All language subtitles for Ad.Genius.LeeTaebaek.E13.130318.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,200 Translation by KBS World 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,674 Do you really think that makes any sense? 4 00:00:07,795 --> 00:00:11,321 I just want you to marry someone who cares about you. 5 00:00:11,683 --> 00:00:15,101 Are you saying a father can't do at least that much for his daughter? 6 00:00:23,377 --> 00:00:24,878 Jiyun. 7 00:00:36,560 --> 00:00:38,362 I'm sorry, Taebaek. 8 00:00:40,643 --> 00:00:45,272 You're Mr. Baek's... 9 00:00:53,066 --> 00:00:55,811 Let's go. We'll talk outside. 10 00:01:15,375 --> 00:01:16,690 I'm sorry. 11 00:01:18,722 --> 00:01:20,515 Why didn't you tell me? 12 00:01:24,044 --> 00:01:26,309 I didn't want to hurt you. 13 00:01:30,781 --> 00:01:33,242 With Giant struggling, 14 00:01:35,738 --> 00:01:37,994 I didn't want to make things harder on you. 15 00:01:40,405 --> 00:01:41,834 I'm sorry. 16 00:01:47,942 --> 00:01:57,834 Is the person standing in front of me really the Baek Jiyun I know? 17 00:02:03,513 --> 00:02:06,714 Why can't you even keep your woman away from a loser like him? 18 00:02:07,578 --> 00:02:09,728 I'm very disappointed in you. 19 00:02:11,226 --> 00:02:12,912 I'm sorry, sir. 20 00:02:13,576 --> 00:02:16,707 Get Hyeonjin out of that company right away 21 00:02:17,406 --> 00:02:19,703 and start planning the engagement. 22 00:02:21,114 --> 00:02:23,060 I'm sorry, sir, 23 00:02:23,140 --> 00:02:25,994 but I don't want us to get engaged 24 00:02:26,636 --> 00:02:28,165 until I get your daughter to love me. 25 00:02:28,219 --> 00:02:31,003 Love is something that develops if you spend time together. 26 00:02:31,733 --> 00:02:34,993 How can she fall for you when she is spending her time with someone else? 27 00:02:37,129 --> 00:02:41,519 Stop your nonsense and start planning the engagement right away. 28 00:02:41,745 --> 00:02:43,238 Understood? 29 00:02:49,725 --> 00:02:54,575 Mr. Baek calls me Baek Hyeonjin. 30 00:02:56,555 --> 00:03:03,920 But I prefer being called Baek Jiyun, the name my mother gave me. 31 00:03:08,317 --> 00:03:10,372 I want to live as Baek Jiyun, 32 00:03:13,037 --> 00:03:14,743 not Baek Hyeonjin. 33 00:03:18,769 --> 00:03:26,088 But changing your name doesn't change who you are 34 00:03:28,246 --> 00:03:30,327 or who your parents are. 35 00:03:36,618 --> 00:03:37,919 Jiyun. 36 00:03:44,690 --> 00:03:50,908 I'm very sorry, but I don't think 37 00:03:52,728 --> 00:03:55,014 I can take you home today. 38 00:05:09,425 --> 00:05:10,915 Giant's embroiled in yet another scandal. 39 00:05:11,023 --> 00:05:13,263 I heard they plagiarized their entry for the Korean food poster contest. 40 00:05:13,342 --> 00:05:15,180 Really? I didn't know. 41 00:05:15,343 --> 00:05:18,152 Whistleblowing and plagiarism. Talk about an unforgettable brand image. 42 00:05:18,249 --> 00:05:19,912 The ad industry's troublemaker. 43 00:05:20,107 --> 00:05:21,683 Mr. Shin. 44 00:05:26,628 --> 00:05:28,666 What brings you here, Ms. Lee? 45 00:05:28,759 --> 00:05:29,813 Funny you should ask. 46 00:05:29,910 --> 00:05:32,532 You didn't answer my calls, so here I am in person. 47 00:05:32,821 --> 00:05:35,840 I've been rather busy. 48 00:05:35,963 --> 00:05:37,182 Of course. 49 00:05:37,566 --> 00:05:40,472 Framing another agency for plagiarism can sure keep a man busy. 50 00:05:42,255 --> 00:05:44,299 What are you talking about? 51 00:05:44,663 --> 00:05:48,139 President Park at the print shop told us he secretly gave our ad design to you. 52 00:05:48,531 --> 00:05:50,363 So, who was it? 53 00:05:50,774 --> 00:05:52,590 You wouldn't have done it on your own. Was it President Park? Mr. Baek? 54 00:05:52,653 --> 00:05:54,360 Who made you do it? 55 00:05:57,503 --> 00:05:59,114 Director Ko. 56 00:06:06,312 --> 00:06:09,867 How dare you come here and harass our staff? 57 00:06:09,937 --> 00:06:12,503 BK Ad's harassing us, not the other way around. 58 00:06:13,038 --> 00:06:18,180 President Park, tell them what you told us earlier. 59 00:06:20,134 --> 00:06:22,032 He's already told me 60 00:06:22,921 --> 00:06:26,039 that Giant threatened to blackmail him, 61 00:06:26,882 --> 00:06:30,882 so he had no choice but to lie. 62 00:06:33,683 --> 00:06:35,504 What is she talking about, President Park? 63 00:06:36,284 --> 00:06:38,212 That's not what you said earlier this afternoon! 64 00:06:38,775 --> 00:06:43,191 Who wouldn't make up things if you two were threatening to use brute force? 65 00:06:43,465 --> 00:06:44,607 What? 66 00:06:44,705 --> 00:06:47,803 Is this how you're going to be, President Park? 67 00:06:48,133 --> 00:06:50,226 I believe the matter's been settled. 68 00:06:50,915 --> 00:06:54,500 Please go before I call security. 69 00:06:55,633 --> 00:06:58,140 Even if you wring a rooster's neck, morning still comes. 70 00:06:59,062 --> 00:07:01,945 It's my advice to you as a more experienced ad professional. 71 00:07:04,787 --> 00:07:06,240 Let's go. 72 00:07:16,150 --> 00:07:19,403 Jinga, what are we going to do now? 73 00:07:22,453 --> 00:07:23,804 I'm sorry, Eunhui, 74 00:07:24,230 --> 00:07:26,338 for dragging you to Giant and putting you through all this. 75 00:07:26,627 --> 00:07:28,994 Why should you be sorry? 76 00:07:33,984 --> 00:07:36,033 Did things go well with President Kang? 77 00:07:36,314 --> 00:07:37,773 No. 78 00:07:38,807 --> 00:07:40,427 What did Mr. Shin say? 79 00:07:40,601 --> 00:07:42,252 He flatly denied it of course. 80 00:07:42,452 --> 00:07:44,395 And President Park's gone back on his word too. 81 00:07:45,251 --> 00:07:47,908 We won't be able to clear our name. 82 00:07:48,910 --> 00:07:50,168 President Ma. 83 00:07:50,248 --> 00:07:51,011 Yeah? 84 00:07:51,116 --> 00:07:55,284 You knew, didn't you who Jiyun's father was? 85 00:08:10,273 --> 00:08:15,368 Why do you think Jiyun didn't tell me? 86 00:08:15,882 --> 00:08:19,465 It's not something she could've kept from me forever. 87 00:08:19,887 --> 00:08:23,586 How could she have told you when you hate BK so much? 88 00:08:28,365 --> 00:08:29,951 What are you going to do now? 89 00:08:31,483 --> 00:08:32,872 I don't know. 90 00:08:33,850 --> 00:08:39,586 I'm not sure whether I'll be able to treat Jiyun like I used to. 91 00:08:40,821 --> 00:08:42,412 Why not? 92 00:08:44,015 --> 00:08:47,689 We're on the complete opposite ends of the social spectrum. 93 00:08:48,619 --> 00:08:50,815 Now that I know her family background, 94 00:08:52,408 --> 00:08:55,135 I'm not sure anymore whether she really liked me 95 00:08:55,275 --> 00:08:57,941 or she merely took pity on me. 96 00:08:58,012 --> 00:08:59,639 What kind of nonsense is that? 97 00:08:59,700 --> 00:09:03,958 Jiyun's a nice person. 98 00:09:06,441 --> 00:09:10,566 When I told her how BK Ad ruined things for our family, 99 00:09:12,623 --> 00:09:16,260 she might have felt bad about it or pitied me. 100 00:09:16,952 --> 00:09:26,309 And maybe that's what compelled her to root for me. 101 00:09:29,624 --> 00:09:30,945 Why would someone like her 102 00:09:31,036 --> 00:09:33,225 like someone like me who has absolutely nothing? 103 00:09:33,318 --> 00:09:35,522 Stop your nonsense, okay? 104 00:09:37,009 --> 00:09:39,261 Where's your gusto, kiddo? 105 00:09:41,944 --> 00:09:43,287 Gusto? 106 00:09:45,601 --> 00:09:53,044 President Ma, honestly, I'm scared of life. 107 00:09:57,488 --> 00:09:59,804 Given that I never had money or connections, 108 00:10:00,382 --> 00:10:03,018 I've been relying solely on my dogged determination. 109 00:10:06,067 --> 00:10:14,904 But it's very hard to succeed in love or advertising with that alone, isn't it? 110 00:10:20,619 --> 00:10:22,507 I'm only 28 years old, 111 00:10:26,508 --> 00:10:28,413 but my future is so murky. 112 00:10:28,495 --> 00:10:30,319 I can't see what's ahead. 113 00:10:32,871 --> 00:10:35,220 How am I supposed to carry on? 114 00:10:38,959 --> 00:10:40,898 Are you serious? 115 00:10:41,078 --> 00:10:43,867 If I knew the answer to that, would I be here in this mess? 116 00:10:44,719 --> 00:10:50,144 Whether you're 28 or 48, the future is murky just the same. 117 00:10:51,806 --> 00:10:54,014 Even if you're nervous or scared, 118 00:10:56,012 --> 00:11:01,968 what else can you do but trudge ahead? 119 00:11:40,003 --> 00:11:42,164 But changing your name 120 00:11:42,812 --> 00:11:44,984 doesn't change who you are 121 00:11:46,970 --> 00:11:48,697 or who your parents are. 122 00:12:03,226 --> 00:12:05,498 Why were you involved in the Giant plagiarism case? 123 00:12:07,572 --> 00:12:08,700 What do you mean, sir? 124 00:12:08,795 --> 00:12:10,452 Mr. Shin came clean. 125 00:12:10,606 --> 00:12:12,446 He said you told him to do it. 126 00:12:14,105 --> 00:12:17,368 Why did you concoct such a scheme without consulting me? 127 00:12:18,324 --> 00:12:21,571 It was Mr. Baek's orders. 128 00:12:22,525 --> 00:12:24,724 I was told you'd be up in arms if you ever found out 129 00:12:24,814 --> 00:12:27,346 and that it would lead to discord with Mr. Baek. 130 00:12:28,037 --> 00:12:29,988 I was told to take care of it without your knowing. 131 00:12:30,082 --> 00:12:31,735 You work for BK Ad. 132 00:12:31,873 --> 00:12:34,695 And the president of BK Ad is me, not Mr. Baek. 133 00:12:34,810 --> 00:12:39,248 I don't understand why I'm being reprimanded for what I've done. 134 00:12:41,001 --> 00:12:42,780 Do you think I wanted to do something like that? 135 00:12:42,848 --> 00:12:46,129 So why did you do something you didn't even want to do without my explicit orders? 136 00:12:46,192 --> 00:12:48,621 To help you keep your job. 137 00:12:51,466 --> 00:12:54,947 I don't think your position is secure. 138 00:12:56,627 --> 00:12:58,364 Isn't it true that you can get fired at any time 139 00:12:58,475 --> 00:13:00,895 should you fall out of favor with Mr. Baek? 140 00:13:03,136 --> 00:13:06,976 I don't intend to brownnose to anyone just to keep my job. 141 00:13:07,449 --> 00:13:09,304 I'd rather resign. 142 00:13:09,419 --> 00:13:13,663 You may be used to moving up the ladder, 143 00:13:15,051 --> 00:13:17,238 but I don't think you're as used to falling down from it. 144 00:13:33,922 --> 00:13:36,508 Baek Jiyun, you can do this. 145 00:13:40,306 --> 00:13:42,291 Good morning. 146 00:13:46,341 --> 00:13:48,163 What's going on, Ms. Lee? Who are they? 147 00:13:48,710 --> 00:13:52,105 President Ma must have gotten a loan from a private lender. 148 00:13:52,331 --> 00:13:54,747 So are they here to seize our company property for defaulting on the loan? 149 00:13:58,261 --> 00:14:01,060 These things aren't worth much. 150 00:14:01,346 --> 00:14:03,864 We'll make the payment by the end of the month, so please... 151 00:14:03,983 --> 00:14:06,189 There's nothing I can do to help you. 152 00:14:06,388 --> 00:14:10,091 The goods with distraint tags on them will be auctioned off in a week. 153 00:14:22,631 --> 00:14:25,281 Why is Taebaek running late today? 154 00:14:26,184 --> 00:14:28,642 He's not answering his phone. I think something's up. 155 00:14:32,764 --> 00:14:35,634 Are we not allowed to sit on the chairs that have the tags? 156 00:14:35,732 --> 00:14:38,489 That's stupid. Sit. 157 00:14:41,109 --> 00:14:43,007 Why are you all standing there? 158 00:14:43,081 --> 00:14:44,720 Take your seats. 159 00:14:46,016 --> 00:14:48,288 Ichan's a real man. 160 00:14:48,488 --> 00:14:52,135 Okay! I can squash those tags with this behind. 161 00:14:52,204 --> 00:14:54,991 Let's all sit down for a meeting then. 162 00:14:58,753 --> 00:15:00,574 Yup. We should all sit. 163 00:15:01,516 --> 00:15:05,203 Even if Giant sinks, I won't ever get off. 164 00:15:12,561 --> 00:15:13,947 Rise, everyone. 165 00:15:14,458 --> 00:15:16,902 What's the point of having a meeting when we don't have any work? 166 00:15:17,092 --> 00:15:18,475 You should all go. 167 00:15:19,341 --> 00:15:20,652 You don't have to come in for a while. 168 00:15:20,778 --> 00:15:23,467 Then what about our debt and the rent? 169 00:15:23,574 --> 00:15:26,270 I can ask around. That debt will be paid off, 170 00:15:26,384 --> 00:15:28,509 so don't worry, okay? 171 00:15:28,953 --> 00:15:31,169 I'll be in touch once the loan's squared away, 172 00:15:32,065 --> 00:15:33,407 so you're all on leave until then. 173 00:15:34,208 --> 00:15:35,977 You can even do side jobs, if you want. 174 00:15:39,739 --> 00:15:42,233 President Ma and Ms. Lee. 175 00:15:43,235 --> 00:15:44,958 There's something I'd like to talk to you about. 176 00:15:47,251 --> 00:15:51,318 You're Mr. Baek's daughter? 177 00:15:53,807 --> 00:15:55,782 I'm sorry I didn't tell you sooner. 178 00:15:58,228 --> 00:16:02,425 The plagiarism debacle will be resolved as soon as I leave Giant. 179 00:16:02,583 --> 00:16:05,813 You'll then be able to do the ad for the Korean Food Foundation. 180 00:16:06,591 --> 00:16:09,766 You must be blaming yourself for what's happened to Giant, 181 00:16:10,761 --> 00:16:12,889 but that's completely unnecessary. 182 00:16:13,497 --> 00:16:17,620 If you're leaving for the sake of this company, we can't let you go. 183 00:16:18,201 --> 00:16:19,714 That's not it. 184 00:16:21,017 --> 00:16:25,237 I'm just worn out due to this and that. I need some time to myself. 185 00:16:27,480 --> 00:16:31,848 Have you told Taebaek you're leaving Giant? 186 00:16:34,216 --> 00:16:35,673 Not yet. 187 00:16:48,625 --> 00:16:50,636 It's past noon. 188 00:16:51,364 --> 00:16:53,339 I brought some ox-bone soup from the restaurant. 189 00:16:53,413 --> 00:16:55,163 Go back to sleep after you have a bowl. 190 00:17:04,667 --> 00:17:07,064 I won't let you leave even a single drop. 191 00:17:07,344 --> 00:17:10,658 There's nothing better than ox-bone soup when you're tired. 192 00:17:12,917 --> 00:17:14,527 Where's Soran? 193 00:17:14,632 --> 00:17:18,771 She got a job outside Seoul. She'll be there for 2 weeks. 194 00:17:18,991 --> 00:17:23,339 Is she's not going to work at Giant, she should return to school. 195 00:17:24,038 --> 00:17:26,614 I don't know why she insists on taking the semester off. 196 00:17:30,279 --> 00:17:33,515 Did something happen at the office? 197 00:17:33,935 --> 00:17:35,695 Don't you have to go to work? 198 00:17:36,289 --> 00:17:38,769 I have the day off. I don't have to go in today. 199 00:17:42,536 --> 00:17:44,589 I guess you won. 200 00:17:47,026 --> 00:17:48,693 Are you happy now? 201 00:17:50,750 --> 00:17:57,081 When a parent and child fight, it's a loss for both no matter who wins. 202 00:17:58,874 --> 00:18:00,793 It was you who started this fight. 203 00:18:00,913 --> 00:18:03,425 If you had just listened to me, things wouldn't have come to this. 204 00:18:03,494 --> 00:18:05,687 If you had listened to me, 205 00:18:05,827 --> 00:18:07,895 we never would've had this fight in the first place. 206 00:18:09,594 --> 00:18:11,642 You always have the last word, don't you? 207 00:18:15,753 --> 00:18:18,702 No matter what anyone says, you're my daughter. 208 00:18:19,502 --> 00:18:24,191 I'd like you and President Kang 209 00:18:25,042 --> 00:18:27,725 to lead BK Ad, which will become the center of BK Group. 210 00:18:29,635 --> 00:18:31,187 So your engagement to President Kang... 211 00:18:31,240 --> 00:18:34,008 I'm planning to take a month off and unwind outside Seoul. 212 00:18:35,241 --> 00:18:39,137 I'll think about everything once I return. 213 00:18:41,923 --> 00:18:44,712 This is the best I can do to accommodate you. 214 00:19:02,152 --> 00:19:04,705 Jiyun quit Giant. 215 00:19:05,073 --> 00:19:07,732 She said she was going to take a month off to regroup outside Seoul. 216 00:19:10,643 --> 00:19:12,390 No matter how close you are with her, 217 00:19:12,488 --> 00:19:14,872 wouldn't you overstay your welcome by being there for a whole month? 218 00:19:15,362 --> 00:19:17,710 She left Seoul and is now living alone down there. 219 00:19:17,841 --> 00:19:19,945 She'd probably ask me to stay on forever. 220 00:19:29,694 --> 00:19:32,044 Who is it? Why aren't you picking up? 221 00:19:33,506 --> 00:19:34,912 Taebaek. 222 00:19:52,825 --> 00:19:54,139 Taxi! 223 00:19:59,505 --> 00:20:02,535 I heard from Mr. Baek. 224 00:20:06,166 --> 00:20:09,240 I came to apologize. 225 00:20:12,936 --> 00:20:16,539 I did want you to leave Giant, 226 00:20:18,785 --> 00:20:21,371 but not like this. 227 00:20:27,865 --> 00:20:29,764 I don't have much to say to you today. 228 00:20:30,566 --> 00:20:32,065 Please go. 229 00:21:21,810 --> 00:21:22,873 [Closed Today] 230 00:21:30,117 --> 00:21:33,585 Just forget about everything here and get all the rest you need. 231 00:21:36,747 --> 00:21:38,761 Don't miss me too much and cry like a baby. 232 00:21:39,019 --> 00:21:41,456 Don't you cry like a baby. 233 00:21:42,700 --> 00:21:44,360 I'm off, Aunt Miok. 234 00:21:44,812 --> 00:21:49,543 Okay. Eat well and strengthen your resolve. 235 00:21:50,366 --> 00:21:51,767 I will. 236 00:21:51,853 --> 00:21:53,202 Bye. 237 00:21:55,103 --> 00:21:56,404 Bye. 238 00:22:02,426 --> 00:22:05,864 How can I not cry? I won't get to see her for a whole month. 239 00:23:12,743 --> 00:23:14,883 Hello, ma'am. Jiyun... 240 00:23:14,964 --> 00:23:17,158 She left a while ago. 241 00:23:17,942 --> 00:23:20,003 Can you tell me where she went? 242 00:23:21,941 --> 00:23:23,447 Listen, Taebaek. 243 00:23:23,549 --> 00:23:27,895 Why do you think Jiyun's decided to be away for a whole month? 244 00:23:29,499 --> 00:23:35,006 She wants to forget the things and people that need to be forgotten. 245 00:23:37,601 --> 00:23:41,243 This wasn't an easy decision for her. Don't make her second guess herself. 246 00:24:23,963 --> 00:24:27,537 Why do you keep helping me? 247 00:24:27,644 --> 00:24:29,231 When I look at you, 248 00:24:29,362 --> 00:24:31,120 I feel like it's sports day at school. 249 00:24:31,207 --> 00:24:33,721 Go, go, team. 250 00:24:37,377 --> 00:24:40,957 So from now on, you must only drink when I'm around. 251 00:24:42,251 --> 00:24:45,898 From this point on, I don't want to be your friend anymore. 252 00:24:46,676 --> 00:24:49,651 Baek Coffee, let's date. 253 00:24:50,166 --> 00:24:52,575 No matter how tough things might get, 254 00:24:52,759 --> 00:24:54,933 don't ever take this ring off. 255 00:25:37,641 --> 00:25:40,417 Yes. 10,000 copies of the Korean food globalization poster 256 00:25:40,557 --> 00:25:42,635 will be ready tomorrow morning, 257 00:25:42,718 --> 00:25:46,088 and the bus and subway ads will start going up today. 258 00:25:48,383 --> 00:25:52,470 I was just wondering... When can you pay us? 259 00:25:53,804 --> 00:25:56,246 Thank you. Have a good day. 260 00:25:58,435 --> 00:26:00,988 Attention, everyone. Very, very good news. 261 00:26:01,081 --> 00:26:02,212 What is it? 262 00:26:02,340 --> 00:26:04,330 They'll pay us by the end of this week. 263 00:26:04,489 --> 00:26:05,768 Really? 264 00:26:06,204 --> 00:26:07,474 Wow. 265 00:26:08,022 --> 00:26:10,117 Getting the office back and everything else that's happened 266 00:26:10,221 --> 00:26:12,946 makes me feel like we've returned from the dead. 267 00:26:13,486 --> 00:26:15,397 It's just another experience. 268 00:26:15,506 --> 00:26:17,871 I bet just about every small ad agency like ours 269 00:26:17,959 --> 00:26:20,656 has gone through a similar experience. 270 00:26:22,776 --> 00:26:25,606 What are you guys working on anyway? 271 00:26:26,073 --> 00:26:29,086 Are you shopping online already now that you know we'll get paid soon? 272 00:26:29,676 --> 00:26:32,249 We know better than that. 273 00:26:32,304 --> 00:26:36,985 We're thinking of entering an ad contest ourselves. 274 00:26:37,265 --> 00:26:38,725 You guys? 275 00:26:39,446 --> 00:26:42,004 That's so cute. What's the contest? 276 00:26:43,227 --> 00:26:44,217 [An idea contest for Ace Telecommunications users] 277 00:26:44,333 --> 00:26:45,233 Wow. 278 00:26:45,339 --> 00:26:48,930 This is perfect for young people like you. 279 00:26:49,477 --> 00:26:50,334 Good luck. 280 00:26:50,491 --> 00:26:51,593 Just wait. 281 00:26:51,690 --> 00:26:54,317 We, young people, will succeed. 282 00:26:55,747 --> 00:26:58,168 Wait. How old are you? 283 00:26:58,359 --> 00:26:59,780 Me? 284 00:27:00,135 --> 00:27:02,029 26. Why? 285 00:27:02,240 --> 00:27:04,191 Oh my goodness. 286 00:27:04,513 --> 00:27:07,003 I thought you were just a few years younger than me. 287 00:27:07,062 --> 00:27:10,117 Life hasn't treated you well, has it? 288 00:27:11,667 --> 00:27:13,973 By the way, is Taebaek still in hibernation? 289 00:27:14,157 --> 00:27:16,740 He's completely out of it. 290 00:27:17,070 --> 00:27:18,964 I think it'll take some time. 291 00:27:52,931 --> 00:27:55,056 Gather round. Move, move! 292 00:27:57,938 --> 00:27:59,302 What's all this, Jinga? 293 00:27:59,415 --> 00:28:02,196 This is the product whose ad we'll be working on as of today. 294 00:28:03,212 --> 00:28:05,246 - Really? - Yup. 295 00:28:05,587 --> 00:28:07,798 The Korean food globalization contest helped us a lot. 296 00:28:07,892 --> 00:28:10,058 An old client of mine who read 297 00:28:10,226 --> 00:28:12,992 about our winning entry online got in touch with me. 298 00:28:13,977 --> 00:28:16,357 Are we going to get rich, Jinga? 299 00:28:16,482 --> 00:28:17,803 We? 300 00:28:18,117 --> 00:28:21,162 I'm going to get rich because I'm the president. 301 00:28:22,333 --> 00:28:23,390 Oh, really? 302 00:28:23,507 --> 00:28:26,679 So now that success might be at hand, you're going to play hot shot? 303 00:28:28,178 --> 00:28:29,967 Say, how's Taebaek? 304 00:28:30,107 --> 00:28:31,760 Is he still being a recluse? 305 00:28:31,958 --> 00:28:35,734 He's being the most reclusive of all recluses. 306 00:28:35,915 --> 00:28:38,072 He's like a hermit crab. 307 00:28:38,139 --> 00:28:40,178 He might grow claws. 308 00:28:46,490 --> 00:28:48,413 I'm completely fine. 309 00:28:48,881 --> 00:28:50,772 Don't worry about me. 310 00:28:53,882 --> 00:28:55,443 Where are you going? 311 00:28:58,372 --> 00:29:00,071 To the library. 312 00:29:00,521 --> 00:29:03,063 I need to do research on resealable storage bags, don't I? 313 00:29:08,548 --> 00:29:10,745 Look at him walk. 314 00:29:10,951 --> 00:29:12,895 He's like a zombie. 315 00:29:13,983 --> 00:29:17,119 He doesn't look good. I should put a hearty meal in his belly. 316 00:29:25,414 --> 00:29:27,081 You haven't had lunch yet, right? 317 00:29:27,341 --> 00:29:28,658 I don't have an appetite. 318 00:29:28,713 --> 00:29:30,332 A man needs energy. 319 00:29:30,426 --> 00:29:32,296 Let's get you some stamina food. 320 00:29:32,765 --> 00:29:34,607 I don't care for weird things people call stamina food. 321 00:29:34,676 --> 00:29:36,669 Zip it and just come with me. 322 00:29:36,802 --> 00:29:41,292 I'll show you something that will be better for you than wild ginseng. 323 00:29:42,037 --> 00:29:43,330 Let's go. 324 00:30:00,073 --> 00:30:01,953 President Ma. 325 00:30:02,300 --> 00:30:04,535 This is the fellow who made that poster. 326 00:30:04,669 --> 00:30:07,629 You've done a wonderful thing. 327 00:30:07,830 --> 00:30:09,819 Please sit down. 328 00:30:13,499 --> 00:30:17,020 I'll let my daughter know we have an important visitor. 329 00:30:21,182 --> 00:30:24,199 Who's the important visitor? And what about her daughter? 330 00:30:25,449 --> 00:30:27,512 Her daughter, who's in middle school, 331 00:30:27,607 --> 00:30:31,196 was in a car accident last year and is paralyzed from the waist down. 332 00:30:31,784 --> 00:30:34,455 She got so depressed that she had to quit school 333 00:30:34,689 --> 00:30:36,517 and refused to leave her room. 334 00:30:37,523 --> 00:30:40,542 But then she saw your ad on TV. 335 00:30:41,655 --> 00:30:45,184 For the first time in months, she said she wanted to go outside. 336 00:30:45,834 --> 00:30:48,397 She wanted to go to the subway station to see the ad in person. 337 00:30:49,850 --> 00:30:51,302 Listen, Taebaek. 338 00:30:52,148 --> 00:30:56,578 An ad can sometimes be like Jesus Christ or Buddha. 339 00:30:58,308 --> 00:31:01,440 It can be someone's salvation. 340 00:31:02,954 --> 00:31:07,512 That's why an adman must keep making ads. 341 00:31:08,104 --> 00:31:10,493 That's how you can pay respect to advertising, 342 00:31:12,119 --> 00:31:14,786 and that's the only thing you can do for Jiyun, 343 00:31:14,858 --> 00:31:17,362 who left us to save Giant. 344 00:31:18,318 --> 00:31:19,661 Got it? 345 00:31:29,252 --> 00:31:30,528 Hello there! 346 00:31:32,489 --> 00:31:34,686 Thank you for coming. 347 00:31:34,803 --> 00:31:36,846 You don't have to thank me. 348 00:31:36,992 --> 00:31:39,162 May I have your autograph? 349 00:31:43,510 --> 00:31:46,548 To her, you're a bigger star than Super Junior. 350 00:31:46,641 --> 00:31:47,942 Right? 351 00:31:51,912 --> 00:31:54,771 Here. Sign right here. 352 00:31:55,345 --> 00:31:56,365 But I don't have an autograph. 353 00:31:56,455 --> 00:31:57,792 Oh, boy. 354 00:31:57,881 --> 00:31:59,851 Then write your name down or something. 355 00:32:16,872 --> 00:32:20,056 [Lee Taebaek] 356 00:32:20,536 --> 00:32:23,105 Has Hyeonjin called? 357 00:32:25,553 --> 00:32:28,783 I think it would be better to give her a bit more time. 358 00:32:31,432 --> 00:32:33,748 Your engagement to Hyeonjin 359 00:32:34,253 --> 00:32:37,019 is an important decison I made for BK Group. 360 00:32:39,797 --> 00:32:43,443 I don't know how much longer I can tolerate your lack of resolve, 361 00:32:44,117 --> 00:32:46,354 talking about love and consideration and what not. 362 00:32:56,637 --> 00:33:00,859 We're going to start construction of the BK Chemical Complex in 3 months. 363 00:33:02,124 --> 00:33:02,859 Yes, sir. 364 00:33:02,906 --> 00:33:05,753 I heard it was being built in a small town called Mujin. 365 00:33:06,962 --> 00:33:08,948 We'll need a sweeping marketing campaign. 366 00:33:09,703 --> 00:33:13,131 You can get the details from Mr. Kim. 367 00:33:16,519 --> 00:33:19,522 The BK Chemical plant, planned for construction in Mujin, 368 00:33:19,669 --> 00:33:23,820 is an ambitious project on which a lot is riding for BK Group. 369 00:33:25,045 --> 00:33:30,528 But Mujin is home to Mujin River, a pristine body of water, 370 00:33:30,844 --> 00:33:33,333 so there's strong resistance from environmental groups. 371 00:33:34,157 --> 00:33:39,552 Hence, we need to come up with various promotional materials for widespread 372 00:33:39,765 --> 00:33:45,060 circulation in order to quell opposition and get an overwhelming 373 00:33:45,209 --> 00:33:48,259 majority to vote in our favor at the community referendum in 2 weeks. 374 00:33:50,007 --> 00:33:54,177 In short, this is an extremely urgent matter. 375 00:33:55,914 --> 00:33:58,520 This won't be easy. 376 00:34:14,625 --> 00:34:16,264 Thank you. 377 00:34:18,706 --> 00:34:21,685 Did you know too? 378 00:34:22,940 --> 00:34:23,834 Know what? 379 00:34:23,892 --> 00:34:25,528 About Baek Jiyun. 380 00:34:25,903 --> 00:34:28,016 We heard she's Mr. Baek's daughter. 381 00:34:28,771 --> 00:34:30,745 Is it true? 382 00:34:31,439 --> 00:34:34,886 She doesn't work here anymore. What does it matter? 383 00:34:34,958 --> 00:34:36,713 Of course it matters. 384 00:34:36,811 --> 00:34:39,427 Think about it. If she is Mr. Baek's daughter, 385 00:34:39,565 --> 00:34:42,248 she can come back to BK Ad any time. 386 00:34:42,430 --> 00:34:44,684 But she obviously won't return as an intern. 387 00:34:45,059 --> 00:34:46,734 She might not be made president, 388 00:34:46,845 --> 00:34:50,461 but wouldn't she be put at a similar position as yours? 389 00:34:50,607 --> 00:34:53,587 So that's why President Kang was so interested in her. 390 00:34:53,731 --> 00:34:56,753 I always wondered why he was so nice to a mere intern. 391 00:34:58,312 --> 00:35:00,230 I should've been nicer to her. 392 00:35:00,347 --> 00:35:02,823 I bet she hates me. What am I going to do? 393 00:35:03,308 --> 00:35:05,464 Don't spread idle gossip. 394 00:35:05,806 --> 00:35:08,248 Focus on the BK Chemical PR project instead. 395 00:35:23,030 --> 00:35:24,582 I'm sorry I'm late. 396 00:35:24,649 --> 00:35:26,571 I stopped by at a sauna. 397 00:35:27,629 --> 00:35:30,590 Hey, you can't just show up to work whenever you feel like it. 398 00:35:30,711 --> 00:35:34,835 I'm the top dog at Giant. Cut me some slack. 399 00:35:34,970 --> 00:35:36,255 Top dog? Give me a break. 400 00:35:36,330 --> 00:35:37,800 Come on, everyone. 401 00:35:37,874 --> 00:35:40,291 Let's make a killer ad. 402 00:35:42,678 --> 00:35:44,443 Hey, Taebaek. 403 00:35:44,889 --> 00:35:46,917 Looking good. 404 00:35:49,492 --> 00:35:53,914 So you're thinking of looking into how much data people use? 405 00:35:54,046 --> 00:35:58,756 Yeah. So we thought we'd start out by conducting a survey in areas 406 00:35:58,823 --> 00:36:01,204 where many young people hang out. 407 00:36:02,638 --> 00:36:06,663 One mobile phone company had consumers take part in their marketing campaign, 408 00:36:06,750 --> 00:36:08,320 and that campaign turned out to be a huge success. 409 00:36:08,402 --> 00:36:10,127 How about using a similar approach? 410 00:36:10,257 --> 00:36:11,850 Consumers these days are smart. 411 00:36:12,000 --> 00:36:14,591 That's what's called "creasumer marketing". 412 00:36:15,769 --> 00:36:17,387 Come on. Write it down. 413 00:36:19,090 --> 00:36:24,177 It's a blend of words. "Creative" plus "consumer". 414 00:36:24,287 --> 00:36:27,682 That is to say, marketing that doesn't involve active consumer participation 415 00:36:27,776 --> 00:36:30,250 has become a waste of time and money. 416 00:36:30,316 --> 00:36:31,954 Do you have a better grasp of it now? 417 00:36:32,303 --> 00:36:35,403 You guys can think more about that. 418 00:36:35,497 --> 00:36:38,501 Taebaek, what about the storage bag ad? 419 00:36:38,596 --> 00:36:39,984 Right. 420 00:36:40,501 --> 00:36:42,268 So, I did some thinking. 421 00:36:43,154 --> 00:36:44,738 Sit, sit. 422 00:36:48,344 --> 00:36:49,529 What about this? 423 00:36:49,584 --> 00:36:53,173 We even store your memories. Designer Zipper Bag. 424 00:36:54,490 --> 00:36:56,290 It's not bad. 425 00:36:56,900 --> 00:36:59,451 But it's very similar to the concept for the Eternity Furniture ad. 426 00:36:59,918 --> 00:37:02,010 Did you use the idea recycling method? 427 00:37:02,471 --> 00:37:03,968 Is it similar? 428 00:37:04,127 --> 00:37:05,935 Yeah, I guess you're right. 429 00:37:09,446 --> 00:37:11,355 Has Jiyun called? 430 00:37:12,454 --> 00:37:14,237 It's only been a few days. 431 00:37:14,399 --> 00:37:17,143 Let's focus on our ad. 432 00:37:39,529 --> 00:37:41,334 Hey! 433 00:37:42,405 --> 00:37:45,330 I just thought of a poem for the poetry recital. 434 00:37:45,523 --> 00:37:47,030 Check it out, Jiyun. 435 00:37:47,445 --> 00:37:48,988 Okay. 436 00:37:51,251 --> 00:37:54,347 Title, "Spring Rain". 437 00:37:55,423 --> 00:37:57,663 I waited all night. 438 00:37:58,736 --> 00:38:01,333 You said you were coming. 439 00:38:01,608 --> 00:38:06,491 Did you stand me up again? 440 00:38:07,334 --> 00:38:12,901 Mother Earth is drying up, and so is my heart. 441 00:38:13,842 --> 00:38:17,848 All that is growing is my empty liquor bottle collection. 442 00:38:20,240 --> 00:38:21,698 What do you think? 443 00:38:23,025 --> 00:38:25,870 I think it will be great with a little bit of tweaking. 444 00:38:26,551 --> 00:38:29,979 What? My face or my poem? 445 00:38:30,065 --> 00:38:31,722 It's good. 446 00:38:33,940 --> 00:38:37,191 You're still just as bad a liar as you were in college. 447 00:38:37,697 --> 00:38:41,474 I caught on that you were Mr. Baek's daughter, didn't I? 448 00:38:43,203 --> 00:38:44,623 Yeah. 449 00:38:44,975 --> 00:38:47,344 I should've just told him right off the bat too. 450 00:38:49,525 --> 00:38:51,179 This is all my fault. 451 00:38:51,307 --> 00:38:52,690 Listen. 452 00:38:52,800 --> 00:38:55,402 A woman without secrets is also without allure. 453 00:38:55,815 --> 00:39:00,011 Just dump the guy if he can't deal with that. 454 00:39:01,604 --> 00:39:03,373 We're here. 455 00:39:03,911 --> 00:39:05,346 Hi. 456 00:39:05,629 --> 00:39:09,633 Is this your college friend you told us about? 457 00:39:09,841 --> 00:39:13,730 Yes. She's the one who made the Everest ad. 458 00:39:13,814 --> 00:39:16,171 Oh, wow. 459 00:39:17,732 --> 00:39:20,542 I didn't make it alone. It was a joint effort with... 460 00:39:23,625 --> 00:39:26,431 A colleague of mine and I worked on it together. 461 00:39:26,838 --> 00:39:31,373 Leave her alone. She has a boyfriend. 462 00:39:33,200 --> 00:39:34,840 So, what brings you here? 463 00:39:35,433 --> 00:39:37,570 About the chemical plant... 464 00:39:37,636 --> 00:39:39,143 Oh, right! 465 00:39:39,798 --> 00:39:43,180 It's time to take Mangchi out for a walk. 466 00:39:43,906 --> 00:39:44,845 Right now? 467 00:39:44,913 --> 00:39:46,871 Why? You don't want to do it? 468 00:39:46,971 --> 00:39:48,476 Do you want to get the boot? 469 00:39:49,213 --> 00:39:51,805 I'm on it. See you in a bit. 470 00:39:59,925 --> 00:40:03,929 Don't bring up BK Chemical in front of her again. 471 00:40:04,732 --> 00:40:06,143 Got it? 472 00:40:06,763 --> 00:40:08,084 Sure. 473 00:40:09,085 --> 00:40:11,686 Word is that the chairman of BK Group is coming. 474 00:40:13,317 --> 00:40:14,861 Really? 475 00:40:15,549 --> 00:40:17,055 When? 476 00:40:26,779 --> 00:40:28,008 Taebaek. 477 00:40:29,138 --> 00:40:33,711 When we're alone, I'm going to call you Taebaek. 478 00:40:34,065 --> 00:40:35,534 Okay? 479 00:40:39,195 --> 00:40:40,570 Taebaek. 480 00:40:41,637 --> 00:40:43,180 I'm sorry. 481 00:40:44,422 --> 00:40:46,183 You know how I feel, right? 482 00:40:51,430 --> 00:40:52,755 Give me five. 483 00:40:53,093 --> 00:40:55,214 Good job. 484 00:40:56,621 --> 00:40:58,144 Goodness me. 485 00:40:59,014 --> 00:41:00,591 This is sector 2 of the Mujin Complex, 486 00:41:00,643 --> 00:41:03,406 the site where the BK Chemical plant will be constructed. 487 00:41:03,494 --> 00:41:06,286 The lot area is 110,764 square meters, 488 00:41:06,371 --> 00:41:09,561 and the building area is 68,866 square meters. 489 00:41:09,691 --> 00:41:12,081 As of May 2013... 490 00:41:13,459 --> 00:41:17,387 All the legal and administrative matters are squared away, 491 00:41:17,570 --> 00:41:21,598 and the local farmers who sold us their land have already been paid. 492 00:41:22,258 --> 00:41:25,441 The problem is the community referendum. 493 00:41:25,861 --> 00:41:29,422 The majority of the residents are against the plant's construction, 494 00:41:29,776 --> 00:41:32,711 and environmental groups are mobilizing as well. 495 00:41:34,337 --> 00:41:36,083 So we have our work cut out for us. 496 00:41:36,323 --> 00:41:38,093 We have to move quickly. 497 00:41:57,867 --> 00:41:59,290 Wow. 498 00:41:59,401 --> 00:42:04,199 I've become a star thanks to you. 499 00:42:06,110 --> 00:42:09,408 Say, where's that young lady? 500 00:42:09,824 --> 00:42:12,216 She's on vacation. 501 00:42:12,313 --> 00:42:14,739 You can't fool me, bonehead. 502 00:42:14,831 --> 00:42:17,136 You two had a spat, didn't you? 503 00:42:18,673 --> 00:42:20,712 Oh my goodness. 504 00:42:20,856 --> 00:42:22,897 I have to go and put the beef in the soup. 505 00:42:26,765 --> 00:42:35,209 They make fake ox-bone soup these days with coffee creamer or baby formula. 506 00:42:35,405 --> 00:42:37,965 But people aren't stupid. 507 00:42:38,112 --> 00:42:44,599 In the end, they come looking for the real thing made with quality beef. 508 00:42:45,933 --> 00:42:49,083 Take this to heart when you make your ads. 509 00:42:49,341 --> 00:42:52,966 Authenticity always wins. 510 00:42:54,263 --> 00:42:56,746 I will take it to heart, ma'am. 511 00:42:57,461 --> 00:42:58,768 Here. 512 00:43:00,603 --> 00:43:02,145 Taste it. 513 00:43:09,825 --> 00:43:11,387 It's very good. 514 00:43:12,590 --> 00:43:16,603 Say, are you free today? 515 00:43:17,093 --> 00:43:18,605 Yes, but why do you ask? 516 00:43:18,785 --> 00:43:23,471 Your lady friend isn't around. So, how about going on a date with me? 517 00:43:24,482 --> 00:43:25,792 A date? 518 00:43:32,078 --> 00:43:33,733 My husband used to 519 00:43:34,552 --> 00:43:38,679 bring me a huge bouquet of flowers every time he went to the market 520 00:43:38,913 --> 00:43:41,469 and put them in a vase for me. 521 00:43:42,308 --> 00:43:45,154 Even today, a man like him is probably hard to come by. 522 00:43:45,334 --> 00:43:47,925 So, he was a doting husband. 523 00:43:48,001 --> 00:43:49,598 Yup. 524 00:43:50,699 --> 00:43:56,700 It's those fond memories that have kept me from remarrying. 525 00:43:57,107 --> 00:44:01,297 Otherwise, I would have found myself a new man a long time ago. 526 00:44:01,909 --> 00:44:05,478 You and your husband must have been very happy. 527 00:44:06,151 --> 00:44:08,381 Are you jealous? 528 00:44:08,874 --> 00:44:13,156 If you are, hold on to that young lady. 529 00:44:13,285 --> 00:44:16,495 You two are soulmates. 530 00:44:22,962 --> 00:44:26,283 I brought you ox-bone soup, your favorite. 531 00:44:27,797 --> 00:44:29,174 Here. 532 00:44:29,815 --> 00:44:31,690 Enjoy. 533 00:44:32,964 --> 00:44:39,600 You had a whole bunch in your car, so I grabbed a few. 534 00:44:39,779 --> 00:44:41,084 You don't mind, right? 535 00:44:41,172 --> 00:44:43,871 No, but what will you do with it? 536 00:44:45,244 --> 00:44:50,142 I figured this would help keep the soup longer and stave off dust. 537 00:44:52,027 --> 00:44:53,893 Enjoy the soup. 538 00:44:57,454 --> 00:44:59,564 Am I being ridiculous? 539 00:45:01,879 --> 00:45:05,130 What is it? Has it happened again? 540 00:45:05,297 --> 00:45:07,461 Flash of inspiration? 541 00:45:09,026 --> 00:45:11,480 Yes, I think so. 542 00:45:11,796 --> 00:45:15,369 Wouldn't all those flashes be bad for your body? 543 00:45:15,936 --> 00:45:19,168 I told you, didn't I? These flashes are very good for me. 544 00:45:21,754 --> 00:45:25,997 In any case, you and that young lady are soulmates. 545 00:45:26,088 --> 00:45:29,098 Don't let her get away, okay? 546 00:45:30,283 --> 00:45:33,088 I'll try my best, ma'am. 547 00:45:43,259 --> 00:45:45,906 I heard Ms. Baek left Giant. 548 00:45:51,219 --> 00:45:53,360 Will she be returning to BK Ad? 549 00:45:56,281 --> 00:45:59,069 I was told she's regrouping. 550 00:46:01,503 --> 00:46:03,897 If Ms. Baek returns to BK Ad, 551 00:46:04,573 --> 00:46:06,798 it'll make me look pathetic. 552 00:46:08,264 --> 00:46:09,581 Why is that? 553 00:46:10,083 --> 00:46:15,749 I will have to serve someone who was once an intern. 554 00:46:17,775 --> 00:46:23,228 Moreover, I will have to see you and Ms. Baek together all the time. 555 00:46:27,702 --> 00:46:30,242 As soon as Ms. Baek regroups, 556 00:46:31,588 --> 00:46:33,603 we're setting a date for our engagement. 557 00:46:42,124 --> 00:46:45,476 Has Ms. Baek agreed to this? 558 00:46:47,366 --> 00:46:51,257 I believe she will agree to it once she regroups. 559 00:46:52,108 --> 00:46:55,004 It's also what Mr. Baek wants. 560 00:47:00,249 --> 00:47:02,368 She may be able to regroup, 561 00:47:03,187 --> 00:47:06,582 but it won't be easy to sway her heart. 562 00:47:09,815 --> 00:47:15,186 She makes me laugh and giddy. 563 00:47:16,842 --> 00:47:18,857 I can't wait to see her when she's not around. 564 00:47:20,106 --> 00:47:22,330 Baek Jiyun means a lot to me. 565 00:47:27,957 --> 00:47:30,943 I think she's well worth the wait. 566 00:47:42,068 --> 00:47:43,618 Can I ask you? 567 00:47:43,960 --> 00:47:45,259 Ask me what? 568 00:47:45,446 --> 00:47:47,223 About your feelings. 569 00:47:48,134 --> 00:47:51,612 Are you less confused now? 570 00:47:53,876 --> 00:47:55,899 I'm still not sure yet. 571 00:47:57,422 --> 00:48:01,417 But one thing is certain. 572 00:48:02,877 --> 00:48:04,947 Are you talking about Taebaek? 573 00:48:08,220 --> 00:48:10,703 I don't think I should stay with him. 574 00:48:12,065 --> 00:48:15,107 I'll end up making things very tough for him. 575 00:48:17,477 --> 00:48:22,772 He probably won't even be able to make proper ads. 576 00:48:23,343 --> 00:48:25,585 That may be how you feel, 577 00:48:26,501 --> 00:48:29,079 but shouldn't you at least ask what his feelings are? 578 00:48:31,064 --> 00:48:34,220 BK Group has already caused him a lot of grief. 579 00:48:35,714 --> 00:48:41,599 I think it would be best that I end things with him. 580 00:48:46,505 --> 00:48:48,500 Fine. You can live with me then. 581 00:48:49,131 --> 00:48:52,166 The clean air and pristine water here will do you good. 582 00:48:53,275 --> 00:48:56,785 Just forget everything for the time being, okay? 583 00:49:04,186 --> 00:49:06,186 [Letter of Resignation] 584 00:49:06,666 --> 00:49:08,199 What's this? 585 00:49:08,596 --> 00:49:10,119 It's my letter of resignation. 586 00:49:11,259 --> 00:49:15,319 I thought you could keep your work and personal life strictly separate. 587 00:49:17,371 --> 00:49:19,351 I thought so too, 588 00:49:19,865 --> 00:49:21,755 but it's turned out to be very difficult. 589 00:49:29,004 --> 00:49:30,838 It's a tie. 590 00:49:32,217 --> 00:49:36,629 I had gotten it for you when you were appointed president. 591 00:49:43,240 --> 00:49:45,300 I'll accept the gift with gratitude, 592 00:49:45,812 --> 00:49:50,204 but I can't accept your letter of resignation. 593 00:49:52,571 --> 00:49:56,987 I know how you feel, so I also know 594 00:49:57,211 --> 00:50:00,333 how selfish it is of me to keep you here. 595 00:50:01,687 --> 00:50:03,527 But as president, 596 00:50:03,780 --> 00:50:07,196 I have to keep people that this company needs. 597 00:50:08,191 --> 00:50:09,836 I'll give you a week off. 598 00:50:09,917 --> 00:50:13,422 I'd like you to reconsider. 599 00:50:17,153 --> 00:50:20,256 I did a lot of thinking before coming to this decision. 600 00:50:22,719 --> 00:50:26,647 Thank you for everything. 601 00:51:07,180 --> 00:51:08,327 What do you think, Taebaek? 602 00:51:08,482 --> 00:51:10,009 Ms. Lee. 603 00:51:10,604 --> 00:51:11,993 Wow. 604 00:51:12,092 --> 00:51:14,387 It's nice and sleek. 605 00:51:14,518 --> 00:51:15,970 What about the copy? 606 00:51:16,809 --> 00:51:19,665 I'm working on it, but it's not easy. 607 00:51:19,791 --> 00:51:23,243 What I have now isn't as simple and spot-on as I'd like it to be. 608 00:51:48,225 --> 00:51:50,364 I quit BK Ad. 609 00:51:53,255 --> 00:51:54,835 Did something happen? 610 00:51:55,191 --> 00:51:56,662 No. 611 00:51:57,593 --> 00:51:59,986 I just wanted to take it easy for a while. 612 00:52:03,130 --> 00:52:05,609 What about President Kang? 613 00:52:05,690 --> 00:52:07,489 I'm going to move on. 614 00:52:08,568 --> 00:52:10,368 I've realized I'm not good at 615 00:52:11,233 --> 00:52:17,868 loving, waiting, or hurting without getting anything in return. 616 00:52:20,866 --> 00:52:23,171 My infatuation with President Kang is one thing, 617 00:52:23,909 --> 00:52:27,429 but you and Ms. Baek have it tough too. 618 00:52:27,990 --> 00:52:29,614 What do you mean? 619 00:52:29,816 --> 00:52:34,338 I'm sure you know about her ties with Mr. Baek. 620 00:52:36,490 --> 00:52:38,150 You knew? 621 00:52:39,137 --> 00:52:41,305 I only found out recently. 622 00:52:43,737 --> 00:52:49,715 Being hurt by one-sided love has its merit too. 623 00:52:53,692 --> 00:53:01,213 It made me think of the people I hurt. 624 00:53:05,471 --> 00:53:07,155 Don't worry. 625 00:53:07,636 --> 00:53:09,224 You know I'm not smart. 626 00:53:10,028 --> 00:53:13,622 I've forgotten about the pain. I don't remember a thing. 627 00:53:19,356 --> 00:53:21,685 Although I gave up on President Kang, 628 00:53:23,381 --> 00:53:26,324 you can't let Ms. Baek slip away. 629 00:53:31,156 --> 00:53:33,049 I want to hold on to her, 630 00:53:33,963 --> 00:53:37,979 but I don't even know where she is right now. 631 00:53:38,911 --> 00:53:41,189 That's why I've come. 632 00:53:44,238 --> 00:53:47,381 I know where she is. 633 00:53:49,608 --> 00:53:50,975 Taebaek. 634 00:53:52,029 --> 00:53:56,466 Are you mad at me because I'm calling you by a new name? 635 00:53:57,938 --> 00:54:01,099 But isn't Taebaek a lot better than Mangchi? 636 00:54:01,980 --> 00:54:03,352 No? 637 00:54:03,473 --> 00:54:06,412 Of course Taebaek's much better. 638 00:54:22,120 --> 00:54:23,699 How have you been? 639 00:54:25,158 --> 00:54:27,060 How did you find me? 640 00:54:27,379 --> 00:54:32,415 That I can't tell you, but I can tell you why I'm here. 641 00:54:35,363 --> 00:54:37,160 I have nothing to say to you. 642 00:54:37,243 --> 00:54:38,683 Please go. 643 00:54:40,579 --> 00:54:44,244 I'm here to get your approval on an ad design. 644 00:55:20,960 --> 00:55:22,303 Jiyun. 645 00:55:23,453 --> 00:55:27,052 Do you remember the lady who runs that ox-bone soup place? 646 00:55:29,388 --> 00:55:32,460 Her husband passed away 30 years ago, 647 00:55:34,439 --> 00:55:40,646 but her love for him hasn't changed. 648 00:55:42,605 --> 00:55:48,649 Love that stands the test of time is the concept. 649 00:55:56,764 --> 00:56:02,650 Don't you think we'd be able to share that kind of love? 650 00:56:14,570 --> 00:56:20,345 I know how you feel, and I'm grateful. 651 00:56:23,698 --> 00:56:25,197 But we're not meant to be. 652 00:56:26,065 --> 00:56:27,488 Why not? 653 00:56:27,772 --> 00:56:30,218 Because you're Mr. Baek's daughter? 654 00:56:32,995 --> 00:56:34,343 No. 655 00:56:34,493 --> 00:56:37,379 Then, do you not like me? 656 00:56:37,846 --> 00:56:39,521 Do you not like me anymore? 657 00:56:41,575 --> 00:56:42,761 That's not it either. 658 00:56:42,816 --> 00:56:45,284 Then what is it? 659 00:56:45,422 --> 00:56:47,413 Why aren't we meant to be? 660 00:56:49,122 --> 00:56:53,296 I make everyone around me miserable. 661 00:56:55,213 --> 00:57:00,797 That's what happens to everyone, including my mom and friends. 662 00:57:01,476 --> 00:57:03,302 That's absurd. 663 00:57:03,417 --> 00:57:05,806 Giant also struggled because of me. 664 00:57:10,680 --> 00:57:12,742 The time we spent together brought me great joy. 665 00:57:14,582 --> 00:57:22,835 So, please help me preserve those happy memories. 666 00:57:42,047 --> 00:57:43,419 Okay. 667 00:57:43,983 --> 00:57:45,287 I... 668 00:57:47,517 --> 00:57:51,833 will help you. 669 00:57:54,852 --> 00:57:58,521 But, I will do it my way. 670 00:58:21,145 --> 00:58:22,900 That's Taebaek, right? 671 00:58:24,266 --> 00:58:25,455 Yes. 672 00:58:26,303 --> 00:58:28,720 What did he say? Is he taking off? 673 00:58:30,310 --> 00:58:31,898 Of course not. 674 00:58:32,688 --> 00:58:35,297 I'm going to stay here until Jiyun changes her mind. 675 00:58:35,873 --> 00:58:39,396 That's fine because we still have some time with the storage bag ad. 676 00:58:39,905 --> 00:58:43,092 Do your best to win over our greatest client. 677 00:58:43,318 --> 00:58:46,037 As you know, a client is like an iceberg. 678 00:58:46,088 --> 00:58:49,869 Emotional appeal is the only way to melt that iceberg. 679 00:58:51,385 --> 00:58:53,201 Okay. Later. 680 00:59:11,394 --> 00:59:15,615 The design for this ad is basically a love letter. 681 00:59:17,473 --> 00:59:19,342 He has my stamp of approval. 682 00:59:20,105 --> 00:59:21,306 I like him. 683 00:59:21,445 --> 00:59:22,910 Hyejin. 684 00:59:23,247 --> 00:59:26,559 Love is not love Which alters when its alteration finds, 685 00:59:26,694 --> 00:59:28,970 or bends with the remover to remove. 686 00:59:29,284 --> 00:59:33,596 Oh no! It is an ever-fixed mark 687 00:59:33,970 --> 00:59:36,699 that looks on tempests and is never shaken. 688 00:59:37,696 --> 00:59:38,692 What is that? 689 00:59:38,756 --> 00:59:39,903 What do you mean? 690 00:59:40,088 --> 00:59:43,106 They're the words of Shakespeare, the master lyricist of love. 691 01:00:04,068 --> 01:00:06,450 Oh, hello. What brings you out here? 692 01:00:06,514 --> 01:00:08,517 I like you, Taebaek. 693 01:00:08,626 --> 01:00:09,963 Really? 694 01:00:12,097 --> 01:00:13,538 You do? 695 01:00:14,011 --> 01:00:17,362 What is it about me that won you over? 696 01:00:18,417 --> 01:00:20,163 You're old-fashioned. 697 01:00:23,689 --> 01:00:26,478 Love has to be done the old-fashioned way. 698 01:00:26,863 --> 01:00:31,366 Waiting in front the girl's house all night with a bouquet of flowers and the like. 699 01:00:32,310 --> 01:00:35,430 This takes me down memory lane. 700 01:00:35,590 --> 01:00:37,337 I see. 701 01:00:37,900 --> 01:00:40,925 That being the case, I'm going to help you. 702 01:00:41,461 --> 01:00:42,826 Here. 703 01:00:45,582 --> 01:00:48,558 But don't tell Jiyun. 704 01:00:59,141 --> 01:01:01,269 I have a lot of support. 705 01:01:01,479 --> 01:01:02,872 This is good. 706 01:01:03,041 --> 01:01:06,065 Lee Taebaek, you can do this. 707 01:01:22,035 --> 01:01:24,131 You reconfirmed the lunch reservation, right? 708 01:01:24,311 --> 01:01:28,601 Yes. A party of 10, including Mr. Baek, Assemblyman Jo, and the mayor. 709 01:01:30,552 --> 01:01:31,988 President Kang. 710 01:01:32,262 --> 01:01:36,989 When are you planning to hire someone to fill Director Ko's position? 711 01:01:38,645 --> 01:01:40,864 Don't tell me you have your hopes up. 712 01:01:42,450 --> 01:01:44,661 Do we still have a ways to go? 713 01:01:44,924 --> 01:01:47,051 Mujin's really far away, isn't it? 714 01:01:53,399 --> 01:01:55,191 Is this how you're going to be? 715 01:01:55,292 --> 01:01:58,629 Taebaek's my guest too. How could I just let him sleep in his car? 716 01:01:58,747 --> 01:02:00,559 You said you'd help me. 717 01:02:01,145 --> 01:02:03,991 I am helping you. 718 01:02:04,809 --> 01:02:06,818 - Aren't I? - Hyejin. 719 01:02:08,161 --> 01:02:09,625 Hang on. 720 01:02:10,573 --> 01:02:11,661 Hello? 721 01:02:11,776 --> 01:02:15,667 Mr. Baek's on his way to Mujin to meet with Assemblyman Jo and the mayor. 722 01:02:16,722 --> 01:02:18,551 Okay. I'll be right there. 723 01:02:18,659 --> 01:02:20,150 See you at city hall. 724 01:02:21,228 --> 01:02:23,567 City hall? What's going on there? 725 01:02:23,921 --> 01:02:25,284 It's nothing. 726 01:02:25,385 --> 01:02:26,900 I'll be right back. 727 01:02:29,068 --> 01:02:30,956 Make sure my guest eats. 728 01:02:57,781 --> 01:03:00,285 Have you been out here long? Why didn't you wake me up? 729 01:03:02,278 --> 01:03:03,866 Come on in. 730 01:03:14,938 --> 01:03:18,793 Did you make all this? 731 01:03:22,917 --> 01:03:25,680 Yum. It's perfect. 732 01:03:26,199 --> 01:03:29,861 Hyejin made it. All I did was set the table. 733 01:03:30,373 --> 01:03:32,015 I see. 734 01:03:32,191 --> 01:03:34,652 But they say the thought and care 735 01:03:34,770 --> 01:03:37,658 one puts into setting the table enhances the food's flavor. 736 01:03:39,180 --> 01:03:40,611 Taebaek. 737 01:03:41,699 --> 01:03:43,731 I won't change my mind. 738 01:03:44,742 --> 01:03:46,745 Head back to Seoul once you finish eating. 739 01:03:47,172 --> 01:03:49,230 Giant needs you. 740 01:03:49,346 --> 01:03:50,920 Maybe it's the water here. 741 01:03:51,017 --> 01:03:53,456 Everything tastes so good. 742 01:03:53,693 --> 01:03:56,922 The vegetables must be 100% organic. 743 01:03:59,726 --> 01:04:02,835 Give me some time then, 744 01:04:07,262 --> 01:04:09,237 so I can clear my mind. 745 01:04:10,904 --> 01:04:12,682 You can do that for me at least, right? 746 01:04:17,832 --> 01:04:20,675 Stop environmental degration! Stop community strife! 747 01:04:20,797 --> 01:04:25,024 Stop the construction of the BK Chemical plant! 748 01:04:25,166 --> 01:04:27,202 Stop the construction! 749 01:04:27,332 --> 01:04:29,469 Stop environmental degradation! 750 01:04:29,537 --> 01:04:31,555 Stop the degradation! 751 01:04:31,688 --> 01:04:34,775 Stop environmental degration! Stop community strife! 752 01:04:34,894 --> 01:04:39,449 Stop the construction of the BK Chemical plant! 753 01:04:39,582 --> 01:04:41,451 Stop the construction! 754 01:04:41,581 --> 01:04:45,539 No to BK Chemical! 755 01:04:45,652 --> 01:04:49,510 Out with BK! 756 01:04:49,662 --> 01:04:51,594 Stop environmental degradation! 757 01:04:51,650 --> 01:04:54,046 Stop the degradation! 758 01:05:07,367 --> 01:05:08,738 It's Baek Jaehwan! 759 01:05:08,848 --> 01:05:11,337 Baek Jaehwan! 760 01:05:29,162 --> 01:05:31,537 We extend our heartfelt apology, sir. 761 01:05:31,682 --> 01:05:35,522 Mr. Jo, this is no way to welcome a guest. 762 01:05:35,666 --> 01:05:38,159 We're very sorry. 763 01:05:38,228 --> 01:05:40,388 Why don't we go inside, sir? 764 01:05:48,067 --> 01:05:50,405 Call the chief of police right now. 765 01:05:54,420 --> 01:05:57,337 How long do you think you'll need 766 01:05:59,081 --> 01:06:00,662 to clear your mind? 767 01:06:01,342 --> 01:06:03,099 It won't take long. 768 01:06:06,258 --> 01:06:07,530 Very well then. 769 01:06:07,624 --> 01:06:09,418 I'll wait to hear from you. 770 01:06:15,770 --> 01:06:17,703 Is something wrong, Hyejin? 771 01:06:18,203 --> 01:06:20,328 Oh, no. Everything's fine. 772 01:06:22,192 --> 01:06:23,894 Are you leaving already? 773 01:06:24,199 --> 01:06:25,171 What a shame. 774 01:06:25,244 --> 01:06:26,204 Don't worry. 775 01:06:26,310 --> 01:06:29,156 I plan to come by often even if it's just to see you. 776 01:06:30,077 --> 01:06:33,127 I've always been good at picking out the good guys. 777 01:06:35,718 --> 01:06:38,132 You two are in advertising, right? 778 01:06:39,061 --> 01:06:40,078 Yes. 779 01:06:40,177 --> 01:06:42,314 Could you please help us? 780 01:06:44,138 --> 01:06:49,056 Mr. Mun, they're not from around here. And they're my guests. 781 01:06:49,251 --> 01:06:52,213 What do you need help with? 782 01:06:55,578 --> 01:06:58,498 BK Group's about to gobble up this town. 783 01:06:59,884 --> 01:07:01,355 Please help us. 784 01:07:05,733 --> 01:07:07,542 What do you mean? 785 01:07:21,789 --> 01:07:23,336 Han Hyejin? 786 01:07:23,942 --> 01:07:24,833 May I help you? 787 01:07:24,917 --> 01:07:28,514 You attacked the chairman of BK Group. 788 01:07:29,421 --> 01:07:32,643 You're under arrest for assault. 789 01:07:35,063 --> 01:07:37,338 Under arrest? That's absurd! 790 01:07:37,389 --> 01:07:38,935 Hyejin! 791 01:07:41,500 --> 01:07:45,500 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 792 01:07:45,701 --> 01:07:49,701 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 793 01:07:49,902 --> 01:07:53,902 Translation by KBS World 794 01:07:54,103 --> 01:07:58,103 Transcriber & Timer: starstruck 795 01:07:58,304 --> 01:08:02,304 Special thanks to Kakak 796 01:08:02,505 --> 01:08:06,505 Coordinators: ay_link, mily2 797 01:08:09,908 --> 01:08:11,784 ~ Preview ~ 798 01:08:12,164 --> 01:08:15,545 I got a flash of inspiration that just might save Mujin. 799 01:08:15,774 --> 01:08:19,281 Do whatever it takes to push this through. 800 01:08:19,589 --> 01:08:23,371 I will be part of the Baek royal family whether Ms. Baek likes it or not. 801 01:08:23,416 --> 01:08:25,184 How can I help? 802 01:08:25,324 --> 01:08:29,072 I will save both Mujin and the love between Jiyun and me. 803 01:08:29,278 --> 01:08:30,839 Lee Taebaek, Baek Jiyun, 804 01:08:30,935 --> 01:08:32,316 step aside right now. 805 01:08:32,401 --> 01:08:34,212 Don't worry. 806 01:08:34,338 --> 01:08:36,743 We pretty much have this in the bag. 807 01:08:36,887 --> 01:08:40,172 Make Giant a true advertising giant. 59932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.