Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,244 --> 00:00:03,804
Well, this is it, Julian.
2
00:00:03,906 --> 00:00:05,814
Moment of truth.
3
00:00:06,328 --> 00:00:08,312
First solo flight.
4
00:00:08,718 --> 00:00:10,070
How you feeling?
5
00:00:10,773 --> 00:00:12,531
I feel alive, Eddie.
6
00:00:12,703 --> 00:00:15,601
I feel exhilarated.
7
00:00:16,062 --> 00:00:17,499
I feel...
8
00:00:17,914 --> 00:00:20,101
terrified. Maybe we should
do one more together.
9
00:00:20,186 --> 00:00:21,461
Julian.
10
00:00:21,593 --> 00:00:24,383
Do you recall what you told me
the first day you hired me?
11
00:00:24,468 --> 00:00:26,719
Why you wanted
to be certified as a pilot
12
00:00:26,804 --> 00:00:27,945
in the first place?
13
00:00:28,060 --> 00:00:29,477
Because I was sick of
14
00:00:29,562 --> 00:00:32,320
feeling like the world
was trying to suffocate me.
15
00:00:32,405 --> 00:00:34,843
Because I wanted to feel free.
16
00:00:35,122 --> 00:00:37,581
So go break free.
17
00:00:43,586 --> 00:00:46,264
Winds 120 at 8. Visibility 10.
18
00:00:46,348 --> 00:00:48,014
Sky clear below 1-2 thousand.
19
00:00:48,108 --> 00:00:49,342
Cessna 9418 Mike
20
00:00:49,426 --> 00:00:51,027
ready for taxi
to runway one-six.
21
00:00:51,111 --> 00:00:52,696
9418 Mike,
22
00:00:52,780 --> 00:00:53,928
intentions for departure?
23
00:00:54,022 --> 00:00:56,032
First solo in the pattern.
24
00:00:56,116 --> 00:00:58,951
9418 Mike, you are cleared
for one-six.
25
00:00:59,102 --> 00:01:00,370
Good luck up there.
26
00:01:00,454 --> 00:01:02,597
♪ Come fly with me, let's fly ♪
27
00:01:02,681 --> 00:01:03,689
♪ Let's fly away... ♪
28
00:01:03,820 --> 00:01:06,296
Here goes nothing.
29
00:01:06,889 --> 00:01:08,981
♪ Come fly with me ♪
30
00:01:09,258 --> 00:01:11,281
♪ Let's float down to Peru ♪
31
00:01:13,571 --> 00:01:17,312
♪ In llama landthere's a one-man band ♪
32
00:01:17,429 --> 00:01:21,257
♪ And he'll toot
his flute for you ♪
33
00:01:21,533 --> 00:01:24,625
♪ Come fly with me,
let's take off in the blue... ♪
34
00:01:24,710 --> 00:01:26,539
18 Mike, tower.
35
00:01:26,624 --> 00:01:28,301
I need you to turn 1-1-0
36
00:01:28,386 --> 00:01:30,771
and return
to runway one-six immediately.
37
00:01:31,026 --> 00:01:32,810
You want me to land already?
38
00:01:33,034 --> 00:01:34,711
I haven't completed the pattern.
39
00:01:34,835 --> 00:01:36,147
Forget the pattern.
40
00:01:36,231 --> 00:01:37,723
But I need it
to get certified, don't I?
41
00:01:37,807 --> 00:01:40,325
18 Mike, we're detecting
a sudden, extreme weather system
42
00:01:40,477 --> 00:01:41,986
moving in fast
from the north by northeast.
43
00:01:42,070 --> 00:01:44,738
What are you talking about?
44
00:01:44,823 --> 00:01:45,921
What is that?!
45
00:01:46,045 --> 00:01:48,229
Turn 1-1-0
and increase your speed
46
00:01:48,633 --> 00:01:49,991
to 190 knots now.
47
00:01:50,593 --> 00:01:52,442
Turning 1-1-0...
48
00:01:52,675 --> 00:01:55,826
Oh. Oh, God!
49
00:02:01,978 --> 00:02:04,070
All right, so you got
your honda knot.
50
00:02:04,292 --> 00:02:05,701
Got your stopper.
51
00:02:05,848 --> 00:02:08,182
Yeah? Oh, good.
Then you go under.
52
00:02:10,061 --> 00:02:12,190
Over.
53
00:02:14,419 --> 00:02:15,802
Throw a lasso.
54
00:02:15,954 --> 00:02:17,718
He's so good with them.
55
00:02:17,803 --> 00:02:19,950
Yeah, that's what
godfathers are for.
56
00:02:20,034 --> 00:02:21,742
He loves those girls, T.
57
00:02:21,827 --> 00:02:23,757
I'm so grateful.
58
00:02:24,007 --> 00:02:25,695
There's still a good man
59
00:02:25,780 --> 00:02:27,700
in their lives
looking out for them.
60
00:02:30,694 --> 00:02:31,387
It's okay.
61
00:02:31,472 --> 00:02:33,563
The funeral was two weeks ago.
62
00:02:33,686 --> 00:02:35,914
You'd think I'd be able
to go two minutes without
63
00:02:36,028 --> 00:02:38,270
- a tissue break.
- No, let it out.
64
00:02:38,610 --> 00:02:40,052
Y'all just keep practicing.
65
00:02:40,137 --> 00:02:42,238
I'll be right back.
66
00:02:42,611 --> 00:02:43,869
Let it out.
67
00:02:44,772 --> 00:02:45,964
You okay?
68
00:02:46,049 --> 00:02:48,209
I... I know that's
a stupid question.
69
00:02:48,294 --> 00:02:50,053
No. No, it's not.
70
00:02:50,138 --> 00:02:52,956
Every time I think
I have a toehold on my sanity,
71
00:02:53,049 --> 00:02:55,141
then just...
72
00:02:55,235 --> 00:02:58,320
it just hits me all over again.
73
00:03:08,481 --> 00:03:09,955
Uh...
74
00:03:10,333 --> 00:03:12,407
Charles', uh...
75
00:03:12,876 --> 00:03:14,869
his life insurance came in.
76
00:03:15,195 --> 00:03:17,787
And it's-it's more
than I expected.
77
00:03:17,879 --> 00:03:19,915
You know, he was always
looking out for the girls.
78
00:03:20,000 --> 00:03:22,742
- Yeah, he was.
- So I'm thinking...
79
00:03:22,845 --> 00:03:24,027
it's my turn.
80
00:03:24,618 --> 00:03:26,644
- What do you mean?
- That the only reason
81
00:03:26,729 --> 00:03:29,908
I put that uniform back on
was to support my family.
82
00:03:29,993 --> 00:03:31,822
So...
83
00:03:32,512 --> 00:03:34,530
he's taken care of that now.
84
00:03:34,744 --> 00:03:37,154
So, hold up, you love that job.
85
00:03:37,239 --> 00:03:39,423
It's a part
of who you are, too, now.
86
00:03:39,527 --> 00:03:40,711
It is.
87
00:03:40,807 --> 00:03:42,369
But what am I supposed to do?
88
00:03:42,690 --> 00:03:44,337
Well, have you told
89
00:03:44,422 --> 00:03:46,556
TK or Nancy
what you're thinking?
90
00:03:46,707 --> 00:03:48,551
They're coming over tomorrow.
91
00:03:48,737 --> 00:03:51,070
And I'll-I'll
break it to them then.
92
00:03:51,516 --> 00:03:54,200
Well, I feel for you, T.
93
00:03:54,294 --> 00:03:55,378
Good luck.
94
00:03:55,462 --> 00:03:57,665
You know what,
you save some of that luck
95
00:03:57,750 --> 00:03:58,681
for yourself.
96
00:03:58,766 --> 00:04:01,291
Because tomorrow is a big day
97
00:04:01,383 --> 00:04:03,228
for both of you.
98
00:04:03,313 --> 00:04:05,205
Back at the call center?
99
00:04:05,290 --> 00:04:06,892
You must be counting
down the hours.
100
00:04:07,072 --> 00:04:09,776
I'm a little excited.
Just a little bit.
101
00:04:09,861 --> 00:04:11,174
How about you, Juddy?
102
00:04:11,259 --> 00:04:13,901
Have they given you
any idea which firehouse
103
00:04:13,986 --> 00:04:15,588
- you're gonna report to?
- Nope.
104
00:04:15,673 --> 00:04:17,815
Nope, the, uh, the last I heard
105
00:04:17,900 --> 00:04:19,785
from the brass of the department
is we're supposed to get
106
00:04:19,869 --> 00:04:22,268
a call in the morning giving us
our temporary assignments.
107
00:04:22,353 --> 00:04:24,306
And Owen hasn't been able
to give you a heads-up?
108
00:04:24,390 --> 00:04:27,466
- No, he's just as in the dark as we are.
- Hmm.
109
00:04:27,560 --> 00:04:29,548
Yeah, how is Owen?
110
00:04:29,642 --> 00:04:31,797
Pushing paper around
111
00:04:31,881 --> 00:04:33,142
for the deputy chief?
112
00:04:33,227 --> 00:04:34,815
You know Owen, you know,
113
00:04:34,900 --> 00:04:36,962
he likes to jump in
with both feet.
114
00:04:37,069 --> 00:04:39,079
Limes.
115
00:04:39,314 --> 00:04:41,872
I've been thinking
a lot about limes.
116
00:04:42,907 --> 00:04:44,776
Because limes,
ladies and gentlemen,
117
00:04:44,861 --> 00:04:47,337
are how we are going
to find efficiencies.
118
00:04:47,478 --> 00:04:49,505
Last year, an airline saved
119
00:04:49,732 --> 00:04:51,814
$500,000
120
00:04:52,010 --> 00:04:54,698
by slicing the limes
into 16 pieces
121
00:04:54,783 --> 00:04:57,346
- instead of ten.
- So a half million in limes?
122
00:04:57,431 --> 00:05:00,517
In limes. So I have scoured
our department's budget
123
00:05:00,602 --> 00:05:03,946
and found many
"sliced lime" expenses.
124
00:05:04,031 --> 00:05:05,663
Now, these are things
that we could
125
00:05:05,748 --> 00:05:07,765
scale back or cut, and nobody's
126
00:05:07,850 --> 00:05:09,366
ever gonna know the difference.
127
00:05:09,451 --> 00:05:11,693
So, if every fire station
128
00:05:11,778 --> 00:05:14,173
adjusted its thermostat
one degree,
129
00:05:14,258 --> 00:05:16,684
we'd save $127,000 a year.
130
00:05:16,769 --> 00:05:19,454
We spend $60,000
on plant watering services.
131
00:05:19,539 --> 00:05:22,362
That's something
we should be doing ourselves.
132
00:05:22,447 --> 00:05:24,031
Particularly when
we know that caring
133
00:05:24,116 --> 00:05:26,460
for plants is good
for our mental wellness.
134
00:05:26,544 --> 00:05:28,366
It's a true fact. And...
135
00:05:28,451 --> 00:05:31,039
- it goes on.
- For 196 pages.
136
00:05:31,123 --> 00:05:34,533
Now, it says here that you
project 2.7 million in savings.
137
00:05:34,627 --> 00:05:37,294
Yes, and the appendix in the
back breaks down those numbers.
138
00:05:37,446 --> 00:05:40,281
And we're gonna need
every penny 'cause,
139
00:05:40,374 --> 00:05:42,201
accounting for the rise
in fuel and energy,
140
00:05:42,285 --> 00:05:44,376
next year this time,
we're gonna be hurting.
141
00:05:44,470 --> 00:05:46,963
Well, I must
say, Captain Strand, I am, uh,
142
00:05:47,047 --> 00:05:49,306
I'm very impressed,
though I'm hardly surprised
143
00:05:49,400 --> 00:05:51,134
by your embrace
of your administrative duties.
144
00:05:51,218 --> 00:05:53,335
Well, it gives me something
to do while I'm waiting
145
00:05:53,420 --> 00:05:54,763
for the 126 to come back online.
146
00:05:55,147 --> 00:05:57,257
Look, I need your help
with the city planners.
147
00:05:57,342 --> 00:05:58,667
They are just
dragging their feet
148
00:05:58,984 --> 00:06:00,494
approving the crews
to finish the work
149
00:06:00,578 --> 00:06:02,162
- on the firehouse.
- Well, you just have
150
00:06:02,246 --> 00:06:03,758
to have a little patience
with these things.
151
00:06:03,842 --> 00:06:05,985
- With all due respect, I've been patient.
- For two weeks.
152
00:06:06,069 --> 00:06:07,896
Which is 13 longer
than it should take.
153
00:06:08,311 --> 00:06:11,328
Captain, can I, uh,
can I speak to you for a moment
154
00:06:11,480 --> 00:06:12,731
- outside?
- Sure.
155
00:06:12,983 --> 00:06:14,250
Do you know
156
00:06:14,335 --> 00:06:15,492
I considered
bringing you down to Texas
157
00:06:15,576 --> 00:06:18,001
one of the greatest
accomplishments of my career?
158
00:06:18,154 --> 00:06:19,755
Well, that's very nice
of you to say.
159
00:06:19,839 --> 00:06:21,664
No, I mean it.
Why, it is incredible
160
00:06:21,748 --> 00:06:23,933
how fast you remolded the 126
161
00:06:24,160 --> 00:06:26,928
into the strongest station
in our city.
162
00:06:27,012 --> 00:06:29,254
And I just have to wonder
if you could do that
163
00:06:29,348 --> 00:06:33,027
with one house, what you could
do with a whole department.
164
00:06:33,111 --> 00:06:35,111
Well, I'm happy to help
in any way.
165
00:06:35,262 --> 00:06:37,947
I'm not asking
for your help, Captain.
166
00:06:38,140 --> 00:06:40,367
I'm asking you to be Austin's
167
00:06:40,451 --> 00:06:42,343
next deputy fire chief.
168
00:06:42,436 --> 00:06:45,788
Well, isn't that your job?
169
00:06:45,939 --> 00:06:47,790
Well, I'm retiring, Owen.
170
00:06:48,017 --> 00:06:50,534
That's why I wanted you
assigned to my staff.
171
00:06:50,686 --> 00:06:52,880
Because there is nobody
that I'd rather
172
00:06:52,964 --> 00:06:55,297
pass the reins on to than you.
173
00:06:55,449 --> 00:06:57,358
Wow.
174
00:06:57,451 --> 00:06:59,802
Um... that's very,
175
00:07:00,029 --> 00:07:00,952
uh...
176
00:07:01,046 --> 00:07:03,633
- Wow.
- Think you'll find
177
00:07:03,718 --> 00:07:05,298
your time here
a little less eventful than
178
00:07:05,382 --> 00:07:07,119
what you're used to,
Firefighter Strickland.
179
00:07:07,203 --> 00:07:10,230
We don't get the crazy,
high-octane calls
180
00:07:10,314 --> 00:07:11,851
that the 126 is known for.
181
00:07:11,936 --> 00:07:14,310
Ah, no worries. Not many
stations do, Captain Andrews.
182
00:07:14,395 --> 00:07:15,711
That said,
183
00:07:15,796 --> 00:07:18,945
we do make the most of
our downtime here at the 122.
184
00:07:19,030 --> 00:07:22,065
We slow roast most of our meals
over our BBQ smoker.
185
00:07:22,218 --> 00:07:24,060
And we grow
our own vegetables out back.
186
00:07:24,144 --> 00:07:26,662
- Over there?
- Yeah, full garden.
187
00:07:26,889 --> 00:07:28,965
And we maintain
the third-largest
188
00:07:29,050 --> 00:07:30,808
lending library in the city.
189
00:07:30,893 --> 00:07:32,576
You have a lending library?
190
00:07:32,670 --> 00:07:33,995
Well, yeah, didn't the 126?
191
00:07:34,079 --> 00:07:35,497
Uh, no, and I am a reader.
192
00:07:35,581 --> 00:07:38,156
Well, you'll have plenty
of opportunities for that here.
193
00:07:38,250 --> 00:07:41,510
That is, of course, when you're
not on the pickleball courts.
194
00:07:41,662 --> 00:07:43,012
I don't even know what that is.
195
00:07:43,163 --> 00:07:45,489
Trust me, you are gonna love it.
196
00:07:45,941 --> 00:07:49,510
First, a couple folks I thought
you may want to say hello to.
197
00:07:50,521 --> 00:07:52,763
Judd, Marj?
198
00:07:52,915 --> 00:07:53,788
Hey, my man!
199
00:07:53,873 --> 00:07:55,600
What's up, family!
I didn't know you guys
200
00:07:55,685 --> 00:07:57,773
- were gonna be here.
- Neither did we,
201
00:07:57,858 --> 00:08:00,234
until about two hours ago
when the department called.
202
00:08:00,476 --> 00:08:02,098
I'm so pumped. I thought
we were all gonna be split up
203
00:08:02,182 --> 00:08:04,509
- until the 126 opened its doors again.
- Yeah, we all did.
204
00:08:04,593 --> 00:08:06,352
Not to mention this place
is like a damn country club.
205
00:08:06,436 --> 00:08:08,013
Oh, yeah, we drew
the long straws.
206
00:08:08,097 --> 00:08:09,289
- Yeah, we did.
- This is outstanding.
207
00:08:09,373 --> 00:08:12,249
I-I can't believe
we all ended up here together.
208
00:08:13,769 --> 00:08:15,462
W... W-Where's Probie?
209
00:08:15,546 --> 00:08:17,120
Uh...
210
00:08:20,534 --> 00:08:23,137
Put your back into it, grunt, or
that stain's never coming out.
211
00:08:23,221 --> 00:08:26,882
And you still owe me
all the latrines.
212
00:08:26,966 --> 00:08:30,801
You know, Captain,
if it's all the same,
213
00:08:30,895 --> 00:08:34,621
I kind of just prefer
Probie or Chavez.
214
00:08:34,715 --> 00:08:36,679
Even just Mateo's cool, too.
215
00:08:36,764 --> 00:08:39,815
Grunts speak only when
spoken to at the 129.
216
00:08:40,887 --> 00:08:42,905
You-you were speaking to me.
217
00:08:45,985 --> 00:08:48,568
- What is this, anyway?
- Hank there
218
00:08:48,653 --> 00:08:50,099
spilled his dip cup
the other day.
219
00:08:50,184 --> 00:08:52,119
My bad.
220
00:08:52,416 --> 00:08:54,825
Oh, gross.
221
00:08:54,919 --> 00:08:58,129
You know, if this is tobacco,
222
00:08:58,214 --> 00:09:00,295
I'm gonna need
a heavier-duty cleaner.
223
00:09:00,380 --> 00:09:02,890
Do you guys have any sodium
thisulfate laying around here?
224
00:09:04,077 --> 00:09:06,755
You can pick some up
when you grab lunch.
225
00:09:06,839 --> 00:09:08,155
Who feels like patty melts?
226
00:09:08,248 --> 00:09:10,075
- Yeah.
- That sounds great, Cap.
227
00:09:10,159 --> 00:09:12,509
The boys want patty melts.
228
00:09:12,661 --> 00:09:14,344
You got it.
229
00:09:14,952 --> 00:09:18,038
All right, 129,
230
00:09:18,123 --> 00:09:20,457
let's roll.
231
00:09:20,817 --> 00:09:22,512
Where you think
you're going, grunt?
232
00:09:22,650 --> 00:09:24,375
You're on lunch duty.
233
00:09:32,123 --> 00:09:34,456
- Hey, guys. Come on in.
- Hey.
234
00:09:34,608 --> 00:09:35,997
- Hi.
- Good to see you.
235
00:09:36,082 --> 00:09:38,620
- Hey, Cap.
- Hey. Oh, I'm sorry
236
00:09:38,704 --> 00:09:40,704
we couldn't meet
someplace more fun.
237
00:09:40,789 --> 00:09:42,397
I'm just, um, you know,
238
00:09:42,482 --> 00:09:44,833
anchored to the house right now.
239
00:09:44,949 --> 00:09:46,264
Oh, no worries.
240
00:09:46,864 --> 00:09:47,888
Where are the kids?
241
00:09:47,972 --> 00:09:49,948
Oh, they're in their room,
finishing up some homework,
242
00:09:50,032 --> 00:09:52,049
waiting for the pizza to arrive.
243
00:09:52,201 --> 00:09:54,551
Oh, um, you guys
want some coffee?
244
00:09:54,778 --> 00:09:55,804
- Yeah.
- If some is made,
245
00:09:55,888 --> 00:09:57,397
yeah, please.
Thank you.
246
00:09:57,481 --> 00:09:59,056
So, Cap, any update
247
00:09:59,150 --> 00:10:00,809
on when we'll get back
out on the street?
248
00:10:00,893 --> 00:10:02,893
Still waiting for a house
249
00:10:03,022 --> 00:10:04,698
with an ambulance bay
to open up.
250
00:10:04,805 --> 00:10:06,147
Copy that.
251
00:10:06,231 --> 00:10:08,149
Just feels a little weird
collecting a paycheck
252
00:10:08,233 --> 00:10:09,910
while the rig
is just collecting dust
253
00:10:09,994 --> 00:10:11,794
in some city garage.
254
00:10:12,075 --> 00:10:13,570
I'm at peace with it.
255
00:10:13,664 --> 00:10:15,497
- Thanks.
- Thank you.
256
00:10:15,649 --> 00:10:17,249
Yeah.
257
00:10:18,989 --> 00:10:20,982
Coffee's sick, by the way.
258
00:10:22,294 --> 00:10:23,580
Mm-hmm.
259
00:10:23,674 --> 00:10:25,667
What roast is this?
260
00:10:25,751 --> 00:10:28,677
Oh, it's, um...
261
00:10:28,762 --> 00:10:30,700
it's not the roast.
262
00:10:32,850 --> 00:10:34,509
It's the chicory.
263
00:10:34,614 --> 00:10:36,685
Charles, uh...
264
00:10:36,912 --> 00:10:39,262
discovered it on a trip
to New Orleans.
265
00:10:39,357 --> 00:10:40,999
It's what he served
in the restaurant.
266
00:10:41,083 --> 00:10:43,018
And what we just restocked
267
00:10:43,102 --> 00:10:44,935
for the re-opening.
268
00:10:45,029 --> 00:10:47,689
Well... it's really nice.
269
00:10:47,773 --> 00:10:49,281
Yeah.
270
00:10:50,851 --> 00:10:52,027
Okay, listen, um...
271
00:10:52,111 --> 00:10:54,788
I want you two to know that
272
00:10:54,872 --> 00:10:57,764
working with you has been
the greatest blessing
273
00:10:57,858 --> 00:11:00,417
of my professional career.
274
00:11:01,695 --> 00:11:03,712
You're not coming back, are you?
275
00:11:04,715 --> 00:11:05,864
I can't.
276
00:11:05,958 --> 00:11:07,958
The girls... they-they need me
277
00:11:08,052 --> 00:11:09,718
for this next chapter now.
278
00:11:09,870 --> 00:11:13,389
More than ever, and I'm...
279
00:11:13,616 --> 00:11:14,798
I'm so sorry.
280
00:11:14,892 --> 00:11:16,476
No.
Don't feel bad.
281
00:11:16,560 --> 00:11:17,760
You're not the first captain
282
00:11:17,878 --> 00:11:19,629
I've had leave
to take care of family.
283
00:11:19,713 --> 00:11:20,872
Right.
Michelle.
284
00:11:20,956 --> 00:11:22,816
And I have nothing
but love and respect
285
00:11:22,900 --> 00:11:25,150
for Michelle,
and this is no different.
286
00:11:28,130 --> 00:11:30,065
Except that it is different.
287
00:11:30,149 --> 00:11:32,649
You're, um...
288
00:11:32,801 --> 00:11:34,726
my mentor
289
00:11:34,820 --> 00:11:38,747
of how I want to be
as a paramedic,
290
00:11:39,648 --> 00:11:42,166
as a captain...
291
00:11:42,828 --> 00:11:44,811
and, hopefully, one day,
292
00:11:44,905 --> 00:11:48,132
a long, long time from now,
a mom.
293
00:11:50,410 --> 00:11:51,743
I'm sorry.
294
00:11:51,837 --> 00:11:53,654
- This is super awkward.
- No.
295
00:11:53,747 --> 00:11:56,056
No, um...
296
00:11:57,250 --> 00:11:59,326
As if I needed
another reason to cry.
297
00:12:00,179 --> 00:12:02,263
I've got a
kale antioxidant salad
298
00:12:02,347 --> 00:12:05,590
and a bacon blue burger
with extra rings.
299
00:12:05,684 --> 00:12:07,284
Thank you.
300
00:12:09,280 --> 00:12:11,188
Like staring into
the face of God.
301
00:12:11,282 --> 00:12:13,516
Yeah, you eat that whole thing,
you'll see God soon enough.
302
00:12:13,600 --> 00:12:16,660
Well, at least it'll be this
putting me in the ground,
303
00:12:16,845 --> 00:12:18,361
not the cancer.
304
00:12:19,123 --> 00:12:21,282
What do you mean,
not the cancer?
305
00:12:21,366 --> 00:12:23,417
My last follow-up.
306
00:12:25,111 --> 00:12:27,704
Doc said radiation
took out two of my tumors.
307
00:12:27,798 --> 00:12:29,798
Last one's on the run.
308
00:12:29,950 --> 00:12:31,459
Billy, that's great news.
309
00:12:31,543 --> 00:12:34,118
Yeah, yeah, well, before you go
getting all rah-rah,
310
00:12:34,213 --> 00:12:37,724
I ain't out of the woods yet,
but he did say
311
00:12:37,808 --> 00:12:40,124
I could go back to desk duty.
312
00:12:40,219 --> 00:12:43,145
Which sounds about
as tedious as radiation.
313
00:12:43,372 --> 00:12:46,130
Well, not necessarily.
314
00:12:46,225 --> 00:12:49,477
In fact, I did just
have a conversation
315
00:12:49,561 --> 00:12:52,562
with the deputy chief
that was, uh...
316
00:12:52,715 --> 00:12:55,115
pretty stunning.
317
00:12:56,476 --> 00:12:58,486
He's retiring.
318
00:12:58,570 --> 00:13:00,996
And he wants me to take the job.
319
00:13:02,500 --> 00:13:04,057
Well.
320
00:13:04,150 --> 00:13:06,910
Your own perch
on Mount Olympus, huh?
321
00:13:07,062 --> 00:13:08,745
How's that make you feel?
322
00:13:08,897 --> 00:13:11,155
Conflicted.
323
00:13:11,250 --> 00:13:13,416
Yeah, imagine it would.
324
00:13:13,511 --> 00:13:15,219
Why do you say that?
325
00:13:15,846 --> 00:13:17,420
Come on, New York.
326
00:13:17,515 --> 00:13:19,007
Guys like you and me?
327
00:13:19,091 --> 00:13:20,600
We're meant to be
down on the field,
328
00:13:20,684 --> 00:13:22,518
not up in the front office.
329
00:13:22,745 --> 00:13:24,162
Look, I don't have any interest
in being the last guy
330
00:13:24,246 --> 00:13:25,336
in the game.
331
00:13:25,430 --> 00:13:27,089
Worked out pretty good
for Tom Brady last year.
332
00:13:27,173 --> 00:13:28,765
Yeah, well, for every Tom Brady,
333
00:13:28,917 --> 00:13:31,019
there's a bunch of Brett Favres,
you know?
334
00:13:31,103 --> 00:13:32,946
Hobbling around,
way past their prime.
335
00:13:33,030 --> 00:13:35,756
Look, I would just rather
walk off the field
336
00:13:35,849 --> 00:13:37,699
than be carried off.
337
00:13:39,094 --> 00:13:41,870
Why does it seem like you
walked off the field already?
338
00:13:42,560 --> 00:13:45,244
'Cause I sort of have.
339
00:13:45,372 --> 00:13:48,809
Hey, 126 will rise again.
340
00:13:48,894 --> 00:13:51,145
When?
I've seen the red tape.
341
00:13:51,230 --> 00:13:54,306
But, so, maybe, I take this job,
342
00:13:54,707 --> 00:13:57,007
cut through the red tape,
open the firehouse
343
00:13:57,092 --> 00:13:58,652
and bring my people back.
344
00:13:58,855 --> 00:14:00,136
Without you there.
345
00:14:00,221 --> 00:14:01,941
Could be the perfect time
to leave,
346
00:14:02,026 --> 00:14:04,090
because I wouldn't be leaving.
347
00:14:04,395 --> 00:14:06,980
You just wouldn't be going back.
348
00:14:07,064 --> 00:14:09,532
Painless.
349
00:14:10,166 --> 00:14:12,175
Uh-huh.
350
00:14:27,844 --> 00:14:30,469
Oh, my gosh.
351
00:14:32,831 --> 00:14:34,724
Oh, stop, stop, stop.
352
00:14:36,085 --> 00:14:38,230
Thank you, guys.
I appreciate it.
353
00:14:38,315 --> 00:14:39,888
Y'all, uh...
You didn't have to do this.
354
00:14:39,973 --> 00:14:41,742
If you thought
we wouldn't celebrate
355
00:14:41,827 --> 00:14:43,894
your first day back,
you don't know us very well.
356
00:14:43,978 --> 00:14:46,404
Aw, Bree. Well,
y'all gonna have to help me
357
00:14:46,498 --> 00:14:47,749
eat all of it, then.
358
00:14:47,833 --> 00:14:50,348
Oh, I call the white chocolate
pineapple.
359
00:14:50,433 --> 00:14:51,989
- Joel.
- White chocolate pineapple.
360
00:14:52,074 --> 00:14:55,757
Okay. This will be great
in the break room. Thank you.
361
00:14:55,841 --> 00:14:57,081
Sir.
362
00:14:57,234 --> 00:14:58,593
- Thank you.
- You're welcome.
363
00:14:58,677 --> 00:15:02,161
And, seriously, uh,
yeah, we missed you, Grace.
364
00:15:02,255 --> 00:15:04,415
You know, the place
wasn't the same without you.
365
00:15:04,499 --> 00:15:05,916
He's right.
366
00:15:06,000 --> 00:15:07,833
It's been a long six weeks.
367
00:15:07,928 --> 00:15:11,563
Yeah, it's, uh,
it's been longer for me.
368
00:15:13,183 --> 00:15:14,740
Call me crazy,
369
00:15:15,388 --> 00:15:17,348
but there
is nowhere else on Earth
370
00:15:17,433 --> 00:15:19,918
I feel more relaxed
than this place.
371
00:15:20,003 --> 00:15:22,195
Thank you.
372
00:15:25,929 --> 00:15:27,513
Okay, we got
373
00:15:27,597 --> 00:15:29,290
a dozen patty melts,
three with no mayo,
374
00:15:29,374 --> 00:15:31,459
one with extra mayo,
two pastramis on rye,
375
00:15:31,543 --> 00:15:33,435
one on wheat and a wedge salad.
376
00:15:34,195 --> 00:15:36,022
♪ Don't-don't-don't
don't stop the beat ♪
377
00:15:36,106 --> 00:15:37,523
♪ I can't-can't-c-c-can't
control my feet ♪
378
00:15:37,607 --> 00:15:39,355
♪ Pe-Pe-People... ♪
379
00:15:39,440 --> 00:15:42,209
- Pickle!
- ♪ Come on, everybody, and move your feet...
380
00:15:42,294 --> 00:15:44,304
- That's you! That's...
- Me? - Oh!
381
00:15:44,389 --> 00:15:46,556
- That's you.
- Game, set, match!
382
00:15:46,641 --> 00:15:48,727
- I thought you were going to...
- You're supposed to...
383
00:15:48,811 --> 00:15:51,822
- That's a... Looks like you're a natural.
- Hey, hey, you were right, Cap.
384
00:15:51,907 --> 00:15:54,649
I love me some pickleball.
385
00:15:54,734 --> 00:15:55,910
Hey, your fries.
386
00:15:55,995 --> 00:15:57,487
Oh.
387
00:15:57,572 --> 00:15:59,248
Thank you.
Oh, yeah.
388
00:15:59,333 --> 00:16:01,533
Yeah, just slide them
on my finger.
389
00:16:01,965 --> 00:16:04,390
- Come on, let's try it again.
- I thought you were gonna...
390
00:16:07,913 --> 00:16:10,072
Okay.
Still got it.
391
00:16:10,156 --> 00:16:12,040
All right.
392
00:16:13,067 --> 00:16:14,834
Almost there.
393
00:16:27,749 --> 00:16:29,592
No, no...
Ugh.
394
00:16:31,161 --> 00:16:32,881
Move!
395
00:16:39,444 --> 00:16:41,336
What is that, a tornado?
396
00:16:41,429 --> 00:16:44,188
That ain't like any tornado
I ever seen.
397
00:16:44,341 --> 00:16:45,356
Dust storm!
398
00:16:45,450 --> 00:16:46,691
Everybody get inside!
399
00:16:46,843 --> 00:16:48,203
Inside, come on!
Let's go, let's go, let's go!
400
00:16:51,272 --> 00:16:55,500
Everybody haul ass inside, now!
401
00:16:57,521 --> 00:16:59,455
Little sand never hurt nobody.
402
00:17:09,382 --> 00:17:11,117
Get in! If you have any hatches,
403
00:17:11,201 --> 00:17:12,952
now is the time
to batten them down!
404
00:17:13,036 --> 00:17:15,020
Kinnear!
Hit the bay doors!
405
00:17:24,397 --> 00:17:27,732
Come on!
Inside, get inside!
406
00:17:27,826 --> 00:17:29,809
April!
Where are you?
407
00:17:29,903 --> 00:17:31,746
Go, go, go, go.
Ma'am, you got to get inside.
408
00:17:31,830 --> 00:17:33,581
No, my daughter.
She was playing right there.
409
00:17:33,665 --> 00:17:35,763
And I w... I looked down
for one second.
410
00:17:35,848 --> 00:17:38,241
I'll go look for her.
411
00:17:44,786 --> 00:17:46,426
Come on.
Come with me.
412
00:17:46,511 --> 00:17:49,012
Come on, follow me, follow me.
413
00:17:55,762 --> 00:17:58,671
Make sure she's all right.
I'll be back.
414
00:17:58,765 --> 00:18:01,941
- Where the hell are you going?
- There's more people over there.
415
00:19:05,815 --> 00:19:07,567
Breaking
news as a massive dust storm
416
00:19:07,651 --> 00:19:09,926
35 miles wide
and nearly two miles tall
417
00:19:10,077 --> 00:19:11,420
barrels across Austin,
418
00:19:11,504 --> 00:19:13,089
with winds clocking in
at 65 miles per hour,
419
00:19:13,173 --> 00:19:15,758
wreaking havoc
on a massive scale.
420
00:19:15,842 --> 00:19:17,685
So much for
"no crazy calls around here."
421
00:19:17,769 --> 00:19:19,936
Yeah, we got the 126
in the house now.
422
00:19:20,087 --> 00:19:21,856
- We bring the crazy.
- Unfortunately, first responders
423
00:19:21,940 --> 00:19:25,016
won't really know
what they're up against
424
00:19:25,110 --> 00:19:26,694
until the dust starts to clear.
425
00:19:26,778 --> 00:19:29,261
All right, everybody gear up.
426
00:19:29,355 --> 00:19:30,848
The second the storm passes,
we're out.
427
00:19:30,932 --> 00:19:32,608
Man, that's like
something out of The Mummy.
428
00:19:32,692 --> 00:19:34,202
How the hell does one of these
things even start anyway?
429
00:19:34,286 --> 00:19:35,778
They happen in Lebanon.
430
00:19:35,862 --> 00:19:37,538
All it takes is a downburst
of low-pressure air
431
00:19:37,622 --> 00:19:39,599
into a big, dry patch of soil
and boom,
432
00:19:39,683 --> 00:19:41,525
- you've got yourself a haboob.
- Say what?
433
00:19:41,609 --> 00:19:43,878
Haboob. Massive dust storm.
That's what they're called.
434
00:19:43,962 --> 00:19:45,788
- That's just not right.
- I know. Mother Nature ain't no joke.
435
00:19:45,872 --> 00:19:48,189
No, I mean that she just said
the word "haboob"
436
00:19:48,282 --> 00:19:49,291
and Probie wasn't here
to enjoy it.
437
00:19:56,533 --> 00:19:58,883
Hey, get away from the bus!
438
00:19:58,977 --> 00:19:59,969
Hey!
Get away!
439
00:20:00,053 --> 00:20:01,229
Get away, come on!
440
00:20:01,313 --> 00:20:03,605
Hey, come on, come on.
Come on.
441
00:20:07,301 --> 00:20:10,211
- Hey, wait.
- Yeah?
442
00:20:10,304 --> 00:20:11,821
Go find a landline, call 911.
443
00:20:12,014 --> 00:20:13,466
Tell them there's been
a midair collision
444
00:20:13,550 --> 00:20:14,558
over Wellsworth Square.
445
00:20:14,642 --> 00:20:16,951
- Go! Go! Go!
- Okay, I'm going.
446
00:20:26,062 --> 00:20:27,962
Ma'am?
447
00:20:56,701 --> 00:20:57,785
Aah!
448
00:20:57,869 --> 00:20:59,953
I see you! I see you!
I'm coming!
449
00:21:19,057 --> 00:21:22,143
- Where-where does it hurt?
- My legs... I think they're broken.
450
00:21:22,227 --> 00:21:23,968
Hey, you two, I need your help!
451
00:21:24,062 --> 00:21:25,128
What's your name, sir?
452
00:21:25,212 --> 00:21:26,814
Julian.
Uh, where am I?
453
00:21:26,898 --> 00:21:29,065
Wellsworth Square.
You've been in an accident.
454
00:21:29,292 --> 00:21:31,060
No.
W-Was I-was I certified?
455
00:21:31,144 --> 00:21:33,552
Don't worry about that
right now. Guys, this is Julian.
456
00:21:33,646 --> 00:21:35,064
I think he may have
a concussion.
457
00:21:35,148 --> 00:21:36,657
I need you to stay with him
and keep him talking
458
00:21:36,741 --> 00:21:38,234
- till help gets here, okay?
- Thank you.
459
00:21:38,318 --> 00:21:40,493
No worries.
460
00:22:11,276 --> 00:22:12,925
I see.
461
00:22:13,019 --> 00:22:16,946
All right, well, if you hear
anything you, uh, let me know.
462
00:22:17,173 --> 00:22:18,189
What's going on?
463
00:22:18,341 --> 00:22:20,092
Seems like the 129
lost an engine.
464
00:22:20,176 --> 00:22:22,434
- Along with its crew.
- What do you mean, lost?
465
00:22:22,528 --> 00:22:24,187
They were out on a call
when the storm hit.
466
00:22:24,271 --> 00:22:26,180
No one can reach them.
467
00:22:26,273 --> 00:22:27,957
Hey, where are you going?
468
00:22:28,184 --> 00:22:29,292
Got to find them.
469
00:22:29,443 --> 00:22:30,861
Whoa, whoa, wait a minute.
Hey.
470
00:22:30,945 --> 00:22:34,130
We already have people out there
looking for them, Owen.
471
00:22:34,281 --> 00:22:36,448
Mateo Chavez... he's my probie.
472
00:22:36,542 --> 00:22:38,676
He's with the 129 today.
473
00:22:39,696 --> 00:22:40,970
Folks, if you can walk and talk
474
00:22:41,122 --> 00:22:44,300
without too much pain,
have a seat in the green zone.
475
00:22:44,384 --> 00:22:45,393
Broken bones,
non-life-threatening burns
476
00:22:45,477 --> 00:22:46,635
and cuts: yellow zone.
477
00:22:46,719 --> 00:22:49,387
Anything more serious than that,
red zone,
478
00:22:49,481 --> 00:22:51,889
so the first responders
know who to treat first.
479
00:22:53,059 --> 00:22:55,318
- Sir, are you on any medication?
- Uh...
480
00:22:55,469 --> 00:22:57,987
thyroid meds,
and-and heparin for my heart.
481
00:22:58,214 --> 00:23:00,724
Heparin's a blood thinner.
This could make the hemorrhage worse.
482
00:23:00,808 --> 00:23:01,967
I'm gonna need to tourniquet
your leg, okay?
483
00:23:02,051 --> 00:23:04,661
- Hey, can I borrow your belt?
- Yeah, sure.
484
00:23:06,147 --> 00:23:07,238
Here you go.
485
00:23:07,332 --> 00:23:09,066
Hey, uh, where the heck
are they...
486
00:23:09,150 --> 00:23:10,492
- The first responders?
- Sir, they're on their way.
487
00:23:10,576 --> 00:23:12,576
It's gonna be tough
with the storm.
488
00:23:13,988 --> 00:23:14,922
Little squeeze.
489
00:23:15,006 --> 00:23:17,674
Aah!
490
00:23:19,493 --> 00:23:20,595
Take him to the red zone.
491
00:23:20,679 --> 00:23:21,912
See if you can get him
some water
492
00:23:21,996 --> 00:23:23,097
- from one of the restaurants.
- All right.
493
00:23:23,181 --> 00:23:24,340
Sir, don't forget:
494
00:23:24,424 --> 00:23:25,749
I need you
to tell the paramedics
495
00:23:25,833 --> 00:23:27,751
that you're on medication.
It's very important.
496
00:23:27,835 --> 00:23:30,761
I-I won't.
God bless you, son.
497
00:23:30,914 --> 00:23:34,023
Hey! Are any firefighters
here yet?
498
00:23:34,175 --> 00:23:35,266
Some people need help.
499
00:23:35,360 --> 00:23:37,402
I'm a firefighter.
Where are they?
500
00:23:38,771 --> 00:23:40,806
I heard screaming on the sixth
floor on my way out.
501
00:23:40,890 --> 00:23:43,192
I think they're trapped
in an elevator.
502
00:23:47,280 --> 00:23:49,497
Of course they are.
503
00:23:56,047 --> 00:23:58,190
Folks, we are getting our first
images of the damage done
504
00:23:58,274 --> 00:23:59,692
by the dust storm. Authorities
are begging people to shelter
505
00:23:59,776 --> 00:24:01,193
in place,
as scores of pileups
506
00:24:01,277 --> 00:24:04,053
have been reported from
Round Rock to West Lake Hills.
507
00:24:04,280 --> 00:24:07,390
With emergency calls coming
from all parts of the city,
508
00:24:07,541 --> 00:24:08,809
first responders
are spread to their limit.
509
00:24:08,893 --> 00:24:10,811
You think we can get the rig
out of the garage?
510
00:24:10,895 --> 00:24:13,563
Yeah. I know where
they keep the keys.
511
00:24:13,714 --> 00:24:17,066
It came out of nowhere!
512
00:24:17,218 --> 00:24:20,461
Mommy, you need to go.
513
00:24:20,554 --> 00:24:22,490
No. Babies,
Mommy doesn't work today.
514
00:24:22,574 --> 00:24:24,648
But you heard him.
Those people need help.
515
00:24:24,801 --> 00:24:27,827
They need you.
516
00:24:33,251 --> 00:24:34,651
Fire station 129,
517
00:24:34,735 --> 00:24:35,819
this is Firefighter Trout.
518
00:24:35,903 --> 00:24:38,312
Yeah, this is
Captain Owen Strand, 126.
519
00:24:38,447 --> 00:24:39,404
I'm call to see
if you've heard from
520
00:24:39,499 --> 00:24:40,664
your missing engine.
521
00:24:40,759 --> 00:24:43,651
Uh, no, our-our ladder's
out looking for 'em now.
522
00:24:43,744 --> 00:24:45,571
Do you have any idea
if Mateo Chavez was on it?
523
00:24:45,655 --> 00:24:46,837
Oh, yeah, the probie kid.
524
00:24:46,990 --> 00:24:48,757
Yeah, uh, he, uh,
he didn't go with them.
525
00:24:48,841 --> 00:24:51,416
He-he went out to pick up
a lunch order for the house.
526
00:24:51,511 --> 00:24:52,326
And you haven't
heard from him either?
527
00:24:52,419 --> 00:24:54,437
Not that I know of, no.
528
00:24:54,588 --> 00:24:56,939
Where'd you order lunch from?
529
00:25:05,675 --> 00:25:08,175
Well, alive is good.
Do you know where you are?
530
00:25:08,269 --> 00:25:09,360
Uh, my backyard.
531
00:25:09,512 --> 00:25:11,296
Can you give me your address?
532
00:25:11,380 --> 00:25:13,030
3412 Crockett Creek.
533
00:25:13,182 --> 00:25:14,524
Did something collapse
on you, ma'am?
534
00:25:14,608 --> 00:25:16,452
No, I'm in a storage box.
535
00:25:16,536 --> 00:25:17,960
Did you say a storage box?
536
00:25:18,112 --> 00:25:21,623
I was gardening. I took cover
when the storm hit.
537
00:25:21,707 --> 00:25:23,959
And-and now I can't get it open.
538
00:25:24,043 --> 00:25:26,163
We are getting reports
of, uh, dust drifts
539
00:25:26,287 --> 00:25:27,430
up to eight feet high.
540
00:25:27,514 --> 00:25:29,298
Is this Margaret Gilbert?
541
00:25:29,382 --> 00:25:30,783
- Yes.
- Try to stay calm.
542
00:25:30,867 --> 00:25:32,560
Now, I see you live with
your husband.
543
00:25:32,644 --> 00:25:33,810
Is he at home?
544
00:25:33,961 --> 00:25:35,454
He was taking a nap
when I came outside.
545
00:25:35,538 --> 00:25:36,880
- He's not answering.
- Okay.
546
00:25:36,964 --> 00:25:40,224
I'm gonna try him anyway.
Is he the 0470 number?
547
00:25:40,318 --> 00:25:41,402
- Yes.
- Okay.
548
00:25:41,486 --> 00:25:42,628
This is Hammond,
549
00:25:42,712 --> 00:25:44,562
and, shoot... you just missed me.
550
00:25:44,656 --> 00:25:46,805
- Right to voice mail.
- Oh, God.
551
00:25:46,899 --> 00:25:49,059
I can't breathe. I-I...
I'm having trouble breathing.
552
00:25:49,143 --> 00:25:50,636
- I can't breathe!
- Margaret, listen,
553
00:25:50,720 --> 00:25:52,729
if you can talk,
then you can breathe, okay?
554
00:25:52,813 --> 00:25:53,897
Now, I know it's difficult,
555
00:25:53,981 --> 00:25:56,073
but I need you
to take slow, deep breaths
556
00:25:56,242 --> 00:25:57,309
to conserve your oxygen.
557
00:25:57,393 --> 00:25:58,735
- Okay.
- Margaret,
558
00:25:58,819 --> 00:26:00,996
we're not gonna wait
for first responders.
559
00:26:01,080 --> 00:26:02,648
Now, we are gonna get you
out of there.
560
00:26:02,732 --> 00:26:03,924
I need you to keep your head
for me, though,
561
00:26:04,008 --> 00:26:05,667
-okay? You said you were
-Okay.
562
00:26:05,751 --> 00:26:08,511
In a storage box...
What do you keep in there?
563
00:26:08,662 --> 00:26:10,431
- Gardening supplies.
- Okay, now,
564
00:26:10,515 --> 00:26:12,491
does that mean
you have tools in there?
565
00:26:12,575 --> 00:26:14,758
Yes.
Yes, I do.
566
00:26:14,911 --> 00:26:17,311
Okay, good.
Can you reach any of them?
567
00:26:18,339 --> 00:26:21,190
I don't know.
568
00:26:24,678 --> 00:26:27,179
- I've got a hand trowel.
- Okay, good.
569
00:26:27,273 --> 00:26:29,273
What's the box made out of?
570
00:26:29,425 --> 00:26:30,859
W-Wood.
Pi-Pine, I think.
571
00:26:30,943 --> 00:26:33,369
Okay, pine box.
Same as an old-school coffin.
572
00:26:33,520 --> 00:26:34,929
That's perfect.
573
00:26:35,022 --> 00:26:35,763
Perfect?
574
00:26:35,856 --> 00:26:37,448
How is that perfect?
575
00:26:37,542 --> 00:26:39,276
I'm following protocols
for someone buried alive
576
00:26:39,360 --> 00:26:40,618
in a coffin.
577
00:26:40,770 --> 00:26:42,620
Which I didn't even know we had.
578
00:26:42,772 --> 00:26:44,614
Okay, listen, Margaret,
I need you to take the trowel
579
00:26:44,698 --> 00:26:46,525
and place it
in the center of the lid.
580
00:26:46,609 --> 00:26:47,876
That's where it should be
its weakest.
581
00:26:47,960 --> 00:26:50,794
I need you to hit the center
as hard as you can.
582
00:26:50,947 --> 00:26:52,889
Okay.
583
00:26:54,375 --> 00:26:56,058
No, Grace,
584
00:26:56,210 --> 00:26:57,635
it's not...
585
00:26:57,787 --> 00:26:59,647
- it's not-it's not working.
- It's gonna work, Margaret.
586
00:26:59,731 --> 00:27:02,899
We just have to get it
to crack, okay? Don't stop.
587
00:27:05,478 --> 00:27:07,461
Aah! It's cracking!
It's cracking!
588
00:27:07,554 --> 00:27:09,888
- Keep going.
- Oh, my God.
589
00:27:16,639 --> 00:27:19,398
I can get my hands through!
590
00:27:19,492 --> 00:27:21,492
It's just dirt!
More dirt!
591
00:27:21,586 --> 00:27:23,579
- It's coming in!
- That's what we want.
592
00:27:23,663 --> 00:27:25,996
Now, the weight of the dirt
and gravity should help
593
00:27:26,090 --> 00:27:27,157
get you out of that box.
594
00:27:27,241 --> 00:27:28,509
Margaret, listen, before you do,
595
00:27:28,593 --> 00:27:30,493
we need you to protect
your airways on your way out.
596
00:27:30,577 --> 00:27:32,577
Now, are you able
to remove your shirt?
597
00:27:32,672 --> 00:27:34,390
Can a sweater work?
598
00:27:34,474 --> 00:27:36,157
Yes.
Yes, use that.
599
00:27:36,250 --> 00:27:38,427
Okay. Okay.
It's on.
600
00:27:38,511 --> 00:27:40,429
Okay, good.
Now, try to wriggle your body
601
00:27:40,513 --> 00:27:42,393
so that your arms
come out first.
602
00:27:42,498 --> 00:27:44,266
Keep climbing
until you reach the surface.
603
00:27:44,350 --> 00:27:46,883
Do not stop, Margaret.
You can do it.
604
00:27:47,036 --> 00:27:48,863
Okay.
605
00:28:12,361 --> 00:28:14,129
Aah!
I'm out!
606
00:28:14,213 --> 00:28:15,222
Yeah, you are.
607
00:28:15,306 --> 00:28:16,390
Good job, Margaret.
608
00:28:16,474 --> 00:28:18,307
Margaret?
609
00:28:18,459 --> 00:28:20,017
What are you doing?
610
00:28:21,462 --> 00:28:22,563
Everything ready with the rig?
611
00:28:22,647 --> 00:28:24,398
Gassed, stocked
and ready to rock.
612
00:28:24,482 --> 00:28:26,223
All right.
Girls,
613
00:28:26,317 --> 00:28:28,317
you mind your babysitter,
you promise?
614
00:28:28,469 --> 00:28:30,653
- We promise!
- We promise!
615
00:28:31,547 --> 00:28:34,573
- Adorable.
- Right?
616
00:28:36,886 --> 00:28:39,829
Don't you worry about us.
Go save the world.
617
00:28:43,409 --> 00:28:45,242
Go!
Get out of here!
618
00:28:49,507 --> 00:28:52,341
Hello!
Anybody there?
619
00:28:52,568 --> 00:28:55,085
Yes! We're in here!
620
00:28:55,238 --> 00:28:58,514
Help us! Please help us!
621
00:28:58,741 --> 00:29:01,510
We're stuck in here!
622
00:29:01,594 --> 00:29:02,828
Austin Fire,
I'm gonna get you out.
623
00:29:02,912 --> 00:29:04,271
The fire department's here.
624
00:29:04,355 --> 00:29:06,647
We're gonna be okay.
625
00:29:07,508 --> 00:29:09,525
Aah! Please hurry!
626
00:29:09,752 --> 00:29:10,852
It feels like
it's going to fall!
627
00:29:10,936 --> 00:29:13,113
I just have to
get these doors open.
628
00:29:17,707 --> 00:29:20,013
- How many people are in there?
- Five.
629
00:29:20,098 --> 00:29:21,941
There-There's five of us.
What happened?
630
00:29:22,026 --> 00:29:23,676
It felt like a bomb went off.
631
00:29:23,777 --> 00:29:25,286
Airplane hit the building.
632
00:29:25,438 --> 00:29:26,705
Oh, my God, terrorists?
633
00:29:26,789 --> 00:29:29,122
Mother Nature.
Is anybody injured?
634
00:29:29,207 --> 00:29:32,293
I-I don't think so.
We're just soaked.
635
00:29:32,445 --> 00:29:35,833
- A pipe burst or something?
- I don't think it's water.
636
00:29:35,918 --> 00:29:37,199
It-it smells like chemicals.
637
00:29:37,283 --> 00:29:40,518
It's giving me a headache.
638
00:29:46,738 --> 00:29:49,663
I thought you said
the fire department was here.
639
00:29:49,812 --> 00:29:50,932
I am the fire department.
640
00:29:51,055 --> 00:29:53,406
Oh, God.
We're gonna die.
641
00:29:54,754 --> 00:29:56,536
Hey.
You're not gonna die.
642
00:29:56,621 --> 00:29:58,778
- Cap?
- Nobody move.
643
00:29:58,863 --> 00:30:01,254
Nobody use their phones.
Nobody vape.
644
00:30:01,565 --> 00:30:03,242
Cap, how'd you find me?
645
00:30:03,326 --> 00:30:05,503
- I followed your trail.
- Of patty melts?
646
00:30:05,587 --> 00:30:08,564
- Of rescues.
- Oh, cool. I was using that to pry the doors open.
647
00:30:08,648 --> 00:30:10,923
No. No, listen,
they're standing in jet fuel.
648
00:30:11,075 --> 00:30:12,176
That's what that smell is.
649
00:30:12,260 --> 00:30:13,585
If we use anything metal
to open those doors
650
00:30:13,669 --> 00:30:16,220
- that throws a spark...
- The whole thing goes up.
651
00:30:33,281 --> 00:30:35,281
- Strickland, Marwani.
- Yep?
652
00:30:35,508 --> 00:30:37,492
Start triaging
until medical lands.
653
00:30:44,441 --> 00:30:45,458
Cap?
654
00:30:45,685 --> 00:30:48,620
I think somebody
already took care of triage.
655
00:30:48,704 --> 00:30:50,548
Who? We're
the first company on scene.
656
00:30:50,632 --> 00:30:53,357
Excuse me, guys, uh, who
separated you into these groups?
657
00:30:53,450 --> 00:30:56,511
Uh, that, uh,
handsome firefighter.
658
00:30:59,641 --> 00:31:01,892
Hey, I'll be damned.
659
00:31:01,976 --> 00:31:03,351
Hey, you mean him, don't you?
660
00:31:04,295 --> 00:31:05,563
No.
661
00:31:05,647 --> 00:31:07,146
Him.
662
00:31:15,139 --> 00:31:16,741
- Hey, Cap.
- Hey, guys.
663
00:31:16,825 --> 00:31:17,967
- Hey.
- Hey.
664
00:31:18,051 --> 00:31:18,899
Hey...
665
00:31:18,993 --> 00:31:20,734
rubber mallets, wooden blocks.
666
00:31:20,829 --> 00:31:23,247
What is happening?
667
00:31:23,331 --> 00:31:25,331
All right, everybody,
we're back.
668
00:31:25,482 --> 00:31:27,442
Brought some friends along
to help.
669
00:31:28,744 --> 00:31:30,421
All right, now, listen,
when we get these doors open,
670
00:31:30,505 --> 00:31:33,914
you've got to be ready
to help everybody out, okay?
671
00:31:34,067 --> 00:31:35,987
- Okay, got it.
- All right.
672
00:31:45,745 --> 00:31:46,604
Uh, Cap?
673
00:31:46,688 --> 00:31:47,854
I'm aware.
674
00:31:48,081 --> 00:31:49,761
Be ready, people.
675
00:31:50,750 --> 00:31:52,443
- All right, that's it.
- All right, everybody,
676
00:31:52,527 --> 00:31:54,768
- Hurry up, let's go.
- Everybody, let's go.
677
00:31:54,921 --> 00:31:56,263
Move, move, move, quick!
678
00:32:00,760 --> 00:32:02,535
Okay, folks, come on out.
679
00:32:02,686 --> 00:32:06,038
Bridget, you first.
Graham, help me get her up.
680
00:32:06,265 --> 00:32:08,115
- Watch your head.
- Come on.
681
00:32:08,267 --> 00:32:09,201
Yep.
682
00:32:09,285 --> 00:32:11,210
- You too, come on, come on.
- Yeah.
683
00:32:11,362 --> 00:32:13,954
There you go.
Straight out, straight out.
684
00:32:14,107 --> 00:32:16,133
Good.
Good, good, good.
685
00:32:16,217 --> 00:32:18,718
Uh-oh, what's that?
686
00:32:18,869 --> 00:32:20,546
Aah!
Help me!
687
00:32:20,630 --> 00:32:22,865
- Help me!
- Graham, don't move. - Graham!
688
00:32:22,949 --> 00:32:26,450
- Help!
- Hold still. Don't move.
689
00:32:26,543 --> 00:32:28,185
Help!
690
00:32:30,623 --> 00:32:32,123
Cap, what are you doing?
691
00:32:32,216 --> 00:32:33,566
Cap, get out of there!
692
00:32:33,717 --> 00:32:36,728
Okay.
Come on, grab my hand.
693
00:32:36,812 --> 00:32:38,738
Let's go.
694
00:32:38,965 --> 00:32:40,645
I gotcha.
All right.
695
00:32:42,151 --> 00:32:43,552
You guys got him?
696
00:32:43,636 --> 00:32:45,953
Get out! Cap!
697
00:32:47,231 --> 00:32:48,332
Help me pull him in.
Grab his arm.
698
00:32:48,416 --> 00:32:51,208
All right, we
got you, we got you.
699
00:33:12,682 --> 00:33:14,766
No major injuries,
but they're covered in jet fuel.
700
00:33:14,850 --> 00:33:16,861
You're gonna want to hose them
down before you travel them.
701
00:33:16,945 --> 00:33:18,028
We can help with that.
702
00:33:18,112 --> 00:33:19,353
This way, folks.
703
00:33:19,512 --> 00:33:23,498
This way.
Garcia, hook up a booster line.
704
00:33:24,844 --> 00:33:26,565
Grunt.
705
00:33:26,674 --> 00:33:27,779
Grunt, is that you?
706
00:33:27,863 --> 00:33:29,513
Captain Tatum.
707
00:33:29,606 --> 00:33:31,776
What in Sam Hill
are you doing over here?
708
00:33:31,861 --> 00:33:32,710
I was in the neighborhood
picking up lunch
709
00:33:32,794 --> 00:33:34,211
when the storm hit.
710
00:33:34,295 --> 00:33:36,629
I think you need to reread
your academy manual, son.
711
00:33:36,780 --> 00:33:39,120
Hank, what's the protocol
for being separated
712
00:33:39,205 --> 00:33:41,218
- from one's house in the field?
- A firefighter
713
00:33:41,302 --> 00:33:44,695
is to radio dispatch
and his commanding officer
714
00:33:44,788 --> 00:33:46,965
of their current situation
immediately.
715
00:33:47,049 --> 00:33:48,816
That'd be a fail, grunt.
716
00:33:48,908 --> 00:33:51,181
KP duty for a month.
717
00:33:51,283 --> 00:33:54,019
Not that you did any better
today. Isn't that right, Cap?
718
00:33:54,104 --> 00:33:55,300
Excuse me?
719
00:33:55,385 --> 00:33:57,369
- And you are?
- Owen Strand.
720
00:33:57,454 --> 00:33:59,389
Special assistant
to the deputy chief.
721
00:33:59,510 --> 00:34:00,928
And this man's actual captain.
722
00:34:01,012 --> 00:34:03,328
And the only reason
that I'm out here today
723
00:34:03,421 --> 00:34:05,673
is your rig didn't
check in for hours.
724
00:34:05,758 --> 00:34:07,768
That's different.
We broke down in the dust storm,
725
00:34:07,852 --> 00:34:09,352
killed all our comms.
726
00:34:09,503 --> 00:34:11,144
Y'all thought it was smart
727
00:34:11,229 --> 00:34:13,263
to drive around
through the dust storm?
728
00:34:13,358 --> 00:34:15,340
Talk about breaking protocols.
729
00:34:15,433 --> 00:34:16,611
It snuck up on us.
730
00:34:16,696 --> 00:34:18,260
Oh.
731
00:34:18,345 --> 00:34:20,270
Hey, you.
732
00:34:20,423 --> 00:34:21,623
You think it's funny, grunt?
733
00:34:21,757 --> 00:34:24,019
Start wiping down this rig.
734
00:34:24,236 --> 00:34:26,798
I want it dust-free by the time
we're done with this call.
735
00:34:26,924 --> 00:34:28,286
That really necessary, Captain?
736
00:34:28,373 --> 00:34:29,623
It's cool.
I-I got it.
737
00:34:29,707 --> 00:34:32,375
Captain Tatum,
I'll wipe down your cab,
738
00:34:32,526 --> 00:34:33,859
I'll pick up your fatty foods,
739
00:34:33,953 --> 00:34:36,018
I'll scrub
your disgusting floors.
740
00:34:36,260 --> 00:34:37,481
'Cause that's who I am.
741
00:34:38,705 --> 00:34:40,003
At least he's a happy grunt.
742
00:34:40,088 --> 00:34:41,859
No, I'm a firefighter!
743
00:34:41,944 --> 00:34:43,804
And I've already reread
the FD manual, like, five times!
744
00:34:43,888 --> 00:34:45,288
Listened to it, actually,
because my friends
745
00:34:45,372 --> 00:34:46,715
recorded it for me.
746
00:34:46,799 --> 00:34:48,792
So I've learned how to respond
to toxic spills
747
00:34:48,876 --> 00:34:51,710
and dumpster fires,
all of which was great training
748
00:34:51,804 --> 00:34:54,647
for working with you guys
at the 129.
749
00:34:57,309 --> 00:34:58,319
Yeah.
750
00:35:00,813 --> 00:35:03,981
Hope you enjoyed yourself,
insubordinate little...
751
00:35:10,230 --> 00:35:12,581
Captain, hey...
752
00:35:12,733 --> 00:35:14,792
Medics!
Hey, we need a medic!
753
00:35:15,736 --> 00:35:17,661
- Make a hole.
- Captain.
754
00:35:17,755 --> 00:35:19,322
Didn't expect to see you
out here today.
755
00:35:19,406 --> 00:35:21,482
Likewise.
What happened here?
756
00:35:21,575 --> 00:35:22,992
I don't know.
He started ripping me a new one
757
00:35:23,076 --> 00:35:24,586
and then he started
foaming at the mouth.
758
00:35:24,670 --> 00:35:27,488
TK, check his O2 levels,
Nancy, get the Ambu bag.
759
00:35:27,581 --> 00:35:30,766
Judging by the sputum,
he's aspirated a lot of dust.
760
00:35:30,918 --> 00:35:33,687
Can anybody tell me if he was
in the storm when it started?
761
00:35:33,771 --> 00:35:36,264
We were stuck on the side of the
road trying to fix our engine.
762
00:35:36,348 --> 00:35:38,441
But why would it start now?
763
00:35:38,592 --> 00:35:40,586
His trachea's
probably been swelling
764
00:35:40,670 --> 00:35:43,187
this whole time. The yelling
put him over the top.
765
00:35:43,281 --> 00:35:45,522
- Cap, no chest rise.
- O2 sats falling.
766
00:35:45,675 --> 00:35:47,950
His airway's closed up.
He's drowning in dust.
767
00:35:48,101 --> 00:35:49,618
Nancy, prep to intubate.
768
00:35:51,363 --> 00:35:53,497
Hang in there, Captain.
769
00:36:00,447 --> 00:36:02,457
Cap, I can't get it in.
770
00:36:02,541 --> 00:36:04,534
His vocal cords
are way too swollen.
771
00:36:04,618 --> 00:36:06,128
- Should we trach him?
- No. Not in this dust.
772
00:36:06,212 --> 00:36:08,296
We're gonna have to
go through the eye of the needle.
773
00:36:08,380 --> 00:36:10,055
TK, hand me the bougie.
774
00:36:12,051 --> 00:36:13,267
Slide over.
775
00:36:18,891 --> 00:36:20,884
Cap, he's cyanotic.
776
00:36:20,968 --> 00:36:21,968
We're losing him.
777
00:36:22,878 --> 00:36:24,358
Come on.
778
00:36:28,250 --> 00:36:29,867
Got it.
779
00:36:37,317 --> 00:36:38,709
Come on, Captain.
780
00:36:42,673 --> 00:36:46,233
Hey. His O2 levels are rising
and his heart's stabilizing.
781
00:36:46,326 --> 00:36:47,335
He's pinking up.
782
00:36:47,419 --> 00:36:49,078
There you are.
783
00:36:49,162 --> 00:36:50,587
Welcome back, Captain.
784
00:36:50,740 --> 00:36:53,090
Nancy, can you take it
from here?
785
00:36:53,242 --> 00:36:54,975
Good hands, Captain.
786
00:36:56,169 --> 00:36:59,188
Rescue 126.
Hey!
787
00:36:59,339 --> 00:37:01,081
Oh!
788
00:37:02,843 --> 00:37:04,860
Yeah!
789
00:37:15,373 --> 00:37:17,873
- Buttercup. Come on.
- Yo, Carlos,
790
00:37:18,025 --> 00:37:20,294
you should've seen our boy
putting that asshat captain
791
00:37:20,378 --> 00:37:21,618
on blast in front of everyone.
792
00:37:21,771 --> 00:37:23,297
Yo, hey, man, what did you say?
793
00:37:23,381 --> 00:37:25,214
It was all a white-hot blur.
794
00:37:25,441 --> 00:37:27,025
Mm-mmm. You called them
a toxic dumpster fire.
795
00:37:27,109 --> 00:37:30,778
I have never been prouder
of anyone in my life.
796
00:37:30,871 --> 00:37:31,887
For real?
797
00:37:32,039 --> 00:37:33,623
Yeah, babe, seriously,
798
00:37:33,707 --> 00:37:35,476
it was, like,
the mother of all mic drops.
799
00:37:35,560 --> 00:37:37,785
He slayed him.
I mean, literally.
800
00:37:37,878 --> 00:37:40,388
Dude dropped to the ground
choking on dirt
801
00:37:40,472 --> 00:37:42,273
and his own bile.
802
00:37:43,401 --> 00:37:45,319
Don't worry, he lived.
803
00:37:45,403 --> 00:37:47,321
Wow.
That all sounds pretty...
804
00:37:47,405 --> 00:37:49,180
- Epic?
- It was wicked.
805
00:37:49,264 --> 00:37:51,325
I was gonna say "insane."
806
00:37:51,409 --> 00:37:52,633
Mateo, aren't you worried
807
00:37:52,726 --> 00:37:54,219
about what that captain
might do to you?
808
00:37:54,303 --> 00:37:57,654
Nah. 'Cause at the end
of the day, he's not my captain.
809
00:37:57,748 --> 00:37:58,989
Not really.
810
00:37:59,083 --> 00:38:00,501
And I'm definitely
not his probie.
811
00:38:00,585 --> 00:38:02,836
Right, but he could still
put you through hell.
812
00:38:02,920 --> 00:38:04,654
Eh.
More like purgatory.
813
00:38:04,738 --> 00:38:07,174
I just got to survive him
and the rest of those 129 D-bags
814
00:38:07,258 --> 00:38:08,740
a little while longer.
815
00:38:08,834 --> 00:38:11,168
Then it's back to the promised
land of the 126, baby.
816
00:38:11,262 --> 00:38:12,587
Come on, y'all,
can I get a amen?
817
00:38:12,671 --> 00:38:15,407
- Amen.
- ♪ Oh, what a night. ♪
818
00:38:15,491 --> 00:38:17,518
Pardon our dust.
819
00:38:17,602 --> 00:38:18,835
Sometimes I feel like the dust
820
00:38:18,919 --> 00:38:21,188
has been chasing me
for 20 years.
821
00:38:21,272 --> 00:38:22,356
Well,
822
00:38:22,440 --> 00:38:24,898
it ain't caught you yet, so...
823
00:38:26,277 --> 00:38:28,352
Oh...
824
00:38:28,504 --> 00:38:30,864
Thank you, Cap.
825
00:38:30,948 --> 00:38:35,934
So how did, uh, Deputy Chief
Radford take you spurning him?
826
00:38:37,270 --> 00:38:38,780
I didn't spurn him.
827
00:38:38,864 --> 00:38:41,783
Well, all right, you dismissed
his heartfelt offer out of hand.
828
00:38:41,867 --> 00:38:44,786
- What would you call that?
- Maybe I did spurn him.
829
00:38:44,870 --> 00:38:47,714
But you know what? He-he took it
with a ton of grace,
830
00:38:47,798 --> 00:38:52,359
and I think he understands
that it's for a great cause.
831
00:38:52,452 --> 00:38:55,045
It's for the best cause.
832
00:38:55,197 --> 00:38:56,805
The 126.
833
00:38:56,957 --> 00:38:58,474
126.
834
00:39:01,145 --> 00:39:02,386
Mmm.
835
00:39:02,538 --> 00:39:05,481
They give you any sense
at headquarters
836
00:39:05,708 --> 00:39:07,568
when they think they'll get
the station back up on its feet?
837
00:39:07,652 --> 00:39:09,127
I mean, come on,
these bureaucrats
838
00:39:09,211 --> 00:39:11,738
need 17 different signatures
to change a light bulb.
839
00:39:11,822 --> 00:39:15,576
Damn. That red tape
is no joke, man.
840
00:39:15,660 --> 00:39:18,869
May as well be trying
to cut through steel.
841
00:39:20,313 --> 00:39:22,082
That's it.
842
00:39:22,166 --> 00:39:23,499
What's i... what's it?
843
00:39:23,650 --> 00:39:26,420
We're firefighters.
844
00:39:26,504 --> 00:39:29,046
We cut through steel
all the time.
845
00:39:32,677 --> 00:39:35,429
All right,
everything charred goes.
846
00:39:35,513 --> 00:39:38,422
I don't care if it's
on the walls, on the floor
847
00:39:38,516 --> 00:39:40,424
or if it's my espresso maker.
848
00:39:40,518 --> 00:39:42,010
It goes.
849
00:39:42,094 --> 00:39:45,088
Get your chisels, your
scrapers and your demo bars.
850
00:39:45,172 --> 00:39:47,141
And Mateo, here you go.
851
00:39:47,250 --> 00:39:48,500
Whoa, whoa, whoa. No fair.
852
00:39:48,584 --> 00:39:49,517
Why does he get
the sledgehammer?
853
00:39:49,601 --> 00:39:51,186
Because I called it
on the ride over.
854
00:39:51,270 --> 00:39:52,354
And today's my shoulder day.
855
00:39:52,438 --> 00:39:53,355
Yeah, right, Probie.
856
00:39:53,439 --> 00:39:54,689
It has nothing to do with Thor?
857
00:39:54,774 --> 00:39:56,016
Also, Thor.
858
00:39:56,101 --> 00:39:59,266
Also, not probie.
Not anymore.
859
00:39:59,445 --> 00:40:01,775
When we open this firehouse,
860
00:40:01,860 --> 00:40:05,018
you are looking at
Firefighter Mateo Chavez.
861
00:40:05,103 --> 00:40:07,237
Seriously?
862
00:40:07,766 --> 00:40:11,125
- Ah, my boy.
- Come on, come on!
863
00:40:12,399 --> 00:40:13,273
Cap.
864
00:40:13,366 --> 00:40:14,673
You brought the whole squad.
865
00:40:14,758 --> 00:40:16,267
The squad insisted.
866
00:40:16,352 --> 00:40:18,095
How are my favorite
goddaughters doing, huh?
867
00:40:18,180 --> 00:40:19,363
We're doing good.
868
00:40:19,448 --> 00:40:20,307
Carlos!
869
00:40:20,391 --> 00:40:21,958
Well, okay, then.
870
00:40:22,042 --> 00:40:24,886
♪ You will never
love me again ♪
871
00:40:24,970 --> 00:40:28,546
♪ I can still hear you saying ♪
872
00:40:28,640 --> 00:40:31,480
♪ You would never
break the chain ♪ - ♪
873
00:40:31,627 --> 00:40:35,063
♪ And if you don't
love me now... ♪
874
00:40:35,147 --> 00:40:37,189
Miss Tommy,
875
00:40:37,299 --> 00:40:38,574
this mean you change your mind?
876
00:40:38,725 --> 00:40:40,553
The girls wouldn't
have it any other way.
877
00:40:40,637 --> 00:40:43,415
I have no idea
how we're gonna make this work,
878
00:40:43,500 --> 00:40:46,156
but... these are my people.
879
00:40:46,250 --> 00:40:47,416
This is home.
880
00:40:47,643 --> 00:40:48,835
Yeah, it is.
881
00:40:48,919 --> 00:40:51,920
♪ I can still hear you saying ♪
882
00:40:52,147 --> 00:40:55,250
♪ You would never
break the chain ♪
883
00:40:55,334 --> 00:40:58,753
- ♪ Never break the chain ♪
- ♪ And if you don't love me now
884
00:40:58,837 --> 00:41:02,516
♪ You will never
love me again ♪
885
00:41:02,600 --> 00:41:05,675
♪ I can still hear you saying ♪
886
00:41:05,828 --> 00:41:08,328
♪ You would neverbreak the chain ♪
887
00:41:08,421 --> 00:41:10,731
♪ Never break the chain... ♪
888
00:41:17,172 --> 00:41:18,532
Well, Cap,
889
00:41:18,616 --> 00:41:22,035
looks like the boys
pulled through.
890
00:41:22,119 --> 00:41:23,869
They sure did.
891
00:41:27,516 --> 00:41:28,709
Hey, what do you say, Billy?
892
00:41:28,793 --> 00:41:30,952
I thought you had, uh,
that meeting or whatever.
893
00:41:31,036 --> 00:41:32,156
Yeah, we finished early.
894
00:41:32,354 --> 00:41:33,621
Good. Well,
welcome to the party.
895
00:41:33,705 --> 00:41:35,785
You're a little
overdressed, there, Cap.
896
00:41:35,874 --> 00:41:37,884
Well, as it turns out,
897
00:41:37,968 --> 00:41:40,088
I'm not gonna be a captain
for much longer.
898
00:41:40,195 --> 00:41:43,213
Oh, no, no, no. Don't tell me
they shut down your firehouse.
899
00:41:43,307 --> 00:41:44,725
Not exactly.
Uh...
900
00:41:44,809 --> 00:41:46,634
Hey, everyone, can you hold
the work for a second?
901
00:41:46,718 --> 00:41:49,853
Come on over.
I-I got something I need to say.
902
00:41:52,326 --> 00:41:53,760
I, uh...
903
00:41:53,845 --> 00:41:56,188
wanted y'all to be
the first to hear this,
904
00:41:56,273 --> 00:41:58,025
direct from me.
905
00:41:58,109 --> 00:42:01,997
As soon as Deputy Chief
Radford's retirement
906
00:42:02,082 --> 00:42:03,863
is official,
907
00:42:03,948 --> 00:42:06,615
I'm gonna be Austin's
new deputy chief.
908
00:42:06,774 --> 00:42:08,379
Hey, that's amazing.
909
00:42:08,464 --> 00:42:09,778
- Congratulations, Billy.
- Yeah.
910
00:42:09,862 --> 00:42:13,363
Thank you.
I think everybody here knows
911
00:42:13,522 --> 00:42:16,298
that I consider
this firehouse to be
912
00:42:16,518 --> 00:42:17,711
sacred ground.
913
00:42:17,953 --> 00:42:20,279
I want y'all to know...
Each and every one of you...
914
00:42:20,364 --> 00:42:22,997
You have lived up
to the great legacy
915
00:42:23,082 --> 00:42:24,082
of these fine men.
916
00:42:25,567 --> 00:42:28,378
That's about the highest
compliment I could ever pay you.
917
00:42:28,530 --> 00:42:29,863
Which...
918
00:42:29,956 --> 00:42:32,957
makes this next part so hard.
919
00:42:34,126 --> 00:42:36,045
There's no reason to continue
what you're doing here today.
920
00:42:36,129 --> 00:42:40,023
We're shutting down the 126.
Permanently.
921
00:42:42,153 --> 00:42:44,820
This department is headed
for a financial crisis.
922
00:42:44,971 --> 00:42:47,230
I just read
a very persuasive report
923
00:42:47,383 --> 00:42:49,566
that says there's gonna be
dire consequences
924
00:42:49,660 --> 00:42:51,653
if we don't start
making the hard choices.
925
00:42:51,737 --> 00:42:53,904
I wrote that report.
926
00:42:54,675 --> 00:42:56,082
Yes, you did.
927
00:42:56,167 --> 00:43:00,827
Wait, so we're never
getting back together?
928
00:43:01,848 --> 00:43:05,591
I understand
it is a painful sacrifice.
929
00:43:06,106 --> 00:43:09,316
But it is for the greater good.
930
00:43:09,996 --> 00:43:12,514
But you're not deputy chief yet,
are you?
931
00:43:12,741 --> 00:43:15,091
No, not yet.
932
00:43:15,244 --> 00:43:17,019
Good.
933
00:43:23,194 --> 00:43:26,010
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
934
00:43:26,104 --> 00:43:29,823
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org63411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.