713 --> 00:29:17,215
Wow! This is my son, Ezra.
436
00:29:17,250 --> 00:29:19,851
- Hey.
- He does nothing but watch
437
00:29:19,886 --> 00:29:22,287
fire truck videos of YouTube all day.
438
00:29:22,322 --> 00:29:24,122
That is, when he isn't playing
with about 15 fire trucks
439
00:29:24,157 --> 00:29:26,424
in the backyard. Isn't that right, Ezra?
440
00:29:26,459 --> 00:29:28,326
I have a pumper truck.
441
00:29:28,361 --> 00:29:31,963
A pumper truck? How big?
442
00:29:33,600 --> 00:29:36,034
He wants to be a firefighter,
as you can imagine.
443
00:29:36,069 --> 00:29:39,737
Okay. Well, Ezra,
444
00:29:39,773 --> 00:29:41,539
how would you like to come
to Firehouse 51
445
00:29:41,574 --> 00:29:46,210
and see a pumper truck this big?
446
00:29:46,246 --> 00:29:48,279
That'd be great.
447
00:29:48,315 --> 00:29:50,415
Bring Ezra along to Firehouse 51,
448
00:29:50,450 --> 00:29:51,849
we'll give him the full tour.
449
00:29:51,885 --> 00:29:54,419
Thank you. Thank you.
450
00:29:54,454 --> 00:29:58,456
We will definitely take you up
on that, won't we, Ezra?
451
00:29:58,491 --> 00:30:00,892
And let me just say,
452
00:30:00,927 --> 00:30:05,579
it's nice to have neighbors
my son can look up to.
453
00:30:07,968 --> 00:30:09,901
All right, say good-bye, Ezra.
454
00:30:11,338 --> 00:30:13,404
- Bye, little man.
- Come on, buddy
455
00:30:24,551 --> 00:30:27,552
- Good morning, Kylie.
- Great morning, Chief.
456
00:30:29,189 --> 00:30:32,490
Can you get Deputy
Commissioner Hill's office
457
00:30:32,525 --> 00:30:33,491
on the phone for me, please?
458
00:30:33,526 --> 00:30:35,226
You got it.
459
00:30:53,847 --> 00:30:55,813
Deputy Commissioner Hill.
460
00:31:00,954 --> 00:31:03,095
Okay, go.
461
00:31:10,730 --> 00:31:12,030
Hi there. Can I help you?
462
00:31:12,065 --> 00:31:13,798
- Yeah, um...
- Mazie.
463
00:31:13,833 --> 00:31:15,400
- Hi.
- Hey.
464
00:31:16,669 --> 00:31:18,102
What brings you by?
465
00:31:18,138 --> 00:31:19,537
You, uh, left your phone at my house.
466
00:31:19,572 --> 00:31:21,572
Oh, that's where it was. Thanks, babe.
467
00:31:21,608 --> 00:31:24,575
No problem. I may or not have
hidden it from you
468
00:31:24,611 --> 00:31:26,778
just so I'd have an excuse
to see you again.
469
00:31:26,813 --> 00:31:29,247
Aw. Oh, hey, these are the guys.
470
00:31:29,282 --> 00:31:31,315
Okay, don't tell me. Let me guess.
471
00:31:31,351 --> 00:31:32,791
Severide.
472
00:31:35,074 --> 00:31:36,440
Cruz.
473
00:31:36,623 --> 00:31:38,456
Tony. Right?
474
00:31:38,491 --> 00:31:41,125
- How did you describe us?
- No?
475
00:31:41,161 --> 00:31:43,928
That's Severide, that's Cruz,
that's Tony.
476
00:31:43,963 --> 00:31:45,496
Nice to meet you guys.
477
00:31:45,532 --> 00:31:47,165
It's, uh, good to meet you, Mazie.
478
00:31:47,200 --> 00:31:48,699
You got to get to the hospital?
479
00:31:48,735 --> 00:31:49,934
- I do. Yeah.
- Oh.
480
00:31:49,969 --> 00:31:51,702
She works in the NICU over at Lakeshore.
481
00:31:51,738 --> 00:31:52,737
- Oh.
- Huh.
482
00:31:52,772 --> 00:31:53,905
One more year, fingers crossed,
483
00:31:53,940 --> 00:31:55,173
I'll have my master's in nursing.
484
00:31:55,208 --> 00:31:56,808
Without a doubt.
485
00:31:56,843 --> 00:31:59,677
- Oh, ah...
- Squad 3, Ambulance 61.
486
00:31:59,712 --> 00:32:01,345
- That's us.
- Be careful.
487
00:32:01,381 --> 00:32:02,947
I will.
488
00:32:02,982 --> 00:32:05,016
- Bye, babe.
- Bye.
489
00:32:16,763 --> 00:32:18,029
Hey, water rescue, fellas.
490
00:32:18,064 --> 00:32:20,064
Capp, Cruz, you guys gear up on the way.
491
00:32:20,100 --> 00:32:22,049
Copy that.
492
00:32:22,469 --> 00:32:25,303
That whole thing is gonna
need more of an explanation.
493
00:32:25,338 --> 00:32:26,637
What?
494
00:32:40,153 --> 00:32:41,986
I heard an explosion.
495
00:32:42,021 --> 00:32:44,388
Our engine blew,
then the whole thing rolled.
496
00:32:44,424 --> 00:32:46,591
I just saw the shoreline
and swam for it.
497
00:32:46,626 --> 00:32:49,760
- Is there anyone else on board?
- My brother-in-law, Caleb.
498
00:32:49,796 --> 00:32:51,095
He was down below.
499
00:32:51,131 --> 00:32:53,580
I didn't see him, I just swam for it.
500
00:32:54,300 --> 00:32:56,567
Hey, there's one man below.
501
00:32:56,603 --> 00:32:58,569
That boat's gonna sink any minute.
502
00:32:58,605 --> 00:33:01,172
Hey, Cruz, you drop in
from the top side with me.
503
00:33:01,207 --> 00:33:02,940
Tony, Capp, you guys come up
through the bottom,
504
00:33:02,976 --> 00:33:04,509
enter through the starboard side.
505
00:33:04,544 --> 00:33:05,977
Backup's on the way.
506
00:33:08,781 --> 00:33:11,415
- Need a lift?
- Yo.
507
00:33:11,451 --> 00:33:12,450
Here you go.
508
00:33:12,485 --> 00:33:13,699
Ambulance should be here any minute.
509
00:33:13,734 --> 00:33:14,952
Yeah.
510
00:33:21,661 --> 00:33:23,127
- You guys good?
- Yep.
511
00:33:23,163 --> 00:33:24,695
- Yep.
- All right, get us out the
512
00:33:24,731 --> 00:33:26,731
before that boat goes under.
513
00:33:39,746 --> 00:33:41,779
Hey, Darryl, two drops.
514
00:33:46,553 --> 00:33:48,186
Ready? Go.
515
00:34:41,340 --> 00:34:43,006
Cruz, you see anything over there?
516
00:34:43,041 --> 00:34:46,476
Nothing.
517
00:34:46,511 --> 00:34:48,178
I saw where the engine
blew out the hull.
518
00:34:48,213 --> 00:34:49,679
Trunk and cockpit are underwater.
519
00:34:49,715 --> 00:34:51,281
- No survivors.
- Okay.
520
00:34:51,316 --> 00:34:52,949
I don't like the look inside here.
521
00:34:52,984 --> 00:34:54,584
60 seconds, search for the body,
522
00:34:54,619 --> 00:34:56,653
then we're out the way we came.
Understood?
523
00:34:56,688 --> 00:34:57,654
Copy.
524
00:35:14,806 --> 00:35:16,420
Hey. Are you okay?
525
00:35:16,460 --> 00:35:18,775
Yeah. I mean, I'm freezing.
526
00:35:18,810 --> 00:35:20,852
Yeah. Let's get you checked out.
527
00:35:22,414 --> 00:35:24,414
The divers have been
out there a long time.
528
00:36:11,963 --> 00:36:14,130
- Anything?
- Negative, Lieutenant.
529
00:36:14,166 --> 00:36:16,199
That's it. I'm calling it.
Everybody out.
530
00:36:16,234 --> 00:36:17,901
Copy that.
531
00:36:20,972 --> 00:36:23,915
Wait, wait! Wait!
532
00:36:24,943 --> 00:36:26,109
You hear that?
533
00:36:26,144 --> 00:36:29,345
- It could be a broken...
- Shh!
534
00:36:48,847 --> 00:36:51,514
Hey, I feel a handle.
535
00:36:51,539 --> 00:36:52,765
Like some kind of door.
536
00:36:52,804 --> 00:36:54,237
Feel that?
537
00:36:56,208 --> 00:36:57,841
Yeah. Yeah, I feel it.
538
00:36:57,876 --> 00:36:58,875
See if you can get any leverage.
539
00:36:58,910 --> 00:37:00,076
Copy that.
540
00:37:24,803 --> 00:37:26,536
Come on.
541
00:37:26,571 --> 00:37:28,705
Come on, we got you.
542
00:37:37,249 --> 00:37:39,816
Heard the call on the radio
while we were out.
543
00:37:39,851 --> 00:37:41,217
Any victims missing?
544
00:37:41,253 --> 00:37:42,452
Yeah, one adult male.
545
00:37:47,192 --> 00:37:48,591
Who from Squad is diving?
546
00:37:51,630 --> 00:37:53,129
All of them.
547
00:37:57,628 --> 00:37:59,168
My brother-in-law, Jace...
548
00:37:59,204 --> 00:38:00,703
Yeah, he made it to shore.
549
00:38:00,739 --> 00:38:02,772
I'm out of air Lieutenant.
550
00:38:02,807 --> 00:38:04,040
Me too.
551
00:38:07,445 --> 00:38:10,613
Okay, look, there's an
opening in that corner.
552
00:38:10,649 --> 00:38:13,149
How's your swimming?
Can you hold your breath?
553
00:38:13,184 --> 00:38:14,951
I can damn sure swim out of here.
554
00:38:14,986 --> 00:38:16,853
Okay. Let's get...
555
00:38:35,140 --> 00:38:38,975
You guys, that's our way out.
556
00:38:48,720 --> 00:38:51,146
All right, hold on.
557
00:38:52,090 --> 00:38:54,891
Hey, this is Truck 81
to the CFD Fast Boat.
558
00:38:54,926 --> 00:38:56,893
You got eyes on Squad 3?
559
00:38:56,928 --> 00:38:58,861
Negative Truck 81.
560
00:39:01,733 --> 00:39:03,866
How long have they been in the water?
561
00:39:03,902 --> 00:39:05,568
22 minutes.
562
00:39:38,963 --> 00:39:40,062
How much time do they have
563
00:39:40,087 --> 00:39:42,113
before their air bottles run out?
564
00:39:59,190 --> 00:40:02,133
I'm out.
565
00:40:02,694 --> 00:40:04,460
Damn it.
566
00:40:04,485 --> 00:40:06,084
We need to find another way out.
567
00:40:15,473 --> 00:40:17,573
Oh, God.
39428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.