All language subtitles for American Fighter (2019)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,408 --> 00:01:16,160 Earlier today, Iraq war planes 2 00:01:16,244 --> 00:01:20,164 hit at least nine Iranian air bases from Shiraz to the gulf. 3 00:01:20,248 --> 00:01:22,416 He's been attempting to destabilize the government 4 00:01:22,500 --> 00:01:23,876 throughout the Arab Gulf. 5 00:01:23,960 --> 00:01:25,586 In three separate wars of these countries, 6 00:01:25,670 --> 00:01:28,130 thousands of citizens on both sides have been killed, 7 00:01:28,214 --> 00:01:29,632 and many more injured... 8 00:01:29,715 --> 00:01:35,263 with no military or psychological benefit to either side, only suffering. 9 00:01:37,431 --> 00:01:39,809 Whoa, dude. You okay? 10 00:01:39,892 --> 00:01:41,560 ...continue to try and flee the country 11 00:01:41,644 --> 00:01:43,813 as the brutal and bloody conflict 12 00:01:43,896 --> 00:01:46,691 between Iran and Iraq continues to rage on. 13 00:01:46,774 --> 00:01:49,151 - Ah, shit! - America, the Soviet... 14 00:01:50,236 --> 00:01:52,321 Yeah, it was just a bad dream. 15 00:01:52,405 --> 00:01:54,282 Okay. Well, just shake it off, all right? 16 00:01:54,365 --> 00:01:56,993 Everything's fine. You worry too much. 17 00:01:57,076 --> 00:01:58,953 My mother, she's... 18 00:01:59,036 --> 00:02:00,955 she's very sick and it's a long flight. 19 00:02:01,038 --> 00:02:04,458 Ah, everything's gonna be fine, dude. Okay? 20 00:02:04,542 --> 00:02:07,712 Now, get ready. We're gonna be late. It's the first day of practice. 21 00:02:07,795 --> 00:02:10,923 - What do you mean you haven't seen it? - No. What is a Star Wars? 22 00:02:11,007 --> 00:02:14,343 Um, only like the best movie ever? The sequel just came out. 23 00:02:14,427 --> 00:02:15,678 Hello? Yoda? 24 00:02:15,761 --> 00:02:18,097 "Do. Or do not. There is no try." 25 00:02:18,180 --> 00:02:19,807 Ah, that was terrible. 26 00:02:19,890 --> 00:02:21,726 - You're crazy. - Well, you gotta see it. 27 00:02:44,165 --> 00:02:45,333 All right. Circle around. 28 00:02:49,378 --> 00:02:52,715 Every one of you has come from a place where you were the best. 29 00:02:52,798 --> 00:02:56,719 Well, guess what, small fish? You're in 2 big pond now. 30 00:02:56,802 --> 00:03:00,473 And you're gonna have to work harder than you've ever worked in your lives. 31 00:03:00,556 --> 00:03:03,809 Because a champion isn't just born, gentlemen. 32 00:03:03,893 --> 00:03:06,354 A champion takes what he already has inside 33 00:03:06,437 --> 00:03:10,399 and he forges that to make himself into something greater. 34 00:03:11,525 --> 00:03:13,069 Let's get started. 35 00:03:13,152 --> 00:03:14,987 Chet, let's get 'em warmed up. 36 00:03:15,071 --> 00:03:16,947 - Yes, coach! - One, two, three! 37 00:03:17,031 --> 00:03:18,699 Let's move! 38 00:03:21,702 --> 00:03:25,581 Come here. I didn't want another foreign scholarship on my roster. 39 00:03:25,664 --> 00:03:28,584 You wanna stay? You gotta show me something. 40 00:03:28,667 --> 00:03:30,002 Yes, Coach! 41 00:03:31,837 --> 00:03:34,006 This ain't high school, camel jockey. 42 00:03:37,051 --> 00:03:39,553 I appreciate you driving, but I could've picked them up on my own. 43 00:03:39,637 --> 00:03:43,849 Are you kidding me? I'm excited to see your parents. 44 00:03:43,933 --> 00:03:46,310 Have not seen them since I left Iran, so... 45 00:03:50,773 --> 00:03:53,651 - Whatever happened to your girlfriend? - She moved away. 46 00:03:53,734 --> 00:03:55,653 Hmm. College, huh? 47 00:03:55,736 --> 00:03:58,114 Well, you're in college now, 48 00:03:58,197 --> 00:04:01,992 with all the fish in the ocean, huh? 49 00:04:02,076 --> 00:04:05,162 Besides, you're very handsome, huh? 50 00:04:05,246 --> 00:04:06,831 Okay. Okay, Pasha. 51 00:04:07,832 --> 00:04:09,250 Where are your parents? 52 00:04:12,336 --> 00:04:13,462 I don't know. 53 00:04:19,552 --> 00:04:20,970 Uh, Jahani? 54 00:04:21,971 --> 00:04:24,765 Yeah, he-he's Jahani. 55 00:04:24,849 --> 00:04:27,309 Uh, hi, I'm, ah, Captain Dennis Martin 56 00:04:27,393 --> 00:04:31,522 and, um, I don't know how to tell you this but, urn, 57 00:04:31,605 --> 00:04:35,609 there was an incident in Tehran before the flight left. 58 00:04:37,194 --> 00:04:39,488 Excuse me, sir? 59 00:04:39,572 --> 00:04:40,906 Sir, everyone has been boarded and, um... 60 00:04:40,990 --> 00:04:42,241 Give me the list of passengers! 61 00:04:43,242 --> 00:04:44,243 Sit down. 62 00:05:13,856 --> 00:05:15,232 Where is your son? 63 00:05:15,316 --> 00:05:16,525 Why? 64 00:05:16,609 --> 00:05:17,651 He died in the war. 65 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 No, sir. 66 00:05:20,237 --> 00:05:21,780 This son. 67 00:05:21,864 --> 00:05:23,491 Ali... 68 00:05:34,126 --> 00:05:36,003 Please stop. 69 00:05:36,086 --> 00:05:37,505 Where are you taking him? 70 00:05:37,588 --> 00:05:39,673 She is sick, she is not well. 71 00:05:41,717 --> 00:05:43,511 Get on your knees or I will put a bullet in your head. 72 00:05:44,512 --> 00:05:46,222 Sir, please, I beg you. Don't do anything. 73 00:05:46,305 --> 00:05:47,681 Please, sister, relax. There is no problem. 74 00:05:47,765 --> 00:05:48,974 Please, please. 75 00:05:49,058 --> 00:05:52,478 Nothing is going to happen. Why are you bothered, my dear? 76 00:05:52,561 --> 00:05:55,147 Why are you worried? Why torture yourself? 77 00:05:58,108 --> 00:05:59,944 You can't kill the already dead. 78 00:06:08,077 --> 00:06:12,873 Mrs. Jahani did not return to the flight. I-I don't know what's become of her. 79 00:06:12,957 --> 00:06:15,000 I-I don't have any other information. 80 00:06:58,919 --> 00:07:00,921 Life has changed, my son. 81 00:07:02,965 --> 00:07:05,968 What we were, we can no longer be. 82 00:07:08,887 --> 00:07:10,764 I'm sending you to America... 83 00:07:11,932 --> 00:07:13,392 to be with Uncle Hafez. 84 00:07:14,476 --> 00:07:16,520 There you will be far from danger. 85 00:07:32,745 --> 00:07:34,455 Ali, it's time to go. 86 00:07:42,463 --> 00:07:44,256 There's gotta be something you can do. 87 00:07:44,340 --> 00:07:45,883 Look, I can appreciate the effort here, 88 00:07:45,966 --> 00:07:48,010 but we have no jurisdiction in Iran. 89 00:07:48,093 --> 00:07:49,887 I get it, but my mother is very sick. 90 00:07:51,096 --> 00:07:54,016 Do you think you're the only person trying to get a family member in this country? 91 00:07:54,099 --> 00:07:55,934 Get in line, Mr. Jobani. 92 00:07:56,018 --> 00:07:58,354 - Jahani. It's Jahani. - I'm sorry. Like I said, 93 00:07:58,437 --> 00:08:00,856 - there's nothing we can do to help. - Just don't worry. 94 00:08:00,939 --> 00:08:03,108 I know someone I think might be able to help us out. 95 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Come on. Let's go. 96 00:08:15,204 --> 00:08:16,538 I already spoke to Immigration. 97 00:08:16,622 --> 00:08:18,540 They can do nothing for you. 98 00:08:18,624 --> 00:08:23,045 We have to go through a private operation and it will cost you more. 99 00:08:23,128 --> 00:08:25,881 - How much more? - Hold the line. 100 00:08:30,219 --> 00:08:31,887 Hello? 101 00:08:31,970 --> 00:08:35,182 For transport, land, air, $10,000. 102 00:08:37,142 --> 00:08:39,103 Another 10,000 for bribes... 103 00:08:40,270 --> 00:08:44,441 ten thousand for passport. Altogether, $30,000. 104 00:08:46,151 --> 00:08:48,195 Okay. 105 00:08:48,278 --> 00:08:50,364 How can it be $30,0007? 106 00:08:50,447 --> 00:08:54,243 This is still without my fee. I'm not charging you. 107 00:08:54,326 --> 00:08:57,538 And I'm the one who can do this kind of operation. 108 00:08:59,540 --> 00:09:01,709 Well, I don't have 30,000. 109 00:09:04,253 --> 00:09:08,006 Could you at least make $15,000 to start? 110 00:09:08,090 --> 00:09:12,970 Ali, you should really try some of this Nan-e Badami. 111 00:09:13,053 --> 00:09:15,806 He says it's going to cost 30,000 to get her out. 112 00:09:15,889 --> 00:09:17,808 Fifteen to get started. 113 00:09:27,359 --> 00:09:29,945 Well, ah, okay. 114 00:09:30,028 --> 00:09:31,864 I can put together, ah... 115 00:09:34,074 --> 00:09:35,033 Five-thousand. 116 00:09:35,117 --> 00:09:36,910 I could put together $5,000. 117 00:09:36,994 --> 00:09:39,246 Still, we need $10,000 more. 118 00:09:39,329 --> 00:09:43,167 Ah, I can sell the car, and I have a little money in the bank. 119 00:09:43,250 --> 00:09:44,626 It might be enough. 120 00:09:44,710 --> 00:09:47,129 Pasha introduced me to a guy named Mr. V. 121 00:09:47,212 --> 00:09:50,048 and he says he can help, but it's gonna cost so much money. 122 00:09:50,132 --> 00:09:53,260 With-without treatment in America, 123 00:09:53,343 --> 00:09:55,763 her cancer is just gonna... 124 00:09:59,349 --> 00:10:00,934 All right. Well, what-what now? 125 00:10:01,018 --> 00:10:02,269 What-what do we do now? 126 00:10:03,395 --> 00:10:04,980 We have to try something. 127 00:10:06,440 --> 00:10:09,151 So after I empty my bank account and sell the car, 128 00:10:09,234 --> 00:10:10,736 I'll still have to raise the rest of the money. 129 00:10:10,819 --> 00:10:14,907 And at $3.35 an hour... it will take me... 130 00:10:17,659 --> 00:10:19,161 five-hundred and ninety-seven days. 131 00:10:19,244 --> 00:10:22,581 No. That's-that's minimum wage, dude. You... We can do better than that. 132 00:10:31,757 --> 00:10:32,633 Yeah? 133 00:10:33,634 --> 00:10:35,093 Hey, I, uh, I heard about the job? 134 00:10:36,512 --> 00:10:41,934 Uh, look, kid, every guy out there's a third-generation union member, 135 00:10:42,017 --> 00:10:44,937 so I'm not givin' an American job to a foreigner, okay? 136 00:10:45,020 --> 00:10:47,564 What is "Jazzercise instructor"? 137 00:10:47,648 --> 00:10:50,776 Well, don't circle it if you don't know what it is. 138 00:11:04,039 --> 00:11:05,415 There you go, baby. 139 00:11:16,468 --> 00:11:18,387 It's $9,000. 140 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 It's not even enough for the deposit. 141 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 How're we supposed to get 16,000 more? 142 00:11:24,852 --> 00:11:26,353 We'll figure somethin' out. 143 00:11:28,897 --> 00:11:31,817 All right. Chet, Ali! You're up and running. Half-circle. 144 00:11:34,736 --> 00:11:36,697 Time to play with the big boys, Ali-baba. 145 00:11:49,501 --> 00:11:51,169 You think you're slick, huh? 146 00:11:54,756 --> 00:11:56,550 - Come on, Ali! - You ain't shit. 147 00:11:56,633 --> 00:11:57,926 Towel head! 148 00:11:59,595 --> 00:12:00,804 What the hell? 149 00:12:06,602 --> 00:12:07,853 All right. Get in there. 150 00:12:07,936 --> 00:12:09,438 Break it up! 151 00:12:10,898 --> 00:12:13,567 - Whoa-whoa, easy. - Come on! 152 00:12:13,650 --> 00:12:14,568 Okay! Enough! 153 00:12:14,651 --> 00:12:16,987 What the hell, man?! It's practice. 154 00:12:17,070 --> 00:12:18,780 - What the hell? - What the hell? 155 00:12:19,865 --> 00:12:21,450 I gotta say, I'm impressed, man. 156 00:12:21,533 --> 00:12:24,745 You know, I didn't realize you were such a-a fighter. 157 00:12:24,828 --> 00:12:26,830 Where'd you, uh... where'd you learn how to strike like that? 158 00:12:26,914 --> 00:12:27,956 Hey, asshole, 159 00:12:28,040 --> 00:12:30,083 you got some lucky shots in there. 160 00:12:30,167 --> 00:12:33,712 - Why don't you take a hike, Chet? - I ain't talkin' to you, Caulder. 161 00:12:33,795 --> 00:12:37,132 You try to pull that shit again, I'll break you on the mat. 162 00:12:37,215 --> 00:12:38,342 Hey, how's your face? 163 00:12:39,843 --> 00:12:41,637 We got a little comedian on our hands, huh? 164 00:12:43,764 --> 00:12:45,140 Uh-oh. 165 00:12:45,223 --> 00:12:48,226 And I got an itch to hunt me a little dune coon. 166 00:12:48,310 --> 00:12:49,686 You wanna play? 167 00:12:49,770 --> 00:12:53,815 Nice truck, Chet. 168 00:12:53,899 --> 00:12:55,859 - You stay out of this. - But it's so big. 169 00:12:55,943 --> 00:12:58,070 Hey, do you know what they say about guys with big trucks? 170 00:12:58,153 --> 00:13:00,489 - Oh, what's that? - Tiny stick-shifts. 171 00:13:02,282 --> 00:13:03,992 Why don't you hop in and we can find out? 172 00:13:04,076 --> 00:13:06,995 Great, I have two minutes before class. We can even do it twice. 173 00:13:07,996 --> 00:13:09,539 This ain't over, hash brown. 174 00:13:09,623 --> 00:13:11,458 See you later. 175 00:13:14,252 --> 00:13:16,171 Thanks, Heidi. 176 00:13:16,254 --> 00:13:18,799 No worries. That guy is all bark and no bite. 177 00:13:18,882 --> 00:13:21,301 I'm Heidi, by the way. You okay? 178 00:13:21,385 --> 00:13:25,013 Ali. And yeah, I'm fine. I'm used to this. 179 00:13:25,097 --> 00:13:27,808 Well, you shouldn't be. It's 1981. 180 00:13:27,891 --> 00:13:30,644 Racist assholes like that should be tarred and feathered. 181 00:13:38,026 --> 00:13:39,569 All right. Well... 182 00:13:39,653 --> 00:13:43,782 We obviously owe you big time, so how do we repay you? 183 00:13:43,865 --> 00:13:48,912 How about your buddy here comes with me to the Kappa Fundraiser on Friday? 184 00:13:48,996 --> 00:13:50,747 - I will check. - He'll definitely do that. 185 00:13:50,831 --> 00:13:53,917 And, uh, I just happened to be free that night too, so... 186 00:13:54,001 --> 00:13:55,669 Great. Becky's gonna be there. 187 00:13:55,752 --> 00:13:57,379 - Really? - Mm-hmm. 188 00:13:57,462 --> 00:14:00,757 - Okay, then. - We will see you guys there. 189 00:14:00,841 --> 00:14:03,635 Bring your skates. 190 00:14:03,719 --> 00:14:04,845 Yes, girl! 191 00:14:04,928 --> 00:14:09,766 Whoo-hoo! That's not very nice. I just got you a date and me too, so... 192 00:14:09,850 --> 00:14:11,601 I don't need a date. I need money. 193 00:14:12,602 --> 00:14:13,937 About that... 194 00:14:15,022 --> 00:14:18,025 that punch you threw in practice, you think you could do that again? 195 00:14:22,195 --> 00:14:25,198 - You ever heard of underground fighting? - What do you mean? 196 00:14:25,282 --> 00:14:28,994 Any style goes. Two guys go head-to-head for cash. 197 00:14:36,835 --> 00:14:38,086 Don't freak out. 198 00:14:41,506 --> 00:14:44,593 A little bit crazy, but I made some good money here back in the day. 199 00:14:51,099 --> 00:14:52,893 - You used to do this? - My uncle was really big, 200 00:14:52,976 --> 00:14:54,269 so I fought a few times. 201 00:14:54,352 --> 00:14:55,937 Think you can handle that? 202 00:14:56,021 --> 00:14:57,272 Oh, yeah! 203 00:15:00,817 --> 00:15:03,320 I know the guy that runs the place. I'm gonna introduce you, 204 00:15:03,403 --> 00:15:05,739 but you're gonna have to make a little bit of an impression. 205 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 Whoa! 206 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 Whoo! 207 00:15:24,049 --> 00:15:26,968 - What's the damage, Duke? - He'll be fine. 208 00:15:30,472 --> 00:15:32,849 Young man! Young Ryan. 209 00:15:32,933 --> 00:15:34,559 How are you, kid? Are you good? 210 00:15:34,643 --> 00:15:36,478 - I'm doing good. - A long time, son. 211 00:15:36,561 --> 00:15:38,730 - I know, right? - You here to make me some money? 212 00:15:38,814 --> 00:15:41,316 - No. No. - Come on. Get yourself in the ring. 213 00:15:41,399 --> 00:15:42,651 - Get in! - No, no. 214 00:15:42,734 --> 00:15:45,821 I don't do that anymore, you know? I'm in college now, man. 215 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 You're in college? 216 00:15:48,532 --> 00:15:49,866 Business, of course. 217 00:15:49,950 --> 00:15:51,868 - Oh! - Yeah. 218 00:15:51,952 --> 00:15:53,537 - Man, that's so cool! - Yeah. 219 00:15:53,620 --> 00:15:56,373 Hey, Duke, young Ryan's in college! 220 00:15:59,960 --> 00:16:01,419 - Proud of you, son. - Thank you. 221 00:16:01,503 --> 00:16:03,130 So, who is this young fella? 222 00:16:04,214 --> 00:16:07,425 Uh, I wrestle with Ryan. I'm Ali. 223 00:16:07,509 --> 00:16:09,261 - You do what? - He... 224 00:16:09,344 --> 00:16:11,179 We're on a team, like a class in college. 225 00:16:11,263 --> 00:16:14,599 - Okay. Yeah. All right. - Can we talk in private? 226 00:16:17,477 --> 00:16:19,938 - Wha-what? What did I do? - Wrestling together? 227 00:16:22,649 --> 00:16:24,860 Follow me, gentlemen. 228 00:16:24,943 --> 00:16:28,613 - Don't say anything stupid. - I didn't mean to. I'm sorry. 229 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 So why you brought me here, Ryan? 230 00:16:34,536 --> 00:16:37,664 Um, I think he's got potential. 231 00:16:41,042 --> 00:16:44,588 So what makes you think you got the balls to come down here 232 00:16:44,671 --> 00:16:47,340 and mix it up with some of my fighters? 233 00:16:48,592 --> 00:16:49,843 Are you man enough? 234 00:16:52,220 --> 00:16:53,054 Yeah? 235 00:16:54,055 --> 00:16:56,308 You know, this ain't no wrestling club 236 00:16:56,391 --> 00:17:00,395 with two boys in leotards trying to pin each other to a canvas. 237 00:17:00,478 --> 00:17:02,981 It's not that. 238 00:17:03,064 --> 00:17:06,067 See, you get hurt in this game, bad. 239 00:17:08,028 --> 00:17:09,154 What are you? 240 00:17:10,655 --> 00:17:12,199 Mexicani? 241 00:17:13,575 --> 00:17:14,784 Persian. 242 00:17:14,868 --> 00:17:18,288 Persian. Even better. 243 00:17:20,373 --> 00:17:21,833 Okay. 244 00:17:23,752 --> 00:17:28,715 I give you $300, you step in that ring. 245 00:17:28,798 --> 00:17:34,221 I give you 300 more if by some miracle he wins. 246 00:17:34,304 --> 00:17:38,016 And if I like ya, might be a little bit more. 247 00:17:41,102 --> 00:17:46,191 All you have to do is last 15 minutes 248 00:17:46,274 --> 00:17:48,944 in that 20 by 20-foot ring. 249 00:17:49,027 --> 00:17:51,488 Now, do you think you can do that, son? 250 00:17:52,489 --> 00:17:54,407 So, you just pay us to beat each other up? 251 00:17:57,118 --> 00:17:58,411 Is that even legal? 252 00:18:02,582 --> 00:18:05,293 "Is that even legal?" Jesus Christ. 253 00:18:05,377 --> 00:18:08,713 Boys, get this fella outta here, would you please? 254 00:18:08,797 --> 00:18:11,383 Wait. No. Okay. It's fine. I'll try it. 255 00:18:11,466 --> 00:18:13,260 - Just-just let me try. Let me fight. - Wait, wait... 256 00:18:13,343 --> 00:18:14,386 - Once. Just give me a chance. - Come on. Really? 257 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 Come on. Give me a chance! 258 00:18:17,806 --> 00:18:20,684 Yeah! Get that sand-nigger out of here! 259 00:18:20,767 --> 00:18:23,019 Whoo! Whoo! 260 00:18:35,573 --> 00:18:37,158 Get... Get off! 261 00:18:42,664 --> 00:18:44,082 Enough! 262 00:18:52,382 --> 00:18:54,759 When I say enough, I mean enough! 263 00:18:55,760 --> 00:18:57,178 It means stop! 264 00:19:01,099 --> 00:19:02,892 All right, boy. 265 00:19:05,437 --> 00:19:08,064 So you already got a set of cojones on you. 266 00:19:08,148 --> 00:19:09,733 I told you he had potential. 267 00:19:09,816 --> 00:19:12,819 This Friday, your first fight. 268 00:19:12,902 --> 00:19:14,863 Don't let me down. 269 00:19:14,946 --> 00:19:18,658 If you ever come at my place again and embarrass me like that... 270 00:19:19,909 --> 00:19:22,996 I'll put you in a hole. You understand? 271 00:19:31,588 --> 00:19:34,299 Whoa. You're fucking crazy! 272 00:19:34,382 --> 00:19:37,218 Okay, now, before your first fight, 273 00:19:37,302 --> 00:19:40,013 we're gonna need to work on your striking a little bit, 'cause you got a good arm, 274 00:19:40,096 --> 00:19:41,598 but you're gonna need more than that in the ring. 275 00:19:41,681 --> 00:19:45,060 No, no, no. I appreciate you taking me down there, but I'm doing this on my own. 276 00:19:45,143 --> 00:19:47,937 Bullshit, you're doing it on your own. I'm helpin' you. 277 00:19:48,021 --> 00:19:50,482 Ryan, you can't risk college and your spot on the team for me. 278 00:19:50,565 --> 00:19:52,776 - What about your spot on the team? - It's my problem, not yours. 279 00:19:52,859 --> 00:19:54,819 Okay, tough guy. Settle down for a second. 280 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 You know I'm right, okay? 281 00:19:56,404 --> 00:19:58,448 Second, you're a good grappler. I'll give you that, 282 00:19:58,531 --> 00:20:00,325 but you're gonna need more than that in the ring, man. 283 00:20:00,408 --> 00:20:02,911 Okay, my uncle taught me how to box since before I could even walk, 284 00:20:02,994 --> 00:20:06,081 and I fought in there before. So I'm already involved. 285 00:20:06,164 --> 00:20:07,916 Might as well just let me help you. 286 00:20:09,417 --> 00:20:11,586 Don't walk away from me like that. 287 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 Hey, you didn't say "no"! 288 00:20:20,136 --> 00:20:22,847 Right. All right. 289 00:20:22,931 --> 00:20:25,350 So you're Ryan's roommate, right? 290 00:20:25,433 --> 00:20:27,018 How'd you know I was Ryan's roommate? 291 00:20:27,102 --> 00:20:29,896 Jedi Mind trick. 292 00:20:29,979 --> 00:20:32,565 Does that have to do with that little Yoda guy? 293 00:20:32,649 --> 00:20:34,943 Oh, clearly, the Force is not with you. 294 00:20:35,026 --> 00:20:36,986 Clearly, you're one of Ryan's friends. 295 00:20:37,070 --> 00:20:39,531 Yeah, he's basically like my big brother. 296 00:20:39,614 --> 00:20:42,742 Heads up, Ali! Whoo! 297 00:20:42,826 --> 00:20:44,744 - Whoa! Oh... - Not cool. 298 00:20:46,204 --> 00:20:48,915 Apparently not. I'm sorry. 299 00:20:48,998 --> 00:20:51,626 Whoo! 300 00:20:51,709 --> 00:20:53,002 - Okay? - Yeah. 301 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 Hello, my lady! 302 00:21:00,718 --> 00:21:02,220 - You got it. - How is this fun? 303 00:21:02,303 --> 00:21:03,304 Right. 304 00:21:16,443 --> 00:21:19,988 - Yeah, I really liked Rocky. - Uh, I love Rocky. 305 00:21:21,281 --> 00:21:25,743 All right. So now it's time for you to ask me out. 306 00:21:26,744 --> 00:21:27,996 Show us interest. 307 00:21:28,997 --> 00:21:32,375 I mean, assuming that you are interested... 308 00:22:22,091 --> 00:22:23,593 Ali, you're up. 309 00:22:34,687 --> 00:22:36,856 Let's see if this kid can make some money. 310 00:22:38,274 --> 00:22:40,735 Gentlemen, please, please. 311 00:22:40,818 --> 00:22:43,947 Tonight, I have something special for you. 312 00:22:44,030 --> 00:22:46,241 This young man here is from the Middle East. 313 00:22:46,324 --> 00:22:50,286 He reckons he can kick some US ass! 314 00:22:52,038 --> 00:22:56,042 Oh! Don't shoot the messenger. 315 00:22:56,125 --> 00:22:58,628 Ladies and gentlemen, I give you... Name, kid? 316 00:22:58,711 --> 00:22:59,796 - Ali. - Ali what? 317 00:22:59,879 --> 00:23:04,133 - Ali Jahani. - Ali Pajamas. Ali Pajamas! 318 00:23:04,217 --> 00:23:07,387 And you know this gentleman over here, that's a warrior. 319 00:23:09,472 --> 00:23:12,809 The one and only "Bone Crusher" Jones! 320 00:23:12,892 --> 00:23:14,811 Yeah! 321 00:23:14,894 --> 00:23:16,271 - You set? - Set. 322 00:23:16,354 --> 00:23:17,522 Are you set? 323 00:23:17,605 --> 00:23:19,816 Let's go. Come on! Let's do this! 324 00:23:19,899 --> 00:23:21,901 Fight! 325 00:23:30,118 --> 00:23:31,077 Hands! 326 00:23:31,160 --> 00:23:32,579 Ali, put your hands up! 327 00:23:32,662 --> 00:23:33,997 Put 'em up. Come on! 328 00:23:41,879 --> 00:23:42,714 Shit... 329 00:23:56,102 --> 00:23:57,854 Get up, Ali. Up! 330 00:24:18,041 --> 00:24:18,875 Come on. 331 00:24:29,802 --> 00:24:31,679 Hit him! Hit him! Yes! 332 00:24:36,142 --> 00:24:37,435 Yeah! 333 00:24:39,312 --> 00:24:42,023 O-o-o-oh. Okay. 334 00:24:42,106 --> 00:24:43,608 You killed him. 335 00:24:44,609 --> 00:24:46,069 Come on, gentlemen. 336 00:24:47,320 --> 00:24:49,364 Give it up for the Beast of the East. 337 00:24:49,447 --> 00:24:52,909 Ali, everybody! Give it up! 338 00:24:54,827 --> 00:24:57,413 Oh, shit. 339 00:24:57,497 --> 00:24:59,832 All right. How many fingers you see? 340 00:24:59,916 --> 00:25:02,293 It's a trick question. You just got your ass kicked. 341 00:25:02,377 --> 00:25:03,670 Loser! 342 00:25:03,753 --> 00:25:06,255 I'm impressed, kid. Very impressed. 343 00:25:07,590 --> 00:25:10,718 So, where did you learn to fight like that? 344 00:25:11,969 --> 00:25:12,970 Out there... 345 00:25:13,054 --> 00:25:16,015 You want a beer? 346 00:25:17,725 --> 00:25:19,686 Of course you do. Come on. 347 00:25:22,271 --> 00:25:23,856 Well, here's... 348 00:25:25,400 --> 00:25:27,568 Here's to many more, champ. 349 00:25:27,652 --> 00:25:28,903 Well done. 350 00:25:30,905 --> 00:25:32,699 So... 351 00:25:34,534 --> 00:25:38,454 we said three for fighting. 352 00:25:38,538 --> 00:25:40,957 One, two, three. 353 00:25:42,542 --> 00:25:47,463 And one, two, three for winnin'. 354 00:25:49,674 --> 00:25:52,885 And here's an extra one 'cause I like ya. 355 00:25:54,220 --> 00:25:56,431 Go see Duke. Get yourself cleaned up. 356 00:25:57,640 --> 00:25:58,891 Well done. 357 00:26:08,276 --> 00:26:10,737 All right, kid. 358 00:26:11,738 --> 00:26:12,739 Chin up. 359 00:26:14,615 --> 00:26:16,534 That hurt? 360 00:26:16,617 --> 00:26:18,286 Your nose ain't broke. 361 00:26:18,369 --> 00:26:21,372 A little plug up the nostril. 362 00:26:23,207 --> 00:26:27,003 And just ice, keep the swelling down, huh? 363 00:26:31,174 --> 00:26:32,633 So wrestling, huh? 364 00:26:35,803 --> 00:26:37,180 It's a good base. 365 00:26:37,263 --> 00:26:39,182 Can build a hell of a fighter out of that. 366 00:26:39,265 --> 00:26:40,850 Build? 367 00:26:41,851 --> 00:26:43,102 I won. 368 00:26:44,729 --> 00:26:46,272 Yeah, yeah. 369 00:26:47,273 --> 00:26:50,193 No need to build. That's just a fight. 370 00:26:54,530 --> 00:26:58,117 Dude, have you seen my towel? Ah, never mind. Got it. 371 00:26:59,118 --> 00:27:01,412 Dude, what is that? 372 00:27:01,496 --> 00:27:02,497 What? 373 00:27:04,540 --> 00:27:06,000 Here, dumbass. 374 00:27:07,418 --> 00:27:09,420 Courtesy of my last girlfriend. 375 00:27:10,546 --> 00:27:12,548 It's for your face. You put it on your face. 376 00:27:13,549 --> 00:27:16,385 You... Don't... all right. Don't put a lot. 377 00:27:16,469 --> 00:27:18,971 I mean, coach is gonna notice you have makeup on. 378 00:27:19,055 --> 00:27:20,348 Yeah, there you go. 379 00:27:20,431 --> 00:27:22,308 Put some under the eye, too. 380 00:27:22,391 --> 00:27:23,434 Just smooth it. 381 00:27:24,435 --> 00:27:25,311 Yeah, there you go. 382 00:27:25,394 --> 00:27:27,271 Yeah. Yeah, that's bad. 383 00:27:27,355 --> 00:27:29,148 It's not good at all. Here, give this to me. 384 00:27:35,613 --> 00:27:39,075 Well, look what the cat dragged in. 385 00:27:39,158 --> 00:27:42,203 I, uh, didn't see you as a librarian, 386 00:27:42,286 --> 00:27:44,330 but, uh, here you are. 387 00:27:44,413 --> 00:27:45,456 It's part-time. 388 00:27:45,540 --> 00:27:48,543 Apparently, I'm too loud to be a full-time librarian. 389 00:27:48,626 --> 00:27:49,502 Shh. 390 00:27:50,586 --> 00:27:52,547 See? 391 00:27:52,630 --> 00:27:54,924 No. It's a... it's actually a punishment job. 392 00:27:55,007 --> 00:27:57,677 I filled two book returns with shaving cream. 393 00:27:57,760 --> 00:28:01,264 Sorority prank, some of my best work. Thank you very much. 394 00:28:03,641 --> 00:28:04,809 Can I see your hands, please? 395 00:28:06,310 --> 00:28:08,229 Yeah. Is there something wrong with them? 396 00:28:08,312 --> 00:28:10,273 Hmm, I was asking myself the same thing. 397 00:28:10,356 --> 00:28:12,191 I thought your fingers might be broke... 398 00:28:13,276 --> 00:28:14,569 Because my phone hasn't rang. 399 00:28:16,571 --> 00:28:18,197 Just the book, please. 400 00:28:39,385 --> 00:28:41,220 I'll see you Friday. 401 00:28:41,304 --> 00:28:43,598 See you Friday. 402 00:29:08,414 --> 00:29:09,248 Yes! 403 00:29:12,251 --> 00:29:13,377 Yeah! 404 00:29:24,305 --> 00:29:25,306 Come on! 405 00:29:49,830 --> 00:29:52,959 Whoa! Shut up! 406 00:29:53,042 --> 00:29:54,877 Give it up for Ali! 407 00:29:55,878 --> 00:29:56,879 Good fight, kid. 408 00:29:57,880 --> 00:29:59,173 Now pay up! 409 00:30:00,883 --> 00:30:02,093 Thank you. 410 00:30:03,344 --> 00:30:04,762 Thank you. 411 00:30:05,763 --> 00:30:06,847 Thank you. 412 00:30:09,433 --> 00:30:11,143 Thank you, gentlemen. 413 00:30:11,227 --> 00:30:12,395 All right, gentlemen. 414 00:30:12,478 --> 00:30:16,691 Next up, tonight, we got a local boy. 415 00:30:17,817 --> 00:30:19,735 Edson, get out here. 416 00:30:23,781 --> 00:30:28,744 And straight... straight from the college campus, 417 00:30:28,828 --> 00:30:33,165 "Iron" Ryan Caulder! Give it up! 418 00:30:35,418 --> 00:30:36,252 Set! 419 00:30:37,253 --> 00:30:38,629 Don't worry, son. 420 00:30:40,840 --> 00:30:42,508 This ain't his first rodeo. 421 00:31:18,711 --> 00:31:21,255 Come on, get right up, come on. 422 00:31:21,338 --> 00:31:23,507 Whoo! Baby, come on! 423 00:31:23,591 --> 00:31:25,259 Come on! 424 00:31:26,510 --> 00:31:28,929 Come on, get up! Get up! 425 00:31:30,431 --> 00:31:33,851 - Ali! Whoo! See that? - Ryan, what are you doing? 426 00:31:33,934 --> 00:31:35,603 What are you talking about? I'm helping you. 427 00:31:35,686 --> 00:31:36,771 You get to take what I win. 428 00:31:36,854 --> 00:31:38,689 - You're gonna get kicked off the team. - Yeah, yeah. Okay. 429 00:31:38,773 --> 00:31:40,900 God, I forgot how good this felt, man. Whoo! 430 00:31:40,983 --> 00:31:42,026 I don't need your help. 431 00:31:42,109 --> 00:31:45,112 Hey, you don't get to choose who helps you. All right? 432 00:31:50,076 --> 00:31:53,788 Well, I bet it feels good to ride a three-legged donkey, doesn't it? 433 00:31:55,331 --> 00:31:56,707 What? 434 00:31:56,791 --> 00:31:59,293 Well, I've seen you. 435 00:31:59,376 --> 00:32:04,340 You seem pretty proud of yourself with that fireman's body slam, huh? 436 00:32:04,423 --> 00:32:06,425 Well, I won, didn't I? 437 00:32:07,927 --> 00:32:11,555 Yeah, you know, as long as you're against donkeys with two legs, 438 00:32:11,639 --> 00:32:14,809 but God help you if you find yourself against a donkey with four. 439 00:32:15,935 --> 00:32:18,687 Yeah, I'll ride whatever they want as long as get the money. 440 00:32:18,771 --> 00:32:22,316 Yeah. Well, you ever grow up, 441 00:32:22,399 --> 00:32:24,193 learn to focus, put in your time, 442 00:32:24,276 --> 00:32:26,487 maybe you find yourself with a horse to ride. 443 00:32:27,488 --> 00:32:29,406 I don't need a horse. 444 00:32:29,490 --> 00:32:32,785 - Why don't you have another drink? - Why, I will do that. 445 00:32:35,162 --> 00:32:36,455 Little shit. 446 00:32:39,125 --> 00:32:41,418 Hey, so the man who cleans up the fighters... 447 00:32:41,502 --> 00:32:45,339 Duke? Yeah, he's a sad bastard, huh? 448 00:32:45,422 --> 00:32:47,758 He keeps trying to give me philosophy. 449 00:32:47,842 --> 00:32:50,427 Like, to be the best, you have to be the best. 450 00:32:50,511 --> 00:32:53,139 Don't listen to him, man. He's just an old drunk. 451 00:32:53,222 --> 00:32:56,267 He actually used to be a fighter though, him and, ah, McClellan. 452 00:32:56,350 --> 00:32:57,726 They go way back. 453 00:32:57,810 --> 00:33:00,729 I think my uncle actually fought him one time. 454 00:33:02,857 --> 00:33:04,275 So, what happened to him? 455 00:33:06,193 --> 00:33:08,904 I dunno. I know he got hurt really bad, 456 00:33:08,988 --> 00:33:13,492 but you know fighters, they can't really last forever. 457 00:33:22,918 --> 00:33:24,712 Did Ryan tell you to do this? 458 00:33:24,795 --> 00:33:26,547 No. No, he did not. This. 459 00:33:26,630 --> 00:33:29,008 What is that? 460 00:33:30,342 --> 00:33:32,803 - You'll see. - That looks so good. 461 00:33:32,887 --> 00:33:35,097 This is how we do it in my culture. 462 00:33:42,396 --> 00:33:43,981 Here we go! 463 00:33:44,064 --> 00:33:46,066 Set, kid? Chet? 464 00:33:46,150 --> 00:33:48,068 Yes. I'm gonna make you pay! 465 00:33:48,152 --> 00:33:51,655 Good luck cashing that check! Fight! 466 00:34:26,440 --> 00:34:28,108 The champion! 467 00:35:04,228 --> 00:35:08,274 Well, my boy, I'm gettin' more and more impressed by you. 468 00:35:08,357 --> 00:35:11,151 You are becoming quite the animal. 469 00:35:11,235 --> 00:35:13,153 I hope you're spending this right? 470 00:35:13,237 --> 00:35:14,822 Hookers and booze. 471 00:35:14,905 --> 00:35:16,615 I'm saving it, actually. 472 00:35:17,616 --> 00:35:19,952 For what? 473 00:35:20,035 --> 00:35:24,540 My mother. She's stuck in Iran, very sick. So... 474 00:35:24,623 --> 00:35:26,458 So you're saving it for ya sick mother? 475 00:35:28,294 --> 00:35:30,546 Wow! You are impressive. 476 00:35:31,547 --> 00:35:32,589 Here you go, Killer. 477 00:35:32,673 --> 00:35:33,882 Thanks. 478 00:35:33,966 --> 00:35:35,134 See you soon. 479 00:35:47,146 --> 00:35:48,355 Good boy. 480 00:35:52,359 --> 00:35:54,903 I don't want you to starve. 481 00:35:58,991 --> 00:36:00,868 Can you get a message to my mother? 482 00:36:03,704 --> 00:36:05,581 What do you want it to say? 483 00:36:35,402 --> 00:36:39,948 I'm getting you out of Tehran. Hold on. Love, Ali. 484 00:37:17,403 --> 00:37:18,987 Shazam! 485 00:37:20,072 --> 00:37:21,949 - Hey, Ryan. - Nah, shut up. 486 00:37:22,032 --> 00:37:25,035 - Take it. Just take it. It's for you. - No. I don't feel right taking all this. 487 00:37:25,119 --> 00:37:27,496 - No, it's a lot of money. - Please take it. 488 00:37:27,579 --> 00:37:28,831 I wanna help. 489 00:37:34,086 --> 00:37:34,962 Thank you. 490 00:37:35,963 --> 00:37:38,674 You're welcome, man. 491 00:37:43,220 --> 00:37:44,555 What do we have here? 492 00:37:45,806 --> 00:37:47,099 Ooh. 493 00:37:49,226 --> 00:37:50,727 I'd follow that, buddy. 494 00:37:58,068 --> 00:37:59,403 She is your girl. 495 00:38:00,404 --> 00:38:01,572 She's not my girl. 496 00:38:01,655 --> 00:38:02,865 Yeah. Okay. 497 00:38:02,948 --> 00:38:04,533 And I'm not all muscle. 498 00:38:49,328 --> 00:38:50,412 Hi. 499 00:38:55,542 --> 00:38:58,128 - I, uh, got your note. - Oh, I see that. 500 00:38:59,129 --> 00:39:02,382 - You look nice. - Why, thank you. 501 00:39:02,466 --> 00:39:06,470 So I bet you're wondering why I brought you on this sweet little treasure hunt? 502 00:39:07,513 --> 00:39:10,933 Well, my sorority is having their Fall Social, 503 00:39:11,016 --> 00:39:16,438 and Ryan is gonna take Becky, so I was hoping that you would be my date. 504 00:39:19,566 --> 00:39:22,110 Hey, unless you have somewhere better to be? 505 00:39:22,194 --> 00:39:23,946 - Oh. No, no. I would... - Is everything okay? 506 00:39:24,029 --> 00:39:25,739 No, yes. Um, I would love to go. 507 00:39:26,740 --> 00:39:27,908 Great. 508 00:39:27,991 --> 00:39:30,285 Great. It's gonna be really, really fun. 509 00:39:30,369 --> 00:39:32,204 Okay. I gotta go. I'm gonna be late. 510 00:39:32,287 --> 00:39:34,039 - I'll see you later? - Okay. 511 00:39:54,768 --> 00:39:57,771 Don't pay any attention to that fancy crap. You hear me? 512 00:39:58,939 --> 00:40:01,024 You're fighting the house champ tonight. 513 00:40:04,778 --> 00:40:06,405 You think I'm afraid? 514 00:40:06,488 --> 00:40:09,199 Nobody said anything about you being afraid. 515 00:40:16,206 --> 00:40:18,667 He's always had problems with his right shoulder. 516 00:40:18,750 --> 00:40:21,086 Do with that what you will. 517 00:40:21,169 --> 00:40:22,629 Good luck, son. 518 00:40:30,053 --> 00:40:31,263 Yes! 519 00:40:32,556 --> 00:40:37,978 Ladies and gentlemen, once again, "Iron" Ryan! 520 00:40:39,771 --> 00:40:41,231 Good fight, kid. 521 00:40:43,317 --> 00:40:46,320 Look, your opponent's big, but you're faster. Use your speed. 522 00:40:46,403 --> 00:40:48,071 Got 200 on Jahani. What do you got? 523 00:40:48,155 --> 00:40:49,323 Give me a hundred on Tank. 524 00:40:49,406 --> 00:40:52,951 Ladies and gentlemen, do I ever disappoint? 525 00:40:53,035 --> 00:40:54,661 No! No! 526 00:40:54,745 --> 00:40:58,790 You come to my house, and I show you some people who can fight. 527 00:40:58,874 --> 00:41:00,751 Yeah! 528 00:41:00,834 --> 00:41:02,878 We all know this kid. 529 00:41:04,630 --> 00:41:06,298 The little Arab over there. 530 00:41:06,381 --> 00:41:10,761 He reckons he can take anyone. Anyone! 531 00:41:12,137 --> 00:41:13,180 I'm wonderin', 532 00:41:13,263 --> 00:41:18,226 is there anyone we could think of that could make him bleed? 533 00:41:18,310 --> 00:41:21,688 Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. 534 00:41:28,528 --> 00:41:30,447 Stop! 535 00:41:31,698 --> 00:41:36,244 As usual, gentlemen, we have to follow the rules. 536 00:41:36,328 --> 00:41:40,624 - Which are... - No rules! 537 00:41:40,707 --> 00:41:42,125 Glad you remember. 538 00:41:42,209 --> 00:41:43,502 - Are you set? - Set. 539 00:41:43,585 --> 00:41:45,212 - Tank? - Yeah. 540 00:41:46,463 --> 00:41:47,506 Fight! 541 00:42:14,574 --> 00:42:15,867 Yeah! 542 00:42:15,951 --> 00:42:18,286 Tank! Tank! Tank! 543 00:42:19,788 --> 00:42:21,790 You gotta avoid him! 544 00:42:21,873 --> 00:42:23,208 Get out here, punk! 545 00:42:25,877 --> 00:42:28,922 Stay still and fight like a man, monkey boy! 546 00:42:40,517 --> 00:42:42,519 Yeah! 547 00:42:46,148 --> 00:42:47,357 Mm-hmm. 548 00:42:48,734 --> 00:42:50,610 Get up! Get up, Ali! 549 00:43:11,590 --> 00:43:13,592 My shoulder! You broke my shoulder! 550 00:43:17,471 --> 00:43:18,930 My shoulder! 551 00:43:22,601 --> 00:43:26,271 You're unharmed? Wow. Wow. 552 00:43:29,524 --> 00:43:31,026 Ali, Ali, Ali! 553 00:43:35,405 --> 00:43:37,699 Yes! Take him! 554 00:43:56,510 --> 00:43:58,720 He's out, he's out! 555 00:44:05,560 --> 00:44:07,896 Wow! Wow! 556 00:44:07,979 --> 00:44:10,357 That was amazing. 557 00:44:10,440 --> 00:44:13,235 Ladies and gentlemen, I give you... 558 00:44:14,778 --> 00:44:17,697 Ali! 559 00:44:18,698 --> 00:44:20,575 Wow, where did that come... 560 00:44:20,659 --> 00:44:21,660 What's that? 561 00:44:22,661 --> 00:44:23,870 It was my dad's. 562 00:44:24,871 --> 00:44:27,457 The lion. Look at this. 563 00:44:27,541 --> 00:44:29,417 - His father's. - Yeah! 564 00:44:29,501 --> 00:44:32,921 The Young Lion! The Young Lion! 565 00:44:37,342 --> 00:44:40,929 - Amazing. Amazing. Good. - Lion! Lion! Lion! Lion! 566 00:44:50,230 --> 00:44:53,483 Jesus, kid just knocked out Tank. 567 00:44:53,567 --> 00:44:56,820 I know. I didn't see that one comin'. 568 00:44:56,903 --> 00:44:58,321 Neither did Tank. 569 00:44:58,405 --> 00:44:59,990 Yeah. Thanks. 570 00:45:00,073 --> 00:45:02,701 - Hey, boys. - Oh, hey, good boys, how are you? 571 00:45:02,784 --> 00:45:04,160 Great fight, Ryan. Great fight. 572 00:45:04,244 --> 00:45:05,871 Thanks. Me? What about him? 573 00:45:05,954 --> 00:45:08,415 Ah, this guy... wow. 574 00:45:08,498 --> 00:45:11,042 He just knocked out Tank. 575 00:45:11,126 --> 00:45:13,128 Definitely didn't know he had it in him. 576 00:45:14,129 --> 00:45:16,214 Fiona, give us... give me the special stuff. 577 00:45:16,298 --> 00:45:17,883 - Give me the Scotch. - Got it. 578 00:45:17,966 --> 00:45:19,968 Or as we call it, whiskey. 579 00:45:20,051 --> 00:45:24,014 Three whiskeys. 580 00:45:24,097 --> 00:45:25,640 This is to you, son. 581 00:45:28,685 --> 00:45:30,103 Sláinte. 582 00:45:32,355 --> 00:45:33,607 Bravo. 583 00:45:36,568 --> 00:45:37,777 Well... 584 00:45:39,487 --> 00:45:43,325 Well, gentlemen, I think it's time we step it up a notch. 585 00:45:43,408 --> 00:45:45,035 I got an opportunity for ya. 586 00:45:45,118 --> 00:45:49,664 One fight, you walk away with enough money to look after your mama. 587 00:45:50,665 --> 00:45:54,544 All you gotta do is stay up in the ring with this one guy. 588 00:45:54,628 --> 00:45:56,796 I know you've got a little stash. 589 00:45:56,880 --> 00:46:00,258 A little bit put away for your mama. 590 00:46:00,342 --> 00:46:02,510 I'll give you massive odds. 591 00:46:02,594 --> 00:46:04,054 You'll make a ton of money. 592 00:46:04,137 --> 00:46:05,305 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no. 593 00:46:05,388 --> 00:46:08,600 Hold on, no. We're not putting any back in. 594 00:46:09,601 --> 00:46:11,436 That wasn't the plan. 595 00:46:11,519 --> 00:46:13,730 Win the fights, take the money, move on. 596 00:46:14,981 --> 00:46:16,316 We're not doing that. 597 00:46:18,026 --> 00:46:19,903 I thought you were family, but you know what? 598 00:46:19,986 --> 00:46:22,280 Carry on. Walk away. I'll see you next fight. 599 00:46:22,364 --> 00:46:23,406 Good luck. 600 00:46:25,408 --> 00:46:27,118 - See ya. - Yeah. 601 00:46:28,119 --> 00:46:29,496 Thanks, Ryan. 602 00:46:34,751 --> 00:46:36,378 You know, I just don't know. What do you think, Ali? 603 00:46:36,461 --> 00:46:40,173 What do you think? Tropical rainforest, or, uh, snakeskin? 604 00:46:40,256 --> 00:46:41,466 I mean, they're both a good time. 605 00:46:41,549 --> 00:46:42,926 I don't know. 606 00:46:44,177 --> 00:46:46,262 Wow, thanks, man. That was a big help. 607 00:46:46,346 --> 00:46:48,098 You look good too, by the way. Appreciate it. 608 00:46:48,181 --> 00:46:49,474 Thanks. 609 00:46:55,188 --> 00:46:58,566 Uh, Ali? It's for you. 610 00:46:58,650 --> 00:47:01,319 Mr. V would like to speak to you. 611 00:47:04,990 --> 00:47:07,909 It's fine. Um, cover for me, and I'll meet you at the social. 612 00:47:08,910 --> 00:47:10,578 Where is he? 613 00:47:10,662 --> 00:47:12,497 Hey, don't be late. 614 00:47:21,339 --> 00:47:23,216 Did you see this? 615 00:47:24,551 --> 00:47:26,219 The borders are sealed. 616 00:47:26,302 --> 00:47:28,013 The Basrij are everywhere. 617 00:47:32,976 --> 00:47:34,477 We must act now. 618 00:47:35,770 --> 00:47:37,313 If there is any hope. 619 00:47:38,440 --> 00:47:40,108 Do you have the rest of the money? 620 00:47:40,191 --> 00:47:42,068 Not all of it, no. 621 00:47:42,152 --> 00:47:43,862 And when will you have it? 622 00:47:43,945 --> 00:47:45,655 At least a week. 623 00:47:45,739 --> 00:47:47,699 Late. Too late. 624 00:47:47,782 --> 00:47:49,117 No, it can't be too late. 625 00:47:49,200 --> 00:47:50,827 Look at what's happening, man. 626 00:47:50,910 --> 00:47:52,746 My contacts might be dead already. 627 00:47:52,829 --> 00:47:55,874 Yeah, but there's got to be something we can do. Don't tell me that. 628 00:47:57,751 --> 00:48:02,964 If you get the money in the next few days, there might be a chance. 629 00:48:03,048 --> 00:48:04,382 Otherwise... 630 00:48:05,884 --> 00:48:07,260 I don't know what to say. 631 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Looks like you got a visitor. 632 00:48:24,277 --> 00:48:25,987 I'll give you a minute. 633 00:48:28,782 --> 00:48:30,408 What's up, son? 634 00:48:30,492 --> 00:48:31,743 Can you still set up the extra fight? 635 00:48:33,161 --> 00:48:34,913 The fight you said was too risky? 636 00:48:34,996 --> 00:48:36,498 I changed my mind. 637 00:48:38,958 --> 00:48:40,376 Unfortunately for you, 638 00:48:40,460 --> 00:48:44,339 the gentleman that runs these fights has cancelled the bout. 639 00:48:46,758 --> 00:48:51,763 Tell you what. These guys, they love an incentive. 640 00:48:51,846 --> 00:48:54,724 So if you've got anything, then maybe it will sweeten our pot. 641 00:48:54,808 --> 00:48:57,769 How's 7,500, and the fight is tomorrow night? 642 00:48:59,437 --> 00:49:02,232 Seventy-five? You've saved up. 643 00:49:07,403 --> 00:49:11,282 All right, take a seat. I'm gonna call, see what I can do. 644 00:49:11,366 --> 00:49:13,743 Don't worry about it. I'll work this out. 645 00:49:28,883 --> 00:49:30,135 Hi, guys. 646 00:49:30,218 --> 00:49:31,553 - Look who's here! - Hey! 647 00:49:53,741 --> 00:49:55,910 - Where is he? - I don't know. 648 00:50:03,001 --> 00:50:05,920 - What can I get ya? All right. - Vodka. 649 00:50:06,004 --> 00:50:07,088 Okay. 650 00:50:15,054 --> 00:50:18,349 - They took it? - Yeah, of course. It's on! 651 00:50:18,433 --> 00:50:21,519 I just said "My champ needs a fight. He needs it tomorrow night." 652 00:50:21,603 --> 00:50:24,230 And I've got Ryan in the first bout. 653 00:50:24,314 --> 00:50:27,025 You know? You got a fight, son! 654 00:50:27,108 --> 00:50:30,904 - Come on! - That's worth celebrating. 655 00:50:35,992 --> 00:50:37,493 Uh, uh, uh. 656 00:50:38,745 --> 00:50:40,288 Slàinte. 657 00:50:42,874 --> 00:50:44,709 - Oops. - To your mama. 658 00:50:47,086 --> 00:50:48,379 Cheers. 659 00:50:56,512 --> 00:50:57,931 Shit. 660 00:50:59,474 --> 00:51:01,226 What's your damage, man? 661 00:51:01,309 --> 00:51:03,228 Where the hell were you last night? 662 00:51:04,229 --> 00:51:05,355 Why are you so loud? 663 00:51:05,438 --> 00:51:07,815 Uh, because I'm pissed. 664 00:51:07,899 --> 00:51:09,859 Are you hungover right now? 665 00:51:09,943 --> 00:51:12,153 I don't know. I think I'm still drunk. 666 00:51:12,237 --> 00:51:14,239 You stood up Heidi to get drunk? 667 00:51:14,322 --> 00:51:15,907 What, is that, like, your thing now? 668 00:51:15,990 --> 00:51:17,492 She's pissed! 669 00:51:19,285 --> 00:51:21,162 Isn't that what you were wearing last night? 670 00:51:21,246 --> 00:51:24,290 No. Yeah. 671 00:51:24,374 --> 00:51:25,959 Don't change the subject on me. 672 00:51:26,042 --> 00:51:28,294 Where were you? What happened? 673 00:51:29,921 --> 00:51:32,215 I got McClellan to set up a fight for tonight. 674 00:51:32,298 --> 00:51:34,842 No. No, no, no, no. 675 00:51:34,926 --> 00:51:37,679 Hey, please tell me you did not take that deal. 676 00:51:37,762 --> 00:51:39,681 We were gonna stick to the plan, Ali. 677 00:51:39,764 --> 00:51:41,099 It's the same thing. It's just an extra fight. 678 00:51:41,182 --> 00:51:42,725 No, it's not. Do you understand that, Ali? 679 00:51:42,809 --> 00:51:45,687 Do you think I have a choice? 680 00:51:45,770 --> 00:51:47,522 Should I just let my mother die? 681 00:51:52,360 --> 00:51:55,196 No. No. 682 00:51:57,907 --> 00:52:00,702 I'm sorry. I just... it's a lot, man. 683 00:52:00,785 --> 00:52:02,662 I mean, you gotta... you know, you gotta wrestle, 684 00:52:02,745 --> 00:52:04,580 and then you gotta jump in the ring. 685 00:52:04,664 --> 00:52:06,165 What about Heidi? 686 00:52:06,249 --> 00:52:08,293 I can't think about that right now. 687 00:52:09,836 --> 00:52:13,548 McClellan got you the opening bout SO you can warm up the crowd. 688 00:52:13,631 --> 00:52:16,301 Well, that was nice of him. 689 00:52:16,384 --> 00:52:18,469 I need to vomit. 690 00:52:29,147 --> 00:52:30,398 - Come on, Jahani! - Come on, Ali! 691 00:52:30,481 --> 00:52:32,400 - Do something! - Come on, Jahani! 692 00:52:32,483 --> 00:52:34,319 You're not just embarrassing yourself, you're embarrassing me. 693 00:52:34,402 --> 00:52:35,486 - Let's go. - Come on, Ali. 694 00:52:36,863 --> 00:52:39,657 Show me something! 695 00:52:41,576 --> 00:52:42,910 Illegal move! 696 00:52:42,994 --> 00:52:45,038 What were you thinking? 697 00:52:45,121 --> 00:52:46,789 - How's that for something? - What the hell's wrong with you? 698 00:52:46,873 --> 00:52:48,499 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I got him, coach. I got him. 699 00:52:48,583 --> 00:52:50,001 - Get him outta my sight! - What are you doing? 700 00:52:51,002 --> 00:52:52,253 Are you all right? 701 00:53:02,930 --> 00:53:04,057 Dude, you're losing it. 702 00:53:05,058 --> 00:53:06,225 I'm fine! 703 00:53:34,337 --> 00:53:35,963 Yeah! 704 00:54:15,044 --> 00:54:19,048 "Iron" Ryan! Come on! 705 00:54:19,132 --> 00:54:22,218 Give the money. Money, money, money. Gimme here. 706 00:54:22,301 --> 00:54:24,470 Shut up. Money. 707 00:54:33,771 --> 00:54:36,649 Whoa, whoa, whoa, whoa. I just need the tape. 708 00:54:46,951 --> 00:54:49,078 So what? No words of wisdom tonight? 709 00:54:57,503 --> 00:54:59,005 You're being set up, son. 710 00:54:59,088 --> 00:55:00,756 Yeah, how do you know? 711 00:55:00,840 --> 00:55:01,924 You know how I know? 712 00:55:02,008 --> 00:55:05,011 Because I look at you, and I see a donkey. 713 00:55:05,094 --> 00:55:07,388 And they're puttin' you against a racehorse. 714 00:55:07,472 --> 00:55:10,349 And I know that because I used to be the racehorse, 715 00:55:10,433 --> 00:55:13,269 looking across the ring at a bunch of donkeys 716 00:55:13,352 --> 00:55:17,482 just filled with confidence and zero technique. 717 00:55:18,649 --> 00:55:20,735 And that's what I see right there. 718 00:55:20,818 --> 00:55:22,987 Yeah. 719 00:55:23,070 --> 00:55:25,948 Either way, I have no choice. I have to fight. 720 00:55:26,949 --> 00:55:30,077 You always have a choice. You don't need to get in that ring, son. 721 00:55:31,078 --> 00:55:32,121 Hey, Duke. 722 00:55:33,456 --> 00:55:35,041 What ya telling my boy here? 723 00:55:37,043 --> 00:55:38,836 Where you been? I've been looking for you. 724 00:55:38,920 --> 00:55:40,254 He gonna be okay? 725 00:55:40,338 --> 00:55:43,299 This fellow? Yeah. 726 00:55:43,382 --> 00:55:46,511 Every night's Saturday night, right, Duke? 727 00:55:51,140 --> 00:55:52,350 So you got it? 728 00:55:57,897 --> 00:55:59,357 Do I need to count it? 729 00:55:59,440 --> 00:56:00,733 It's all of it. 730 00:56:02,276 --> 00:56:05,238 So, are you ready, young man? Huh? 731 00:56:05,321 --> 00:56:06,864 - Ready to roar? - Mm-mm. 732 00:56:06,948 --> 00:56:09,825 The lion! Let's go piss them off. 733 00:56:09,909 --> 00:56:11,077 Go! 734 00:56:13,621 --> 00:56:14,664 Duke... 735 00:56:26,551 --> 00:56:29,303 Easy money, kid. Easy money. Get in there. Kill him. 736 00:56:33,599 --> 00:56:37,395 Okay, gentlemen, tonight's main event. 737 00:56:37,478 --> 00:56:41,857 This young man here, you know you all love to hate him. 738 00:56:41,941 --> 00:56:47,280 Well, he's gone toe to toe with everyone that we've thrown out, 739 00:56:47,363 --> 00:56:49,323 and not one has taken him down. 740 00:56:51,033 --> 00:56:54,745 This young man has the heart of a lion. 741 00:56:54,829 --> 00:56:56,581 So let me hear you roar. 742 00:57:01,669 --> 00:57:04,463 I give you the Young Lion! 743 00:57:08,009 --> 00:57:10,720 Over here, the other contender, 744 00:57:10,803 --> 00:57:13,889 who's been waiting for a chance to fight this young lion; 745 00:57:13,973 --> 00:57:15,725 bring him to his knees. 746 00:57:17,602 --> 00:57:22,189 The Muay Thai kickboxing champion, 747 00:57:22,273 --> 00:57:26,986 the Master of the Mountain, the mighty Bas! 748 00:57:34,118 --> 00:57:35,411 Hey! Hey! Stop the fight! 749 00:57:35,494 --> 00:57:36,871 Ali, stop the fight. Now... 750 00:57:36,954 --> 00:57:38,247 - What? - You cannot fight this guy, okay? 751 00:57:38,331 --> 00:57:39,624 - He's gonna kill you. - Get rid of that clown. 752 00:57:39,707 --> 00:57:41,083 - I don't have a choice. - Don't do it, Ali. 753 00:57:41,167 --> 00:57:42,418 - It's too late. - Don't do it! Ali! 754 00:57:42,501 --> 00:57:44,378 This is your last chance to put your bets on, 755 00:57:44,462 --> 00:57:47,006 and my money's on this boy. 756 00:57:47,089 --> 00:57:50,593 And if any of you have any action that says otherwise, 757 00:57:50,676 --> 00:57:54,055 play it to me. I'll treat ya. 758 00:58:04,273 --> 00:58:05,900 All right, here we go. 759 00:58:11,697 --> 00:58:12,782 Bas? 760 00:58:12,865 --> 00:58:14,116 Let's go. 761 00:58:15,660 --> 00:58:16,577 Fight! 762 00:58:41,977 --> 00:58:43,270 That's it. 763 00:59:21,934 --> 00:59:23,144 Stay down. 764 00:59:24,145 --> 00:59:25,396 Stay down. 765 00:59:33,612 --> 00:59:35,322 Ali! Hey! Hey, buddy! 766 00:59:35,406 --> 00:59:38,117 Give it up for the mighty Bas! 767 00:59:39,535 --> 00:59:40,828 A true champ! 768 00:59:42,663 --> 00:59:44,623 Ali? Ali? Wake up, buddy. Come on. 769 00:59:44,707 --> 00:59:46,876 - Come on. - How's he doing? 770 00:59:46,959 --> 00:59:49,044 You set him up! You piece of shit! 771 00:59:51,172 --> 00:59:53,048 You piece of shit! 772 00:59:53,132 --> 00:59:54,341 Shit! 773 00:59:56,093 --> 00:59:57,803 Hey, hey, hey. 774 01:00:03,976 --> 01:00:05,269 That was a mistake, kid. 775 01:00:08,898 --> 01:00:09,857 Have at him. 776 01:00:24,872 --> 01:00:26,957 Hey! Back off! 777 01:00:29,668 --> 01:00:32,922 I swear to God, I'll snap it if you don't get your boys outta here. 778 01:00:34,715 --> 01:00:36,550 - Now! - Back off! Back off! Back off! 779 01:00:36,634 --> 01:00:37,760 Enough! Enough, enough. 780 01:00:44,767 --> 01:00:46,977 Take a big breath, buddy. 781 01:00:48,354 --> 01:00:49,772 You're gonna be all right. 782 01:00:54,610 --> 01:00:56,654 Tell me, how many fingers I got up? 783 01:00:56,737 --> 01:00:58,405 None. I-I have to talk to McClellan. 784 01:00:58,489 --> 01:01:01,909 No, you don't need to talk to McClellan about anything, son. 785 01:01:01,992 --> 01:01:03,744 He took ya. 786 01:01:03,828 --> 01:01:06,956 Had you swinging above your weight class and your skill class. 787 01:01:07,039 --> 01:01:09,416 No way you were gonna win that fight. 788 01:01:09,500 --> 01:01:10,876 What are you talking about? 789 01:01:10,960 --> 01:01:15,130 You have any idea who the guy was across the ring from you? 790 01:01:16,131 --> 01:01:17,091 No. 791 01:01:17,174 --> 01:01:19,260 Well, see, that's a problem. 792 01:01:19,343 --> 01:01:21,679 Anybody with a shot in hell of defeating that guy 793 01:01:21,762 --> 01:01:24,890 knows exactly who he is, what his skill set is, 794 01:01:24,974 --> 01:01:27,726 and what they need to train for to defeat it. 795 01:01:27,810 --> 01:01:30,521 Now, see, that ain't you right now, son. 796 01:01:30,604 --> 01:01:31,605 That doesn't matter. 797 01:01:31,689 --> 01:01:33,357 - I have to get the money. - Sit down! 798 01:01:33,440 --> 01:01:36,986 You're not gonna get a dime outta McClellan for a bet you lost. 799 01:01:37,069 --> 01:01:39,738 You need to start making more calculated bets, 800 01:01:39,822 --> 01:01:42,533 taking less random risks with your life. 801 01:01:47,121 --> 01:01:50,666 What I need you to do is get yourself cleaned up. 802 01:01:50,749 --> 01:01:52,418 Let's get to the hospital. 803 01:01:55,838 --> 01:01:57,715 Hospital? You said I was fine. 804 01:01:59,091 --> 01:02:00,634 It ain't for you, son. 805 01:02:07,933 --> 01:02:10,144 Hey-hey, I'm looking for Ryan Caulder. 806 01:02:10,227 --> 01:02:12,021 Oh, we are way past visiting hours. 807 01:02:12,104 --> 01:02:13,147 You can come back at 10:00 AM. 808 01:02:15,482 --> 01:02:17,276 Ten AM? That's tomorrow. 809 01:02:17,359 --> 01:02:18,652 Just-just tell me which room he's in. 810 01:02:19,653 --> 01:02:21,280 Do I need to call security? 811 01:02:21,363 --> 01:02:23,282 Ten AM. 812 01:02:23,365 --> 01:02:25,075 Well, can I at least wait here? 813 01:02:26,076 --> 01:02:27,953 Knock yourself out. 814 01:03:50,160 --> 01:03:52,496 I'm so sorry, man. 815 01:03:54,915 --> 01:03:56,542 I don't know what happened. 816 01:03:59,003 --> 01:04:02,089 I don't know what I'm gonna do, but I-I promise I will fix this. 817 01:04:12,641 --> 01:04:14,226 You lied to me. 818 01:04:16,478 --> 01:04:19,523 I trusted you, and you lied to me. 819 01:04:19,606 --> 01:04:23,986 And of all of the just moronic... Illegal fighting? 820 01:04:24,069 --> 01:04:26,905 Ali, really? Why? Why would you be so stupid? 821 01:04:26,989 --> 01:04:30,034 - You don't understand. - No, I think... I think I understand it. 822 01:04:30,117 --> 01:04:32,661 Tell me, is it... is it the thrill that you liked? 823 01:04:32,745 --> 01:04:35,289 Is it just punching random people in the face? 824 01:04:35,372 --> 01:04:39,084 I don't know, but please tell me why for one second, one second in all of this, 825 01:04:39,168 --> 01:04:43,505 you didn't stop and think about anybody other than yourself. 826 01:04:43,589 --> 01:04:48,177 You didn't! And now Ryan is lying in a hospital bed, Ali. 827 01:04:48,260 --> 01:04:49,553 Tell me that none of this is your... 828 01:04:49,636 --> 01:04:53,015 Excuse me. There is no yelling in here. You're going to have to leave. 829 01:04:54,058 --> 01:04:57,102 No, it's fine. It's fine. It's... 830 01:05:00,314 --> 01:05:02,357 I think that we are done here. 831 01:05:58,664 --> 01:05:59,706 Hey! 832 01:06:00,874 --> 01:06:02,668 What the hell are you doing here, son? 833 01:06:02,751 --> 01:06:04,086 Getting my money back. 834 01:06:04,169 --> 01:06:05,963 Oh, is that right? 835 01:06:06,046 --> 01:06:07,631 And what are you gonna do if you don't? 836 01:06:07,714 --> 01:06:10,008 Are you gonna go shoot him? 837 01:06:10,092 --> 01:06:12,719 'Cause I'll tell you something, son, you leave him breathin'? 838 01:06:12,803 --> 01:06:17,182 He'll track you down, he'll crush you like a fuckin' cockroach. 839 01:06:17,266 --> 01:06:19,560 The hell is wrong with you, son? There's better ways. 840 01:06:19,643 --> 01:06:20,894 Better ways? What better ways? 841 01:06:20,978 --> 01:06:23,230 Oh, the cops? Are they gonna believe someone like me? 842 01:06:23,313 --> 01:06:25,232 Oh, knock off the woe is me crap. 843 01:06:25,315 --> 01:06:28,861 Blame makes you weak, son. Go home! 844 01:06:28,944 --> 01:06:31,071 Learn to translate your wrestlin' into fightin', 845 01:06:31,155 --> 01:06:32,656 train with somebody that knows the damn difference. 846 01:06:32,739 --> 01:06:35,367 Train? Train for what? She's probably dead now! 847 01:06:35,450 --> 01:06:37,953 And you're gonna die too if you don't get out of my way! 848 01:06:41,415 --> 01:06:43,417 Let me ask you somethin', son. 849 01:06:46,837 --> 01:06:51,800 You ever thought about putting that on a skull and pulling the trigger? 850 01:06:51,884 --> 01:06:54,887 You ever thought about it'? 'Cause I have. 851 01:06:55,888 --> 01:06:58,098 I've thought about it a lot. 852 01:06:58,182 --> 01:07:01,268 I've thought about it more than you can possibly imagine. 853 01:07:01,351 --> 01:07:05,939 It just takes a little squeeze, and I'll walk you through it. 854 01:07:06,023 --> 01:07:10,152 Squeeze it! You squeeze it! 855 01:07:10,235 --> 01:07:11,778 Squeeze it, you pussy! 856 01:07:11,862 --> 01:07:13,071 Squeeze it! Squeeze it! 857 01:07:24,166 --> 01:07:25,834 It's my fault. I killed her. 858 01:07:25,918 --> 01:07:28,670 - No. No, son. - I killed her. 859 01:07:28,754 --> 01:07:30,964 I killed her. I killed her. 860 01:07:32,466 --> 01:07:33,467 Listen to me... 861 01:07:34,468 --> 01:07:36,637 And now, Ryan's in the hospital. 862 01:07:36,720 --> 01:07:39,765 You're just drunk right now. I-I-I should know it. 863 01:07:39,848 --> 01:07:42,100 It's my fault. 864 01:08:02,996 --> 01:08:05,666 Hey! Wake up. 865 01:08:10,003 --> 01:08:12,381 What am I doing here? 866 01:08:12,464 --> 01:08:15,384 You're doing anything you want here, son. You be stayin' or you be goin'. 867 01:08:19,805 --> 01:08:23,141 I can't believe I lost all the money. 868 01:08:23,225 --> 01:08:25,435 You should know better than to take a loser's bet. 869 01:08:25,519 --> 01:08:28,188 The good news is, next fight you're in charge of your own over/under. 870 01:08:28,272 --> 01:08:30,107 Next fight? What... what do you know? 871 01:08:30,190 --> 01:08:33,527 You're a drunk. Is-is this your house? Is this where you live? 872 01:08:33,610 --> 01:08:36,154 Get your hand off the box! It's not your property! 873 01:08:41,285 --> 01:08:43,912 My father thought we could have a better life. 874 01:08:43,996 --> 01:08:46,540 He was wrong. 875 01:08:46,623 --> 01:08:49,793 This is the United States of America, son. Your father was right. 876 01:08:49,876 --> 01:08:53,171 You got enough character and work ethic, you're willing to fight for something, 877 01:08:53,255 --> 01:08:55,007 you get anything you want in this life. 878 01:08:55,090 --> 01:08:57,926 It's moments like this that define winners and losers. 879 01:08:58,010 --> 01:09:00,053 But you gotta look in the mirror and be honest to yourself 880 01:09:00,137 --> 01:09:01,888 which one of those you are. 881 01:09:08,729 --> 01:09:11,398 Look, I understand you want to change the outcome of last night's fight, 882 01:09:11,481 --> 01:09:16,987 but you gotta change yourself first, and I can show you exactly what to do. 883 01:09:17,070 --> 01:09:19,614 But you gotta stand up and do the walkin' yourself. 884 01:09:39,509 --> 01:09:40,802 I want you to train me. 885 01:09:41,803 --> 01:09:44,556 Yeah? 886 01:10:04,034 --> 01:10:06,536 - What are you doing here? - I want you to give Ali another fight. 887 01:10:06,620 --> 01:10:10,457 And why would I do that? 888 01:10:12,709 --> 01:10:16,129 I like the kid, he was good for business. 889 01:10:16,213 --> 01:10:19,674 But it was just time for that little Arab to be put in his place. 890 01:10:21,218 --> 01:10:25,013 Of course. That's your MO, right? 891 01:10:27,391 --> 01:10:30,769 So you're still full of piss and vinegar about the knee? 892 01:10:30,852 --> 01:10:33,647 'Cause I had nothing to do with that. 893 01:10:33,730 --> 01:10:35,273 Nothing. 894 01:10:35,357 --> 01:10:38,527 And I'm sorry what happened to your son, I truly am. 895 01:10:39,528 --> 01:10:40,987 But that's on you. 896 01:10:41,071 --> 01:10:43,365 That's on you and the booze. 897 01:10:43,448 --> 01:10:45,700 Everything we did together was business... 898 01:10:46,701 --> 01:10:47,869 never personal. 899 01:10:47,953 --> 01:10:49,704 Well, here's some business for you then. 900 01:10:51,581 --> 01:10:55,544 It's ten grand on the kid in a rematch against Bas. 901 01:10:55,627 --> 01:10:58,380 Wow. Against Bas? 902 01:11:01,967 --> 01:11:04,803 Ten grand, that's a lot of money. 903 01:11:07,180 --> 01:11:08,849 You been robbing liquor stores? 904 01:11:15,480 --> 01:11:17,023 All right. 905 01:11:17,107 --> 01:11:20,694 We know the kid can fight with an average fighter. 906 01:11:20,777 --> 01:11:22,821 You put him in there with a real fighter, 907 01:11:22,904 --> 01:11:26,992 and our little fella is gonna get smashed to bits. 908 01:11:27,075 --> 01:11:28,535 How do I get someone to bet on that? 909 01:11:28,618 --> 01:11:31,246 There's plenty of people that would bet on it depending on what the odds are. 910 01:11:31,329 --> 01:11:34,916 Hell, you're the maker. Why don't you tell me? 911 01:11:40,714 --> 01:11:42,382 - Seven to one. - No. 912 01:11:42,466 --> 01:11:44,384 It was ten to one last time. Everybody saw what happened. 913 01:11:44,468 --> 01:11:45,760 It's gotta be better than that. 914 01:11:45,844 --> 01:11:49,014 If I do any better than that, then I don't make any money. 915 01:11:49,097 --> 01:11:51,725 And if I don't make any money, I'm not happy. 916 01:11:53,268 --> 01:11:56,146 Well, I think you'd be happy if you moved it to a bigger venue. 917 01:11:56,229 --> 01:11:59,149 I got a buddy at the shipyard. Got a huge warehouse there. 918 01:11:59,232 --> 01:12:01,401 I've already spoken to him. Build a ring inside. 919 01:12:03,445 --> 01:12:05,906 You pack that place, you'll have 100,000 in bets easy. 920 01:12:07,949 --> 01:12:10,660 And what is in this for you? 921 01:12:14,581 --> 01:12:18,543 Well, I guess I'm still just full of piss and vinegar over the knee. 922 01:12:18,627 --> 01:12:21,379 Hell, I just can't seem to let that go. 923 01:12:21,463 --> 01:12:24,341 Give me 12 to one and a month to train him, you got a fight. 924 01:12:27,802 --> 01:12:29,179 Twelve to one. 925 01:12:32,516 --> 01:12:33,808 All right. 926 01:12:34,809 --> 01:12:36,186 I'll give you your odds. 927 01:12:37,187 --> 01:12:38,980 - But you only get two weeks... - Done. 928 01:12:39,064 --> 01:12:40,065 Done? 929 01:12:42,734 --> 01:12:45,070 Oh, uh, just one more thing. 930 01:12:45,153 --> 01:12:48,031 If anything happens to Ali before the fight... 931 01:12:49,616 --> 01:12:51,535 just know I'm coming back here. 932 01:12:53,245 --> 01:12:55,163 I expect nothing less. 933 01:12:58,875 --> 01:13:00,126 Hello? 934 01:13:00,210 --> 01:13:01,503 Mr. V, it's me. 935 01:13:01,586 --> 01:13:04,256 Ali? Thank God. 936 01:13:04,339 --> 01:13:06,841 I was worried. What happened to you? 937 01:13:06,925 --> 01:13:08,927 I've been calling you since yesterday. 938 01:13:09,010 --> 01:13:10,637 I know. I'm sorry. How is she? 939 01:13:10,720 --> 01:13:12,013 Have you heard from her? 940 01:13:12,097 --> 01:13:15,308 I got your mother to a safe place for now. 941 01:13:15,392 --> 01:13:21,064 But she's, uh, gotten worse, and needs Western medicine soon. 942 01:13:21,147 --> 01:13:22,691 You get it? 943 01:13:25,402 --> 01:13:26,778 Ali? 944 01:13:34,494 --> 01:13:35,745 Okay. 945 01:13:37,289 --> 01:13:38,665 Two things: 946 01:13:38,748 --> 01:13:40,250 Number one, obviously you're a wrestler, 947 01:13:40,333 --> 01:13:42,294 which means you already understand position. 948 01:13:42,377 --> 01:13:44,879 Now, let's teach you to be dangerous from there. 949 01:13:44,963 --> 01:13:49,259 Number two, you give me everything you have inside this ring of hay. 950 01:13:50,510 --> 01:13:51,928 We have an understanding? 951 01:13:55,265 --> 01:13:58,476 Outside hand, my lead leg, coming straight up, 952 01:13:58,560 --> 01:14:03,189 straight down and around. Gable Grip. Engage. 953 01:14:03,273 --> 01:14:04,399 Yeah. Okay. 954 01:14:04,482 --> 01:14:05,483 - Try it? - Yeah. 955 01:14:09,863 --> 01:14:11,323 No, no, no, no. 956 01:14:11,406 --> 01:14:13,366 From the ground back to the floor. 957 01:14:13,450 --> 01:14:14,659 Rotate that foot. 958 01:14:14,743 --> 01:14:17,537 Harder! Harder! Elbow in! 959 01:14:17,621 --> 01:14:18,872 Step back. 960 01:14:22,459 --> 01:14:24,502 Next, I want a big step out, 961 01:14:24,586 --> 01:14:27,297 drive my own wrist to the back of my head. 962 01:14:37,724 --> 01:14:40,310 You know, the only way that ballerina crap's gonna work 963 01:14:40,393 --> 01:14:42,187 is if you catch him not lookin' at you. 964 01:14:43,897 --> 01:14:46,983 Which is highly unlikely. 965 01:14:55,116 --> 01:14:57,243 Step and rotate! Step and rotate! 966 01:14:59,954 --> 01:15:01,039 Okay! 967 01:15:03,625 --> 01:15:05,085 Yeah! 968 01:15:41,204 --> 01:15:42,956 Head down! Head down! 969 01:15:43,039 --> 01:15:45,333 Thirty seconds left! Thirty seconds left, finish strong! 970 01:15:46,334 --> 01:15:47,460 Yeah! 971 01:15:47,544 --> 01:15:48,962 Jab, cross, elbow! 972 01:15:49,045 --> 01:15:51,131 Yeah! Jab, cross, elbow, elbow. 973 01:15:53,925 --> 01:15:55,802 Harder! Harder! 974 01:15:58,388 --> 01:16:00,557 Jab, cross, elbow. Yeah! 975 01:16:19,367 --> 01:16:21,870 - He said you can come in now. - Thanks. 976 01:16:28,084 --> 01:16:30,128 Hey, you look like crap. 977 01:16:31,671 --> 01:16:35,467 Well, when 900 years old you reach, 978 01:16:35,550 --> 01:16:38,386 look as good you will not. 979 01:16:38,470 --> 01:16:42,474 - Still practicing the voice, huh? - Damn, that was a good one. 980 01:16:43,767 --> 01:16:45,185 Can you watch the movies, please? 981 01:16:45,268 --> 01:16:47,604 I've told you like a million times to watch 'em. 982 01:16:47,687 --> 01:16:50,273 You must hate me. 983 01:16:51,399 --> 01:16:52,859 Why? 984 01:16:52,942 --> 01:16:56,070 'Cause you lied to me and you lost all our money? 985 01:16:56,154 --> 01:16:59,407 Yeah, I mean, you haven't even asked how I'm doing yet? 986 01:16:59,491 --> 01:17:00,700 Yeah, I do kind of hate you. 987 01:17:01,701 --> 01:17:02,702 Ryan, I'm sorry. 988 01:17:02,786 --> 01:17:04,537 I bet you are. 989 01:17:06,331 --> 01:17:07,832 How's your mom doing? 990 01:17:09,167 --> 01:17:11,085 She's safe for now. 991 01:17:11,169 --> 01:17:14,923 But I have one chance to get her back, so I'm fighting Bas again. 992 01:17:15,006 --> 01:17:16,966 What? 993 01:17:17,050 --> 01:17:18,635 That's a terrible idea, Ali. 994 01:17:18,718 --> 01:17:20,637 No, I... it-it's gonna work. 995 01:17:20,720 --> 01:17:23,014 Duke set the whole thing up, and he's been training me. 996 01:17:23,097 --> 01:17:25,058 He's actually very good at fighting. 997 01:17:26,059 --> 01:17:28,186 - Duke? - Yeah. 998 01:17:31,356 --> 01:17:33,149 Well, that's kinda cool, actually. 999 01:17:33,233 --> 01:17:35,902 He's like your, uh, Kenobi. 1000 01:17:35,985 --> 01:17:37,821 I don't know who that is. 1001 01:17:37,904 --> 01:17:40,448 Well, then watch the movie. 1002 01:17:40,532 --> 01:17:42,200 Oh, man. 1003 01:17:48,706 --> 01:17:50,708 Hey. Thanks for all the help, Duke. 1004 01:17:50,792 --> 01:17:53,461 - Mm. - I appreciate it. 1005 01:17:55,964 --> 01:17:58,091 You know, I've actually enjoyed myself. 1006 01:18:02,053 --> 01:18:03,721 Here, take this. 1007 01:18:04,764 --> 01:18:06,182 It's a letter for my mom. 1008 01:18:07,183 --> 01:18:10,520 Just in case anything happens to me in the fight. 1009 01:18:10,603 --> 01:18:13,481 There is instructions on how to get it to her in there. 1010 01:18:13,565 --> 01:18:14,816 Right. 1011 01:18:17,277 --> 01:18:19,904 Well, I will put that in my pocket. 1012 01:18:21,865 --> 01:18:24,868 But it's up to you whether or not it stays there. Yeah? 1013 01:18:34,544 --> 01:18:36,504 Why did you stop fighting? 1014 01:18:41,801 --> 01:18:46,139 'Bout three days before my last fight, they caught me coming out of McClellan's. 1015 01:18:46,222 --> 01:18:47,724 Held me down in the parking lot, 1016 01:18:47,807 --> 01:18:50,018 propped my leg up against the concrete parking barrier, 1017 01:18:50,101 --> 01:18:52,228 hyperextended it about 35 degrees. 1018 01:18:52,312 --> 01:18:54,439 Took three of the sons of bitches. 1019 01:18:56,357 --> 01:19:00,028 McClellan said he didn't have a clue. 1020 01:19:00,111 --> 01:19:02,238 But-but you still took the fight? 1021 01:19:04,407 --> 01:19:07,201 Every dime to my name, I placed on my victory. 1022 01:19:08,328 --> 01:19:09,746 I didn't have a choice. 1023 01:19:09,829 --> 01:19:12,040 Then where did you get the money for me? 1024 01:19:15,627 --> 01:19:18,254 I got that money from my son's college fund. 1025 01:19:24,552 --> 01:19:26,721 Did he not go to college? 1026 01:19:30,099 --> 01:19:31,559 He did not. 1027 01:19:33,394 --> 01:19:35,730 I was going about 75 miles an hour down the freeway. 1028 01:19:35,813 --> 01:19:37,273 I had way too much to drink. 1029 01:19:37,357 --> 01:19:39,025 He was standing up in the front seat right next to me. 1030 01:19:39,108 --> 01:19:41,110 I fell asleep, I hit a tree. 1031 01:19:41,194 --> 01:19:42,195 The impact woke me up. 1032 01:19:43,196 --> 01:19:44,572 He wasn't there anymore. 1033 01:19:49,452 --> 01:19:52,997 I'd appreciate it if you'd shut the bag and keep it shut. 1034 01:20:11,391 --> 01:20:14,978 Everything you need to defeat Bas is inside of you. 1035 01:20:15,061 --> 01:20:17,480 It's up to you whether or not you take it out or not. 1036 01:20:19,232 --> 01:20:21,901 You didn't have the tools to beat him the last time. 1037 01:20:21,985 --> 01:20:23,903 But they're in there now. 1038 01:20:24,988 --> 01:20:26,698 I promise you, they're in there. 1039 01:20:27,949 --> 01:20:29,784 You got a second chance, kid. 1040 01:20:31,661 --> 01:20:33,663 Not everybody gets one of those. 1041 01:20:38,501 --> 01:20:40,545 And it's iced tea, by the way. 1042 01:20:55,727 --> 01:20:56,936 Hey, what's up? 1043 01:20:57,020 --> 01:20:58,688 This just came for you. 1044 01:21:12,910 --> 01:21:14,787 Bet you thought this would work, didn't you? 1045 01:21:14,871 --> 01:21:15,955 Heidi, please let me... 1046 01:21:16,039 --> 01:21:19,542 Lucky for you, Ryan told me everything. 1047 01:21:20,543 --> 01:21:22,712 Your mom, Ali. 1048 01:21:22,795 --> 01:21:24,630 My God, you should've said something to me. 1049 01:21:24,714 --> 01:21:26,007 I know. I know that I should have. 1050 01:21:26,090 --> 01:21:27,633 And you shouldn't have lied to me. 1051 01:21:27,717 --> 01:21:30,094 I don't know what it was like with all your other little girlfriends, 1052 01:21:30,178 --> 01:21:31,554 but with me, that does not fly. 1053 01:21:31,637 --> 01:21:33,765 No, of course, of course. I know I shouldn't have lied, and... 1054 01:21:33,848 --> 01:21:37,351 Look, I know now that I have friends, and I don't have to do this alone. 1055 01:21:38,644 --> 01:21:41,647 That is, if you'll have me as a friend. 1056 01:21:41,731 --> 01:21:44,358 I know I don't deserve it, and I know I screwed everything up. 1057 01:21:44,442 --> 01:21:46,277 Okay! Shh, shh, shh. 1058 01:21:50,698 --> 01:21:52,200 Have you ever played golf? 1059 01:21:54,118 --> 01:21:55,787 No. 1060 01:21:55,870 --> 01:21:58,164 Okay. In golf, there's a Mulligan. 1061 01:21:58,247 --> 01:22:01,667 When you mess up a shot, you get a do-over and you can try again. 1062 01:22:03,127 --> 01:22:04,629 A do-over. 1063 01:22:06,714 --> 01:22:08,341 I like the sound of that. 1064 01:22:09,842 --> 01:22:11,344 Oh, and one more thing. 1065 01:22:16,808 --> 01:22:19,435 Go out there and kick his ass. 1066 01:22:19,519 --> 01:22:22,396 Give me two... Give me 250... Give me 250 on Bas. 1067 01:22:23,689 --> 01:22:26,442 On Bas. You got it. Here you go. 1068 01:22:31,155 --> 01:22:33,407 It ain't no fight. 1069 01:22:33,491 --> 01:22:35,243 It's a war! 1070 01:22:36,244 --> 01:22:38,079 That's the Lion. 1071 01:22:38,162 --> 01:22:42,125 This has nothing to do with strength, power, or any of that crap. 1072 01:22:42,208 --> 01:22:44,001 It's a simple equation of who wants the most. 1073 01:22:44,085 --> 01:22:45,837 Got it. Don't worry. 1074 01:22:45,920 --> 01:22:50,049 It's the land of opportunity, kid, and yours is just inside that ring. 1075 01:22:50,133 --> 01:22:52,051 Time for the main event. 1076 01:22:53,136 --> 01:22:56,347 And over here, the challenger. 1077 01:22:56,430 --> 01:22:59,976 The young man from the sands has returned! 1078 01:23:01,519 --> 01:23:05,731 Youngest challenger ever 1079 01:23:06,858 --> 01:23:10,319 to be the bare-knuckle champion of Northern Cali 1080 01:23:10,403 --> 01:23:14,866 until he was brought to his knees by the mighty Bas. 1081 01:23:17,952 --> 01:23:21,622 Apparently, he's grew a set. 1082 01:23:22,790 --> 01:23:24,458 Let's see what you got, son. 1083 01:23:24,542 --> 01:23:26,043 I give you... 1084 01:23:27,461 --> 01:23:29,839 Ali Baghdad! 1085 01:23:36,262 --> 01:23:41,601 This man here, the honorable, the mighty Bas! 1086 01:23:50,318 --> 01:23:52,653 Ready for the fight? 1087 01:23:52,737 --> 01:23:59,410 Over here, we have the Persian kitty cat versus the tiger. 1088 01:24:01,078 --> 01:24:02,163 Set? 1089 01:24:04,457 --> 01:24:06,000 Bas, you set, baby? 1090 01:24:06,083 --> 01:24:07,293 Yeah. 1091 01:24:07,376 --> 01:24:08,544 Good man. 1092 01:24:12,924 --> 01:24:13,883 Fight! 1093 01:24:31,943 --> 01:24:33,236 Move, Ali! Move! 1094 01:24:33,319 --> 01:24:34,362 - Come on, Ali! - Move! 1095 01:24:34,445 --> 01:24:35,738 Come on! 1096 01:24:53,839 --> 01:24:54,966 - Come on. - There you go. 1097 01:24:56,926 --> 01:24:59,262 Ali! Ali! Away from the power hand! 1098 01:25:13,192 --> 01:25:14,443 Pull out of the clinch! 1099 01:25:32,295 --> 01:25:33,129 Come on! 1100 01:25:39,760 --> 01:25:41,846 Get up, Ali! Get up, buddy! 1101 01:25:41,929 --> 01:25:43,055 Ali! 1102 01:25:49,395 --> 01:25:50,688 Ali! 1103 01:26:34,273 --> 01:26:36,108 Get up, Ali. 1104 01:26:38,361 --> 01:26:39,862 Ali! Get up! 1105 01:26:39,945 --> 01:26:41,405 Stay down. 1106 01:26:44,200 --> 01:26:46,202 Get up, my son. 1107 01:26:48,454 --> 01:26:49,372 Yes! 1108 01:26:52,958 --> 01:26:55,961 This is your moment! This is your time! 1109 01:26:58,172 --> 01:27:00,007 Time to put your ass to sleep. 1110 01:27:12,395 --> 01:27:13,479 Drop! 1111 01:27:15,272 --> 01:27:16,273 - Yeah! - Yes! 1112 01:27:22,738 --> 01:27:24,365 - Come on! - Get up. 1113 01:27:24,448 --> 01:27:25,408 Come on. 1114 01:27:27,535 --> 01:27:29,829 Get up! Get up! 1115 01:27:29,912 --> 01:27:31,914 Ali! Ali! Get up! He's not looking! 1116 01:27:36,127 --> 01:27:37,378 Yes! 1117 01:27:58,357 --> 01:27:59,775 The back, Ali! Take the back! 1118 01:28:04,280 --> 01:28:05,489 Yeah! 1119 01:28:05,573 --> 01:28:07,867 Yes! Bring it! Under the chin! 1120 01:28:10,953 --> 01:28:12,121 Yes, Ali! Yes! 1121 01:28:19,670 --> 01:28:21,380 - Come on, come on. - Come on, come on! 1122 01:28:25,885 --> 01:28:28,179 Whoo! Whoo-hoo! 1123 01:28:31,015 --> 01:28:32,475 You did it, son. 1124 01:28:32,558 --> 01:28:34,894 Son of a bitch, you did it! 1125 01:28:34,977 --> 01:28:37,605 - I'm proud of you. - We did it! We did it! 1126 01:28:37,688 --> 01:28:39,231 Damn, I'm so proud of you! 1127 01:28:42,485 --> 01:28:44,153 I knew you could do it! 1128 01:28:44,236 --> 01:28:45,529 We did it! 1129 01:28:46,530 --> 01:28:51,368 - You did it! - Ali! Ali! Ali! Ali! 1130 01:28:51,452 --> 01:28:54,497 - Here's the kid's money plus your 20. - Yeah. Better be all there. 1131 01:28:55,498 --> 01:28:58,876 Let's go. Watch my back. 1132 01:28:58,959 --> 01:29:01,795 Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! 1133 01:29:21,315 --> 01:29:25,069 My companions are ex-Special Forces. 1134 01:29:25,152 --> 01:29:28,781 Don't hold it against your men. They never had a chance. 1135 01:29:30,324 --> 01:29:32,159 Wow, Benjamin. 1136 01:29:33,536 --> 01:29:35,246 Ain't you a clever boy? 1137 01:29:35,329 --> 01:29:37,498 Put the bag down, McClellan. 1138 01:29:39,667 --> 01:29:41,710 See, the thing is... 1139 01:29:44,004 --> 01:29:46,590 some of this shit belongs to me. 1140 01:29:46,674 --> 01:29:49,593 I don't need the use of both of my legs to make you, and you know that. 1141 01:30:09,029 --> 01:30:11,365 Consider the extra my severance. 1142 01:30:19,331 --> 01:30:21,041 I'll see you after. 1143 01:30:22,459 --> 01:30:24,545 I expect nothing less. 1144 01:30:38,309 --> 01:30:41,103 I am so excited. My heart is vibrating in my shirt. 1145 01:30:55,242 --> 01:30:57,328 That's it. She's not coming. 1146 01:30:57,411 --> 01:30:59,872 God! Where is she? 1147 01:31:01,290 --> 01:31:02,833 She may be on a different flight. 1148 01:31:02,916 --> 01:31:05,628 - No. - You don't know. 1149 01:31:05,711 --> 01:31:07,254 Ali Jaan! 1150 01:31:13,260 --> 01:31:15,638 Go! Go! Go! Go! 1151 01:31:15,721 --> 01:31:16,764 - Mama! - It's okay. 1152 01:31:16,847 --> 01:31:19,558 - Mama! - It's his mother. Go! Yes! Yes! 1153 01:31:21,018 --> 01:31:22,728 I told you I'd get you here. 1154 01:33:19,970 --> 01:33:20,888 Huh. 1155 01:33:20,971 --> 01:33:22,598 - Oh, pretty good. - That's right. 1156 01:33:22,681 --> 01:33:26,435 Okay, guys. Let's get a room. Here. 1157 01:33:26,518 --> 01:33:29,980 Don't act like I don't know Becky's been playing your nursemaid. 1158 01:33:30,063 --> 01:33:31,273 - Mm-mm. - Nursemaid, huh? 1159 01:33:31,356 --> 01:33:32,608 You should not know that. 1160 01:33:32,691 --> 01:33:34,067 - I do. - Well, we have the costume so... 1161 01:33:34,151 --> 01:33:35,611 What you talking about? 1162 01:33:35,694 --> 01:33:37,404 Okay, guys. 1163 01:33:37,488 --> 01:33:41,617 Do you realize for this how many asses I had to... 1164 01:33:41,700 --> 01:33:43,702 - Kick. - Kiss. 1165 01:33:43,786 --> 01:33:44,995 - Ohh. - Mwah. 1166 01:33:45,078 --> 01:33:46,413 Okay, whatever. Just put it in. 1167 01:33:46,497 --> 01:33:48,415 Okay. Hush. 1168 01:33:48,499 --> 01:33:50,083 This movie's gonna change your life. 1169 01:33:50,167 --> 01:33:52,044 - Enjoy the show. - Thank you. 1170 01:33:52,127 --> 01:33:54,755 - He is so cute. - Dude, I'm so excited! 1171 01:33:54,838 --> 01:33:58,133 - This movie's so good. - Star Wars. 1172 01:34:03,055 --> 01:34:07,351 Wait, a long time ago, but in a galaxy far, far away? 1173 01:34:08,352 --> 01:34:09,937 I don't get it. 1174 01:34:11,723 --> 01:34:16,723 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 85266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.