Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,173 --> 00:00:19,773
_
2
00:00:19,778 --> 00:00:21,743
(TOMMY PANTING)
3
00:00:21,748 --> 00:00:23,448
_
4
00:00:25,353 --> 00:00:27,853
_
5
00:00:27,858 --> 00:00:29,858
_
6
00:00:29,863 --> 00:00:31,863
_
7
00:00:31,868 --> 00:00:33,868
_
8
00:00:33,873 --> 00:00:36,273
_
9
00:00:36,278 --> 00:00:38,778
_
10
00:00:39,263 --> 00:00:40,561
_
11
00:00:40,566 --> 00:00:42,767
DISPATCHER: Ma'am, do you know
how long he's been like this?
12
00:00:42,771 --> 00:00:45,302
Come on, baby. (SNIFFLES)
Come on, Charles.
13
00:00:45,307 --> 00:00:46,570
Ma'am?
14
00:00:46,575 --> 00:00:49,339
No. I just got home.
15
00:00:49,344 --> 00:00:51,543
- Come on, baby, please.
- Do you know what he was doing
16
00:00:51,547 --> 00:00:54,479
before he lost consciousness?
17
00:00:54,484 --> 00:00:57,447
- Come on, Charles.
- Ma'am, do you know if he fell?
18
00:00:57,452 --> 00:00:59,960
Are there any visible
injuries that you can see?
19
00:01:00,522 --> 00:01:02,819
(PANTING)
20
00:01:02,824 --> 00:01:05,492
Ma'am, is there anything
else you can tell me?
21
00:01:07,562 --> 00:01:09,159
♪ ♪
22
00:01:09,164 --> 00:01:10,095
Ma'am?
23
00:01:10,399 --> 00:01:12,366
Ma'am, are you still there?
24
00:01:14,636 --> 00:01:15,791
I'm here.
25
00:01:15,796 --> 00:01:18,176
Paramedics will be with
you within six minutes.
26
00:01:19,174 --> 00:01:20,704
No need to hurry.
27
00:01:20,709 --> 00:01:22,677
Uh, I'm sorry?
28
00:01:25,013 --> 00:01:26,447
No pulse.
29
00:01:28,016 --> 00:01:29,150
Cool to the touch.
30
00:01:31,153 --> 00:01:33,087
Rigor has started to set in.
31
00:01:34,122 --> 00:01:37,087
Patient is beyond resuscitation.
32
00:01:37,092 --> 00:01:40,057
Ma'am, let's let the paramedics
make that determination.
33
00:01:40,062 --> 00:01:43,393
I am a paramedic. Captain Vega, 126.
34
00:01:43,398 --> 00:01:46,100
Oh, I'm sorry, Captain.
35
00:01:50,305 --> 00:01:52,502
Tell the responders
no lights, no sirens.
36
00:01:52,507 --> 00:01:54,475
I don't want to wake my kids.
37
00:01:58,380 --> 00:02:01,378
♪ ♪
38
00:02:01,383 --> 00:02:03,351
(INSECTS TRILLING)
39
00:02:08,223 --> 00:02:10,191
(EXHALES)
40
00:02:22,070 --> 00:02:23,371
(SNIFFLES)
41
00:02:40,022 --> 00:02:41,322
(EXHALES)
42
00:02:47,362 --> 00:02:49,330
♪ ♪
43
00:03:21,430 --> 00:03:23,397
(EXHALES)
44
00:03:33,175 --> 00:03:34,341
(KNOCKING ON DOOR)
45
00:03:36,411 --> 00:03:39,042
Three bedrooms, two-and-a-half baths.
46
00:03:39,047 --> 00:03:41,511
The kitchen's recently been updated
47
00:03:41,516 --> 00:03:45,282
with top-of-the-line appliances
and beautiful hardwood floors.
48
00:03:45,287 --> 00:03:47,984
CHARLES: Is that a slide-in dual-range?
49
00:03:47,989 --> 00:03:50,868
REALTOR: I'm not sure.
I can find that out for you.
50
00:03:50,873 --> 00:03:52,870
No, it is.
51
00:03:52,875 --> 00:03:55,650
- It's a slide-in dual-range.
- REALTOR: And you can tell
52
00:03:55,655 --> 00:03:59,587
that the entire house
gets amazing light.
53
00:03:59,592 --> 00:04:03,058
There's a Blue Ribbon elementary school
54
00:04:03,063 --> 00:04:06,094
within walking distance,
and the backyard is
55
00:04:06,099 --> 00:04:09,097
- just a smidge under a half-acre.
- You hear that, T?
56
00:04:09,102 --> 00:04:11,834
I always wanted a backyard
just a smidge under a half-acre.
57
00:04:11,839 --> 00:04:13,269
- (CHUCKLES)
- I hope you're ready
58
00:04:13,274 --> 00:04:15,238
to give up half your
Saturdays mowing it.
59
00:04:16,098 --> 00:04:18,933
REALTOR: Why don't I just
let you two look around?
60
00:04:21,070 --> 00:04:22,966
(SIGHS) The lady was right.
61
00:04:22,971 --> 00:04:25,269
This place gets amazing light.
62
00:04:25,274 --> 00:04:27,838
Yeah, it really does.
63
00:04:27,843 --> 00:04:31,075
I have to admit, I love it.
64
00:04:31,080 --> 00:04:32,447
Don't you love it?
65
00:04:34,317 --> 00:04:35,880
You don't love it.
66
00:04:35,885 --> 00:04:37,582
We can't afford this.
67
00:04:37,587 --> 00:04:39,751
Yes, we can.
68
00:04:40,356 --> 00:04:42,219
You're on the fast track to captain.
69
00:04:42,224 --> 00:04:43,722
The restaurant is finally in the black.
70
00:04:43,726 --> 00:04:44,856
We can do this.
71
00:04:44,861 --> 00:04:46,824
W-What are we gonna do
with three bedrooms?
72
00:04:46,829 --> 00:04:48,392
Fill them.
73
00:04:48,397 --> 00:04:50,632
And what if we never can?
74
00:04:51,667 --> 00:04:53,435
We will.
75
00:04:55,571 --> 00:04:56,667
And if we can't,
76
00:04:56,672 --> 00:04:59,136
I was thinking that we could turn
77
00:04:59,141 --> 00:05:01,772
one of the rooms into a lounge
78
00:05:01,777 --> 00:05:03,474
- with craft beer taps.
- No.
79
00:05:03,479 --> 00:05:05,109
And-and we could turn the other one
80
00:05:05,114 --> 00:05:07,411
into Austin's biggest walk-in closet.
81
00:05:07,416 --> 00:05:09,651
Oh, well, that I can get behind.
82
00:05:12,088 --> 00:05:14,022
- Mm.
- (LAUGHS)
83
00:05:16,459 --> 00:05:17,592
Look around.
84
00:05:19,061 --> 00:05:20,195
What do you see?
85
00:05:22,331 --> 00:05:26,434
I see an overpriced, very sweet house.
86
00:05:28,471 --> 00:05:31,168
(WHISPERS): I see the future.
87
00:05:31,173 --> 00:05:33,170
(QUIET RADIO CHATTER)
88
00:05:33,175 --> 00:05:35,206
Please take him to St. Raymond's.
89
00:05:35,211 --> 00:05:38,442
I called ahead. Dr. Mary Roberts
will do the postmortem.
90
00:05:38,447 --> 00:05:40,478
All right.
91
00:05:40,483 --> 00:05:43,414
Was your husband on any
prescription medication, ma'am?
92
00:05:43,419 --> 00:05:45,553
Do you know anyone in
their 50s who isn't?
93
00:05:48,591 --> 00:05:51,655
No. Nothing that would account for this.
94
00:05:51,660 --> 00:05:56,494
And no history of heart disease
or asthma or epilepsy.
95
00:05:56,499 --> 00:05:59,163
Any opioid use or other
controlled substances
96
00:05:59,168 --> 00:06:02,500
- you were aware of?
- No. Absolutely not.
97
00:06:02,505 --> 00:06:04,472
All right.
98
00:06:06,375 --> 00:06:08,506
Call if you think of anything else.
99
00:06:08,511 --> 00:06:11,179
I'm very sorry for your loss.
100
00:06:18,487 --> 00:06:20,255
(ENGINE STARTS)
101
00:06:23,459 --> 00:06:25,189
(TIRES SCREECH)
102
00:06:25,194 --> 00:06:26,561
(EXHALES)
103
00:06:35,371 --> 00:06:37,338
(INSECTS TRILLING)
104
00:06:59,295 --> 00:07:01,262
(INSECT TRILLING)
105
00:07:07,236 --> 00:07:09,204
- (BIRDS CHIRPING)
- (SPRINKLER RATTLING)
106
00:07:31,293 --> 00:07:32,293
(SIZZLING)
107
00:07:47,476 --> 00:07:49,507
(DOOR OPENS)
108
00:07:49,512 --> 00:07:51,642
Buenos días, mis niñas.
109
00:07:51,647 --> 00:07:53,310
Hi, Mom. Where's Dad?
110
00:07:53,315 --> 00:07:55,379
Oh, he couldn't be here this morning,
111
00:07:55,384 --> 00:07:57,414
so I get to cook for you.
112
00:07:57,419 --> 00:08:00,968
EVIE: Was that the car I heard
last night in the driveway?
113
00:08:00,973 --> 00:08:02,040
Him leaving?
114
00:08:02,791 --> 00:08:05,389
That's right.
115
00:08:05,394 --> 00:08:07,291
ISABELLA: Did you and Dad have a fight?
116
00:08:07,296 --> 00:08:09,593
- No.
- But if he's not here,
117
00:08:09,597 --> 00:08:11,325
who's going to take us to school, then?
118
00:08:11,330 --> 00:08:12,630
I am.
119
00:08:12,635 --> 00:08:15,460
So dig in, because we're not gonna have
120
00:08:15,465 --> 00:08:16,796
a whole lot of time to get ready, okay?
121
00:08:16,800 --> 00:08:18,634
Why are you acting weird?
122
00:08:19,636 --> 00:08:20,803
Am I?
123
00:08:25,642 --> 00:08:28,276
Okay, listen, um...
124
00:08:30,313 --> 00:08:32,280
...there's something I
have to tell you girls.
125
00:08:36,486 --> 00:08:39,584
There was an accident last night.
126
00:08:39,589 --> 00:08:42,257
ISABELLA: What happened?
127
00:08:46,062 --> 00:08:50,361
There was a fire, in the place
where Mommy works.
128
00:08:50,366 --> 00:08:53,264
So...
129
00:08:53,269 --> 00:08:56,634
Mommy doesn't have to
go to work for a while.
130
00:08:56,639 --> 00:08:58,336
EVIE: Yes!
131
00:08:58,341 --> 00:08:59,737
Don't cheer for a fire.
132
00:08:59,742 --> 00:09:01,539
I'm not cheering for a fire.
133
00:09:01,544 --> 00:09:03,374
(FADING): I'm cheering
because Mom can go
134
00:09:03,379 --> 00:09:05,008
to the zoo with us on Friday.
135
00:09:05,013 --> 00:09:09,281
ISABELLA: No, Dad said we're
going after school on Thursday...
136
00:09:17,973 --> 00:09:19,802
- JUDD: Hey, babe.
- Hey, hey.
137
00:09:19,807 --> 00:09:21,671
How was PT?
138
00:09:21,676 --> 00:09:23,640
Uh, it was really good.
139
00:09:23,645 --> 00:09:26,742
Nurse said my hip flexion's
almost up to 120.
140
00:09:26,747 --> 00:09:30,280
- What... That's my girl.
- Mm-hmm.
141
00:09:30,285 --> 00:09:31,949
Look at you with your readers on.
142
00:09:31,953 --> 00:09:34,651
- (CHUCKLES)
- What you working so hard on?
143
00:09:34,656 --> 00:09:38,755
So I thought I'd make a-a
first pass at our registry.
144
00:09:38,760 --> 00:09:40,657
- Oh, really?
- Mm-hmm.
145
00:09:40,662 --> 00:09:43,002
- Well, that's sweet. Let's see.
- Come check this out.
146
00:09:43,007 --> 00:09:44,637
- GRACE: Mm-hmm.
- So I itemized it
147
00:09:44,642 --> 00:09:46,142
according to category, right?
148
00:09:46,147 --> 00:09:49,866
So you got, like, feeding,
clothing, sleepwear, travel.
149
00:09:49,871 --> 00:09:52,669
GRACE: Oh, my goodness, Judd.
Look... What is... (SIGHS)
150
00:09:52,674 --> 00:09:55,038
This is all really good,
sweetheart, but I don't think
151
00:09:55,043 --> 00:09:58,879
the baby's gonna have use
for cowboy boots just yet.
152
00:10:00,548 --> 00:10:02,516
- (LAUGHS)
- Why not?
153
00:10:03,382 --> 00:10:06,482
Well, babies can't walk, Judd, for one.
154
00:10:06,487 --> 00:10:09,619
So they don't need shoes,
much less cowboy boots.
155
00:10:09,624 --> 00:10:11,224
Think about how adorable she'll look
156
00:10:11,229 --> 00:10:12,656
with-with the little matching hat.
157
00:10:12,660 --> 00:10:15,058
So you think it's gonna be a she?
158
00:10:15,063 --> 00:10:16,863
- I got a feeling.
- (PHONE RINGING)
159
00:10:20,335 --> 00:10:22,132
Hey, T. What's going on?
160
00:10:22,137 --> 00:10:25,368
Hey, Gracie, uh, look, I'm-I'm
sorry to call so last-minute,
161
00:10:25,373 --> 00:10:28,538
but do you think you can pick
up the girls at school today?
162
00:10:28,543 --> 00:10:31,507
And maybe spend a few hours
with them this afternoon?
163
00:10:31,512 --> 00:10:33,943
- Yeah, of course.
- Yeah, we're always looking
164
00:10:33,948 --> 00:10:35,613
for a little hang time
with our goddaughters.
165
00:10:35,617 --> 00:10:37,980
- You guys are amazing.
- Tommy, is everything okay?
166
00:10:37,985 --> 00:10:39,678
Oh, yeah. Something came up
167
00:10:39,683 --> 00:10:40,883
that I have to take care of.
168
00:10:40,888 --> 00:10:43,457
- Look, I'll-I'll call you later.
- Okay.
169
00:10:45,026 --> 00:10:48,291
Crew, is it just me or did she
seem like something was wrong?
170
00:10:48,296 --> 00:10:50,897
- Yeah. That was weird.
- Yeah.
171
00:10:51,733 --> 00:10:54,264
Captain Vega.
172
00:10:54,269 --> 00:10:56,980
I hear there is a case you
wanted me to take a look at.
173
00:10:56,985 --> 00:10:58,835
Yes, and-and I'm sorry, Dr. Roberts.
174
00:10:58,840 --> 00:11:00,603
I didn't realize it was your day off.
175
00:11:00,608 --> 00:11:02,739
Not a problem. Looks
like it's yours, too.
176
00:11:02,744 --> 00:11:04,674
I'm looking to get some answers.
177
00:11:04,679 --> 00:11:06,509
For the family?
178
00:11:06,514 --> 00:11:08,482
That's right.
179
00:11:16,357 --> 00:11:18,292
All right.
180
00:11:19,394 --> 00:11:21,357
- (UNZIPPING BAG)
- Uh...
181
00:11:21,362 --> 00:11:24,394
50-year-old African American male.
182
00:11:24,399 --> 00:11:27,944
Patient was unresponsive
when you arrived on scene.
183
00:11:27,949 --> 00:11:29,299
Signs of rigor.
184
00:11:29,304 --> 00:11:30,701
Lividity...
185
00:11:30,706 --> 00:11:33,703
At first I thought... sudden stroke.
186
00:11:33,708 --> 00:11:35,705
But there were no indicators.
187
00:11:35,710 --> 00:11:39,409
Most likely an aneurysm.
188
00:11:39,414 --> 00:11:42,612
You can see from his
medical history, he...
189
00:11:42,617 --> 00:11:44,714
was healthy.
190
00:11:44,719 --> 00:11:47,050
And if there had been a chronic issue,
191
00:11:47,055 --> 00:11:49,385
I'm fairly certain I
would have spotted it.
192
00:11:49,390 --> 00:11:51,421
This is your husband?
193
00:11:51,426 --> 00:11:53,723
Yes.
194
00:11:53,728 --> 00:11:55,425
I'm so sorry.
195
00:11:55,430 --> 00:11:57,327
Thank you.
196
00:11:57,332 --> 00:11:59,495
We have...
197
00:11:59,500 --> 00:12:03,533
two very precocious
little girls at home.
198
00:12:03,538 --> 00:12:05,535
They're gonna have questions.
199
00:12:05,540 --> 00:12:07,507
I understand.
200
00:12:10,211 --> 00:12:15,278
Captain Vega, is there
someone you can call?
201
00:12:15,283 --> 00:12:17,347
I called you.
202
00:12:17,352 --> 00:12:19,653
I'm gonna get you your answers, Captain.
203
00:12:24,325 --> 00:12:27,023
Captain Vega, I don't think
204
00:12:27,028 --> 00:12:29,296
you should be here while I do this.
205
00:12:40,508 --> 00:12:43,243
(DOOR OPENS, CLOSES)
206
00:12:47,682 --> 00:12:49,650
(ELEVATOR BELL DINGS)
207
00:12:53,321 --> 00:12:55,418
CHARLES: This isn't the
end of the world, T.
208
00:12:55,423 --> 00:12:56,453
This is just a setback.
209
00:12:56,458 --> 00:12:59,258
Not a setback. The third setback.
210
00:12:59,263 --> 00:13:00,357
You know what they say in boxing.
211
00:13:00,361 --> 00:13:01,689
You get knocked down three times?
212
00:13:01,694 --> 00:13:04,494
It's over, you're done. TKO.
213
00:13:04,499 --> 00:13:06,229
Well, lucky for us, this isn't boxing.
214
00:13:06,234 --> 00:13:08,631
No, 'cause boxing is less painful.
215
00:13:08,636 --> 00:13:10,733
I'd like to see how Mike Tyson holds up
216
00:13:10,738 --> 00:13:13,303
to IVF treatments.
217
00:13:13,308 --> 00:13:16,372
(CRYING)
218
00:13:16,377 --> 00:13:19,342
God, I'm sorry. I'm sorry.
219
00:13:19,347 --> 00:13:20,877
- I'm frustrated.
- I know.
220
00:13:20,882 --> 00:13:22,912
And I'm jacked up on hormones.
221
00:13:22,917 --> 00:13:25,085
- I know that, too.
- And-and I'm tired, Charles.
222
00:13:26,621 --> 00:13:28,018
I'm tired...
223
00:13:28,023 --> 00:13:30,586
of being poked and prodded
224
00:13:30,591 --> 00:13:32,622
and feeling like a failure.
225
00:13:32,627 --> 00:13:34,290
We don't have to do it like this.
226
00:13:34,295 --> 00:13:36,526
In fact, we don't have
to do this at all. We...
227
00:13:36,531 --> 00:13:40,396
We can just carry on
being deliriously happy.
228
00:13:40,401 --> 00:13:42,269
Just you and me.
229
00:13:43,671 --> 00:13:45,701
- I mean it.
- I know.
230
00:13:45,706 --> 00:13:48,571
I know you do. I know,
and I love you for it.
231
00:13:48,576 --> 00:13:52,709
But I just... I want to have
a baby with you, husband.
232
00:13:52,714 --> 00:13:56,350
But there are other options.
233
00:13:57,418 --> 00:13:59,482
No, I'm... I'm... (SNIFFLES)
234
00:13:59,487 --> 00:14:01,517
I'm not ready to give up yet.
235
00:14:01,522 --> 00:14:04,387
Not just yet.
236
00:14:04,392 --> 00:14:06,360
Okay.
237
00:14:07,395 --> 00:14:09,463
So what do you want to do?
238
00:14:11,332 --> 00:14:12,599
You want to have sex?
239
00:14:13,966 --> 00:14:17,163
Oh, uh... why didn't
we think of that before?
240
00:14:17,168 --> 00:14:18,568
- I know, right?
- Do you want
241
00:14:18,573 --> 00:14:20,304
- to try it in the back seat of the car?
- Oh.
242
00:14:20,308 --> 00:14:22,305
My father always said
that's the surest way
243
00:14:22,310 --> 00:14:24,307
to get a girl pregnant, huh?
244
00:14:24,312 --> 00:14:26,342
What would I do without you?
245
00:14:26,347 --> 00:14:29,516
You're never gonna
have to find out. Never.
246
00:14:32,487 --> 00:14:34,321
(EXHALES)
247
00:14:36,391 --> 00:14:37,657
(SNIFFLES)
248
00:14:40,395 --> 00:14:42,392
(SIGHS)
249
00:14:42,397 --> 00:14:44,627
OWEN: Captain Vega?
250
00:14:44,632 --> 00:14:47,497
(SIGHS) Captain Strand.
251
00:14:47,502 --> 00:14:49,265
Are you okay?
252
00:14:49,270 --> 00:14:51,334
Are you experiencing any...
253
00:14:51,339 --> 00:14:53,669
I don't know... complications
from the fire last night?
254
00:14:53,674 --> 00:14:55,685
Oh, no, no, no, no, no.
This is just a checkup
255
00:14:55,690 --> 00:14:57,340
- for my cancer surgery today.
- Oh.
256
00:14:57,345 --> 00:14:58,441
What are you doing here?
257
00:14:58,446 --> 00:14:59,976
Oh, I, um...
258
00:14:59,981 --> 00:15:03,179
I have a relative who's getting
a procedure downstairs.
259
00:15:03,184 --> 00:15:04,814
Oh. Hope it's not too serious.
260
00:15:04,819 --> 00:15:07,283
Routine.
261
00:15:07,288 --> 00:15:09,919
Well, I'm around if you need anything.
262
00:15:09,924 --> 00:15:12,555
Oh, heard they make a mean
tapioca in the commissary.
263
00:15:12,560 --> 00:15:16,063
Oh, I'll pass, but I appreciate it.
264
00:15:31,073 --> 00:15:32,735
- (DOOR OPENS)
- JUDD: Hey, hey.
265
00:15:32,740 --> 00:15:34,837
- We're home.
- GRACE: There they go.
266
00:15:34,842 --> 00:15:37,874
Hey, girls. Come give godmama a hug.
267
00:15:37,879 --> 00:15:41,328
Mwah. Mwah. Y'all look so cute.
268
00:15:41,333 --> 00:15:42,333
- Ms. Grace?
- Mm-hmm.
269
00:15:42,338 --> 00:15:43,938
Can we play video games? Mr. Judd said
270
00:15:43,943 --> 00:15:45,807
we can play video games.
271
00:15:45,812 --> 00:15:47,812
No, I said after your homework.
272
00:15:47,817 --> 00:15:50,317
That's right. Listen, head to
the bathroom and wash up.
273
00:15:50,322 --> 00:15:52,042
We're gonna fix you guys
something to drink, okay?
274
00:15:52,046 --> 00:15:53,275
GIRLS: Okay.
275
00:15:53,280 --> 00:15:55,444
- Mm-hmm.
- (SIGHS)
276
00:15:55,449 --> 00:15:58,111
(JUDD CHUCKLES)
277
00:15:58,116 --> 00:16:00,614
Listen, did they give you any idea
278
00:16:00,619 --> 00:16:01,720
about what's going on with Tommy?
279
00:16:01,724 --> 00:16:04,221
No. They said that Charles was gone
280
00:16:04,226 --> 00:16:05,327
when they woke up this morning.
281
00:16:05,331 --> 00:16:07,344
- Gone? Gone where?
- I don't know.
282
00:16:07,349 --> 00:16:08,725
Evie mentioned she thought she heard
283
00:16:08,729 --> 00:16:10,559
a car pulling out of
the driveway last night.
284
00:16:10,564 --> 00:16:12,361
In the middle of the night, Judd?
285
00:16:12,366 --> 00:16:14,463
- That's what she said.
- Okay.
286
00:16:14,468 --> 00:16:16,632
You don't think Tommy and
Charles are fighting, do you?
287
00:16:16,636 --> 00:16:18,466
They're not really the
type, but I don't know.
288
00:16:18,471 --> 00:16:20,434
Everybody does it, you know?
289
00:16:20,439 --> 00:16:22,603
- I texted Charles.
- And?
290
00:16:22,608 --> 00:16:24,242
Nothing.
291
00:16:25,678 --> 00:16:27,479
(EXHALES)
292
00:16:33,486 --> 00:16:35,583
You mind if I sit here? I...
293
00:16:35,588 --> 00:16:37,285
I mean, I can put this on if you want.
294
00:16:37,290 --> 00:16:39,287
No, no, don't worry about that.
295
00:16:39,292 --> 00:16:41,822
Whole reason I came out here
was so I didn't have to wear one.
296
00:16:41,827 --> 00:16:43,758
(SIGHS)
297
00:16:43,763 --> 00:16:46,327
I'm fully vaccinated,
298
00:16:46,332 --> 00:16:47,628
for whatever that's worth.
299
00:16:47,633 --> 00:16:49,497
Me, too.
300
00:16:49,502 --> 00:16:52,767
You know, I was just thinking about
301
00:16:52,772 --> 00:16:55,540
what am I gonna do with all
these once this is all over?
302
00:16:58,011 --> 00:17:00,574
Maybe I'll make a really ugly quilt,
303
00:17:00,579 --> 00:17:02,677
which I could do, by the way.
304
00:17:03,882 --> 00:17:08,382
Because I learned how to
sew during the pandemic.
305
00:17:08,387 --> 00:17:10,718
And bake my own bread.
306
00:17:10,723 --> 00:17:14,455
Maybe too well, actually.
307
00:17:14,460 --> 00:17:17,460
It's so funny. I...
308
00:17:18,297 --> 00:17:21,900
I never really worried
about the apocalypse at all.
309
00:17:23,569 --> 00:17:25,603
I actually enjoyed it.
310
00:17:28,511 --> 00:17:29,741
So it's kind of fitting,
311
00:17:29,746 --> 00:17:31,696
now that the world's all coming back,
312
00:17:31,701 --> 00:17:33,668
that my world...
313
00:17:34,714 --> 00:17:36,681
My world's falling apart.
314
00:17:40,353 --> 00:17:43,284
I'm sorry to hear that.
315
00:17:43,289 --> 00:17:47,188
(SNIFFLES) You know, they
want me to say goodbye.
316
00:17:47,193 --> 00:17:49,160
I can't say goodbye. I c...
317
00:17:50,730 --> 00:17:53,294
I'm sorry.
318
00:17:53,299 --> 00:17:55,696
Oh, don't be.
319
00:17:55,701 --> 00:17:58,737
Uh, my name's Tommy.
320
00:18:00,907 --> 00:18:03,338
Uh, George.
321
00:18:03,343 --> 00:18:05,640
Who are you here for, George?
322
00:18:05,645 --> 00:18:07,612
My son.
323
00:18:10,716 --> 00:18:13,881
My boy, Ethan, he's...
(SNIFFLES, CLEARS THROAT)
324
00:18:13,886 --> 00:18:15,750
He's in the ICU, and, uh,
325
00:18:15,755 --> 00:18:19,687
it's not the first time he's...
326
00:18:19,692 --> 00:18:22,089
Ethan's had seizures,
327
00:18:22,094 --> 00:18:24,692
uh, his whole life, since he was little.
328
00:18:24,697 --> 00:18:27,365
- (SIGHS)
- That's rough.
329
00:18:28,601 --> 00:18:30,631
(SNIFFLES)
330
00:18:30,636 --> 00:18:32,633
You know, this time, it was...
331
00:18:32,638 --> 00:18:35,469
This time, it was just really bad.
332
00:18:35,474 --> 00:18:37,471
He had a seizure that... (SNIFFLES)
333
00:18:37,476 --> 00:18:39,240
...that just wouldn't stop.
334
00:18:39,245 --> 00:18:42,309
It's like a cascade of seizures
is what the doctors think.
335
00:18:42,314 --> 00:18:44,745
Status epilepticus.
336
00:18:44,750 --> 00:18:47,114
I'm a paramedic.
337
00:18:47,119 --> 00:18:49,116
Ah.
338
00:18:49,121 --> 00:18:51,118
And he was alone, which is...
339
00:18:51,123 --> 00:18:52,654
I mean, he has roommates,
but they weren't home,
340
00:18:52,658 --> 00:18:54,459
and they found him in the bathroom.
341
00:18:57,096 --> 00:19:00,161
(SNIFFLES, CLEARS THROAT)
342
00:19:00,166 --> 00:19:03,134
My son has been in a coma for two weeks.
343
00:19:04,703 --> 00:19:08,469
And now, the doctors are
saying that, you know,
344
00:19:08,474 --> 00:19:10,708
he's just not gonna wake up.
345
00:19:12,778 --> 00:19:16,610
I'm so sorry.
346
00:19:16,615 --> 00:19:20,047
And today, they wanted to
put him on, uh, they call it
347
00:19:20,052 --> 00:19:22,252
"a terminal wean", which, like,
348
00:19:22,257 --> 00:19:27,027
in doctor speak is, like, uh,
you know, unplugging him.
349
00:19:31,597 --> 00:19:35,329
And worst part... I haven't
been up there once, at all.
350
00:19:35,334 --> 00:19:37,264
I just, I...
351
00:19:37,269 --> 00:19:39,333
I can't. I just...
352
00:19:39,338 --> 00:19:42,603
Every time I try and find the
courage to go up there, I...
353
00:19:42,608 --> 00:19:45,673
I'm just... I'm terrified
354
00:19:45,678 --> 00:19:48,713
at what will happen if I walk in there.
355
00:19:50,282 --> 00:19:52,250
It'll become real.
356
00:19:56,155 --> 00:19:58,123
Yeah.
357
00:20:03,729 --> 00:20:07,528
If I loved my son, I would
be up there right now.
358
00:20:07,533 --> 00:20:09,697
But I'm a coward.
359
00:20:09,702 --> 00:20:12,102
I'm just gonna let this moment pass,
360
00:20:12,107 --> 00:20:15,669
just like every other important
moment in my life, and...
361
00:20:15,674 --> 00:20:17,705
and I'm gonna regret it.
362
00:20:17,710 --> 00:20:19,373
I know I'm gonna regret it.
363
00:20:19,378 --> 00:20:21,442
I don't know what to do, okay? (PANTING)
364
00:20:21,447 --> 00:20:23,310
I don't know what to do.
365
00:20:23,315 --> 00:20:25,479
Well, you're here.
366
00:20:25,484 --> 00:20:27,514
Just go upstairs, see your son.
367
00:20:27,519 --> 00:20:29,783
No, I can't.
368
00:20:29,788 --> 00:20:31,585
I really can't. I mean, I'm...
369
00:20:31,590 --> 00:20:33,520
I think I'm gonna pass out before I get
370
00:20:33,525 --> 00:20:35,523
- to the door if I do that. I...
- Well, then it's a good thing
371
00:20:35,527 --> 00:20:37,562
that you sat next to
a paramedic, isn't it?
372
00:20:39,431 --> 00:20:41,528
Come on.
373
00:20:41,533 --> 00:20:43,334
I'll walk you up there.
374
00:20:44,403 --> 00:20:46,567
(LAUGHS, SNIFFLES)
375
00:20:46,572 --> 00:20:49,536
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
376
00:20:49,541 --> 00:20:51,605
How you feeling, George?
377
00:20:51,610 --> 00:20:53,674
Like my feet are cemented to the floor.
378
00:20:53,679 --> 00:20:57,315
Well, just a... just
a few more feet and...
379
00:21:00,686 --> 00:21:03,450
Do you want me to go in with you?
380
00:21:03,455 --> 00:21:05,219
Uh, no, no, no.
381
00:21:05,224 --> 00:21:06,688
Uh, you-you should go, but, uh...
382
00:21:06,692 --> 00:21:09,290
but thank you for getting me here.
383
00:21:09,295 --> 00:21:11,158
(DOOR OPENS)
384
00:21:11,163 --> 00:21:13,463
George. What the hell
are you doing here?
385
00:21:13,468 --> 00:21:14,719
I think you know exactly
what I'm doing here.
386
00:21:14,723 --> 00:21:16,624
- You are not allowed to be here today.
- He's my son, too, Clara.
387
00:21:16,628 --> 00:21:17,655
You're gonna get yourself arrested!
388
00:21:17,659 --> 00:21:18,660
Yeah, well, I'm pretty sure that's true.
389
00:21:18,664 --> 00:21:21,523
- George, you need to go.
- I need to go? Uh, no.
390
00:21:21,528 --> 00:21:22,528
You need to go.
391
00:21:22,533 --> 00:21:24,572
- You all need to go! Everybody out!
- George.
392
00:21:24,576 --> 00:21:26,407
Have you lost your mind?
393
00:21:26,412 --> 00:21:28,176
I'm not gonna let you kill our son.
394
00:21:28,180 --> 00:21:31,212
We're not killing him!
We're letting him go.
395
00:21:31,217 --> 00:21:34,419
- Move!
- And what if I don't?
396
00:21:35,454 --> 00:21:37,454
George, you don't want to do this.
397
00:21:37,459 --> 00:21:39,359
You were always so ready
to give up on him.
398
00:21:39,364 --> 00:21:41,765
It's not Ethan I gave up
on, George. It's you.
399
00:21:43,462 --> 00:21:47,494
Ma'am, it might be a good idea
400
00:21:47,499 --> 00:21:50,164
if-if y'all just stepped out
401
00:21:50,169 --> 00:21:52,466
and-and let George have
a moment with his son.
402
00:21:52,471 --> 00:21:54,535
And who the hell are you?
403
00:21:54,540 --> 00:21:56,137
TOMMY: I'm just somebody
404
00:21:56,142 --> 00:21:58,609
who doesn't want anyone to get hurt.
405
00:21:59,545 --> 00:22:02,976
Okay? Safest move for
everyone in this room
406
00:22:02,981 --> 00:22:07,514
and this hospital if you just
go outside. Just for now.
407
00:22:07,519 --> 00:22:09,783
She's right. Clara, come on.
408
00:22:09,788 --> 00:22:12,720
- Come on.
- GEORGE: Where you going?
409
00:22:12,725 --> 00:22:15,426
- CLARA: Going to say goodbye to my son.
- Wait.
410
00:22:19,365 --> 00:22:21,299
Goodbye, my precious boy.
411
00:22:24,536 --> 00:22:27,605
I love you so much.
412
00:22:28,640 --> 00:22:30,375
(KISSES)
413
00:22:33,745 --> 00:22:36,213
I will always hate you for this.
414
00:22:40,086 --> 00:22:42,086
- George...
- I told you to leave.
415
00:22:42,091 --> 00:22:43,212
What's-what's going on
with the machines?
416
00:22:43,216 --> 00:22:44,686
Are they on? Turn them
back on right now.
417
00:22:44,690 --> 00:22:46,491
- Turn them on!
- George, just let her walk out of here,
418
00:22:46,495 --> 00:22:47,820
okay? I can handle the ventilator.
419
00:22:47,824 --> 00:22:50,424
Okay, just go. You, go.
420
00:22:50,429 --> 00:22:52,426
Ethan.
421
00:22:52,431 --> 00:22:54,929
Ethan, it's Dad. I'm here now.
422
00:22:54,934 --> 00:22:56,597
Everything's gonna be just fine.
423
00:22:56,602 --> 00:22:57,932
Is it?
424
00:22:57,937 --> 00:22:59,368
How long do you think you'll be able
425
00:22:59,372 --> 00:23:01,402
to hold off the police with a toy gun?
426
00:23:01,407 --> 00:23:02,736
Yeah.
427
00:23:02,741 --> 00:23:04,638
We walked through the
metal detectors together.
428
00:23:04,643 --> 00:23:07,512
- I didn't want anyone to get hurt.
- TOMMY: Right.
429
00:23:08,915 --> 00:23:11,816
- (VENTILATOR BEEPS, WHIRRING)
- Let's hope that works out.
430
00:23:20,283 --> 00:23:23,483
JACOBS: Okay, one last pinch.
431
00:23:25,798 --> 00:23:26,994
How's it look?
432
00:23:26,999 --> 00:23:28,629
Looks great.
433
00:23:28,634 --> 00:23:30,198
The incision is well-approximated,
434
00:23:30,203 --> 00:23:32,258
which means that it's closing nicely.
435
00:23:32,263 --> 00:23:36,863
There's no sign of swelling.
No infection, no redness.
436
00:23:36,868 --> 00:23:39,468
You know, other than these patches here,
437
00:23:39,473 --> 00:23:41,337
which I don't believe are mine.
438
00:23:41,342 --> 00:23:42,542
You know,
439
00:23:42,547 --> 00:23:44,144
if, uh, I didn't know better,
440
00:23:44,149 --> 00:23:46,246
I'd say they look a little like burns.
441
00:23:46,251 --> 00:23:48,582
Any idea where they came from?
442
00:23:48,977 --> 00:23:50,941
- I-I plead the fifth.
- Oh.
443
00:23:50,946 --> 00:23:53,377
I thought I told you
not to go back to work
444
00:23:53,382 --> 00:23:55,612
till at least four weeks
after the surgery.
445
00:23:55,617 --> 00:23:57,125
- I didn't go back to work.
- Oh.
446
00:23:57,129 --> 00:24:00,127
So you just do this sort
of thing recreationally?
447
00:24:00,132 --> 00:24:02,029
You know what, no. Mm-mm.
448
00:24:02,034 --> 00:24:03,831
I do not want to know.
449
00:24:03,836 --> 00:24:05,600
(CHUCKLES)
450
00:24:05,605 --> 00:24:09,170
You clearly lead a very
exciting life, Owen.
451
00:24:09,175 --> 00:24:12,039
Sometimes a little too exciting.
452
00:24:12,044 --> 00:24:14,074
(CHUCKLES)
453
00:24:14,079 --> 00:24:15,843
You know what?
454
00:24:15,848 --> 00:24:19,513
Actually, I would like to know.
455
00:24:19,518 --> 00:24:20,815
Really? Well, it's a...
456
00:24:20,820 --> 00:24:22,884
- It's a kind of long, complicated story.
- Okay.
457
00:24:22,889 --> 00:24:24,585
Well, no worries.
458
00:24:24,590 --> 00:24:26,687
But I'd love to tell it to you.
459
00:24:26,692 --> 00:24:27,955
Maybe over a coffee?
460
00:24:27,960 --> 00:24:30,160
I'm sorry. The... You're a doctor.
461
00:24:30,165 --> 00:24:32,260
You probably can't go
to coffee with a patient.
462
00:24:32,265 --> 00:24:34,996
Hmm. Well,
463
00:24:35,001 --> 00:24:37,598
the good news is you are
no longer my patient, so...
464
00:24:37,603 --> 00:24:39,434
Why don't you call me Barbara?
465
00:24:39,439 --> 00:24:42,037
- (INTERCOM BEEPS)
- MAN: Paging Dr. White and Dr. Violet.
466
00:24:42,041 --> 00:24:43,638
Dr. White and Dr. Violet
467
00:24:43,643 --> 00:24:44,872
to the ICU immediately.
468
00:24:44,877 --> 00:24:46,274
Oh, wow.
469
00:24:46,279 --> 00:24:47,425
- Okay.
- What's that?
470
00:24:47,430 --> 00:24:48,780
Uh, "Dr. White" is code
471
00:24:48,785 --> 00:24:50,311
for the staff to evacuate the hospital.
472
00:24:50,315 --> 00:24:52,547
Wh-What's a code violet?
473
00:24:52,552 --> 00:24:54,519
A hostage situation. We need to go.
474
00:24:56,021 --> 00:24:57,088
(SIREN WAILING)
475
00:25:03,296 --> 00:25:04,492
TYLER: Let's go, let's go.
476
00:25:04,497 --> 00:25:05,526
Gather it in. Let's go!
477
00:25:05,531 --> 00:25:07,562
Bring it right here in
the middle, everybody.
478
00:25:07,567 --> 00:25:10,198
We have a potential
shooter in the ICU unit.
479
00:25:10,203 --> 00:25:11,867
If this guy wants to get out of here,
480
00:25:11,872 --> 00:25:13,602
he's gonna have to come through us.
481
00:25:13,607 --> 00:25:15,904
- (MONITOR BEEPING STEADILY)
- Ethan.
482
00:25:15,909 --> 00:25:16,938
Hey, Big E.
483
00:25:16,943 --> 00:25:18,040
I know you can hear me.
484
00:25:18,045 --> 00:25:19,907
You got to hurry back, buddy.
485
00:25:19,912 --> 00:25:21,646
(PHONE BUZZING)
486
00:25:25,117 --> 00:25:26,847
Owen.
487
00:25:26,852 --> 00:25:28,949
OWEN: Hey. Are you still here?
488
00:25:28,954 --> 00:25:30,484
TOMMY: In the hospital? Yes.
489
00:25:30,489 --> 00:25:31,821
OWEN: There's an alert.
They're evacuating
490
00:25:31,825 --> 00:25:34,356
everybody below the ICU.
There's a gunman.
491
00:25:34,361 --> 00:25:35,557
Yes, I'm-I'm aware.
492
00:25:35,562 --> 00:25:38,660
- I'm looking right at him.
- What?
493
00:25:38,665 --> 00:25:41,330
I'm fine, Owen. It's a toy gun.
494
00:25:41,335 --> 00:25:43,232
- How do you know that?
- Just trust me.
495
00:25:43,237 --> 00:25:44,634
The guy's a little off his rocker,
496
00:25:44,639 --> 00:25:45,964
but he's harmless. He's just
497
00:25:45,969 --> 00:25:47,669
a distraught dad that doesn't want
498
00:25:47,674 --> 00:25:48,874
the hospital to take his son
499
00:25:48,879 --> 00:25:50,480
- off life support.
- Well, I can promise you
500
00:25:50,484 --> 00:25:52,481
the SWAT team won't be using toy guns.
501
00:25:52,486 --> 00:25:55,317
Which is why I need you
to buy me some time.
502
00:25:55,322 --> 00:25:57,719
- For what?
- I think I can talk him down.
503
00:25:57,724 --> 00:25:59,754
- Tommy...
- I walked him in.
504
00:25:59,759 --> 00:26:01,356
I can walk him out.
505
00:26:01,361 --> 00:26:02,925
What do you mean, you walked him in?
506
00:26:02,930 --> 00:26:05,694
Nobody has to get hurt today, Owen.
507
00:26:05,699 --> 00:26:07,696
Please.
508
00:26:07,701 --> 00:26:09,765
Just a little more time.
509
00:26:09,770 --> 00:26:12,126
I'll see what I can do.
510
00:26:12,131 --> 00:26:14,095
- TOMMY: George.
- Yeah.
511
00:26:14,100 --> 00:26:15,363
We don't have long,
512
00:26:15,368 --> 00:26:17,265
so I really need you to listen to me.
513
00:26:17,270 --> 00:26:20,001
- You have to surrender now.
- No.
514
00:26:20,006 --> 00:26:22,770
I can't do that. I can't.
Ethan is counting on me.
515
00:26:22,775 --> 00:26:25,006
They come through that door,
they're gonna kill him. No.
516
00:26:25,011 --> 00:26:26,910
You said you didn't want
anyone getting hurt today.
517
00:26:26,914 --> 00:26:28,811
If you don't surrender right now,
518
00:26:28,816 --> 00:26:30,947
people are gonna get
hurt, starting with you.
519
00:26:30,952 --> 00:26:33,981
I don't care about me.
You're right. You need to go.
520
00:26:33,986 --> 00:26:36,116
Thank you for giving my son a chance.
521
00:26:36,121 --> 00:26:38,852
George,
522
00:26:38,857 --> 00:26:41,622
your boy has been in a vegetative state
523
00:26:41,627 --> 00:26:42,861
for two weeks.
524
00:26:43,996 --> 00:26:47,761
Okay? The odds are that
he's not coming out of it.
525
00:26:47,766 --> 00:26:50,030
Especially not in the next few minutes.
526
00:26:50,035 --> 00:26:51,735
When Ethan was 13,
527
00:26:51,740 --> 00:26:54,671
he went over to a friend's
house after school to play.
528
00:26:54,676 --> 00:26:57,507
And they decided to go
swimming. We had no idea.
529
00:26:57,512 --> 00:26:59,177
Clara and I didn't even
know they had a pool.
530
00:26:59,181 --> 00:27:00,477
And Ethan had a seizure,
531
00:27:00,482 --> 00:27:02,713
and all the air came out
of his lungs, and he sank
532
00:27:02,718 --> 00:27:05,249
to the bottom. Took his friends
five minutes to pull him out.
533
00:27:05,254 --> 00:27:06,854
It's a miracle he didn't drown himself.
534
00:27:06,859 --> 00:27:07,889
The doctor said,
535
00:27:07,894 --> 00:27:09,991
"He's probably not gonna wake up".
536
00:27:10,923 --> 00:27:12,853
And even if he did, he
wouldn't be the same.
537
00:27:12,858 --> 00:27:14,789
And guess what? The next day,
538
00:27:14,794 --> 00:27:16,862
he came out of it.
539
00:27:18,431 --> 00:27:20,598
My son's a fighter.
540
00:27:21,667 --> 00:27:24,335
That's an incredible story.
541
00:27:25,438 --> 00:27:27,702
But 12 hours,
542
00:27:27,707 --> 00:27:30,775
it's a lot different from two weeks.
543
00:27:31,844 --> 00:27:34,508
What would you do?
544
00:27:34,513 --> 00:27:36,377
Hmm?
545
00:27:36,382 --> 00:27:38,146
If this was your loved one,
what would you do
546
00:27:38,151 --> 00:27:40,181
to give them just even a minute more
547
00:27:40,186 --> 00:27:41,419
for a chance at a miracle?
548
00:27:45,858 --> 00:27:47,826
Anything.
549
00:27:49,262 --> 00:27:50,629
- (GEORGE SNIFFLES)
- Anything.
550
00:27:52,265 --> 00:27:54,530
- (SIREN WAILING)
- TYLER: Make sure the first two floors
551
00:27:54,535 --> 00:27:56,464
are cleared, the stairwells secured.
552
00:27:56,469 --> 00:27:58,500
- MAN: Let's go. Move, move.
- TYLER: Radio Echo Team.
553
00:27:58,504 --> 00:28:00,902
Have them put shooters on every rooftop
554
00:28:00,907 --> 00:28:03,622
with a clear line of sight to
the south side of this building.
555
00:28:03,627 --> 00:28:05,257
Officer, all civilians
556
00:28:05,262 --> 00:28:07,207
have to be on the other
side of the barricades.
557
00:28:07,212 --> 00:28:09,744
I'm not a civilian. I'm Captain
Owen Strand, Austin FD.
558
00:28:09,749 --> 00:28:11,349
I have some information on your suspect.
559
00:28:11,354 --> 00:28:13,519
- TYLER: Lieutenant Jeff Tyler.
- A colleague of mine,
560
00:28:13,524 --> 00:28:15,788
Paramedic Captain Tommy Vega, called me.
561
00:28:15,793 --> 00:28:18,452
She is inside with him right now.
562
00:28:18,457 --> 00:28:21,022
- She's a hostage?
- No, no. He's not holding her.
563
00:28:21,027 --> 00:28:22,758
And she says he's armed with a toy gun.
564
00:28:22,762 --> 00:28:24,893
But that's not something
that I can assume to be true.
565
00:28:24,897 --> 00:28:25,960
I understand that.
566
00:28:25,965 --> 00:28:28,429
She's asking for some time
to get him to surrender.
567
00:28:28,434 --> 00:28:30,634
- The man commandeered an ICU.
- I know
568
00:28:30,639 --> 00:28:32,566
you don't know me, but I do know her.
569
00:28:32,571 --> 00:28:35,536
Captain Vega is asking for some time.
570
00:28:35,541 --> 00:28:37,509
I think we should give it to her.
571
00:28:39,812 --> 00:28:41,780
(PHONE BUZZING)
572
00:28:46,585 --> 00:28:47,815
Owen.
573
00:28:47,820 --> 00:28:49,850
Hey. I spoke to SWAT Commander Tyler.
574
00:28:49,855 --> 00:28:51,585
He's agreed to stand his team down.
575
00:28:51,590 --> 00:28:54,522
You have ten minutes to try
to get that guy out of there.
576
00:28:54,527 --> 00:28:55,856
You do get results.
577
00:28:55,861 --> 00:28:57,691
I do what I can.
578
00:28:57,696 --> 00:29:00,694
And please pass my thanks
along to the lieutenant.
579
00:29:00,699 --> 00:29:03,434
But things have changed here.
580
00:29:05,738 --> 00:29:07,768
We're not coming out of this room.
581
00:29:07,773 --> 00:29:09,341
Sorry.
582
00:29:18,073 --> 00:29:19,909
JUDD: Did you put in a cheat
code while I wasn't looking?
583
00:29:19,913 --> 00:29:21,376
EVIE: No. I don't cheat.
584
00:29:21,381 --> 00:29:23,478
Well, you must be a black belt, then.
585
00:29:23,483 --> 00:29:27,003
- But either way, it ain't fair.
- "Ain't" is not a word, Mr. Judd.
586
00:29:27,008 --> 00:29:29,373
Our mom says we shouldn't whine.
587
00:29:29,378 --> 00:29:31,008
- Well...
- GRACE: They got your number, Judd.
588
00:29:31,012 --> 00:29:32,463
JUDD: Why don't you guys
take each other on
589
00:29:32,467 --> 00:29:34,011
- if you're so tough.
- (PHONE RINGING)
590
00:29:34,015 --> 00:29:36,213
Hey. What's going on?
591
00:29:36,218 --> 00:29:38,748
- Have you talked to Tommy today?
- Yeah. Actually,
592
00:29:38,753 --> 00:29:41,285
uh, Grace and I are
watching the girls right now.
593
00:29:41,290 --> 00:29:43,485
- Why? It's Cap.
- She said that she was here
594
00:29:43,490 --> 00:29:44,620
because she had a relative
595
00:29:44,625 --> 00:29:47,023
who was getting some
sort of procedure done?
596
00:29:47,028 --> 00:29:49,293
- Wait, where-where's here?
- St. Raymond's. Look,
597
00:29:49,298 --> 00:29:51,128
what relatives of her live here in town?
598
00:29:51,133 --> 00:29:53,263
It's just her and Charles.
I mean, that-that's why
599
00:29:53,268 --> 00:29:55,031
we're babysitting the girls now.
600
00:29:55,036 --> 00:29:57,567
- What's going on, Owen?
- I don't know.
601
00:29:57,572 --> 00:29:59,072
But something's not right with her.
602
00:29:59,077 --> 00:30:00,578
Otherwise, I doubt
she'd be in the middle
603
00:30:00,582 --> 00:30:02,479
of a police standoff right now.
604
00:30:02,484 --> 00:30:03,880
A what now?
605
00:30:03,885 --> 00:30:05,885
Yeah. And I talked
to her 20 minutes ago.
606
00:30:05,890 --> 00:30:07,457
Now she's not picking up my calls.
607
00:30:09,617 --> 00:30:12,615
Whatever you do, stay
away from this window.
608
00:30:12,620 --> 00:30:15,352
What, you mean they'd actually, uh...
609
00:30:15,357 --> 00:30:17,354
I mean, w-without even
talking to us first?
610
00:30:17,359 --> 00:30:18,990
Well, we're playing for keeps now.
611
00:30:18,994 --> 00:30:20,157
They'll be here soon.
612
00:30:20,162 --> 00:30:21,858
So let's barricade the door.
613
00:30:21,863 --> 00:30:23,860
There's no point. When
they come, they come.
614
00:30:23,865 --> 00:30:25,061
So what else we can do?
615
00:30:25,066 --> 00:30:26,763
Pray.
616
00:30:26,768 --> 00:30:28,569
(PHONE BUZZING)
617
00:30:30,839 --> 00:30:32,002
- (LINE BEEPS)
- (SIGHS)
618
00:30:32,007 --> 00:30:33,970
She's not picking up for me, either.
619
00:30:33,975 --> 00:30:36,040
I mean, this don't make no sense.
620
00:30:36,045 --> 00:30:37,446
You know? And what the hell relative
621
00:30:37,450 --> 00:30:39,713
is she visiting at the hospital anyway?
622
00:30:39,718 --> 00:30:41,849
GRACE: You know what?
It's like you said.
623
00:30:41,854 --> 00:30:44,618
Tommy has one relative
that's in town that is not
624
00:30:44,623 --> 00:30:46,387
in this room right now.
625
00:30:46,392 --> 00:30:48,589
- Gotcha.
- Nuh-uh.
626
00:30:48,594 --> 00:30:50,024
Charles.
627
00:30:50,029 --> 00:30:52,927
What if the car that Evie heard
in the driveway last night...
628
00:30:53,628 --> 00:30:55,963
What if it was an ambulance?
629
00:30:57,399 --> 00:30:59,429
- (PHONE RINGS)
- BREE: Austin Emergency.
630
00:30:59,434 --> 00:31:00,897
- This is Bree.
- GRACE: Hey, Bree.
631
00:31:00,902 --> 00:31:02,867
- This is Grace.
- Grace. What can I do for you?
632
00:31:02,871 --> 00:31:03,901
Uh, listen, I have a bit
633
00:31:03,906 --> 00:31:05,469
of a strange request.
634
00:31:05,474 --> 00:31:07,071
Could you tell me if any 911 calls
635
00:31:07,075 --> 00:31:08,171
came in last night
636
00:31:08,176 --> 00:31:09,306
from a residence?
637
00:31:09,311 --> 00:31:11,801
5674 Merriman Drive?
638
00:31:11,806 --> 00:31:13,903
Yep. Looks like one did
come in from there.
639
00:31:13,908 --> 00:31:15,672
3:18 a.m.
640
00:31:15,677 --> 00:31:18,341
Bree, I need you to
play it for me, please.
641
00:31:18,346 --> 00:31:20,984
- Yep.
- DISPATCHER: 911. What's your emergency?
642
00:31:20,989 --> 00:31:24,587
TOMMY: I'm at 5674 Merriman Drive.
643
00:31:24,592 --> 00:31:28,592
I have a nonresponsive 50-year-old male.
644
00:31:28,597 --> 00:31:31,928
No pulse. No reaction to sternal rub.
645
00:31:31,933 --> 00:31:34,532
I need cardiac life support here now.
646
00:31:34,537 --> 00:31:36,338
DISPATCHER: Help is on the
way, ma'am. Can you tell me
647
00:31:36,342 --> 00:31:38,105
- if he's breathing?
- TOMMY: No.
648
00:31:38,110 --> 00:31:39,974
His airways are clear,
but no respiration.
649
00:31:39,979 --> 00:31:42,247
(SNIFFLES) Starting compressions.
650
00:31:43,145 --> 00:31:45,475
Come on, Charles. Please.
651
00:31:45,480 --> 00:31:48,978
Please, come on. Come
on, Charles. Come on.
652
00:31:48,983 --> 00:31:50,114
DISPATCHER: Paramedics will be with you
653
00:31:50,118 --> 00:31:51,285
within six minutes.
654
00:31:53,021 --> 00:31:55,152
TOMMY: No need to hurry.
655
00:31:55,157 --> 00:31:57,287
- DISPATCHER: I'm sorry?
- TOMMY: No pulse.
656
00:31:57,292 --> 00:31:59,827
Cool to the touch.
657
00:32:01,930 --> 00:32:04,598
- (MOUTHS)
- Rigor has started to set in.
658
00:32:05,800 --> 00:32:08,669
Patient is beyond resuscitation.
659
00:32:09,938 --> 00:32:12,172
Tell the responders
no lights, no sirens.
660
00:32:14,609 --> 00:32:16,243
I don't want to wake my kids.
661
00:32:20,348 --> 00:32:22,516
Breach on me. Three.
662
00:32:23,785 --> 00:32:25,815
Two. One.
663
00:32:25,820 --> 00:32:27,684
OWEN: Stop! Stop.
664
00:32:27,689 --> 00:32:29,953
Don't go in there yet. I know
what's wrong with her.
665
00:32:29,958 --> 00:32:31,589
With-with Tommy. And
I think I can get them
666
00:32:31,593 --> 00:32:34,424
to come out peacefully, but
I've got to talk to her alone.
667
00:32:34,429 --> 00:32:35,494
TYLER: Look, you go in there,
668
00:32:35,498 --> 00:32:37,195
and I can't protect you.
669
00:32:37,200 --> 00:32:39,880
- OWEN: I'll take my chances.
- You have two minutes.
670
00:32:43,738 --> 00:32:45,002
(KNOCKING)
671
00:32:45,007 --> 00:32:47,003
Tommy, it's Owen.
672
00:32:47,008 --> 00:32:49,009
I'm alone, and I'm coming in.
673
00:32:52,847 --> 00:32:54,715
(MONITOR BEEPING STEADILY)
674
00:32:59,921 --> 00:33:01,488
Hey.
675
00:33:02,524 --> 00:33:04,321
You shouldn't be here, Owen.
676
00:33:04,326 --> 00:33:05,555
None of us should be here.
677
00:33:05,560 --> 00:33:07,357
But we're here.
678
00:33:07,362 --> 00:33:09,659
- Who is this?
- My name is Owen,
679
00:33:09,664 --> 00:33:11,664
and I'm very sorry for
what you're going through.
680
00:33:11,669 --> 00:33:13,699
I-I really, really am.
681
00:33:14,102 --> 00:33:15,732
But I've come to save my friend.
682
00:33:15,737 --> 00:33:17,467
I'm fine.
683
00:33:17,472 --> 00:33:19,502
You are not fine.
684
00:33:19,507 --> 00:33:22,439
Nothing about this is fine.
685
00:33:22,444 --> 00:33:24,341
It's brave.
686
00:33:24,346 --> 00:33:25,675
It's noble.
687
00:33:25,680 --> 00:33:27,248
And I understand it.
688
00:33:28,717 --> 00:33:30,547
You want this man to
be able to experience
689
00:33:30,552 --> 00:33:32,353
the miracle you didn't get to.
690
00:33:35,457 --> 00:33:37,391
What's he talking about?
691
00:33:39,427 --> 00:33:41,528
Her husband died.
692
00:33:42,597 --> 00:33:44,598
This morning.
693
00:33:47,369 --> 00:33:49,299
Last night.
694
00:33:49,304 --> 00:33:50,537
OWEN: Last night.
695
00:33:51,573 --> 00:33:52,769
And you weren't there.
696
00:33:52,774 --> 00:33:55,342
(WHISPERS): I wasn't there.
697
00:33:56,611 --> 00:33:57,908
I am so sorry.
698
00:33:57,913 --> 00:33:59,180
Oh, my God.
699
00:34:00,849 --> 00:34:04,381
OWEN: Tommy, you have to
walk out of this room with me.
700
00:34:04,386 --> 00:34:05,452
You should, too.
701
00:34:07,122 --> 00:34:09,419
But you absolutely have to.
702
00:34:09,424 --> 00:34:13,360
There is a lot of firepower
pointed at this room.
703
00:34:15,664 --> 00:34:18,499
Your little girls have
already lost a parent.
704
00:34:19,601 --> 00:34:21,602
Don't let 'em lose another one.
705
00:34:31,279 --> 00:34:33,276
Say goodbye.
706
00:34:33,281 --> 00:34:34,477
(SNIFFLES)
707
00:34:34,482 --> 00:34:35,482
What?
708
00:34:37,352 --> 00:34:40,283
Say goodbye to your son.
709
00:34:40,288 --> 00:34:42,919
And we're gonna walk
out of here together.
710
00:34:42,924 --> 00:34:43,987
(SCOFFS)
711
00:34:43,992 --> 00:34:46,227
No. You're not going with him.
712
00:34:48,596 --> 00:34:51,461
That's not what he'd want.
713
00:34:51,466 --> 00:34:53,534
I don't want to say good-goodbye.
714
00:34:55,603 --> 00:34:58,305
(SNIFFLES) Hey.
715
00:35:00,408 --> 00:35:02,509
It's a gift.
716
00:35:06,381 --> 00:35:08,615
(GEORGE SOBS)
717
00:35:12,220 --> 00:35:13,554
(SOBS, SNIFFLES)
718
00:35:16,524 --> 00:35:18,722
(EXHALES, SNIFFLES) Eth-Ethan.
719
00:35:18,727 --> 00:35:21,395
Ethan, Daddy's here.
720
00:35:23,598 --> 00:35:26,396
I'm so sorry.
721
00:35:26,401 --> 00:35:29,236
I hope you can forgive me.
722
00:35:30,472 --> 00:35:32,639
You are my best friend.
723
00:35:36,478 --> 00:35:37,507
(SNIFFLES)
724
00:35:37,512 --> 00:35:39,546
The greatest joy in my life.
725
00:35:41,416 --> 00:35:42,716
(SNIFFLES, SHUDDERS)
726
00:35:44,519 --> 00:35:45,582
(KISSES)
727
00:35:45,587 --> 00:35:47,517
(SHUDDERS, SNIFFLES)
728
00:35:47,522 --> 00:35:49,390
(WHISPERS): I'll see you again.
729
00:35:50,525 --> 00:35:52,493
One day, I'll see you again.
730
00:35:53,528 --> 00:35:54,691
(CRIES)
731
00:35:54,696 --> 00:35:56,563
I love you so much.
732
00:35:57,632 --> 00:35:59,700
(CRIES, SNIFFLES)
733
00:36:00,668 --> 00:36:02,532
Huh?
734
00:36:02,537 --> 00:36:03,733
He's...
735
00:36:03,738 --> 00:36:06,569
holding my... He just squeezed
my hand. (SHUDDERING)
736
00:36:06,574 --> 00:36:07,841
(STAMMERS)
737
00:36:08,737 --> 00:36:10,867
(SNIFFLES) You're sure it's not a spasm?
738
00:36:10,872 --> 00:36:13,510
Yes. He's squeezing
my hand. Look at this.
739
00:36:13,515 --> 00:36:15,345
Feel it. He did it again.
740
00:36:15,350 --> 00:36:17,347
- (SNIFFLES, EXHALES)
- TOMMY: Ethan.
741
00:36:17,352 --> 00:36:19,516
Ethan, if you can hear me,
742
00:36:19,521 --> 00:36:20,987
squeeze my hand.
743
00:36:25,993 --> 00:36:28,190
(LAUGHING, SNIFFLING)
744
00:36:28,195 --> 00:36:29,660
- GEORGE: He's...
- TOMMY: He's in there.
745
00:36:29,664 --> 00:36:31,327
- Yeah.
- (CHUCKLING)
746
00:36:31,332 --> 00:36:32,662
Did you see that?
747
00:36:32,667 --> 00:36:34,364
- Yeah.
- (GEORGE SNIFFLES)
748
00:36:34,369 --> 00:36:36,399
(SNIFFLES) Oh.
749
00:36:36,404 --> 00:36:37,600
Hey.
750
00:36:37,605 --> 00:36:39,402
(BREATHING HEAVILY) Hi.
751
00:36:39,407 --> 00:36:41,241
Hi, son.
752
00:36:44,412 --> 00:36:46,509
(GEORGE LAUGHS)
753
00:36:46,514 --> 00:36:49,512
♪ I hear the sound ♪
754
00:36:49,517 --> 00:36:53,349
♪ Echoes beneath ♪
755
00:36:53,354 --> 00:36:57,591
♪ Angels and skylines meet ♪
756
00:37:02,464 --> 00:37:05,762
♪ I feel the pages turning ♪
757
00:37:05,767 --> 00:37:10,500
♪ I see the candle burning down ♪
758
00:37:10,505 --> 00:37:13,636
♪ Before my eyes ♪
759
00:37:13,641 --> 00:37:17,544
♪ Before my wild eyes ♪
760
00:37:18,480 --> 00:37:22,345
♪ I feel you holding me ♪
761
00:37:22,350 --> 00:37:26,149
♪ Tighter, I cannot see ♪
762
00:37:26,154 --> 00:37:29,390
♪ When will we finally ♪
763
00:37:31,326 --> 00:37:35,662
♪ Breathe... ♪
764
00:37:38,967 --> 00:37:42,036
♪ Breathe ♪
765
00:37:42,971 --> 00:37:45,940
♪ Breathe ♪
766
00:37:46,875 --> 00:37:51,045
♪ Breathe... ♪
767
00:37:55,049 --> 00:37:57,083
♪ Breathe ♪
768
00:37:58,319 --> 00:38:00,821
♪ Breathe ♪
769
00:38:02,257 --> 00:38:04,521
♪ Breathe ♪
770
00:38:04,526 --> 00:38:06,489
♪ ♪
771
00:38:06,494 --> 00:38:11,265
♪ Breathe... ♪
772
00:38:15,436 --> 00:38:18,568
♪ Breathe ♪
773
00:38:18,573 --> 00:38:23,273
♪ Breathe... ♪
774
00:38:23,278 --> 00:38:25,411
♪ Breathe. ♪
775
00:38:29,973 --> 00:38:32,748
ROBERTS: Your intuition was
right. It was an aneurysm.
776
00:38:33,223 --> 00:38:36,222
I found the rupture in
the subarachnoid space
777
00:38:36,227 --> 00:38:39,358
between the brain and the skull.
778
00:38:39,363 --> 00:38:42,495
There'd have been no
warnings, no indicators.
779
00:38:42,500 --> 00:38:44,697
It's the kind of thing you
might find by accident.
780
00:38:44,702 --> 00:38:46,465
So there's nothing we could have done.
781
00:38:46,470 --> 00:38:47,604
No.
782
00:38:49,440 --> 00:38:51,241
Would it have been painful?
783
00:38:52,310 --> 00:38:54,311
It would have happened fast.
784
00:38:56,614 --> 00:38:58,444
I'll give you a minute.
785
00:38:58,449 --> 00:39:00,450
Thank you.
786
00:39:10,561 --> 00:39:12,529
♪ ♪
787
00:39:16,567 --> 00:39:19,599
(INHALES, EXHALES)
788
00:39:19,604 --> 00:39:22,435
- (TOMMY PANTING, GROANING)
- CHARLES: Just squeeze my hand, baby.
789
00:39:22,440 --> 00:39:24,370
I know it hurts, but
just take all that pain
790
00:39:24,375 --> 00:39:25,905
and you squeeze it right into my hand.
791
00:39:25,910 --> 00:39:27,274
- It's just you and me.
- (GROANS)
792
00:39:27,279 --> 00:39:30,477
God, I can't believe I let you
talk me out of the epidural.
793
00:39:30,481 --> 00:39:31,882
Babe, do you remember when I told you
794
00:39:31,886 --> 00:39:33,647
- one day that this miracle would happen?
- Uh-huh.
795
00:39:33,651 --> 00:39:35,749
- Today is that day.
- (PANTING)
796
00:39:35,754 --> 00:39:39,352
So you squeeze my hand and
you push through, Tommy Vega.
797
00:39:39,357 --> 00:39:42,321
- Squeeze.
- (GRUNTING, GROANING LOUDLY)
798
00:39:42,326 --> 00:39:43,589
(BABY CRYING)
799
00:39:43,594 --> 00:39:45,495
(GRUNTS, LAUGHING)
800
00:39:55,539 --> 00:39:57,507
♪ ♪
801
00:40:01,545 --> 00:40:04,811
- Gold head and body but then black wings.
- Mm.
802
00:40:04,816 --> 00:40:07,246
- (KNOCKING)
- That's cool.
803
00:40:07,251 --> 00:40:08,251
(WHISPERS): I got it.
804
00:40:08,256 --> 00:40:10,223
I know what I'm trying to do with it.
805
00:40:16,360 --> 00:40:18,224
- (EXHALES)
- Hey, friend.
806
00:40:18,229 --> 00:40:20,493
Hey, Gracie.
807
00:40:20,498 --> 00:40:22,228
(SNIFFLES)
808
00:40:22,233 --> 00:40:23,533
(EXHALES)
809
00:40:24,669 --> 00:40:26,565
- Hey.
- Hi, Mom.
810
00:40:26,570 --> 00:40:28,768
- Hey, babies. Come on.
- (CLAPS HANDS)
811
00:40:28,773 --> 00:40:31,337
Let's, uh, pack stuff
up. It's time to go.
812
00:40:31,342 --> 00:40:33,339
ISABELLA: Oh, but we
aren't done coloring.
813
00:40:33,344 --> 00:40:34,408
JUDD: Hey, so how 'bout this?
814
00:40:34,412 --> 00:40:35,475
What if I just save that page
815
00:40:35,479 --> 00:40:36,542
and we'll do it next time?
816
00:40:36,547 --> 00:40:37,643
- ISABELLA: Mm-hmm.
- Yeah?
817
00:40:37,648 --> 00:40:40,846
Can't we just have a sleepover? Please?
818
00:40:40,851 --> 00:40:43,115
TOMMY: No. No, sweetheart. Not tonight.
819
00:40:43,120 --> 00:40:46,185
But we-we can stop on the
way home for some ice cream.
820
00:40:46,190 --> 00:40:47,486
Can I have a waffle cone?
821
00:40:47,491 --> 00:40:49,455
Absolutely.
822
00:40:49,460 --> 00:40:51,020
Is Daddy gonna meet us there?
823
00:40:52,229 --> 00:40:54,757
TOMMY: No. No, it's just
gonna be the three of us.
824
00:40:54,762 --> 00:40:58,961
Don't forget to thank Ms. Gracie
and Mr. Judd for watching y'all.
825
00:40:58,966 --> 00:41:00,566
Thank you.
826
00:41:00,571 --> 00:41:01,868
- JUDD: Y'all be good.
- Thank you.
827
00:41:01,872 --> 00:41:03,406
JUDD: Be good to your mama.
828
00:41:04,442 --> 00:41:06,439
There you go. (SNIFFLES)
829
00:41:06,444 --> 00:41:10,076
All right. Thank you both for,
uh, everything you did today.
830
00:41:10,081 --> 00:41:11,874
I really appreciate... I-I don't
know what I would have done
831
00:41:11,878 --> 00:41:13,176
- without you.
- It you need anything,
832
00:41:13,180 --> 00:41:14,680
T, we're-we're here for you.
833
00:41:14,685 --> 00:41:17,416
I know, Juddy. I know.
I appreciate that.
834
00:41:17,421 --> 00:41:18,551
Y'all drive safe.
835
00:41:18,556 --> 00:41:20,453
'Kay, good night.
836
00:41:20,458 --> 00:41:23,189
- Good night.
- (DOOR CLOSES)
837
00:41:23,194 --> 00:41:25,491
- (CRYING)
- (ENGINE STARTS)
838
00:41:25,496 --> 00:41:28,194
- Come here, sweetie. Come on.
- ♪
♪
839
00:41:28,199 --> 00:41:30,463
It'll be okay.
840
00:41:30,468 --> 00:41:33,199
(CRYING)
841
00:41:33,204 --> 00:41:34,367
(WHISPERS): I know.
842
00:41:34,372 --> 00:41:36,406
I know. I know.
843
00:41:39,243 --> 00:41:41,211
(DRIPPING SOUNDS)
844
00:41:55,526 --> 00:41:57,423
BETH: What is that, a meteorite?
845
00:41:57,428 --> 00:42:00,226
OWEN: That's a reminder.
It's from the South Tower.
846
00:42:00,231 --> 00:42:02,495
The heat was so intense,
it melted metal.
847
00:42:02,500 --> 00:42:04,601
The guys from this house went in anyway.
848
00:42:05,636 --> 00:42:07,604
(LIVELY MUSIC PLAYING IN DISTANCE)
849
00:42:13,945 --> 00:42:16,142
(CHUCKLING)
850
00:42:16,547 --> 00:42:17,710
PAUL (CHUCKLES): Hey!
851
00:42:17,715 --> 00:42:19,411
Cap, what are you doing here?
852
00:42:19,416 --> 00:42:21,747
Well, I came here to survey the damage.
853
00:42:21,752 --> 00:42:23,816
But it looks like you guys
came here to do some.
854
00:42:23,821 --> 00:42:25,581
Yeah, we never miss a 126 hang.
855
00:42:25,586 --> 00:42:28,086
Come rain, shine or
diabolical acts of arson.
856
00:42:28,091 --> 00:42:30,790
They're usually at Carlos' and
TK's place, but, as you know,
857
00:42:30,795 --> 00:42:32,359
that's kinda burnt to the ground.
858
00:42:32,363 --> 00:42:34,360
Unlike this place,
which is merely toasted.
859
00:42:34,365 --> 00:42:35,561
NANCY: Guys, good news.
860
00:42:35,566 --> 00:42:38,230
The foosball table made
it out mostly unscathed.
861
00:42:38,235 --> 00:42:40,633
There's, like, two little
burnt dudes on each team.
862
00:42:40,638 --> 00:42:42,034
So who wants some?
863
00:42:42,039 --> 00:42:43,103
Marj, you want to go doubles?
864
00:42:43,107 --> 00:42:44,203
Only if I'm on attack.
865
00:42:44,208 --> 00:42:45,604
TK: Hey, Dad. (EXHALES)
866
00:42:45,609 --> 00:42:47,243
Where were you today all day?
867
00:42:48,279 --> 00:42:49,442
I'll tell you later.
868
00:42:49,447 --> 00:42:51,277
Hey. Carlos.
869
00:42:51,282 --> 00:42:52,911
Why don't you hand me a beer?
870
00:42:52,916 --> 00:42:54,447
Absolutely.
871
00:42:54,452 --> 00:42:56,382
- (MARJAN LAUGHS)
- MATEO: Oh!
872
00:42:56,387 --> 00:42:58,350
And that's why you
got to march up, kids.
873
00:42:58,355 --> 00:43:00,454
- Now, that is so cheap.
- MATEO: You're the one who dropped the ball.
874
00:43:00,458 --> 00:43:01,555
PAUL: Keep talking, I'm-a drop you...
875
00:43:01,559 --> 00:43:04,260
(OVERLAPPING TEASING)
876
00:43:06,230 --> 00:43:08,565
♪ ♪
877
00:43:09,773 --> 00:43:11,773
_
878
00:43:12,174 --> 00:43:13,399
_
879
00:43:13,404 --> 00:43:15,334
(WIND WHISTLING)
880
00:43:55,973 --> 00:43:59,973
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
62604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.