All language subtitles for [BRATTY SIS] Elsa Jean, Hannah Hays - Promiscuous Sisters (2018)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:02,060 BRATTY SIS 2 00:00:02,060 --> 00:00:07,200 Jeste艣 najlepszym starszym bratem, o jakiego mog艂am prosi膰!{you're the best big brother i could have ever asked for} 3 00:00:07,200 --> 00:00:12,310 "Rozwi膮z艂e Siostry"{Promiscuous Sisters} z udzia艂em Hannah Hays & Elsy Jean 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,750 Masz za swoje.{get your booty} 5 00:00:37,950 --> 00:00:40,570 Co to kurwa za ha艂asy?{what the fuck is all this noise} 6 00:00:40,570 --> 00:00:44,600 - Czego chcesz? - Zastanawiam si臋, dlaczego robicie tyle ha艂asu.{what do you want just wondering why you guys making so much noise} 7 00:00:45,400 --> 00:00:48,240 O m贸j Bo偶e! 8 00:00:48,240 --> 00:00:52,820 Dlaczego tw贸j fiut jest na wierzchu?{why is your dick out} 9 00:01:01,460 --> 00:01:03,970 - Czy widzia艂a艣 jego fiuta? - Tak.{did you see his dick yes} 10 00:01:03,970 --> 00:01:06,970 - Jest wielki, co? - Tak.{it's big right yes it is} 11 00:01:06,970 --> 00:01:12,130 - Chc臋 si臋 z nim pieprzy膰. - To tw贸j przyrodni brat, to troch臋 oble艣ne.{i wanna fuck him that your adopter brother don't like messy} 12 00:01:12,130 --> 00:01:16,530 Nie, chodzi mi o to, on jest adoptowany, nie jeste艣my spokrewnieni.{no it's not i mean adopted right not blood} 13 00:01:16,530 --> 00:01:21,080 - My艣lisz, 偶e mo偶emy to zrobi膰? - S膮dz臋, 偶e jest gor膮cy.{i guess she do it i think is gonna hot} 14 00:01:21,080 --> 00:01:25,170 Tak s膮dzisz? Spr贸bujmy wi臋c.{you do do let's try it then} 15 00:01:36,460 --> 00:01:39,530 Chwil臋 p贸藕niej... 16 00:01:54,640 --> 00:01:58,330 - Co ty tutaj robisz? - Przysz艂am wzi膮膰 prysznic.{what are you doing in here i just living in shower} 17 00:01:58,330 --> 00:02:01,240 Nie, nie mo偶esz.{no not okay} 18 00:02:01,240 --> 00:02:06,840 - Ale chc臋 wzi膮膰 prysznic, chc臋 wzi膮膰 prysznic. - Jeste艣 moj膮 przyrodni膮 siostr膮.{but the order i think shower i do shower you my stepsister} 19 00:02:06,840 --> 00:02:10,550 - Po prostu si臋 umyje. - O Bo偶e, nie.{i just like shower you cock omg no} 20 00:02:12,330 --> 00:02:15,240 Nie. 21 00:02:16,150 --> 00:02:22,220 - Tw贸j fiut jest uroczy, wezm臋 prysznic. - Co ty robisz, jeste艣 naga.{you penis is cute what are you doing shower what are you doing you are naked} 22 00:02:22,970 --> 00:02:26,840 - Mog臋 wzi膮膰 prysznic. - Nie.{can i get a shower no} 23 00:02:32,260 --> 00:02:34,660 To jest niew艂a艣ciwe.{this is wrong} 24 00:04:48,350 --> 00:04:51,350 - Przele膰 mnie. - Tak?{fuck me yeah} 25 00:05:03,260 --> 00:05:06,040 Chc臋 偶eby艣 zabawi艂 si臋 moj膮 cipk膮.{i want you play my pussy} 26 00:09:52,880 --> 00:09:56,080 Dlaczego przesta艂e艣? Baw si臋 moj膮 cipk膮.{why you stop play my pussy} 27 00:12:35,040 --> 00:12:38,770 O m贸j Bo偶e!!! 28 00:12:38,770 --> 00:12:41,530 Co tu jest grane?{what is going on here} 29 00:12:41,530 --> 00:12:45,040 Wybacz siostrzyczko, tylko dobrze si臋 bawimy.{sorry sis i mean don't you lucky fun} 30 00:12:45,040 --> 00:12:48,770 Je艣li ty j膮 pieprzy艂e艣, chc臋, aby艣 mnie r贸wnie偶 pieprzy艂.{i you fuck her you guess fuck me too} 31 00:12:48,770 --> 00:12:51,910 Tak. 32 00:25:26,020 --> 00:25:28,040 To by艂o urocze.{lovely this alone} 33 00:25:28,040 --> 00:25:30,040 3406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.