Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,139 --> 00:01:54,602
Stay exactly where you are.
One move and I'll shoot you dead.
2
00:01:56,857 --> 00:02:03,991
Alright. Now raise your hands
above your head slowly. Turn around.
3
00:02:09,000 --> 00:02:11,041
Colonel Ross.
4
00:02:17,555 --> 00:02:18,634
You're under arrest.
5
00:02:18,806 --> 00:02:24,599
Palmer, I took the trouble of getting
a D-72 authorisation, an AF-410
6
00:02:24,774 --> 00:02:28,940
and a search warrant
from the Metropolitan Police.
7
00:02:33,245 --> 00:02:35,369
Is this what you were looking for?
8
00:02:36,667 --> 00:02:40,002
Do you get all your equipment
from Kellogg's?
9
00:02:44,428 --> 00:02:48,048
- What do you want, Colonel?
- I want you back in Ml5 now.
10
00:02:48,226 --> 00:02:49,637
I'm touched.
11
00:02:49,811 --> 00:02:55,852
I've managed to persuade Treasury
to upgrade your old job to C3.
12
00:02:56,029 --> 00:02:58,651
Wow, 300 pounds a year extra.
13
00:03:00,285 --> 00:03:04,450
Why don't you stop pretending
to be a detective and get a decent job?
14
00:03:04,624 --> 00:03:08,161
What's the matter, Colonel,
your mortality rate gone up?
15
00:03:08,339 --> 00:03:10,878
- Mr Harry Palmer?
- Yeah.
16
00:03:12,136 --> 00:03:15,304
I'm not keeping you, am I Colonel?
17
00:03:20,774 --> 00:03:25,154
Your business is dead, Palmer. You're
just about keeping alive on corn flakes.
18
00:03:25,323 --> 00:03:27,814
- They're full of vitamins.
- Really?
19
00:03:27,993 --> 00:03:34,165
I could draft you back any time, but I'm asking.
You should be bloody grateful.
20
00:03:34,336 --> 00:03:37,505
I'll be bloody grateful
if you'd leave, Colonel.
21
00:03:37,675 --> 00:03:39,833
This is work of national importance.
22
00:03:43,641 --> 00:03:48,852
If you want me back in that office,
you'll have to send two very big men
23
00:03:49,025 --> 00:03:50,733
with a blackjack.
24
00:03:53,448 --> 00:03:55,488
Thank you, Palmer.
25
00:03:57,454 --> 00:03:59,863
Any time. Yes?
26
00:04:00,041 --> 00:04:04,705
Is that Palmer,
private detective of London speaking?
27
00:04:04,881 --> 00:04:06,709
Who wants him?
28
00:04:06,884 --> 00:04:12,226
Is that Palmer, private detective
of London speaking? Confirm.
29
00:04:12,392 --> 00:04:13,591
Yes.
30
00:04:13,769 --> 00:04:18,564
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
31
00:04:18,736 --> 00:04:19,732
Who is this?
32
00:04:19,904 --> 00:04:24,698
You have received a key
and 200 pounds. Confirm.
33
00:04:24,869 --> 00:04:26,033
Yes.
34
00:04:26,205 --> 00:04:30,703
Mr Palmer, you will deliver a package. Confirm.
35
00:04:30,879 --> 00:04:36,920
Yes, but who is this, eh?
And how did you pick on me?
36
00:07:10,367 --> 00:07:14,069
You will go
to West-London Air terminal tomorrow
37
00:07:14,248 --> 00:07:17,582
and proceed through the departure lounge.
38
00:07:17,752 --> 00:07:22,417
The key you have is for locker 17.
39
00:07:22,593 --> 00:07:28,016
Inside the locker
you will find the package.
40
00:07:28,184 --> 00:07:34,807
On delivery
you will collect a further 200 pounds.
41
00:07:34,987 --> 00:07:40,529
Complete instructions and tickets
for your destination are enclosed.
42
00:07:40,703 --> 00:07:46,579
Your code words will be:
"Now is the winter of our discontent".
43
00:07:46,754 --> 00:07:50,456
Do not attempt to open the parcel.
44
00:07:50,635 --> 00:07:54,931
It is securely sealed and it is alive.
45
00:07:56,394 --> 00:08:02,898
Passengers
for Finnair flight AY970 to Helsinki
46
00:08:03,070 --> 00:08:08,150
who have already checked in
may now board the coach at gate 16.
47
00:08:17,717 --> 00:08:20,636
- A pound to take me to Whiteley's.
- Right, get in.
48
00:08:41,753 --> 00:08:45,290
- Can I help you, sir?
- Eggs?
49
00:08:49,806 --> 00:08:52,429
- Where are you going now?
- Helsinki.
50
00:09:24,984 --> 00:09:28,271
- 333-241.
- Yes?
51
00:09:28,448 --> 00:09:32,614
- Doctor Kaarna, please.
- Kaarna speaking. Who is that?
52
00:09:32,788 --> 00:09:35,873
"Now is the winter of our discontent."
53
00:09:36,042 --> 00:09:41,122
Meet me by the big wheel on the side
of Lake TööIö in one hour's time.
54
00:09:41,300 --> 00:09:45,382
- How will I know you?
- I will give you the password.
55
00:09:45,556 --> 00:09:47,965
Fine.
56
00:09:48,143 --> 00:09:50,683
If I can find Lake TööIö.
57
00:10:29,873 --> 00:10:32,364
"Now is the winter of our discontent."
58
00:10:49,235 --> 00:10:53,021
- Where is Dr Kaarna?
- Dr Kaarna could not come.
59
00:10:53,199 --> 00:10:55,276
- I'll take this.
- No.
60
00:10:55,452 --> 00:10:57,826
What about my 200 pounds?
61
00:11:00,168 --> 00:11:02,494
Dr Kaarna did not mention.
62
00:11:04,924 --> 00:11:09,554
Perhaps you ought to
take me to your leader.
63
00:11:28,668 --> 00:11:32,004
Do you think I tried to twice cross you?
64
00:11:32,174 --> 00:11:37,717
- You mean double cross. I think yes.
- How exciting.
65
00:11:39,434 --> 00:11:41,843
Do you want my fingerprints?
66
00:11:42,022 --> 00:11:44,692
Listen dolly, where are we going?
67
00:11:44,859 --> 00:11:50,900
My name is not Dolly. My name is Anya.
And I'm taking you to Dr Kaarna.
68
00:11:52,245 --> 00:11:53,444
You like my island?
69
00:11:55,417 --> 00:11:57,790
- Your island?
- My father owns it.
70
00:11:57,962 --> 00:12:00,289
That must be nice for him.
71
00:12:00,466 --> 00:12:05,213
He's a wonderful, wise old man.
With white hair.
72
00:12:05,390 --> 00:12:09,686
He lives alone.
Deep in the forests of Lapland.
73
00:12:09,855 --> 00:12:13,854
His one pleasure now
is listening to his symphony orchestra.
74
00:12:14,027 --> 00:12:17,363
Playing the music of Sibelius
through the long winter.
75
00:12:18,994 --> 00:12:22,994
One day when he dies,
this island will be mine.
76
00:12:24,085 --> 00:12:27,040
- Do you like it?
- Very cosy.
77
00:12:27,214 --> 00:12:31,879
- Shall we go and explore it?
- Would that be exciting?
78
00:12:32,055 --> 00:12:38,012
- Would we find Dr Kaarna on your island?
- He lives there. But he can wait.
79
00:12:39,315 --> 00:12:43,102
I will show you secret places
I used to go as a girl.
80
00:12:43,280 --> 00:12:46,117
I will take you
through the paths of the forest.
81
00:12:46,285 --> 00:12:50,034
I will teach you
everything I know about my island.
82
00:12:51,709 --> 00:12:57,336
- Sounds nice.
- But you must promise never to tell.
83
00:12:57,510 --> 00:12:59,419
I promise.
84
00:14:06,822 --> 00:14:08,565
Harry.
85
00:14:09,951 --> 00:14:15,458
You must not tell him about...
He's very jealous.
86
00:14:16,920 --> 00:14:20,171
- Where is he?
- In there.
87
00:14:20,341 --> 00:14:24,887
I'll wait here
and you bring the money out.
88
00:14:25,057 --> 00:14:27,216
Come.
89
00:14:37,909 --> 00:14:40,580
Welcome to Finland.
90
00:14:51,179 --> 00:14:54,514
- Leo Newbigen.
- Harry.
91
00:14:56,770 --> 00:15:01,566
You don't know what it does to me,
seeing this guy. Sit down, Harry.
92
00:15:02,738 --> 00:15:09,788
You know who you've brought to me?
The one guy I can call a friend.
93
00:15:09,957 --> 00:15:15,547
- Now I've got everything.
- It's a bit warm in here for me, Leo.
94
00:15:15,716 --> 00:15:18,718
Well, don't be shy. Take your clothes off.
95
00:15:18,887 --> 00:15:25,474
Come on, don't be so British.
It's good for you. Come on.
96
00:15:25,647 --> 00:15:30,857
Harry... What do you think?
Isn't she something?
97
00:15:31,030 --> 00:15:32,774
Yeah, she's great.
98
00:15:32,950 --> 00:15:35,988
How's the wife and kids, Leo?
99
00:15:36,163 --> 00:15:40,577
Since you asked, they're fine.
They're home in Texas.
100
00:15:40,753 --> 00:15:44,289
- Do they know about each other?
- Of course they do.
101
00:15:44,467 --> 00:15:48,763
I guess it's kinda crazy.
I didn't think it could happen any more.
102
00:15:48,932 --> 00:15:54,355
There I was on the wrong side of 45,
all set for the rocking chair and...
103
00:15:56,360 --> 00:15:59,612
- Hello.
- Hello, beautiful.
104
00:16:02,286 --> 00:16:04,742
Oh, come on!
105
00:16:04,914 --> 00:16:07,323
I missed you this morning.
You know that, baby?
106
00:16:07,501 --> 00:16:12,665
- You sentimental Yankee boy.
- Your Yankee Doodle Dandy, huh?
107
00:16:15,847 --> 00:16:18,968
- Well, do we embarrass you, Harry?
- No, no, no.
108
00:16:19,144 --> 00:16:22,645
- It's love. Remember it?
- It suits you, Leo.
109
00:16:22,816 --> 00:16:25,687
You look great.
Better than the last time.
110
00:16:25,861 --> 00:16:28,532
Yeah, in Prague. I haven't forgotten.
111
00:16:28,699 --> 00:16:32,201
That guy saved my life.
Fished me out of the Moldau.
112
00:16:32,372 --> 00:16:35,374
I had to. He had the car keys.
113
00:16:35,543 --> 00:16:37,583
Must have a celebration.
114
00:16:37,754 --> 00:16:42,502
What do you think?
Champagne? Brandy? Whisky? Vodka?
115
00:16:42,679 --> 00:16:44,471
What would you like?
116
00:16:44,640 --> 00:16:48,225
I wouldn't mind a cup of tea.
117
00:16:48,396 --> 00:16:54,603
How beautiful! So beautiful
for the Englishman to have his tea.
118
00:16:54,780 --> 00:16:57,189
Wait til you taste Anya's cooking!
119
00:17:16,896 --> 00:17:18,641
Harry!
120
00:17:20,235 --> 00:17:21,861
To business.
121
00:17:24,783 --> 00:17:27,406
200 pounds.
122
00:17:39,388 --> 00:17:41,678
- Here.
- No! No.
123
00:17:45,815 --> 00:17:49,102
How are you gonna have 'em, Leo?
Scrambled or fried?
124
00:17:52,074 --> 00:17:54,282
Did you open it?
125
00:17:58,542 --> 00:18:02,791
Harry, you're wasted in London.
How about we work together again?
126
00:18:02,965 --> 00:18:06,502
- Okay Leo, what's the job?
- The usual. Only more money.
127
00:18:06,679 --> 00:18:08,056
- What's the catch?
- No catch.
128
00:18:08,223 --> 00:18:11,973
- Who gets killed?
- Nobody. I'll take care of you.
129
00:18:12,145 --> 00:18:14,982
- No catch and nobody gets killed?
- That's right.
130
00:18:15,150 --> 00:18:20,823
I'd still like to know more about it.
Like who I would be working for.
131
00:18:21,618 --> 00:18:23,077
Come here.
132
00:18:23,245 --> 00:18:27,625
Check in at the Marski Hotel.
Tomorrow I'll show you a thing or two.
133
00:18:27,794 --> 00:18:30,369
- Is it a deal?
- It's a deal.
134
00:18:30,548 --> 00:18:34,417
- 467-553.
- But Harry could stay with us.
135
00:18:34,595 --> 00:18:37,717
This place isn't as nice
as the Marski, baby.
136
00:18:37,892 --> 00:18:41,762
Harry's got to have the best.
Nothing but the best.
137
00:18:48,867 --> 00:18:54,030
Tell me something, Leo.
Where's Dr Kaarna?
138
00:18:55,209 --> 00:18:57,666
I am Dr Kaarna.
139
00:18:59,800 --> 00:19:03,503
Marski Hotel? Could I have
a single room for the night, please?
140
00:21:34,072 --> 00:21:36,646
Dr Kaarna, I presume.
141
00:22:03,157 --> 00:22:07,738
Hello? Finnair?
Do you speak English, please?
142
00:22:07,914 --> 00:22:10,620
What time is the next plane to London?
143
00:22:22,352 --> 00:22:27,100
- I had to send for you, Palmer.
- I noticed.
144
00:22:27,276 --> 00:22:32,486
- Well, you wanted it this way.
- Did I?
145
00:22:32,659 --> 00:22:36,706
I have the feeling
you don't like working for me.
146
00:22:36,874 --> 00:22:41,871
You could be right, sir.
Nothing personal, of course.
147
00:22:42,049 --> 00:22:43,128
Of course.
148
00:22:55,902 --> 00:22:59,320
What's this for then?
Come visiting your friends?
149
00:22:59,491 --> 00:23:03,443
The Finnish police are looking
for the man who killed Dr Kaarna.
150
00:23:03,622 --> 00:23:08,286
As you were in his room last night,
I thought you might be able to help them.
151
00:23:10,299 --> 00:23:15,378
- Of all the dirty tricks, Ross...
- What is it to be?
152
00:23:15,557 --> 00:23:18,393
I demand to see my MP.
153
00:23:18,561 --> 00:23:24,768
If the police do get hold of you, you'll be off the
voting list for some time.
154
00:23:24,946 --> 00:23:31,532
For England and for you, Colonel Ross,
I volunteer.
155
00:23:31,705 --> 00:23:36,500
First get those stolen eggs back to
our research laboratory at Porton.
156
00:23:36,672 --> 00:23:39,211
They're full of rather nasty viruses.
157
00:23:43,598 --> 00:23:48,144
I swear by almighty God
to serve entirely and exclusively,
158
00:23:48,314 --> 00:23:52,776
her Britannic Majesty, her Government
and her ministers and none other.
159
00:23:52,945 --> 00:23:55,272
Sign the Official Secrets Act, will you?
160
00:23:56,868 --> 00:23:59,076
Thank you, Mr Birkenshaw.
161
00:24:01,167 --> 00:24:02,911
Now listen to me.
162
00:24:03,086 --> 00:24:07,417
You are mixed up with an organisation known as
the Crusade for Freedom.
163
00:24:07,592 --> 00:24:12,506
It is financed by an oil millionaire
in Texas by the name of Midwinter.
164
00:24:12,684 --> 00:24:16,433
Nobody knows any more. Not even the C A.
165
00:24:16,606 --> 00:24:20,190
We did have a contact
who penetrated the organisation.
166
00:24:20,361 --> 00:24:22,355
His name was Kaarna.
167
00:24:23,867 --> 00:24:26,276
- Kaarna?
- Kaarna.
168
00:24:26,454 --> 00:24:30,619
He was to report to me with the eggs.
You will replace him.
169
00:24:30,794 --> 00:24:32,787
- That sounds precarious.
- Does it?
170
00:24:32,964 --> 00:24:34,293
Yes.
171
00:24:36,344 --> 00:24:40,806
- I suppose you'll want this.
- Undoubtedly.
172
00:24:40,975 --> 00:24:46,684
Now, your duties. You're to join
this organisation, to report direct to me.
173
00:24:46,860 --> 00:24:50,027
I want a full L-141 on this.
174
00:24:52,284 --> 00:24:54,574
Use the C-30 code.
175
00:24:55,789 --> 00:24:58,958
Pull up at the next crossroads, will you?
176
00:24:59,128 --> 00:25:03,210
You don't mind walking back, do you?
I've got a plane to catch.
177
00:25:22,621 --> 00:25:23,998
What do you want?
178
00:25:24,166 --> 00:25:27,251
Do I still get that C3 grade
and the 300 pounds?
179
00:25:27,420 --> 00:25:31,586
Oh, that. We'll talk about that in London.
180
00:26:49,417 --> 00:26:51,625
Here we are.
181
00:27:05,901 --> 00:27:07,774
Take your right glove off.
182
00:27:07,944 --> 00:27:11,612
Put your hand on the glass,
look in the lens.
183
00:27:18,628 --> 00:27:21,380
Harry, meet the boss.
184
00:27:25,137 --> 00:27:28,342
Someone has to be here
every day at this time
185
00:27:28,518 --> 00:27:31,188
for instructions.
186
00:27:31,354 --> 00:27:33,562
What does it do, tell fortunes?
187
00:27:35,277 --> 00:27:37,852
It makes fortunes.
188
00:27:38,032 --> 00:27:39,195
Ours.
189
00:27:39,367 --> 00:27:44,197
Just a little toy, but it puts the Ml5
and the CIA back into the stone age.
190
00:27:44,374 --> 00:27:48,670
We feed it information, it passes
the information on to its big brother
191
00:27:48,839 --> 00:27:52,460
- and back come our orders.
- Cuts out thinking.
192
00:27:54,764 --> 00:27:58,385
Orders for today:
Confirm Palmer fully operational.
193
00:27:58,562 --> 00:28:02,229
His code name: Concerto.
Issue standard equipment.
194
00:28:02,401 --> 00:28:06,187
Use code H113. Base Helsinki.
195
00:28:06,365 --> 00:28:10,780
He will report to Texas
for indoctrination in three days.
196
00:28:10,956 --> 00:28:14,042
- Understood? Confirm.
- Yes.
197
00:28:14,211 --> 00:28:16,085
Orders for Piccolo opposition.
198
00:28:16,255 --> 00:28:20,836
Agent will arrive on steps
of Russian Church on Kanavakatu,
199
00:28:21,012 --> 00:28:28,892
at exactly 16.00 hours today, wearing military
uniform. Eliminate. Confirm.
200
00:28:31,862 --> 00:28:36,657
- Yes.
- Report back 18.00 hours today.
201
00:28:42,377 --> 00:28:44,086
Some toy.
202
00:28:45,591 --> 00:28:48,463
We gotta protect ourselves.
203
00:30:37,299 --> 00:30:45,132
Question to Piccolo: You have
eliminated opposition agent? Confirm.
204
00:30:45,310 --> 00:30:49,524
Yes.
Request leave to visit wife and children.
205
00:30:49,692 --> 00:30:54,322
You may return to Texas in six days' time.
206
00:30:56,869 --> 00:31:01,914
She's waiting, Harry.
Go and make sure she's alright, will you?
207
00:31:05,758 --> 00:31:08,214
- Aren't you coming?
- No.
208
00:31:08,387 --> 00:31:11,342
I've got one or two little chores.
209
00:31:12,935 --> 00:31:17,849
Tell her to meet me
at Eiwort's around nine. You come too.
210
00:31:46,485 --> 00:31:50,153
- Leo got held up.
- Did he?
211
00:31:50,325 --> 00:31:52,484
We meet him later.
212
00:31:52,662 --> 00:31:55,996
Do we wait for him at home?
213
00:31:58,962 --> 00:32:02,962
You prefer jääkiekko? Ice hockey.
214
00:32:03,136 --> 00:32:06,671
Some games are more dangerous than others.
215
00:32:15,112 --> 00:32:18,564
- Are they what we wanted?
- Of course they are.
216
00:32:18,742 --> 00:32:22,113
Enough to infect an entire army.
217
00:32:24,542 --> 00:32:29,123
Look, they're multiplying
like little rabbits.
218
00:32:29,299 --> 00:32:32,717
Listen. I'm sending
someone in with you tonight.
219
00:32:32,888 --> 00:32:34,513
- Why?
- New orders.
220
00:32:34,682 --> 00:32:37,555
Who?
221
00:32:37,729 --> 00:32:39,936
He's a new operator.
222
00:33:31,684 --> 00:33:35,435
- Hi. Did you have a good time?
- Wonderful.
223
00:33:35,607 --> 00:33:38,312
Why didn't you come?
The game was exciting.
224
00:33:38,486 --> 00:33:41,156
Did you miss me?
225
00:33:41,323 --> 00:33:43,531
I missed you too, baby.
226
00:33:47,834 --> 00:33:51,001
- Harry.
- Leo.
227
00:33:51,171 --> 00:33:52,631
Meet Mr Sonata.
228
00:33:52,799 --> 00:33:57,013
- Why did you ask us to come here?
- I don't know. Must be important.
229
00:33:57,181 --> 00:33:58,890
Hello.
230
00:34:04,149 --> 00:34:06,855
What's going on, Leo?
231
00:34:07,029 --> 00:34:12,701
Passport, visa, money, map,
everything you need. Come here.
232
00:34:13,830 --> 00:34:15,622
We are right here.
233
00:34:15,791 --> 00:34:20,540
Leningrad is over here, this is Latvia
and tomorrow you will be there.
234
00:34:20,716 --> 00:34:25,510
- Riga? I'm going to Texas.
- New order. Something must be happening.
235
00:34:25,681 --> 00:34:28,850
I thought you said
this wasn't gonna be dangerous.
236
00:34:29,020 --> 00:34:32,272
It'll look good in Texas, Harry.
237
00:34:32,442 --> 00:34:35,562
Here. Put that on.
238
00:34:35,738 --> 00:34:38,740
- And I packed your toothbrush.
- Thanks, pal.
239
00:34:38,909 --> 00:34:40,987
Listen, it's just a milk run.
240
00:34:41,163 --> 00:34:44,249
Anya goes in whenever she wants,
Sonata does it once a month.
241
00:34:44,418 --> 00:34:47,788
He'll brief you
and he'll bring you back in 48 hours.
242
00:34:56,436 --> 00:35:00,981
- You don't speak Latvian?
- No. Do you?
243
00:35:01,151 --> 00:35:06,148
So he's not one of us? Why did you
get this man into our organisation?
244
00:35:06,326 --> 00:35:08,366
We have no need of mercenaries.
245
00:35:08,536 --> 00:35:13,285
You're both under my command.
Do as you're told and I'll do as I'm told.
246
00:35:13,461 --> 00:35:16,167
We must leave immediately.
Hurry up!
247
00:35:17,759 --> 00:35:21,628
- Sweet, isn't he?
- Here, come along.
248
00:35:21,806 --> 00:35:25,937
- Anya, say goodbye to Harry.
- See you Friday.
249
00:35:26,105 --> 00:35:29,226
Safe journey, Harry.
250
00:36:23,816 --> 00:36:28,030
- How do we get back?
- Your instructions are in your envelope.
251
00:36:28,198 --> 00:36:32,067
In English,
we meet in Riga in two days' time.
252
00:36:32,245 --> 00:36:35,248
- Satisfied?
- Yes.
253
00:36:35,417 --> 00:36:37,790
I suppose I ought to wish you good luck.
254
00:36:37,962 --> 00:36:42,626
You may do as you please.
For me this is not a game of chance.
255
00:36:42,802 --> 00:36:45,971
And I'm not in it for the money.
256
00:36:46,141 --> 00:36:49,726
What is it then? Your hobby?
257
00:39:20,163 --> 00:39:23,449
Just a minute. I didn't order anything.
258
00:39:28,008 --> 00:39:33,004
Hey. I didn't order anything.
259
00:39:36,687 --> 00:39:41,601
- Colonel Stok.
- English, how good to see you!
260
00:39:41,778 --> 00:39:46,738
This is the first time
I've had a Russian spy on room service.
261
00:39:46,910 --> 00:39:50,447
- What are you doing here?
- It's my business to be here.
262
00:39:50,625 --> 00:39:54,672
For my sins they've made me
chief of security over the frozen Baltic.
263
00:39:54,840 --> 00:39:56,916
What a life. What a life.
264
00:39:57,092 --> 00:39:59,667
- Na vashe zdorovye!
- Cheers.
265
00:40:03,394 --> 00:40:08,936
You've arranged
a meeting for tomorrow morning, no?
266
00:40:09,110 --> 00:40:11,899
English, I owe you a favour
ever since Berlin.
267
00:40:12,073 --> 00:40:16,323
When I heard it was you, I came myself.
Incognito, you understand?
268
00:40:16,497 --> 00:40:20,911
Listen to me.
Don't go to this meeting tomorrow.
269
00:40:21,086 --> 00:40:24,754
If you do, you'll be in great danger.
Do you mind?
270
00:40:24,926 --> 00:40:27,133
Make yourself at home, Colonel.
271
00:40:27,305 --> 00:40:30,176
Now, about this danger.
272
00:40:30,350 --> 00:40:34,397
Not from me or any of my men,
I promise you that.
273
00:40:34,565 --> 00:40:39,444
You think then, Colonel,
that some other people might do me harm?
274
00:40:39,615 --> 00:40:44,077
I think they will.
I think they will do you harm.
275
00:40:44,246 --> 00:40:46,703
I suppose a young man like you
276
00:40:46,875 --> 00:40:51,290
wouldn't understand the pleasure
of removing a tight collar.
277
00:40:56,806 --> 00:41:03,264
I thought Lenin called such comforts
"momentary interest".
278
00:41:03,442 --> 00:41:06,313
Don't tell me what Lenin said.
279
00:41:10,953 --> 00:41:13,326
I touched Lenin.
280
00:41:13,498 --> 00:41:17,663
I stood beside him in Dvortsovaya Square
in July, 1920.
281
00:41:17,838 --> 00:41:21,790
The second congress.
I touched him.
282
00:41:21,969 --> 00:41:25,672
Those are the words he used
to describe the comforts and pleasures
283
00:41:25,850 --> 00:41:31,642
with which the Proletariat are diverted
from the more important, historic mission.
284
00:41:33,236 --> 00:41:36,073
But they're not being diverted.
285
00:41:39,078 --> 00:41:45,036
Well, aren't you going to offer me
another drink?
286
00:41:45,212 --> 00:41:49,164
In England, Colonel,
the historic mission of the Proletariat
287
00:41:49,344 --> 00:41:53,212
consists almost entirely
of momentary interest.
288
00:42:04,950 --> 00:42:07,157
Are you sure you don't mind?
289
00:42:07,328 --> 00:42:10,580
It depends on how far you're gonna go.
290
00:42:10,751 --> 00:42:13,123
- Na zdorovye
- Na zdorovye
291
00:42:15,215 --> 00:42:17,921
Listen to me, English.
292
00:42:18,094 --> 00:42:23,174
Get out of this organisation. They are
a bunch of nutcases and criminals.
293
00:42:23,353 --> 00:42:24,977
Intelligence work is one thing,
294
00:42:25,146 --> 00:42:29,229
but using hooligans to try
to break up the country is another.
295
00:42:29,403 --> 00:42:33,023
- Such fantastic dreams.
- What fantastic dreams?
296
00:42:33,201 --> 00:42:36,535
They think the Latvians are on the verge
297
00:42:36,705 --> 00:42:40,705
of overthrowing
their tyrannical overlords.
298
00:42:40,878 --> 00:42:43,418
They think the people on the street
299
00:42:43,591 --> 00:42:48,884
are dreaming of the moment
they can become capitalist serfs again.
300
00:42:49,057 --> 00:42:53,009
They think we all lie awake
dreaming of going to America.
301
00:42:53,189 --> 00:42:55,598
They think they can
distribute pamphlets and gold
302
00:42:55,776 --> 00:43:00,190
and a vast monarchist army
will materialise overnight.
303
00:43:00,366 --> 00:43:03,036
This is what I call fantastic dreams. Understand?
304
00:43:03,203 --> 00:43:07,155
Yes. Sounds ambitious.
305
00:43:08,796 --> 00:43:12,082
Do you remember
the Hungarian uprising in 1956?
306
00:43:12,258 --> 00:43:15,712
They try to do that here under my nose.
307
00:43:15,889 --> 00:43:21,017
I warn you, English, we know
how to deal with counter-revolutionaries.
308
00:43:21,189 --> 00:43:24,107
- Good health.
- Na zdorovye
309
00:43:28,408 --> 00:43:31,945
- Mind how you go, Colonel.
- Mind how you go.
310
00:43:32,122 --> 00:43:37,201
Be wise. Don't go to the meeting tomorrow.
Good to see you, English.
311
00:43:37,379 --> 00:43:39,373
Thanks for the warning, Colonel.
312
00:43:49,856 --> 00:43:52,812
Do you fancy me or something?
313
00:44:20,360 --> 00:44:25,321
- Are you Basil?
- Yes, my name is Basil.
314
00:44:25,493 --> 00:44:29,991
- Sit down.
- Thank you.
315
00:44:32,962 --> 00:44:34,338
Sit.
316
00:44:35,883 --> 00:44:40,548
- And how is my cousin, Leo?
- Leo is your cousin?
317
00:44:40,724 --> 00:44:45,851
Actually he is my uncle.
They are his cousins.
318
00:44:46,023 --> 00:44:50,237
Where is
the Crusade for Freedom Organisation?
319
00:44:50,405 --> 00:44:54,321
We are
the Crusade for Freedom Organisation.
320
00:44:54,494 --> 00:44:56,287
Is this all?
321
00:44:57,958 --> 00:45:02,623
- Leo doesn't have any more cousins.
- I see.
322
00:45:05,135 --> 00:45:08,553
What are we going to do?
323
00:45:08,724 --> 00:45:12,225
- Can you handle one of these?
- Yes, I believe so.
324
00:45:12,396 --> 00:45:14,474
Good! Good!
325
00:45:14,650 --> 00:45:16,192
Come on.
326
00:45:20,533 --> 00:45:22,527
Hey, Englishman!
327
00:45:22,703 --> 00:45:26,205
- You got some Beatles records?
- No, no.
328
00:45:26,376 --> 00:45:27,834
Take this.
329
00:45:52,038 --> 00:45:53,035
What are we going to do?
330
00:45:53,207 --> 00:45:57,373
We are going to get the particulars
of all the Russian units in Latvia.
331
00:45:57,547 --> 00:46:03,303
You will photograph the documents for us and
then take them back to Leo.
332
00:46:04,641 --> 00:46:07,893
- Where are they?
- Come with us.
333
00:47:08,820 --> 00:47:13,567
- What's going on?
- Information on its way.
334
00:47:14,912 --> 00:47:18,283
Just be patient. Trust me.
335
00:47:40,743 --> 00:47:43,069
Hey, quick!
336
00:49:16,802 --> 00:49:21,348
Thank you, Mr Concerto. It was
most kind of you to help us in this way.
337
00:49:21,518 --> 00:49:26,266
- What's going on here?
- It has to look like a real robbery.
338
00:49:29,154 --> 00:49:31,825
Very convincing.
339
00:49:37,584 --> 00:49:42,627
- Leo?
- Yes, orders from my dear cousin.
340
00:49:42,799 --> 00:49:45,256
Look out!
341
00:49:45,429 --> 00:49:47,173
You can't catch me with that old trick.
342
00:54:19,462 --> 00:54:22,299
You know where Shostakovich
wrote that symphony?
343
00:54:22,467 --> 00:54:26,003
In the heart of Leningrad in 1941.
344
00:54:26,180 --> 00:54:30,180
The Germans had cut them off.
They were all about to die.
345
00:54:31,856 --> 00:54:38,312
It means a lot to us.
We don't forget those times so easily.
346
00:54:41,453 --> 00:54:45,204
I warned you, English.
347
00:54:45,376 --> 00:54:47,916
Come on. You need a drink!
348
00:54:51,719 --> 00:54:54,555
Feeling better?
349
00:55:12,166 --> 00:55:16,462
When I was a young man,
we had a song called
350
00:55:16,631 --> 00:55:19,717
"Where Tears Fall A Rose Will Grow".
351
00:55:19,886 --> 00:55:23,090
- Do you know that song?
- No.
352
00:55:23,265 --> 00:55:28,725
If that was true,
Latvia would be a land full of roses.
353
00:55:34,491 --> 00:55:38,325
You have no idea what things
happened here during the war.
354
00:55:38,497 --> 00:55:41,286
Latvia had its share of war criminals.
355
00:55:41,460 --> 00:55:45,376
Men who worked for the Nazi's,
even joined the SS
356
00:55:45,550 --> 00:55:49,418
and massacred thousands
of their own countrymen.
357
00:55:49,597 --> 00:55:51,756
Down the hatch!
358
00:55:53,728 --> 00:55:56,980
We have dossiers
on hundreds of such Latvians.
359
00:55:57,150 --> 00:56:01,695
You'd imagine people guilty of such terror would
remain quiet. But no
360
00:56:01,865 --> 00:56:05,402
these come as the worst troublemakers.
361
00:56:05,579 --> 00:56:09,246
Your friend
is almost the last on our list.
362
00:56:09,418 --> 00:56:15,376
He has more murders of children than
I would care to name on his conscience.
363
00:56:15,552 --> 00:56:18,757
As I said, we don't forget so easily.
364
00:56:20,768 --> 00:56:23,640
- What are you gonna do with him?
- Kill him.
365
00:56:23,814 --> 00:56:26,104
Kill him slowly, just as he killed.
366
00:56:38,712 --> 00:56:44,053
So... now it's your turn, English.
367
00:56:46,640 --> 00:56:48,930
Your ticket to Helsinki.
368
00:57:27,660 --> 00:57:30,116
Harry.
369
00:57:30,288 --> 00:57:33,790
It's so good to have you back.
370
00:57:33,961 --> 00:57:36,667
- Is Leo here?
- No.
371
00:57:36,840 --> 00:57:39,796
He's buying presents
for his charming wife.
372
00:57:39,970 --> 00:57:45,726
He's going to Texas tomorrow.
But I will still be here.
373
00:57:54,074 --> 00:57:55,237
Hello.
374
00:58:09,973 --> 00:58:13,261
Leo has to go to the castle
at five o'clock,
375
00:58:13,437 --> 00:58:16,889
so he won't be back before six.
376
00:59:35,059 --> 00:59:36,850
So you killed Kaarna.
377
00:59:41,818 --> 00:59:45,984
Who ordered you to kill me? Leo?
378
00:59:46,159 --> 00:59:50,158
I had to do it.
It was an order from The Brain.
379
00:59:50,331 --> 00:59:52,491
- Get up.
- No.
380
00:59:52,668 --> 00:59:55,374
- Get up!
- No!
381
00:59:57,634 --> 00:59:59,876
- Get up!
- No!
382
01:00:45,788 --> 01:00:48,744
Surprised to see me, Leo?
383
01:00:50,337 --> 01:00:53,755
- Where's Anya? What have you done?
- Nothing.
384
01:00:53,926 --> 01:00:56,334
It's you I'm interested in.
385
01:00:56,513 --> 01:01:00,382
Just keep walking, Leo, and do as I say.
386
01:01:00,561 --> 01:01:04,347
- Where are we going?
- We're going to talk to Texas.
387
01:01:06,069 --> 01:01:09,736
Okay, Harry. How much do you want?
388
01:01:09,908 --> 01:01:13,326
I'll give you a 100,000 dollars.
I'll give you 300.
389
01:01:13,497 --> 01:01:17,449
- Keep talking.
- Shhh! Come here.
390
01:01:19,505 --> 01:01:24,716
- How much do you want?
- Half.
391
01:01:24,889 --> 01:01:29,470
- That's an awful lot of money.
- How much you got?
392
01:01:29,646 --> 01:01:33,728
- Over a million dollars.
- From now on we're partners.
393
01:01:33,902 --> 01:01:38,733
- Fifty-fifty right down the middle.
- There's just one other thing, Leo.
394
01:01:38,910 --> 01:01:43,039
I'd like to stay alive long enough
to count it and spend it.
395
01:01:43,207 --> 01:01:46,994
- Of course. We're partners, aren't we?
- Partners.
396
01:01:49,092 --> 01:01:52,676
Just a minute... partner.
397
01:01:52,847 --> 01:01:53,962
Orders for Piccolo:
398
01:01:54,140 --> 01:01:58,437
Make more detailed report
death of agent Concerto.
399
01:01:58,606 --> 01:02:01,395
Agent Concerto speaking.
400
01:02:01,569 --> 01:02:04,689
I have managed to escape
from Red Police torturers.
401
01:02:04,865 --> 01:02:09,280
Orders for Piccolo: Make detailed report
escape of agent Concerto.
402
01:02:09,455 --> 01:02:12,791
Agent Concerto will proceed tomorrow
to headquarters.
403
01:02:12,961 --> 01:02:16,378
Have you anything to report?
404
01:02:19,011 --> 01:02:21,634
Nothing further to report.
405
01:02:24,394 --> 01:02:27,064
So we're both going to Texas tomorrow.
406
01:02:27,231 --> 01:02:31,231
Don't worry, Leo.
Remember, we're partners.
407
01:02:48,848 --> 01:02:53,310
So, this is General Midwinter's idea
of a front garden?
408
01:02:53,479 --> 01:02:59,272
- It's money. His money and our money.
- Yeah.
409
01:02:59,447 --> 01:03:01,736
It does have a certain charm.
410
01:03:45,223 --> 01:03:48,925
- We're here to see the General.
- Are you Newbigen?
411
01:03:49,104 --> 01:03:52,854
Report to The Brain.
The General will see you later.
412
01:03:53,026 --> 01:03:54,901
- Palmer?
- Yeah.
413
01:03:55,071 --> 01:03:58,442
The General will see you here
at a quarter to twelve.
414
01:03:58,619 --> 01:04:00,279
Stick around.
415
01:04:10,177 --> 01:04:12,965
Ladies and gentlemen,
Brothers of Freedom.
416
01:04:13,140 --> 01:04:16,760
We interrupt your merrymaking
to bring you General Midwinter himself.
417
01:04:16,937 --> 01:04:20,604
Ladies and gentlemen, General Midwinter.
418
01:04:20,777 --> 01:04:25,856
Friends, I don't aim to hold you long
from your party games.
419
01:04:26,034 --> 01:04:30,414
I just want you
to bow your heads and join with me
420
01:04:30,583 --> 01:04:33,620
in asking for His guidance.
421
01:04:33,795 --> 01:04:36,632
O Lord, give us comfort.
422
01:04:36,800 --> 01:04:41,014
Give us strength to fight
thy godless Communist foes
423
01:04:41,182 --> 01:04:43,853
and smash them into the ground.
424
01:04:44,020 --> 01:04:48,149
Make us courageous, Lord,
and purposeful
425
01:04:48,317 --> 01:04:51,403
and let us never flinch from our duty.
426
01:04:51,572 --> 01:04:55,193
Amen! Amen!
427
01:04:55,370 --> 01:05:00,330
The Lord gave us strength,
the Lord gave us courage.
428
01:05:00,502 --> 01:05:03,707
- The Lord said: Use them!
- Amen!
429
01:05:03,882 --> 01:05:09,092
The Lord said we must fight communism,
we must smite communism.
430
01:05:09,265 --> 01:05:12,517
Why dost thou sit there,
said the Lord.
431
01:05:12,687 --> 01:05:17,897
Rise up and spread my word.
Rise up and fight my fight.
432
01:05:18,070 --> 01:05:21,820
Rise up and fight for what I say is right.
433
01:05:21,992 --> 01:05:23,404
Amen.
434
01:05:26,166 --> 01:05:31,624
O Lord, I humbly
accept the sword of leadership
435
01:05:31,798 --> 01:05:35,549
which Thou hast thrust upon me.
436
01:05:47,113 --> 01:05:51,694
- Hi, Harry. How do you like Texas?
- It's a bit noisy, General.
437
01:05:51,871 --> 01:05:56,036
They told me you were reported dead.
Two days later back you come.
438
01:05:56,210 --> 01:05:59,047
That's my kind, Harry.
Never say die.
439
01:05:59,215 --> 01:06:03,297
- Did they torture you?
- A little. More mental than physical.
440
01:06:03,471 --> 01:06:07,850
You're a fine sport. I'm proud of you.
Stick around.
441
01:06:08,019 --> 01:06:11,355
You like the sound of gunfire?
Me, I love it!
442
01:06:11,525 --> 01:06:13,733
Who are you fighting, General?
443
01:06:13,904 --> 01:06:16,229
You don't know what's going on
in the world.
444
01:06:16,407 --> 01:06:19,943
There's only one important issue today:
Communism.
445
01:06:20,121 --> 01:06:22,827
That's the threat.
That's what's important.
446
01:06:23,000 --> 01:06:25,078
You Europeans
don't know anything about it.
447
01:06:25,254 --> 01:06:30,167
You've all been brainwashed,
just like those politicians in Washington.
448
01:06:30,344 --> 01:06:35,424
Do you know that the air on the east coast of
America is polluted by the Reds?
449
01:06:36,855 --> 01:06:41,019
Oh, you might look at me,
but boy I tell you and I know
450
01:06:41,194 --> 01:06:44,695
that the air in Texas
is the only wholesome air in this world.
451
01:06:44,866 --> 01:06:49,697
I haven't been out of Texas in 25 years.
I don't like the air in other places.
452
01:06:49,874 --> 01:06:51,914
It's amazing how we all survive.
453
01:06:52,085 --> 01:06:56,215
Communism threatens Europe
and Europe has got to fight back.
454
01:06:56,383 --> 01:06:59,968
Close ranks. Hit them hard.
Real hard. Understand me, boy?
455
01:07:00,139 --> 01:07:02,927
- Sounds dangerous.
- It is dangerous.
456
01:07:03,101 --> 01:07:08,146
Between 1945 and 1950 the Reds expanded
at a rate of 60 square miles per hour.
457
01:07:08,318 --> 01:07:11,736
Retreat brings the war closer, because finally
we're gonna hit communism.
458
01:07:11,907 --> 01:07:16,238
I say the sooner the better.
I brought you here to show you something.
459
01:07:16,413 --> 01:07:18,157
You come along with me.
460
01:07:20,503 --> 01:07:23,790
This is where the money's made.
Right in this room.
461
01:07:23,967 --> 01:07:28,595
I've got a three and one half million ton fleet of
tankers on the water.
462
01:07:28,765 --> 01:07:32,432
I've got refineries operating
on five continents.
463
01:07:32,604 --> 01:07:37,149
I've got oil wells in Texas,
the Gulf of Mexico, South America
464
01:07:37,319 --> 01:07:41,568
and in six Arab countries.
And this little machine
465
01:07:43,078 --> 01:07:46,200
controls the whole thing.
Pretty impressive, huh?
466
01:07:46,375 --> 01:07:50,125
But that's only five per cent
of what we've got going here.
467
01:07:50,297 --> 01:07:52,920
- Where are we going?
- Into the 21 st century.
468
01:07:53,093 --> 01:07:57,841
- This is how wars are gonna be fought.
- It's quite modern then?
469
01:07:58,017 --> 01:08:03,096
Modern? It makes the Pentagon
look like a room in the Alamo.
470
01:08:04,109 --> 01:08:09,023
I hope you can keep a secret.
My arm is long and my vengeance is total.
471
01:08:09,201 --> 01:08:11,277
- I'll remember.
- You better.
472
01:08:12,288 --> 01:08:14,994
General Midwinter.
473
01:08:15,167 --> 01:08:18,870
- Say your name.
- Harry Palmer.
474
01:08:20,426 --> 01:08:25,553
This here I'm gonna show you now
is gonna knock you right off your pins.
475
01:08:28,938 --> 01:08:33,353
My Brain. Cost me one billion dollars.
Do you like it?
476
01:08:33,529 --> 01:08:35,901
- I'm impressed.
- You know what's in here?
477
01:08:36,073 --> 01:08:40,738
Enough information to programme
Soviet communism right off this earth.
478
01:08:40,914 --> 01:08:43,371
- What about China?
- Red China?
479
01:08:43,544 --> 01:08:47,127
After I take care of Russia,
China will collapse, crumble.
480
01:08:47,299 --> 01:08:51,299
Looks like she's crumbling right now.
This is the centre of the operation.
481
01:08:51,472 --> 01:08:52,883
Nice seeing you, General.
482
01:08:53,058 --> 01:08:58,018
I'm sorry to drag you away from your
good family, but you have to see this.
483
01:08:58,190 --> 01:09:01,442
It's the most stupendous thing
you're ever gonna see.
484
01:09:01,612 --> 01:09:05,398
- Cigarette?
- Half a million thanks, partner.
485
01:09:07,496 --> 01:09:09,904
- Figure that thing out yet?
- We're nearly there.
486
01:09:10,082 --> 01:09:14,747
See these? This is it.
This is the programme for revolution.
487
01:09:14,923 --> 01:09:19,089
When we feed them into this machine,
Latvia is gonna be in turmoil.
488
01:09:19,264 --> 01:09:22,431
We're working out plans for countries dominated
by the Commies.
489
01:09:22,601 --> 01:09:25,972
These send out orders to our agents
to begin the uprisings.
490
01:09:26,149 --> 01:09:31,358
They take over the radio stations,
the police, the post office, everything.
491
01:09:31,531 --> 01:09:34,569
And now... Edgar.
492
01:09:37,916 --> 01:09:38,948
Come here!
493
01:09:39,126 --> 01:09:43,172
This is my master plan to immobilise
the Red Army in Latvia itself.
494
01:09:43,340 --> 01:09:44,752
Take good care of that.
495
01:09:44,926 --> 01:09:48,843
Thanks to you we have quite a supply
of viruses already in Latvia.
496
01:09:49,016 --> 01:09:51,722
But gentlemen, we need more!
497
01:09:51,896 --> 01:09:55,147
Leo, I want Professor Eiwort
working full-time on those viruses.
498
01:09:55,317 --> 01:09:58,984
- Get into uniform and programme it now!
- Whatever you say.
499
01:09:59,156 --> 01:10:02,491
Harry, you're gonna learn
to spread those viruses quick.
500
01:10:02,662 --> 01:10:06,910
My Brain says the hour is at hand
and my Brain is never wrong.
501
01:10:07,084 --> 01:10:09,624
You're really gonna try
to start a revolution?
502
01:10:09,797 --> 01:10:13,500
When the Hungarian people rose up in 1956
and called to the world for help
503
01:10:13,678 --> 01:10:16,634
to our everlasting shame we failed them.
504
01:10:16,807 --> 01:10:19,679
We will not make that mistake again.
505
01:10:19,853 --> 01:10:22,809
When the people of Latvia rise up
and call for help
506
01:10:22,983 --> 01:10:25,902
my organisation with all its resources will be
right there.
507
01:10:26,072 --> 01:10:31,281
Once we have shown the way, all the
governments of the free world will follow.
508
01:10:31,454 --> 01:10:32,569
Know
509
01:10:32,748 --> 01:10:37,044
If you go through with this,
there won't be any free world.
510
01:10:37,213 --> 01:10:40,001
Are the Russians afraid? Tell me that.
511
01:10:40,175 --> 01:10:43,261
- I don't believe they are, General.
- Then why are we?
512
01:10:43,430 --> 01:10:47,051
I'm leading a crusade, son.
A world crusade for freedom.
513
01:10:47,228 --> 01:10:50,979
Why? Because I love.
It's as simple as that.
514
01:10:51,151 --> 01:10:54,402
- I love my country. Do you understand me?
- Yes.
515
01:10:54,572 --> 01:10:59,450
No, you don't understand the kind
of love I have for this great country.
516
01:10:59,621 --> 01:11:02,328
Love's not built that way,
my way, any more.
517
01:11:02,501 --> 01:11:06,547
These days love is marriage
and the compensation is alimony.
518
01:11:06,715 --> 01:11:11,344
Love these days is bravery under fire
and the compensation is medals.
519
01:11:11,514 --> 01:11:16,059
Love's a donation to party funds
and the compensation is a political plum.
520
01:11:16,229 --> 01:11:22,401
It's some lady you left back in St Louis
or a fast haul in the back seat of a car.
521
01:11:22,572 --> 01:11:26,702
My love is nothing like that.
It's this company of brave young men
522
01:11:26,870 --> 01:11:29,659
who are proud
to make their country strong.
523
01:11:29,833 --> 01:11:34,332
I want my country to win. So we
have to strike hard and strike first.
524
01:11:34,507 --> 01:11:39,254
I love my country and my dream is
to make it strong. Do you understand?
525
01:11:39,430 --> 01:11:45,722
- Yes, sir.
- Strong! Strong! Strong! Strong!
526
01:12:44,570 --> 01:12:47,406
Strong! Strong!
527
01:13:01,136 --> 01:13:04,721
- What are you doing?
- I am programming the General's orders.
528
01:13:04,892 --> 01:13:09,436
How are you gonna pass them on to Professor
Eiwort? Through a medium?
529
01:13:09,606 --> 01:13:11,980
What are you doing, Leo?
530
01:13:13,028 --> 01:13:15,236
A little "brain" surgery.
531
01:13:15,407 --> 01:13:17,531
Remember the orders on the assassination?
532
01:13:17,703 --> 01:13:19,114
Yeah.
533
01:13:20,205 --> 01:13:23,908
Well, I'm erasing those orders
and substituting my own.
534
01:13:25,631 --> 01:13:29,927
- Anya must be safe.
- And Leo must be safe.
535
01:13:30,096 --> 01:13:34,594
What exactly have you been saying
we do in Latvia?
536
01:13:34,769 --> 01:13:38,686
- I told The Brain what it wanted to hear.
- Oh, yes?
537
01:13:39,902 --> 01:13:41,278
What was that, Leo?
538
01:13:41,446 --> 01:13:44,733
That we have 300 agents in Latvia
dismantling missile sites.
539
01:13:44,909 --> 01:13:48,779
All professional saboteurs
ready for armed insurrection.
540
01:13:48,957 --> 01:13:52,328
- Or political assassination?
- Mass uprisings.
541
01:13:52,505 --> 01:13:55,292
- Overthrowing governments.
- Overthrowing anything at all.
542
01:13:55,467 --> 01:13:59,763
- 300 agents? And how much a week?
- A 100 dollars a week.
543
01:13:59,932 --> 01:14:04,680
- 30,000 dollars a week?
- Plus expenses. And from now on
544
01:14:04,856 --> 01:14:06,730
you're in on half.
545
01:14:06,900 --> 01:14:10,603
Thank you, but I would
like to stay alive to spend it.
546
01:14:10,781 --> 01:14:13,986
That lunatic is about to invade
Soviet territory.
547
01:14:14,162 --> 01:14:16,998
And we're not gonna be around
when he does.
548
01:14:17,166 --> 01:14:19,836
When he gets
within five miles of the border
549
01:14:20,003 --> 01:14:24,668
every alarm in the world will blow
and nobody is gonna be around.
550
01:14:29,058 --> 01:14:31,765
You want your money, don't you?
551
01:14:36,570 --> 01:14:40,984
- Leo?
- Yeah, Harry.
552
01:14:41,160 --> 01:14:44,661
Why don't we go and see General Midwinter.
553
01:14:51,217 --> 01:14:55,513
Here. Check this through.
And do it immediately.
554
01:15:12,666 --> 01:15:14,660
Security.
555
01:15:23,223 --> 01:15:26,308
- Leo Newbigen.
- Harry Palmer.
556
01:15:27,187 --> 01:15:28,682
It's stuck, Leo.
557
01:15:28,856 --> 01:15:32,309
- Harry Palmer.
- Leo Newbigen.
558
01:15:33,488 --> 01:15:37,867
- My name doesn't carry much weight.
- Maybe you haven't paid your taxes.
559
01:15:38,036 --> 01:15:40,160
These boys will help.
560
01:15:43,128 --> 01:15:44,587
Thank you.
561
01:16:01,488 --> 01:16:05,155
You have disappointed me, Harry.
562
01:16:15,551 --> 01:16:17,758
- General Midwinter. Priority.
- Okay, I'll take it.
563
01:16:17,929 --> 01:16:20,173
No, no. I'll handle it.
564
01:17:39,426 --> 01:17:42,631
- What's going on?
- Checking the actuator.
565
01:18:54,037 --> 01:18:57,455
You have disappointed me.
You let me down. You sold out.
566
01:18:57,626 --> 01:18:59,418
What have I done?
567
01:18:59,587 --> 01:19:03,801
- These photos show what you have done.
- You're making a big mistake.
568
01:19:03,968 --> 01:19:06,757
- You made the mistake, boy.
- What's going on?
569
01:19:06,931 --> 01:19:12,475
I won't rest until every Communist
is six feet under ground.
570
01:19:12,649 --> 01:19:14,726
Go down and join your Communist friend.
571
01:19:14,902 --> 01:19:18,106
You, General Midwinter,
are the biggest idiot I have ever met.
572
01:19:18,282 --> 01:19:21,949
I don't talk to Commies.
You're gonna be shot like a traitor.
573
01:19:22,121 --> 01:19:24,874
Your schemes are a load of old codswallop.
574
01:19:25,042 --> 01:19:27,830
If you think you're gonna start
a revolution, forget it.
575
01:19:28,004 --> 01:19:32,883
Leo's been pocketing the wages
of hundreds of agents who never existed.
576
01:19:33,054 --> 01:19:39,938
Liar! I didn't devote my whole life
to this project to have it destroyed now.
577
01:19:40,106 --> 01:19:42,147
The people of Latvia are waiting for me.
578
01:19:42,318 --> 01:19:46,781
I have the organisation, information
and money to answer that call.
579
01:19:46,950 --> 01:19:49,702
You're not gonna stop me.
Nobody will.
580
01:19:49,870 --> 01:19:53,407
I will succeed,
because I am fighting for freedom.
581
01:19:53,584 --> 01:19:58,463
Right now Leo Newbigen is inside
your Brain trying to cover up for himself.
582
01:19:58,634 --> 01:19:59,630
More lies!
583
01:19:59,803 --> 01:20:02,341
He tried to fix me
and he's fixing your Brain.
584
01:20:02,514 --> 01:20:05,885
- If you don't believe me, check it.
- Lies! Lies!
585
01:20:06,061 --> 01:20:11,403
- You're lying to save your life.
- Check the central computer.
586
01:20:53,716 --> 01:20:56,339
All security guards
move to central computer.
587
01:20:56,512 --> 01:20:59,051
Arrest Leo Newbigen and bring him to me.
588
01:20:59,224 --> 01:21:02,595
Seal off all exits from The Brain.
589
01:21:04,315 --> 01:21:07,353
Attention all security personnel.
590
01:21:07,529 --> 01:21:11,777
Arrest Leo Newbigen.
Arrest Leo Newbigen.
591
01:21:18,628 --> 01:21:22,877
Arrest Leo Newbigen.
Arrest Leo Newbigen.
592
01:21:23,051 --> 01:21:27,431
Restrict use of firearms
in central computer area.
593
01:21:27,600 --> 01:21:31,552
Restrict use of firearms
in central computer area.
594
01:21:31,731 --> 01:21:33,142
There he is!
595
01:22:12,083 --> 01:22:15,833
Leo, this entire area is surrounded.
You cannot get away!
596
01:22:16,006 --> 01:22:18,793
My arm is long
and my vengeance is total.
597
01:22:18,968 --> 01:22:22,884
And may God forgive you,
because I certainly won't.
598
01:22:25,019 --> 01:22:27,891
All heads of departments report to me.
599
01:22:28,065 --> 01:22:29,229
Attention all guards.
600
01:22:29,401 --> 01:22:33,067
Leo Newbigen has escaped
from central computer area. Red alert.
601
01:22:33,239 --> 01:22:38,663
I want programme 371 expedited. With
that traitor on the loose, I can't wait.
602
01:22:38,831 --> 01:22:42,913
How many tankers have I got
within three days' sail of Helsinki?
603
01:22:43,087 --> 01:22:47,301
Two in Hamburg, one in Rotterdam,
two in Antwerp, one in Hull,
604
01:22:47,469 --> 01:22:50,044
one in Stockholm, one in Copenhagen,
605
01:22:50,223 --> 01:22:53,178
and three in the North Sea.
That makes eleven.
606
01:22:53,352 --> 01:22:56,640
Put 300 trained crusaders
onto those tankers.
607
01:22:56,816 --> 01:23:00,602
All combat vehicles in Finland
must be ready when we arrive.
608
01:23:00,781 --> 01:23:03,617
I want the Latvian uprising
fed in the computer.
609
01:23:03,785 --> 01:23:07,202
I want those viruses released
throughout the Russian Army,
610
01:23:07,373 --> 01:23:12,371
every agent working 24 hours a day
and I want it by Sunday. Four days.
611
01:23:12,548 --> 01:23:17,128
- Have they caught Newbigen yet?
- No, he got clean away.
612
01:23:17,305 --> 01:23:23,394
- I can find him for you, General.
- You, boy, are gonna be shot.
613
01:23:23,565 --> 01:23:30,069
If I don't find him for you
in two days' time
614
01:23:30,241 --> 01:23:34,906
he's gonna be in Moscow.
Then where's your invasion?
615
01:23:35,082 --> 01:23:39,710
Still talking to save your life.
I don't trust you.
616
01:23:39,880 --> 01:23:42,004
If you want Leo
617
01:23:43,219 --> 01:23:45,129
you're gonna have to trust me.
618
01:23:47,142 --> 01:23:52,102
- Because I know how to find him.
- He might be right, General.
619
01:23:52,274 --> 01:23:55,146
How do I know you're telling the truth?
620
01:23:57,323 --> 01:23:59,282
You don't know, General.
621
01:24:01,204 --> 01:24:04,159
But you're gonna have to take the chance.
622
01:24:07,630 --> 01:24:09,957
Cut him loose.
623
01:24:15,851 --> 01:24:19,304
Find Leo Newbigen.
Bring him to me in Finland.
624
01:24:19,481 --> 01:24:24,360
Don't try to cheat me. My arm is long
and my vengeance is total. Remember.
625
01:24:24,531 --> 01:24:28,577
- I'll remember.
- Just remember to find Leo.
626
01:24:28,745 --> 01:24:31,913
Macey, Jim,
you go along to take care of him.
627
01:24:32,084 --> 01:24:34,920
I don't need taking care of, General.
628
01:24:35,088 --> 01:24:37,580
Oh, yes you do.
629
01:26:13,693 --> 01:26:17,029
Hold it, fellows, hold it. Please.
630
01:26:17,199 --> 01:26:21,779
- She's got the eggs.
- If you touch me, I smash them.
631
01:26:26,671 --> 01:26:29,627
Let her go. Let her go.
632
01:26:33,431 --> 01:26:37,098
- Don't miss your train.
- I won't, but you will.
633
01:26:40,943 --> 01:26:43,351
- Why'd you let her go?
- She's found Leo for us.
634
01:27:34,564 --> 01:27:38,398
- What happened to you?
- I got held up.
635
01:28:00,269 --> 01:28:03,889
- What do we do now?
- Get in the car!
636
01:29:08,162 --> 01:29:13,040
And the next move you make,
we will be in Russia.
637
01:29:14,212 --> 01:29:16,040
Look!
638
01:29:22,142 --> 01:29:24,847
Leo, get up and come out this door.
639
01:29:30,112 --> 01:29:32,070
Get the parcel.
640
01:29:33,867 --> 01:29:36,275
- You know what you're doing?
- Get out.
641
01:29:40,043 --> 01:29:41,454
You stay there.
642
01:29:59,363 --> 01:30:02,816
Leo, get in the train.
Harry, stay where you are.
643
01:30:08,460 --> 01:30:11,297
Leo, come quick! Quick!
644
01:30:11,465 --> 01:30:14,633
Come, Leo. Quick!
645
01:30:22,147 --> 01:30:24,604
- Thank you, Leo.
- No!
646
01:31:06,546 --> 01:31:10,249
Come on, Leo.
Let's go and see General Midwinter.
647
01:31:22,905 --> 01:31:25,658
Attention!
648
01:31:26,828 --> 01:31:31,456
Tomorrow morning at dawn
the peoples of Latvia
649
01:31:31,626 --> 01:31:33,501
go into battle for freedom.
650
01:31:33,671 --> 01:31:37,837
Tomorrow morning at dawn
we are going to be there to help them.
651
01:31:38,011 --> 01:31:44,182
Men, our cause is just,
our mission is historic.
652
01:31:44,353 --> 01:31:46,810
You are already heroes.
653
01:31:46,982 --> 01:31:52,026
With God on our side, how can we fail?
654
01:32:02,840 --> 01:32:08,085
She used me, Harry.
She used me.
655
01:32:09,474 --> 01:32:11,468
He's going through with it, Leo.
656
01:32:13,564 --> 01:32:15,307
Midwinter.
657
01:32:17,027 --> 01:32:19,021
You've got to stop him.
658
01:32:21,075 --> 01:32:23,567
I'll do anything you say.
659
01:33:07,352 --> 01:33:09,975
To your stations. Move!
660
01:33:57,219 --> 01:33:59,010
Vanguard proceeding according to plan.
661
01:33:59,179 --> 01:34:01,469
Give the order to advance.
662
01:35:40,039 --> 01:35:43,325
Vanguard on Baltic, General.
Thickness of ice, 27 inches.
663
01:35:43,502 --> 01:35:46,707
- Maximum weight?
- 23 tons per vehicle, General.
664
01:35:46,882 --> 01:35:47,748
That's plenty.
665
01:36:34,077 --> 01:36:38,788
Vanguard report coastal navigation
lights in position, General.
666
01:36:54,524 --> 01:36:57,099
We're on the ice. Speed 42 knots.
667
01:36:57,279 --> 01:37:01,112
- Estimated travelling time?
- 3 hours 7 minutes, General.
668
01:37:01,284 --> 01:37:05,284
Riga. Very soon.
669
01:37:11,467 --> 01:37:14,005
Just about there now, General.
670
01:37:14,178 --> 01:37:19,556
- But still no news of the uprising.
- The Communists are suppressing it.
671
01:38:34,214 --> 01:38:38,001
Unidentified vehicle
approaching through convoy, General.
672
01:38:44,271 --> 01:38:47,523
Alien aircraft on bearing
three four zero coming on fast, General.
673
01:38:47,693 --> 01:38:49,770
Prepare the missiles.
Independent fire.
674
01:38:49,947 --> 01:38:55,192
- Vehicle coming up alongside, General.
- Shoot him! Shoot him!
675
01:39:09,851 --> 01:39:13,222
- Should we take evasive action, General?
- Go on!
676
01:39:13,398 --> 01:39:16,436
I am going to crucify every Red atheist.
677
01:39:16,612 --> 01:39:20,907
I am going to destroy
the pagan Communists forever.
678
01:39:21,744 --> 01:39:24,450
We're hit!
679
01:39:30,048 --> 01:39:32,125
I think we're under the ice!
680
01:43:14,133 --> 01:43:19,473
- English, we meet again.
- Very efficient.
681
01:43:24,523 --> 01:43:28,024
He was a very stupid man.
682
01:43:28,195 --> 01:43:32,943
A patriot, of course. And very brave.
683
01:43:33,119 --> 01:43:37,071
During a war such men earn medals,
win victories.
684
01:43:37,250 --> 01:43:39,458
We are proud of them.
685
01:43:39,629 --> 01:43:44,874
But at such a time as now...
a little bit stupid.
686
01:43:46,138 --> 01:43:49,390
Do you know my agent in Finland?
687
01:43:52,565 --> 01:43:55,436
- Yours?
- Sure.
688
01:43:55,611 --> 01:44:00,240
- She's a fine girl, don't you think?
- She can be a bit sharp.
689
01:44:00,410 --> 01:44:01,988
Hello.
690
01:44:06,961 --> 01:44:11,875
Now, give him our present.
Come on! He's waiting.
691
01:44:15,600 --> 01:44:17,509
For Colonel Ross, with my regards.
692
01:44:17,685 --> 01:44:22,149
Tell him we don't need them,
we have our own ideas about viruses.
693
01:44:22,318 --> 01:44:28,074
Tell him Porton is still, shall we say,
a little primitive for us.
694
01:44:30,329 --> 01:44:32,323
Goodbye, Harry.
695
01:44:34,252 --> 01:44:37,623
Goodbye, Colonel Stok.
696
01:44:37,799 --> 01:44:40,006
Goodbye, Harry.
697
01:44:40,177 --> 01:44:45,423
We would have made nice babies together.
Goodbye.
698
01:45:49,906 --> 01:45:51,781
Yes?
699
01:45:58,169 --> 01:45:59,285
Yes?
700
01:46:01,507 --> 01:46:05,210
- I believe you were looking for these.
- The eggs.
701
01:46:05,388 --> 01:46:07,429
With Colonel Stok's compliments.
702
01:46:08,810 --> 01:46:14,933
I think you richly deserve that
extra 300 pounds a year you asked for.
703
01:46:15,111 --> 01:46:18,612
In fact, I have quite a lot of...
704
01:46:25,000 --> 01:46:28,169
How about 200 pounds, sir?
56992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.