Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,483 --> 00:00:26,235
Imagine you're at a party.
2
00:00:26,527 --> 00:00:27,528
Okay, fine.
3
00:00:27,694 --> 00:00:28,820
You're in a lot of hurry.
4
00:00:29,780 --> 00:00:30,614
What next?
5
00:00:30,822 --> 00:00:32,699
Never late for a party, huh!
6
00:00:32,991 --> 00:00:35,869
At the party, you bump into two girls.
7
00:00:36,453 --> 00:00:37,704
Twins. Gorgeous kind.
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,831
I am always surrounded by females.
9
00:00:40,123 --> 00:00:44,670
The only way to tell them apart is one
is wearing lipstick and the other isn't.
10
00:00:44,920 --> 00:00:45,379
I see...
11
00:00:45,629 --> 00:00:47,381
So which one will you take home?
12
00:00:47,589 --> 00:00:49,299
The one with the lipstick
or the other one?
13
00:00:49,508 --> 00:00:51,718
I'll take the one wearing
the lipstick...
14
00:00:51,927 --> 00:00:53,345
...so I can flaunt the mark
at the end of the day.
15
00:00:53,554 --> 00:00:56,557
Use the dipper.
16
00:00:56,765 --> 00:00:57,766
Faster man...
17
00:00:59,309 --> 00:01:00,060
Use the dipper.
18
00:01:00,227 --> 00:01:03,230
Faster. Faster.
19
00:01:03,897 --> 00:01:05,983
Faster.
20
00:01:06,525 --> 00:01:09,987
Do you own the road?
21
00:01:10,195 --> 00:01:11,238
Bloody idiot...
22
00:01:11,405 --> 00:01:13,991
Are you hurrying to your mothers
funeral in that piece of tin?
23
00:01:16,451 --> 00:01:20,330
He's lost it.
24
00:01:22,958 --> 00:01:25,252
Says...piece of tin...
25
00:01:29,256 --> 00:01:30,716
But you know what...
26
00:01:31,216 --> 00:01:33,719
I'll take the other one home.
27
00:01:34,136 --> 00:01:34,928
Why?
28
00:01:35,095 --> 00:01:38,348
Because the one wearing lipstick
has already made up her mind.
29
00:01:38,599 --> 00:01:39,558
She already has plans for the night.
30
00:01:39,725 --> 00:01:40,893
Her intentions are not pure.
31
00:01:41,059 --> 00:01:43,270
But the one who isn't
wearing lipstick...
32
00:03:09,231 --> 00:03:11,066
Oh, man... pilot.
33
00:03:11,316 --> 00:03:12,693
Overtaking...
34
00:03:13,402 --> 00:03:17,281
The thing about Pooja Chawla is...
I remember each and everything about her.
35
00:03:17,489 --> 00:03:19,116
I've no memory of
Pooja Chawla at all...
36
00:03:19,324 --> 00:03:21,869
...except for the pink shirt,
you used to wear.
37
00:03:22,035 --> 00:03:23,745
She made me wear that pink shirt,
remember.
38
00:03:23,954 --> 00:03:26,290
You looked like Pink Panther
in that shirt.
39
00:03:26,540 --> 00:03:27,666
Pink Panther.
40
00:03:27,833 --> 00:03:29,877
I looked handsome.
41
00:03:30,043 --> 00:03:33,297
And one needs personality to carry
a pink shirt, and that's me.
42
00:03:33,547 --> 00:03:35,507
People used to call you
Pinku Handsome.
43
00:03:38,051 --> 00:03:39,219
Buzz off.
44
00:04:06,496 --> 00:04:08,081
Whose that up ahead? See...
45
00:04:08,207 --> 00:04:09,583
Seem to be cops.
46
00:04:09,750 --> 00:04:10,626
Can't see...
47
00:04:11,084 --> 00:04:12,836
Buy something pink for him.
48
00:04:13,170 --> 00:04:14,087
Pinky?
49
00:04:14,546 --> 00:04:15,797
Yes, I am Pinky.
50
00:05:16,525 --> 00:05:18,318
Table for two in the name
of Parichay Aggarwal.
51
00:05:18,527 --> 00:05:19,987
Sure, ma'am, please come.
52
00:05:32,040 --> 00:05:33,041
PROMISED.
53
00:05:41,842 --> 00:05:45,095
"The number you're trying to call
is currently not reachable."
54
00:05:45,345 --> 00:05:46,930
"Please try again..."
55
00:05:50,017 --> 00:05:55,022
PARICHAY ARE YOU COMING?
56
00:06:02,029 --> 00:06:03,488
Sandy Walia.
57
00:06:04,948 --> 00:06:06,617
Purva Reddy, Business Times.
58
00:06:06,992 --> 00:06:07,534
Hi...
59
00:06:07,784 --> 00:06:10,412
I did your interview for the BT Youth
Icon Awards.
60
00:06:12,206 --> 00:06:13,540
Here's my card.
61
00:06:14,541 --> 00:06:15,167
Thank you.
62
00:06:15,334 --> 00:06:16,835
So congratulations.
63
00:06:17,836 --> 00:06:20,797
Parivartan Bank is the story.
64
00:06:24,092 --> 00:06:27,387
And Parichay Aggarwal,
if you can get an interview with him.
65
00:06:28,138 --> 00:06:31,308
You know, Purva, Parichay and media,
you know how it is.
66
00:06:31,558 --> 00:06:33,060
He's a bit of a recluse.
67
00:06:51,203 --> 00:06:52,621
Excuse me, sir.
Stag entries are not allowed.
68
00:06:52,788 --> 00:06:53,539
Let me in.
69
00:06:53,705 --> 00:06:54,498
Sir, no stag entries allowed.
70
00:06:54,665 --> 00:06:55,916
Let me in.
71
00:06:56,041 --> 00:06:57,000
You let her in. Let me too.
72
00:06:57,125 --> 00:06:58,669
The separate rule for males, sir.
73
00:06:59,002 --> 00:07:00,212
What have guys done to you?
Let me in.
74
00:07:00,420 --> 00:07:02,005
- What's the matter? What is it?
- See that guy just went in.
75
00:07:02,130 --> 00:07:03,715
Stay in your limits. Haryana Police.
76
00:07:08,428 --> 00:07:09,388
All good?
77
00:07:11,515 --> 00:07:12,140
Yeah.
78
00:07:20,983 --> 00:07:25,529
When I met you earlier in the evening,
I texted my editor, Aparna Sikand.
79
00:07:25,988 --> 00:07:27,614
She's thrown a party
at her farmhouse.
80
00:07:27,823 --> 00:07:29,825
So is so keen to meet you.
81
00:07:30,075 --> 00:07:31,994
She's even put you on the guest list.
82
00:07:33,161 --> 00:07:35,080
- It's just 10 minutes...
- Yeah, I know the place.
83
00:07:35,247 --> 00:07:35,581
Yeah...
84
00:07:35,789 --> 00:07:36,957
Gullu Sikand is a client of you.
85
00:07:37,124 --> 00:07:38,166
You can't go in.
86
00:07:38,375 --> 00:07:39,543
Keep your hands to rs.
87
00:07:39,751 --> 00:07:40,419
Try to understand...
88
00:07:40,586 --> 00:07:42,546
I am on an official Police business.
What stags? I've to go inside.
89
00:07:47,968 --> 00:07:49,303
You think you can come?
90
00:07:51,305 --> 00:07:52,181
Aah...
91
00:07:55,893 --> 00:07:58,520
I can't believe someone
kept you waiting.
92
00:08:02,399 --> 00:08:03,483
Where's your car?
93
00:08:03,984 --> 00:08:05,485
I'm not driving these days.
94
00:08:06,445 --> 00:08:07,905
So excited about this.
95
00:08:08,071 --> 00:08:10,157
Jai Hind, madam.
Satyendra Dahiya, Haryana Police.
96
00:08:10,407 --> 00:08:11,867
- Hello, you can't talk to the ladies...
- Hello.
97
00:08:12,034 --> 00:08:13,118
Madam, Parichay sir sent me...
98
00:08:13,327 --> 00:08:14,620
He's sent a car and asked me
to pick you up.
99
00:08:14,870 --> 00:08:15,579
Is he with you, ma'am?
100
00:08:15,913 --> 00:08:17,831
Yeah-yeah, one second.
101
00:08:18,832 --> 00:08:19,499
Who sent you?
102
00:08:19,708 --> 00:08:20,709
Ma'am, Parichay sir did.
103
00:08:21,043 --> 00:08:21,627
He's very sorry.
104
00:08:21,835 --> 00:08:23,504
His meeting at the Ministry
took longer than extended.
105
00:08:23,795 --> 00:08:25,088
There's a network problem out there.
106
00:08:25,881 --> 00:08:27,257
He's sent a note for you.
107
00:08:28,050 --> 00:08:29,218
He spared no effort.
108
00:08:31,386 --> 00:08:34,139
GOVERNMENT OF INDIA. TAX RESEARCH
UNIT. WITH FIN SEC SORRY. SEE YOU.
109
00:08:50,155 --> 00:08:51,907
Sir, I've picked up the baggage
and en route.
110
00:08:53,242 --> 00:08:55,244
The car has only four wheels,
how fast do you think I can go.
111
00:09:05,379 --> 00:09:07,714
Yes, sir, I've crossed...
I'll be there soon.
112
00:09:08,048 --> 00:09:09,049
TYAGI SIR.
113
00:09:16,223 --> 00:09:19,184
Own the road. Own the road.
114
00:09:22,646 --> 00:09:23,772
Bloody idiot...
115
00:09:24,147 --> 00:09:26,692
Are you hurrying to your mothers
funeral in that piece of tin?
116
00:09:28,151 --> 00:09:29,403
Dude, hello...
117
00:09:29,778 --> 00:09:31,321
Listen, you cannot do this.
118
00:09:31,488 --> 00:09:32,447
We're on the highway.
119
00:09:32,698 --> 00:09:35,033
Please hang and drive properly.
120
00:09:35,242 --> 00:09:37,619
It's not my fault, madam, people
don't respect the Police anymore.
121
00:09:37,786 --> 00:09:38,620
They treat us like a joke.
122
00:09:38,787 --> 00:09:40,080
Listen to me...
123
00:09:40,330 --> 00:09:42,291
Who should I listen to?
Who do I listen to?
124
00:09:42,875 --> 00:09:44,459
You, on the backseat,
boss on the phone...
125
00:09:44,668 --> 00:09:46,044
...or the youth of today
who just crossed us.
126
00:09:46,253 --> 00:09:48,297
Either you drive properly
or let me get off.
127
00:09:48,505 --> 00:09:50,132
What's wrong?
Who are you arguing with?
128
00:09:50,382 --> 00:09:53,260
How do I tell you, sir?
129
00:09:53,468 --> 00:09:54,845
Did you turn your phone off?
130
00:09:55,429 --> 00:09:56,805
It's already turned off.
131
00:10:06,648 --> 00:10:08,525
Can you just relax, please?
132
00:10:09,568 --> 00:10:10,527
I am relaxed, ma'am.
133
00:10:11,570 --> 00:10:13,614
Out of the way, man.
134
00:10:22,122 --> 00:10:25,667
Bring her at the barricade, son,
everyone's waiting.
135
00:10:26,418 --> 00:10:27,961
On my way, sir. See you soon.
136
00:10:36,595 --> 00:10:38,138
What's the licence plate number?
137
00:10:41,558 --> 00:10:42,601
Pinky?
138
00:10:43,352 --> 00:10:44,978
3572, sir.
139
00:10:46,522 --> 00:10:47,856
Fortuner (SUV).
140
00:10:56,031 --> 00:10:56,949
What...
141
00:10:57,199 --> 00:10:58,992
What is all this?
142
00:10:59,868 --> 00:11:02,663
Ma'am, they don't know
how to behave around cops.
143
00:11:04,289 --> 00:11:06,041
They need to be taught a lesson.
144
00:11:06,583 --> 00:11:08,836
Couple of smacks
and we'll be on our way.
145
00:11:10,629 --> 00:11:12,089
Pink colour...
146
00:11:14,049 --> 00:11:15,050
Yes, I am Pinky.
147
00:11:27,688 --> 00:11:29,106
What just happened?
148
00:11:30,732 --> 00:11:31,900
What happened?
149
00:11:33,151 --> 00:11:34,903
Police Operation! Back!
150
00:12:03,724 --> 00:12:05,017
Did you put the gun in their hands?
151
00:12:14,234 --> 00:12:15,694
There was supposed to be two people...
152
00:12:15,903 --> 00:12:17,487
...where did the third one
pop out from?
153
00:12:19,531 --> 00:12:21,033
Who did you guys kill?
154
00:12:29,917 --> 00:12:31,585
Mister...Mister...I am pregnant.
I am pregnant.
155
00:12:31,877 --> 00:12:33,629
I am... I am carrying a child.
I am carrying a child...
156
00:12:33,795 --> 00:12:34,713
Move inside or I will kill you.
157
00:12:34,922 --> 00:12:36,298
I am... I am carrying a baby.
158
00:12:36,507 --> 00:12:38,675
You're pregnant?
You're carrying a baby?
159
00:12:38,842 --> 00:12:39,885
Check the report.
160
00:12:40,052 --> 00:12:42,346
Forget the report. Why were
they trying to kill us? Speak.
161
00:12:48,685 --> 00:12:50,020
You would've been dead.
162
00:12:52,356 --> 00:12:53,649
If I hadn't given them
the wrong licence plate...
163
00:12:53,857 --> 00:12:54,942
...then I would've been dead too.
164
00:12:55,108 --> 00:12:55,943
What have you done?
165
00:12:56,068 --> 00:12:59,780
- Boss... Boss... Boss... Calm down...
- Why were they trying to kill us?
166
00:13:00,531 --> 00:13:03,033
Boss...calm down, please.
167
00:13:04,618 --> 00:13:07,037
Dial 100, okay.
168
00:13:07,329 --> 00:13:08,121
Stay away.
169
00:13:09,206 --> 00:13:11,250
Doesn't matter what number you call,
I'll show up.
170
00:13:12,709 --> 00:13:14,002
They are waiting for us
to make this movie.
171
00:13:14,169 --> 00:13:15,462
Our phones must be on intercept.
172
00:13:15,671 --> 00:13:17,464
If you call or log-in you'll be dead.
173
00:13:23,679 --> 00:13:25,264
What is your name?
174
00:13:26,139 --> 00:13:27,599
Sandy Walia.
175
00:13:28,725 --> 00:13:30,143
Then who is Sandeep Kaur?
176
00:13:30,519 --> 00:13:32,062
That's the name on my ration card.
177
00:13:32,187 --> 00:13:34,439
This is normal with Sardars...
178
00:13:34,648 --> 00:13:36,191
Who were you meeting at the club?
179
00:13:37,192 --> 00:13:38,527
You went to have a drink with whom?
180
00:13:38,777 --> 00:13:39,570
Who?
181
00:13:39,903 --> 00:13:43,156
Friend... Friend... with my boss.
182
00:13:44,616 --> 00:13:45,742
Friend or boss?
183
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
Friend and boss.
184
00:13:47,160 --> 00:13:48,620
Friend or boss? Speak up.
185
00:13:48,912 --> 00:13:51,665
- Friend and boss.
- I'll yank your tongue out.
186
00:13:51,874 --> 00:13:53,792
- Friend or boss? Tell me.
- Boss. Boss...
187
00:13:54,459 --> 00:13:55,919
With my boss.
188
00:14:04,428 --> 00:14:06,138
His phone's switched off, isn't it?
189
00:14:12,769 --> 00:14:14,938
When someone calls for a meeting
and doesn't turn up...
190
00:14:16,857 --> 00:14:18,734
...is usually the one who orders
the hit.
191
00:14:20,068 --> 00:14:24,072
"Satyender Security is very happy
that you called him."
192
00:14:24,323 --> 00:14:27,993
"Satyender Security shall soon
reply to your call."
193
00:14:28,243 --> 00:14:32,414
"Your call is very important
for Satyender Security."
194
00:14:32,664 --> 00:14:36,084
"Please stay on the line,
and to record the song press #."
195
00:14:36,460 --> 00:14:38,629
"Baby loves Bass..."
196
00:14:42,466 --> 00:14:43,884
"Baby loves..."
197
00:14:47,888 --> 00:14:50,474
Where is your head at?
198
00:14:51,558 --> 00:14:53,227
Now prove them Pakistanis.
199
00:14:55,354 --> 00:14:56,313
Jai Hind, sir...
200
00:14:56,939 --> 00:15:01,235
Sir... you know, Pinky.
201
00:15:02,194 --> 00:15:04,571
Yes, sir. Dahiya. Satyendra Dahiya.
202
00:15:05,989 --> 00:15:09,243
Sir, he pulled a fast one on us.
203
00:15:10,619 --> 00:15:13,038
Yes, sir, he gave us a different
licence-plate number...
204
00:15:13,205 --> 00:15:15,082
...and I think they are trying to flee.
205
00:15:20,212 --> 00:15:20,963
Sir...
206
00:15:21,630 --> 00:15:23,799
No, sir, the other car...
has been neutralised.
207
00:15:24,007 --> 00:15:24,883
No survivors at all.
208
00:15:25,092 --> 00:15:27,344
Our orders were clear
so we left no stone unturned.
209
00:15:28,220 --> 00:15:29,513
No, sir...don't...
210
00:15:29,888 --> 00:15:32,599
No need to worry.
Get some sleep.
211
00:15:33,350 --> 00:15:34,893
We'll deal with this by breakfast.
212
00:15:35,227 --> 00:15:35,894
Okay.
213
00:15:36,186 --> 00:15:37,646
Lunch at tops.
214
00:15:38,272 --> 00:15:40,941
Yes, sir. Jai Hind, sir.
215
00:15:56,456 --> 00:15:58,834
They change duty at 6 o'clock.
216
00:16:00,335 --> 00:16:01,420
Sir...
217
00:16:02,337 --> 00:16:04,006
That's when we need to get in.
218
00:16:04,381 --> 00:16:07,926
You're such a nice couple.
You will have two kids.
219
00:16:09,720 --> 00:16:11,388
You've become a hurdle
in someone's life.
220
00:16:11,597 --> 00:16:13,265
You'll have 10 kids.
221
00:16:13,765 --> 00:16:14,808
You had to be taken out of the way.
222
00:16:15,350 --> 00:16:18,020
Along with me...so no one ever
finds out what happened with you.
223
00:16:18,645 --> 00:16:19,521
Get lost.
224
00:16:19,771 --> 00:16:22,357
You will have 100 kids.
225
00:16:24,234 --> 00:16:25,527
Do you know of a place...
226
00:16:27,237 --> 00:16:30,199
...where you can go and your boss
won't find out?
227
00:16:37,247 --> 00:16:39,333
You're looking fabulous.
Look at you.
228
00:16:40,209 --> 00:16:41,126
Aparna.
229
00:16:42,419 --> 00:16:43,879
- Aparna.
- Yes.
230
00:16:44,046 --> 00:16:44,588
Sandy.
231
00:16:44,755 --> 00:16:45,756
Sandy...
232
00:16:46,256 --> 00:16:48,383
Coming, not coming,
anyway...who cares.
233
00:16:48,634 --> 00:16:50,177
She is here, that's the main thing.
234
00:16:50,385 --> 00:16:52,596
I want you to meet all my friends.
235
00:16:52,763 --> 00:16:54,389
- This is Reshma Punj.
- Hi...
236
00:16:54,556 --> 00:16:56,183
That's the beautiful Reena Dhaka.
237
00:16:56,350 --> 00:16:57,351
Famous Jatin.
238
00:16:57,559 --> 00:16:58,852
That's the Maharaja of Tripura.
239
00:16:58,977 --> 00:16:59,895
That's the Raja...
240
00:17:00,771 --> 00:17:05,025
It was really nice meeting all of you,
but I really have to pee.
241
00:17:05,651 --> 00:17:06,068
Ohh...
242
00:17:06,276 --> 00:17:06,944
- That's fine.
- Nature's call.
243
00:17:07,069 --> 00:17:08,487
We all go to go... it's fine.
244
00:17:09,029 --> 00:17:10,739
Umm... Bag?
245
00:17:15,160 --> 00:17:16,745
I've to tell you...
246
00:17:21,041 --> 00:17:21,583
Blue...
247
00:17:37,349 --> 00:17:41,645
Pinky...you're putting
the operation at risk.
248
00:17:43,105 --> 00:17:45,649
- Pinky...
- You were going to kill me, sir.
249
00:17:46,650 --> 00:17:49,152
Oh... Pinky.
250
00:17:49,903 --> 00:17:51,905
You said you'll reinstate
me on duty again.
251
00:17:52,781 --> 00:17:54,533
You're being sentimental
252
00:17:56,076 --> 00:17:58,537
You're getting emotional.
253
00:18:00,163 --> 00:18:01,540
Is the female with you?
254
00:18:04,042 --> 00:18:05,169
Kill her.
255
00:18:06,336 --> 00:18:07,421
Take her out.
256
00:18:07,838 --> 00:18:08,338
Finish it.
257
00:18:08,505 --> 00:18:10,674
I've no bullets, how do you expect me
to kill her?
258
00:18:11,925 --> 00:18:15,179
PARIMAIL. WELCOME.
259
00:18:17,055 --> 00:18:19,683
PASSWORD ENTERED INCORRECTLY.
260
00:18:24,146 --> 00:18:26,064
Sir, she is online.
261
00:18:42,247 --> 00:18:44,082
Hey...what were you doing inside?
262
00:18:45,709 --> 00:18:47,085
I said what were you doing inside?
263
00:18:48,086 --> 00:18:52,007
My Facebook, Email,
everything's blocked.
264
00:18:54,760 --> 00:18:55,969
You logged in.
265
00:19:02,434 --> 00:19:04,102
They are coming for you. Die.
266
00:19:15,030 --> 00:19:17,324
Excuse me...
Excuse me, mister.
267
00:19:18,742 --> 00:19:20,035
I want to get out of Delhi.
268
00:19:20,494 --> 00:19:25,040
Take me to Panchkula and I'll pay you
any amount for it.
269
00:19:27,209 --> 00:19:30,379
PARIVARTAN BANK. INCORRECT PIN.
PLEASE TRY AGAIN.
270
00:19:31,880 --> 00:19:33,674
Do you have money in any other bank?
271
00:19:34,550 --> 00:19:39,596
No, we can't have an account
in another bank...I made that rule.
272
00:19:42,349 --> 00:19:44,101
You made the rule, huh...
273
00:19:53,068 --> 00:19:54,111
Let's go.
274
00:19:54,820 --> 00:19:55,654
Huh?
275
00:19:58,115 --> 00:20:00,158
I know a place where we can hide.
Come on.
276
00:20:12,796 --> 00:20:15,966
- Where to?
- Just up ahead.
277
00:21:17,986 --> 00:21:20,239
I could've had my life back goddammit.
278
00:21:23,492 --> 00:21:27,704
My own people are out for my blood
because of you.
279
00:21:31,083 --> 00:21:32,125
How long...
280
00:21:35,003 --> 00:21:35,712
What?
281
00:21:39,633 --> 00:21:43,762
If the oxygen is cut off for more
than 10 seconds the child can die.
282
00:21:49,017 --> 00:21:50,602
Save my baby...
283
00:21:51,812 --> 00:21:53,730
Save my baby, please!
284
00:22:38,275 --> 00:22:39,985
You can still get it aborted.
285
00:22:42,696 --> 00:22:44,406
All okay?
286
00:22:46,408 --> 00:22:47,576
All fine.
287
00:22:49,912 --> 00:22:51,371
We should leave.
288
00:23:03,133 --> 00:23:04,968
You're carrying the boss' baby.
289
00:23:06,887 --> 00:23:09,097
And you were blackmailing him
for this.
290
00:23:36,583 --> 00:23:38,085
Take my advice...
and abort the child.
291
00:23:39,419 --> 00:23:40,546
Compromise.
292
00:23:42,798 --> 00:23:45,509
I hit you in your condition,
I'm sorry for that.
293
00:23:46,385 --> 00:23:47,886
Take a cab. Bye.
294
00:23:59,481 --> 00:24:01,608
Your boss is well connected.
295
00:24:04,736 --> 00:24:06,947
Use head, not heart.
296
00:24:18,417 --> 00:24:21,545
Sandeep, is there a problem?
297
00:24:24,006 --> 00:24:25,632
The problem is Parirchay...
298
00:24:26,091 --> 00:24:29,720
I've been trying to explain to you for
the past 30 minutes that I am resigning.
299
00:24:30,220 --> 00:24:31,221
But you're not listening.
300
00:24:36,351 --> 00:24:37,603
Hi, mom, I am going to Kolkata.
301
00:24:37,769 --> 00:24:39,479
I'll be there for a few days
with Tyagi sir.
302
00:24:40,314 --> 00:24:43,066
There are two pints under the bed,
in case you need them. Understand.
303
00:24:43,650 --> 00:24:46,695
Ask Monty to get your pills.
And no fighting or you'll fall sick.
304
00:24:47,154 --> 00:24:48,238
Understand.
305
00:24:49,489 --> 00:24:51,241
I'll call you once I reach Kolkata.
306
00:24:51,658 --> 00:24:53,535
Take care. Okay.
307
00:24:57,039 --> 00:24:58,040
Thank you.
308
00:25:07,758 --> 00:25:08,842
"Attention passengers..."
309
00:25:09,009 --> 00:25:13,013
"Train no. 14624 will depart
from Platform no. 2."
310
00:25:51,844 --> 00:25:53,220
Sir, where are you going?
311
00:25:54,888 --> 00:25:57,850
"Train number 14624...
Chhindwara-Patalkot Express...
312
00:25:57,975 --> 00:26:01,144
...is ready to leave
from platform no. 2."
313
00:26:01,854 --> 00:26:02,980
"Attention passengers..."
314
00:26:03,146 --> 00:26:07,192
"Train no. 14624 will depart
from Platform no. 2."
315
00:26:08,235 --> 00:26:10,362
To jump in a well,
do you want to join me?
316
00:26:11,530 --> 00:26:13,532
Sir, I cannot abort this child.
317
00:26:20,455 --> 00:26:22,040
Try Nepal.
318
00:26:28,213 --> 00:26:31,842
Get me to Nepal.
I'll pay you one million.
319
00:26:32,551 --> 00:26:35,345
You don't have 5,000 on you,
and you're offering me one million.
320
00:26:39,057 --> 00:26:41,143
This watch is worth 35, 000.
321
00:26:41,602 --> 00:26:42,936
This dress is worth 40,000...
322
00:26:43,061 --> 00:26:45,939
And this bag is worth 200,000...
advance.
323
00:26:47,399 --> 00:26:50,402
As soon as I am safe, I can withdraw
cash from anywhere I like.
324
00:26:51,361 --> 00:26:53,572
How long can you survive
without money?
325
00:26:58,493 --> 00:27:02,497
Take me to Nepal and I'll give you
one million in cash.
326
00:27:02,831 --> 00:27:04,625
And if I don't...
327
00:27:05,709 --> 00:27:08,545
"Attention passengers...
train number 14624..."
328
00:27:49,336 --> 00:27:50,629
Blackmail?
329
00:27:52,172 --> 00:27:53,257
Sandy?
330
00:27:54,049 --> 00:28:01,348
Sejal...I don't know how to say
this to you, on your first day.
331
00:28:04,184 --> 00:28:08,021
The Swabhimaan scheme gets
announced in the budget speech.
332
00:28:09,523 --> 00:28:17,948
An hour later she walks up to me
and demands 50 million as bonus.
333
00:28:20,242 --> 00:28:22,369
I refuse, naturally.
334
00:28:24,162 --> 00:28:28,041
Then you threaten me
to expose details...
335
00:28:28,292 --> 00:28:31,587
...about the Swabhiman scheme
to the media and leave.
336
00:28:32,087 --> 00:28:35,048
You log out of your Emails,
Facebook, etcetera and disappear.
337
00:28:36,758 --> 00:28:38,302
Expose?
338
00:28:42,472 --> 00:28:45,976
Our dealing with the Ministry...
339
00:28:46,185 --> 00:28:47,269
Parichay...
340
00:28:47,811 --> 00:28:50,397
What I don't need to know,
I don't want to know.
341
00:28:51,607 --> 00:28:54,234
We contacted friends and family.
342
00:28:54,818 --> 00:28:56,945
Maybe she's just had a nervous
breakdown.
343
00:28:59,114 --> 00:29:02,659
She has no friends, and her relation
with her family is not too good.
344
00:29:02,951 --> 00:29:05,078
No contact. She is gone.
345
00:29:07,998 --> 00:29:11,084
I'll begin to explain how I know this
and you'll say I don't need to know.
346
00:29:11,335 --> 00:29:12,753
I don't need to know.
347
00:29:15,547 --> 00:29:17,674
If we had already refused
to her demands...
348
00:29:17,883 --> 00:29:21,678
...then what will she get
from exposing us.
349
00:29:22,387 --> 00:29:23,722
Revenge!
350
00:29:25,724 --> 00:29:27,809
I am changing Parivartan.
351
00:29:29,019 --> 00:29:31,522
Sandy was insecure about this.
352
00:29:32,189 --> 00:29:36,818
She even had an objection
with your appointment.
353
00:29:37,736 --> 00:29:41,073
You were on a 5-year break,
not up-to-date.
354
00:29:41,573 --> 00:29:43,617
Will she focus on her child
or her career?
355
00:29:54,503 --> 00:29:56,421
How much damage can she do?
356
00:30:41,008 --> 00:30:42,968
"Your attention please passengers..."
357
00:30:56,607 --> 00:30:58,025
Where are we going?
358
00:30:59,776 --> 00:31:01,612
Pithora and from there to Nepal.
359
00:31:04,531 --> 00:31:06,658
Will there be clean hotels?
360
00:31:08,327 --> 00:31:11,455
Your days of clean towels
and hot water are over, madam.
361
00:31:14,875 --> 00:31:17,044
Even lodges ask for IDs nowadays.
362
00:31:18,170 --> 00:31:19,588
Jungles, mountains...
363
00:31:20,923 --> 00:31:25,928
We'll have to stay where other
lawbreakers usually hideout.
364
00:31:51,078 --> 00:31:52,287
PARIVARTAN BANK.
365
00:31:52,663 --> 00:31:54,206
"Your benevolence is unmatched."
366
00:31:56,083 --> 00:31:57,709
"Your grace is unparalleled."
367
00:31:59,461 --> 00:32:00,921
"Your benevolence is unmatched."
368
00:32:01,171 --> 00:32:02,422
"Your grace is unparalleled."
369
00:32:02,631 --> 00:32:05,384
"Confer your blessings on us."
370
00:32:05,592 --> 00:32:08,136
"O Goddess...bless us with your grace."
371
00:32:08,637 --> 00:32:11,515
"O Goddess...bless us with your grace."
372
00:32:12,099 --> 00:32:14,142
"O Goddess...bless us with your grace."
373
00:32:16,770 --> 00:32:18,397
- Do you have woollen stockings?
- Yes, ma'am.
374
00:32:18,689 --> 00:32:20,524
I don't have money to spend on
unimportant things.
375
00:32:25,487 --> 00:32:27,865
- You buy used stuff as well, don't you?
- Yes, ma'am.
376
00:32:28,031 --> 00:32:29,157
How much for this?
377
00:32:29,616 --> 00:32:31,743
No one wears this out here.
378
00:32:41,587 --> 00:32:42,921
Wait...wait...dear. Just a minute.
379
00:32:44,298 --> 00:32:45,090
Please hold this bag.
380
00:32:45,382 --> 00:32:46,967
There's nowhere to hang bag inside.
381
00:32:47,092 --> 00:32:48,969
I keep telling them to put up
a hook inside, but they don't listen.
382
00:32:49,094 --> 00:32:51,013
My husband's waiting for me
at the bank.
383
00:32:51,263 --> 00:32:55,350
The bank's undergoing repairs
so the restrooms are closed.
384
00:32:56,018 --> 00:32:58,395
Finding a lady's room out here
is quite a task.
385
00:32:59,104 --> 00:33:03,233
Since I am frequent at this shop,
they don't charge me money.
386
00:33:05,110 --> 00:33:10,741
I just admire the Prime Minister's
scheme for women's toilet.
387
00:33:11,116 --> 00:33:13,619
He's very focused on building
restrooms for women.
388
00:33:14,119 --> 00:33:16,330
Have you ever heard of it?
389
00:33:16,663 --> 00:33:20,083
Normally comes during the Sandhya
Sangeet program on the radio.
390
00:33:20,501 --> 00:33:24,213
Currently, they have been telling people
to drink at least 3-litres of water.
391
00:33:24,671 --> 00:33:28,008
But drinking that much water...means
frequent trips to the bathroom.
392
00:33:28,175 --> 00:33:29,801
Where do they expect us to go?
393
00:33:32,554 --> 00:33:34,723
I'll be out soon.
Thank you very much.
394
00:33:53,075 --> 00:33:55,452
Sorry, dear. I made you wait.
395
00:33:55,661 --> 00:33:57,663
Not at all aunty.
396
00:33:59,581 --> 00:34:01,166
Are you a tourist?
397
00:34:06,338 --> 00:34:07,464
What happened?
398
00:34:08,590 --> 00:34:09,842
Why are you crying?
399
00:34:12,177 --> 00:34:15,013
Don't cry. Don't cry, dear.
400
00:34:18,267 --> 00:34:19,601
Don't cry, child.
401
00:34:31,029 --> 00:34:33,740
No...no... don't cry.
402
00:34:42,875 --> 00:34:46,211
Calm down. Calm down.
403
00:34:46,461 --> 00:34:48,797
Relax. Stop it.
404
00:34:51,675 --> 00:34:56,763
Aunty...can I get a place to stay...
which is clean?
405
00:34:58,849 --> 00:35:02,895
No one will let a girl stay out here
all alone.
406
00:35:09,067 --> 00:35:11,570
Her husband's with here.
That's why I called.
407
00:35:12,070 --> 00:35:13,780
Why don't you come down
and ask yourself?
408
00:35:15,407 --> 00:35:17,284
What do you want me to do?
Come back?
409
00:35:17,868 --> 00:35:19,953
I don't know what to do?
410
00:35:20,162 --> 00:35:21,788
You tell me what to do.
411
00:35:23,457 --> 00:35:25,375
I don't want to be you husband.
412
00:35:26,168 --> 00:35:28,837
Why don't you get it, mister?
I am pregnant.
413
00:35:29,379 --> 00:35:31,381
You're not the only one pregnant
in this country.
414
00:35:31,590 --> 00:35:36,261
More than 30% of children die in their
mother's womb due to infection.
415
00:35:36,762 --> 00:35:40,724
Please...I can't stay in some dirty
jungle or mountain.
416
00:35:40,974 --> 00:35:42,726
My husband's coming here.
417
00:35:43,227 --> 00:35:45,729
Tell him everything clearly.
418
00:35:46,063 --> 00:35:48,565
Strict as a school teacher.
419
00:35:49,983 --> 00:35:53,153
Honestly, she made me cry too.
420
00:35:55,072 --> 00:35:57,074
You shouldn't make someone cry, son.
421
00:36:07,960 --> 00:36:09,461
What did the manager say?
422
00:36:09,795 --> 00:36:11,046
What can he say?
423
00:36:11,713 --> 00:36:13,799
You brought our IDs with you.
424
00:36:14,299 --> 00:36:17,010
Because you drink so much water
and keep looking for restrooms.
425
00:36:18,846 --> 00:36:20,097
Welcome to Pithora.
426
00:36:20,430 --> 00:36:22,558
PARIVARTAN BANK.
HARYANA POLICE.
427
00:36:26,061 --> 00:36:26,979
Haryana Police?
428
00:36:27,187 --> 00:36:28,647
Yes, Special Cell.
429
00:36:29,147 --> 00:36:31,608
ATS... Anti-Terrorist Squad.
430
00:36:32,568 --> 00:36:33,610
Terrorist?
431
00:36:34,111 --> 00:36:34,736
Yes.
432
00:36:35,028 --> 00:36:38,323
You guys have been included in the
9th-pay commission this year, right?
433
00:36:40,284 --> 00:36:41,660
Well, the decision
was in our favour...
434
00:36:41,827 --> 00:36:43,662
...but let's see whether
they will implement it or not.
435
00:36:44,955 --> 00:36:46,373
We're just slaves.
436
00:36:49,793 --> 00:36:51,086
Parivartan Bank?
437
00:36:51,712 --> 00:36:54,089
Yes, uncle Parivartan Bank
customer service.
438
00:36:54,423 --> 00:36:55,799
I've been assigned a survey
out here...
439
00:36:56,008 --> 00:36:57,551
Ours is the same bank.
440
00:36:57,801 --> 00:36:59,803
They can be such a pain.
441
00:37:03,223 --> 00:37:05,184
You're married, then why job?
442
00:37:05,684 --> 00:37:06,852
Mister is working, no?
443
00:37:07,102 --> 00:37:09,271
These days one salary isn't enough
to make a living.
444
00:37:09,813 --> 00:37:12,191
Like Rautela's daughter-in-law who...
445
00:37:13,525 --> 00:37:15,819
- Can I speak?
- Go ahead.
446
00:37:18,071 --> 00:37:20,616
I heard you had some kind
of a problem at the hotel.
447
00:37:23,577 --> 00:37:29,249
Yes, uncle...unclean bathrooms,
dirty beds...
448
00:37:30,334 --> 00:37:31,919
No clean towels either...
449
00:37:32,169 --> 00:37:34,254
No hot water.
450
00:37:34,796 --> 00:37:36,298
That too...
451
00:37:36,590 --> 00:37:39,635
We were surviving on bananas
and no water.
452
00:37:40,135 --> 00:37:41,637
And you know in my condition...
453
00:37:41,845 --> 00:37:43,722
In her condition, there is a chance
she can get infected.
454
00:37:44,056 --> 00:37:45,682
More than 30%...
455
00:37:48,143 --> 00:37:49,061
Where are you from?
456
00:37:49,186 --> 00:37:50,270
- Panchkula.
- Gurgaon.
457
00:37:50,938 --> 00:37:51,855
She's from Punjab.
458
00:37:52,064 --> 00:37:53,732
- Are you not?
- Yes, from Panchkula.
459
00:37:54,566 --> 00:37:56,735
Half of my family consists of Sardars.
460
00:37:57,027 --> 00:37:57,986
Rudrapur.
461
00:37:58,320 --> 00:38:00,280
They've turned it into a Mini Punjab.
462
00:38:00,531 --> 00:38:01,532
That explains the state she is in.
463
00:38:01,782 --> 00:38:05,536
Why? Didn't your father
migrate here from Faridkot?
464
00:38:05,786 --> 00:38:07,371
He was posted here.
465
00:38:07,913 --> 00:38:09,081
In '59.
466
00:38:10,123 --> 00:38:13,710
He's the one who brought electricity
to this town.
467
00:38:14,294 --> 00:38:16,922
If it wasn't for him, this city
would've plunged into darkness.
468
00:38:18,257 --> 00:38:19,258
What hotel?
469
00:38:20,050 --> 00:38:20,759
Huh...
470
00:38:21,760 --> 00:38:23,095
Pathik International.
471
00:38:23,971 --> 00:38:25,430
- That one?
- Yes...
472
00:38:28,684 --> 00:38:29,768
Thieves.
473
00:38:31,812 --> 00:38:35,524
Exactly why we were wondering if
someone can have us as paying guest...
474
00:38:35,732 --> 00:38:39,194
...then we're prepared to pay
a month's rent.
475
00:38:39,695 --> 00:38:41,697
We get an allowance.
476
00:38:43,323 --> 00:38:47,369
My husband would've invited you over
if we had space in our home.
477
00:38:47,619 --> 00:38:49,746
Who says we don't?
478
00:38:51,790 --> 00:38:52,291
We do?
479
00:38:52,499 --> 00:38:54,543
The room upstairs.
Isn't that space enough?
480
00:38:55,169 --> 00:38:57,129
Yeah...the room upstairs.
481
00:38:57,504 --> 00:39:00,340
Our daughter visits us off and on...
482
00:39:00,549 --> 00:39:01,425
Right, off and on...
483
00:39:01,633 --> 00:39:03,093
It's been three years,
but did she show up?
484
00:39:03,510 --> 00:39:05,470
Don't give wrong information.
485
00:39:05,762 --> 00:39:07,097
What wrong information?
486
00:39:07,389 --> 00:39:08,515
I was just...
487
00:39:08,765 --> 00:39:09,766
Go on. Go on.
488
00:39:10,267 --> 00:39:11,727
No, you say it...
489
00:39:12,603 --> 00:39:16,190
See... maybe one of these
might fit you.
490
00:39:17,191 --> 00:39:19,276
All this belongs to my daughter Neha.
491
00:39:19,776 --> 00:39:21,236
I'll show you a picture of her.
492
00:39:21,778 --> 00:39:22,487
See here...
493
00:39:24,198 --> 00:39:25,490
This tap is very tricky.
494
00:39:25,741 --> 00:39:29,536
If you press too hard...
the water will keep dripping.
495
00:39:29,786 --> 00:39:30,913
Like this, right?
496
00:39:32,122 --> 00:39:33,457
Yeah, good. Come.
497
00:39:34,166 --> 00:39:35,751
Distance doesn't matter.
498
00:39:36,251 --> 00:39:37,294
She said she doesn't want
to get married.
499
00:39:37,503 --> 00:39:39,171
Order book. She is there.
500
00:39:39,630 --> 00:39:41,632
You must switch off at 9 pm sharp.
501
00:39:41,924 --> 00:39:45,135
My husband leaves exactly at 6 am
to fetch milk.
502
00:39:45,761 --> 00:39:47,846
I'm always here at 6:30 without fail.
503
00:39:48,180 --> 00:39:50,307
In case you need to make tea
for him...
504
00:39:50,599 --> 00:39:55,479
Well...there is no need for it,
but we're obliged to help you.
505
00:39:56,355 --> 00:39:58,732
You can pay 1000 per day.
506
00:39:59,691 --> 00:40:03,862
You can have food with us.
Included.
507
00:40:04,821 --> 00:40:06,740
Will you try the stinging nettle curry,
at night?
508
00:40:06,990 --> 00:40:07,991
It's quite famous out here.
509
00:40:08,325 --> 00:40:10,369
What are you?
510
00:40:10,661 --> 00:40:11,495
I was just asking...
511
00:40:11,662 --> 00:40:12,454
You never listen to the doctor.
512
00:40:12,579 --> 00:40:13,997
And keep climbing up and down
the stairs.
513
00:40:14,164 --> 00:40:15,123
Do you want me to lie on the bed
all day?
514
00:40:15,249 --> 00:40:17,125
You already broke one knee,
now you'll break the other one too.
515
00:40:17,376 --> 00:40:19,670
Get your luggage
from that tacky hotel.
516
00:40:19,878 --> 00:40:21,088
Why don't you ever understand?
517
00:40:26,677 --> 00:40:28,428
DO NOT PARK VEHICLE
IN FRONT OF GATE.
518
00:40:35,811 --> 00:40:38,772
Mr. Dahiya, you want scooter?
519
00:40:40,232 --> 00:40:41,149
No?
520
00:40:55,664 --> 00:40:59,084
PATHIK INTERNATIONAL SHOP.
521
00:41:01,670 --> 00:41:03,714
Leave that. And see here...
522
00:41:06,300 --> 00:41:08,177
Doesn't matter how many trimmers
you gift him...
523
00:41:09,094 --> 00:41:10,179
...he won't look handsome.
524
00:41:10,429 --> 00:41:11,972
Forget it. Show me the video.
525
00:41:12,639 --> 00:41:13,932
Tea or coffee.
526
00:41:14,099 --> 00:41:15,726
Outside... Let's go outside.
527
00:41:16,018 --> 00:41:18,687
What's the hurry?
528
00:41:20,939 --> 00:41:22,524
Is all this stuff from Nepal?
529
00:41:24,026 --> 00:41:25,944
It's a relation, sir.
530
00:41:29,156 --> 00:41:30,824
Where can I find Nepali platter?
531
00:41:36,788 --> 00:41:37,998
I wouldn't know, sir.
532
00:41:38,165 --> 00:41:39,458
Might be available somewhere
around here.
533
00:41:39,750 --> 00:41:41,126
This is just a gift shop.
534
00:41:42,336 --> 00:41:44,254
But this is where Sonu Bhandari
got it from.
535
00:41:46,465 --> 00:41:47,591
Done... it's downloaded.
536
00:41:47,799 --> 00:41:50,177
Wait, let me increase the volume.
537
00:41:50,928 --> 00:41:51,929
Faraar 3?
538
00:41:53,096 --> 00:41:54,431
Yes, Faraar 3.
539
00:41:55,182 --> 00:41:57,017
Are you a fan of Bhai's films too.
540
00:41:57,518 --> 00:41:59,228
Big fan of him, he's in my heart.
541
00:42:00,020 --> 00:42:02,606
Let's shake on that.
542
00:42:03,190 --> 00:42:05,901
Look here... Look here...
543
00:42:08,529 --> 00:42:10,781
Look at his swag.
Look at his swag.
544
00:42:11,406 --> 00:42:13,575
This will go for Oscars.
545
00:42:13,867 --> 00:42:14,701
Nice.
546
00:42:16,161 --> 00:42:19,498
"Coming on the big screen
is my desire..."
547
00:42:37,724 --> 00:42:39,726
I don't have money to give them.
548
00:42:42,980 --> 00:42:44,731
When will we cross the border?
549
00:43:10,841 --> 00:43:16,013
"Breaking these norms
and traditions..."
550
00:43:16,263 --> 00:43:21,435
"...come in my arms
for the sake of our love."
551
00:43:21,810 --> 00:43:27,566
"Or else I shall forsake this world."
552
00:43:33,113 --> 00:43:34,656
You should sing on TV, sir.
553
00:43:43,957 --> 00:43:48,629
Sir...did sir say anything
about reinstating me on duty?
554
00:43:57,012 --> 00:43:58,222
Remember Sonu Bhandari.
555
00:43:59,473 --> 00:44:00,891
Babbu Saini's shooter.
556
00:44:01,683 --> 00:44:03,519
He went absconding
while he was out on bail...
557
00:44:03,852 --> 00:44:08,065
...and crossed over to Nepal
via Pithoragarh.
558
00:44:09,024 --> 00:44:11,527
Using fake documents
made by Pathik International.
559
00:44:11,902 --> 00:44:14,696
From there he takes a flight
to Bangkok and texts me...
560
00:44:15,072 --> 00:44:17,115
...you should try Nepali food
as well and join me.
561
00:44:18,575 --> 00:44:20,160
I am missing you.
562
00:44:21,787 --> 00:44:22,788
This is just for security.
563
00:44:23,038 --> 00:44:24,373
I am sending you a picture
on whatsApp.
564
00:44:25,249 --> 00:44:26,708
You just need to pick her up
and deliver.
565
00:44:27,209 --> 00:44:29,044
When, how, where...I'll tell you
everything.
566
00:44:30,379 --> 00:44:31,380
Female?
567
00:44:33,257 --> 00:44:34,132
So?
568
00:44:58,156 --> 00:44:59,324
There you are.
569
00:44:59,658 --> 00:45:00,784
How are you, sir?
570
00:45:03,287 --> 00:45:05,330
Who is Satyendra Dahiya?
571
00:45:08,625 --> 00:45:10,294
I trained the lad, sir.
572
00:45:12,546 --> 00:45:14,464
He's on suspension for a year now.
573
00:45:14,923 --> 00:45:16,008
Suspension.
574
00:45:17,634 --> 00:45:23,932
You guys needed someone
for this job who was expendable.
575
00:45:25,267 --> 00:45:26,852
So Pinky was the best.
576
00:45:29,271 --> 00:45:31,231
Pinky was ready to die.
577
00:45:32,482 --> 00:45:34,359
But your girl was clever.
578
00:45:34,985 --> 00:45:37,321
She took refuge in a media party.
579
00:45:37,863 --> 00:45:41,783
From there she logged into her account
and knew we guys were tracing her.
580
00:45:43,243 --> 00:45:45,662
I wonder what she offered our guy...
581
00:45:48,498 --> 00:45:50,501
...but they were already gone
by the time we got there.
582
00:45:54,171 --> 00:45:57,132
When sex gets in the equation,
things change.
583
00:45:58,759 --> 00:45:59,968
Sad but true,
584
00:46:01,053 --> 00:46:03,555
I can't put their pictures out
in public.
585
00:46:03,931 --> 00:46:06,016
You guys always have your foot
on my tail.
586
00:46:06,475 --> 00:46:08,769
All we need is a connection.
587
00:46:09,061 --> 00:46:10,521
Once we find a connection,
things will be back on track...
588
00:46:10,687 --> 00:46:11,897
...and it's only a matter of days.
589
00:46:12,105 --> 00:46:13,607
This is a Herculean task, sir.
590
00:46:22,032 --> 00:46:24,243
Tyagi, I've spoken to your boss.
591
00:46:25,744 --> 00:46:27,329
You've to find them.
592
00:46:29,039 --> 00:46:30,207
Sad but true.
593
00:46:39,091 --> 00:46:42,594
"Stop this pretense,
and you will be summoned."
594
00:46:42,886 --> 00:46:46,181
"Stop this pretense,
and you will be summoned."
595
00:46:47,224 --> 00:46:51,311
You should always put the toilet
seat up before using it.
596
00:46:51,728 --> 00:46:53,730
Finish your business
every morning first.
597
00:46:57,317 --> 00:47:02,030
"The world is a facade,
don't trust anyone..."
598
00:47:02,823 --> 00:47:04,950
We need a dictator.
India needs a hammer.
599
00:47:05,158 --> 00:47:07,744
All the trains will then be on time.
600
00:47:09,162 --> 00:47:10,706
Ask him if he wants pickles?
601
00:47:11,874 --> 00:47:12,875
Pickles?
602
00:47:13,500 --> 00:47:14,084
No, thanks.
603
00:47:14,251 --> 00:47:17,629
I can manage in the kitchen, but going
back and forth isn't easy for me.
604
00:47:17,838 --> 00:47:18,797
That's why I troubled you.
605
00:47:18,964 --> 00:47:19,965
No problem, aunty.
606
00:47:20,257 --> 00:47:21,550
Good morning, mister.
607
00:47:21,967 --> 00:47:23,135
Good morning.
608
00:47:23,385 --> 00:47:24,928
I have a surprise for you.
609
00:47:28,265 --> 00:47:29,391
Recognise him?
610
00:47:31,226 --> 00:47:32,019
Hello.
611
00:47:32,311 --> 00:47:33,061
Hello.
612
00:47:33,353 --> 00:47:37,232
These two didn't have a pleasant
experience staying at your hotel.
613
00:47:38,233 --> 00:47:39,610
Can I speak?
614
00:47:40,444 --> 00:47:44,114
Mr. Nihal is the owner...
of Pathik International hotel...
615
00:47:44,406 --> 00:47:46,783
...from where you ran for your life.
616
00:47:47,284 --> 00:47:51,788
And Nihal, Satyendra is head constable
Haryana Police.
617
00:47:51,997 --> 00:47:54,041
Special Cell. Understand.
618
00:47:55,876 --> 00:47:57,878
Yes, I could make it out
from his shoes.
619
00:47:58,086 --> 00:47:59,880
We had a very productive conversation.
620
00:48:00,047 --> 00:48:02,257
I always knew you were special.
621
00:48:02,466 --> 00:48:05,052
And that's his wife,
Parivartan Bank.
622
00:48:09,139 --> 00:48:10,349
They weren't agreeing at first.
623
00:48:10,724 --> 00:48:13,227
They said that no such people
came here.
624
00:48:14,811 --> 00:48:17,022
This gives the city a bad reputation,
Mr. Nihal.
625
00:48:17,231 --> 00:48:19,149
He's responsible for the entire
city's reputation after all.
626
00:48:19,399 --> 00:48:20,400
Pickle?
627
00:48:21,276 --> 00:48:22,069
- Pickle?
- No.
628
00:48:22,236 --> 00:48:23,529
Now when they are face to face,
he's admitted readily.
629
00:48:23,737 --> 00:48:25,364
I do... I do...
630
00:48:25,572 --> 00:48:26,573
Come with me, ma'am.
631
00:48:26,823 --> 00:48:28,283
I'll give you the best rooms
in the house.
632
00:48:28,659 --> 00:48:30,160
It's morning, I won't lie.
633
00:48:30,369 --> 00:48:31,703
Top to bottom teakwood.
634
00:48:31,912 --> 00:48:33,497
- No, I said no...
- One chance.
635
00:48:33,664 --> 00:48:34,915
No.
636
00:48:35,374 --> 00:48:36,875
I will look after them now.
637
00:48:37,835 --> 00:48:39,711
Keep the rent thing between us.
638
00:48:39,878 --> 00:48:41,171
You'll look like Chulbul in uniform.
639
00:48:41,380 --> 00:48:43,048
Parivartan Bank is doing very well.
640
00:48:43,340 --> 00:48:44,508
Sensex?
641
00:48:45,050 --> 00:48:46,927
How many points will the sensex go up?
642
00:48:48,929 --> 00:48:50,138
She is customer research.
643
00:48:50,305 --> 00:48:52,975
Calls up people.
Goes to their homes for surveys.
644
00:48:53,100 --> 00:48:55,602
You're asking her the wrong questions,
Mr. Nihal.
645
00:49:00,816 --> 00:49:04,653
Mr. Nihal, everything depends
on the oil price index.
646
00:49:05,445 --> 00:49:08,156
As long as the per barrel price keeps
falling, the market will go up.
647
00:49:10,826 --> 00:49:11,910
- That's great.
- How does she know?
648
00:49:12,077 --> 00:49:13,996
That's great advice.
649
00:49:14,538 --> 00:49:17,499
Note it down. Or you'll be prancing
around all your life.
650
00:49:18,584 --> 00:49:19,418
Take one more, son.
651
00:49:19,626 --> 00:49:22,045
Any idea of the size of Bhai's biceps?
652
00:49:23,964 --> 00:49:28,177
We enrolled in a scheme by Parivartan.
653
00:49:28,427 --> 00:49:29,511
Swabhimaan Scheme.
654
00:49:29,803 --> 00:49:31,221
I invested all our savings
in her name.
655
00:49:31,513 --> 00:49:32,973
Did I tell you to?
656
00:49:33,140 --> 00:49:34,391
Eat quietly.
657
00:49:35,851 --> 00:49:38,770
They promised us 15% interest...
658
00:49:39,438 --> 00:49:41,481
And a loan at any time
during an emergency.
659
00:49:41,857 --> 00:49:43,108
I went to them for a loan.
660
00:49:43,358 --> 00:49:44,401
But they are just making excuses.
661
00:49:44,776 --> 00:49:46,778
This rule, that clause...
system's down.
662
00:49:46,945 --> 00:49:47,738
Every time a different excuse.
663
00:49:47,946 --> 00:49:49,948
Sorry uncle, but that's not my area.
664
00:49:50,199 --> 00:49:52,075
So I am not the concerned person
for that.
665
00:49:52,201 --> 00:49:53,327
You should concern.
666
00:49:53,911 --> 00:49:58,582
If a knowledgeable person like you
talks to the manager...
667
00:49:58,790 --> 00:50:00,459
...then you can be of some
help to her.
668
00:50:01,043 --> 00:50:02,169
Am I right, Satyendra?
669
00:50:02,711 --> 00:50:04,713
We've guests at home.
Stop it.
670
00:50:04,922 --> 00:50:05,672
You keep going on and on.
671
00:50:05,881 --> 00:50:07,674
It's okay to make her serve
the guests...
672
00:50:08,091 --> 00:50:09,426
See if you can help
uncle and aunty...
673
00:50:09,593 --> 00:50:14,598
Don't talk about things
you don't know.
674
00:50:25,234 --> 00:50:28,237
Mister...he's my only son,
unfortunately.
675
00:50:28,487 --> 00:50:30,197
But fortunately, he's getting married.
676
00:50:30,614 --> 00:50:32,407
The cocktail party is next week.
677
00:50:32,699 --> 00:50:34,159
You must come,
I won't take no for an answer.
678
00:50:34,368 --> 00:50:36,119
Sister-in-law? Please...
679
00:50:36,912 --> 00:50:39,748
And mister, you come over
to my shop.
680
00:50:40,207 --> 00:50:41,667
We'll talk about the refund.
681
00:50:41,959 --> 00:50:43,794
I'll also order that platter.
We can have lunch together.
682
00:50:47,256 --> 00:50:48,090
Mind your tongue.
683
00:50:48,382 --> 00:50:50,008
You're not the only one
who can be rude.
684
00:50:50,217 --> 00:50:51,969
You ruined our plan.
685
00:50:52,135 --> 00:50:53,178
What did I do?
686
00:50:53,595 --> 00:50:55,472
First, you slept with your boss.
687
00:50:56,640 --> 00:50:57,891
Then you blackmailed him.
688
00:50:58,517 --> 00:51:00,727
When he came after you,
you came begging to me.
689
00:51:00,894 --> 00:51:03,438
I am pregnant. I am pregnant.
Save me.
690
00:51:03,856 --> 00:51:06,024
Later you made up some sob story.
691
00:51:06,859 --> 00:51:08,569
Made me a henpecked husband.
692
00:51:09,778 --> 00:51:12,447
And now you ask me to shut up.
693
00:51:13,949 --> 00:51:15,576
You can cross over alone.
Get lost.
694
00:51:33,468 --> 00:51:35,762
What do you think,
Mister, who am I?
695
00:51:37,764 --> 00:51:38,849
Why were they trying to kill me?
696
00:51:38,974 --> 00:51:41,101
Why did I refuse to go to the bank?
697
00:51:41,435 --> 00:51:43,270
Because you're selfish, that's why?
698
00:51:45,606 --> 00:51:49,610
Because the Swabhimaan
scheme is a scam.
699
00:51:51,778 --> 00:51:54,072
And uncle will never
get his money back.
700
00:51:55,657 --> 00:51:56,742
What do you mean?
701
00:51:57,743 --> 00:52:01,413
I mean I've taken money from
thousands of people like them.
702
00:52:02,122 --> 00:52:05,751
Promising them 15% interest
and emergency loans.
703
00:52:06,376 --> 00:52:09,796
Then I created 400,000
fake bank accounts.
704
00:52:10,923 --> 00:52:14,551
Using those accounts I took money
from the government.
705
00:52:16,929 --> 00:52:17,888
Why?
706
00:52:23,602 --> 00:52:27,606
Because my bank was sinking.
I had to save it.
707
00:52:30,776 --> 00:52:32,694
Help me, Sandeep.
708
00:52:45,082 --> 00:52:48,210
Do you know how many zeros
are in 150 billion?
709
00:52:56,301 --> 00:52:57,928
That many.
710
00:52:59,847 --> 00:53:02,599
This is the turnover
I brought for my bank.
711
00:53:03,350 --> 00:53:05,269
This is how I saved my bank.
712
00:53:06,728 --> 00:53:10,190
And even after all this,
I am wandering with you.
713
00:53:11,066 --> 00:53:16,238
Because someone said...
Help me, Sandeep. And I did.
714
00:53:16,697 --> 00:53:18,031
Your boss.
715
00:53:25,664 --> 00:53:26,999
So you're pregnant with...
716
00:53:27,165 --> 00:53:30,711
I don't care whether he knows or not.
717
00:53:31,628 --> 00:53:33,005
I am alone.
718
00:53:33,380 --> 00:53:35,215
I have a gold medal in Mathematics.
719
00:53:35,382 --> 00:53:36,508
An MBA... And a Director.
720
00:53:36,675 --> 00:53:38,635
I am not some arm candy...
721
00:53:53,108 --> 00:53:55,402
And you were blackmailing
them for this scam.
722
00:54:19,051 --> 00:54:19,927
Mister, I did this for my child...
723
00:54:20,093 --> 00:54:21,637
We don't have an option.
724
00:54:24,306 --> 00:54:28,435
But...you guys get everything.
725
00:54:29,394 --> 00:54:34,066
Gold medal, higher education,
money...and yet...
726
00:54:38,904 --> 00:54:40,864
We're just a number for you.
727
00:54:43,075 --> 00:54:45,410
You just fit us wherever you like.
728
00:55:02,094 --> 00:55:04,429
Whatever we did, we did it together.
We're both guilty.
729
00:55:08,684 --> 00:55:12,896
But if I stay now, then it will be
my fault alone.
730
00:55:24,283 --> 00:55:26,285
According to the contract
you owe me 320 million.
731
00:55:26,493 --> 00:55:29,955
Pay me 200 now,
and 120 in next quarter.
732
00:55:31,373 --> 00:55:33,375
It's not as easy as you think, Sandy?
733
00:55:37,838 --> 00:55:39,464
Why? We signed a contract.
734
00:55:44,261 --> 00:55:46,513
That was then, this is now.
735
00:55:49,099 --> 00:55:51,476
Parichay, did you sign it or not?
736
00:55:52,144 --> 00:55:53,937
We're a different company now.
737
00:55:54,146 --> 00:55:55,898
The government's money is coming in.
There will be an audit.
738
00:55:56,064 --> 00:55:57,399
What audit? What government?
739
00:55:57,608 --> 00:55:59,985
- We have a board.
- What board?
740
00:56:05,490 --> 00:56:11,872
What if I show your board how we create
a million bank accounts overnight...
741
00:56:12,331 --> 00:56:14,208
...three months before
the budget speech?
742
00:56:15,167 --> 00:56:17,836
What will happen to your 150 billion?
743
00:56:18,795 --> 00:56:21,590
Parichay, don't act smart with me.
744
00:56:23,759 --> 00:56:25,677
I know too much.
745
00:56:33,644 --> 00:56:35,354
I am Sandy Walia.
746
00:56:39,525 --> 00:56:40,275
Parichay.
747
00:56:40,651 --> 00:56:42,903
On her last day,
Sandy ask Harshad...
748
00:56:43,487 --> 00:56:44,988
Her assistant.
749
00:56:45,864 --> 00:56:49,785
To give her a copy of the Swabhimaan
scheme customer database on a pen drive.
750
00:56:50,702 --> 00:56:53,038
No, no, no, don't lock her
system access.
751
00:56:53,413 --> 00:56:54,957
Because if she accesses her system...
752
00:56:55,123 --> 00:56:57,709
...then this will be our last chance
to trace her.
753
00:56:58,043 --> 00:56:59,837
And I will need the system access now.
754
00:57:00,337 --> 00:57:02,297
We'll have to put her
on 24-hour surveillance.
755
00:57:02,673 --> 00:57:04,341
JULIE ELLIS. SINGLE MOTHER.
756
00:57:17,104 --> 00:57:20,315
Since aunty can't get up
she asked me to make breakfast.
757
00:57:41,378 --> 00:57:43,672
Ask her how many pieces of bread
does each one have?
758
00:57:47,259 --> 00:57:47,968
And listen...
759
00:57:49,720 --> 00:57:51,722
You're making breakfast, not me.
760
00:58:06,528 --> 00:58:10,032
Size is big. Taste is alright.
761
00:58:13,410 --> 00:58:16,288
Nothing ever makes your uncle happy.
There's always some shortcoming.
762
00:58:16,788 --> 00:58:18,665
She will make smaller portions
from tomorrow.
763
00:58:18,957 --> 00:58:20,501
But after that.
764
00:58:20,959 --> 00:58:23,128
Why? Don't I cook for you?
765
00:58:24,254 --> 00:58:26,882
The doctor's clearly said,
cost of surgery per knee...
766
00:58:27,049 --> 00:58:29,676
Uncle, how much money did you invest
in the Swabhimaan Scheme.
767
00:58:37,518 --> 00:58:38,644
Four...
768
00:58:41,146 --> 00:58:42,356
Forget about the loan.
769
00:58:42,606 --> 00:58:44,608
Close your scheme
and get your money back.
770
00:58:44,983 --> 00:58:47,861
They will try to create a problem but
legally there's nothing they can do.
771
00:58:48,278 --> 00:58:50,864
Keep your IDs, and documents ready.
772
00:58:51,031 --> 00:58:52,366
I'll go with you.
773
00:58:53,575 --> 00:58:54,701
More bread, aunty?
774
00:59:06,255 --> 00:59:07,506
Thank you.
775
00:59:08,841 --> 00:59:10,008
The bank is growing.
776
00:59:10,175 --> 00:59:11,635
As I told you last time,
you're like my father.
777
00:59:11,844 --> 00:59:15,055
This is a high-value scheme.
And a refund is not possible, uncle...
778
00:59:15,180 --> 00:59:16,431
Why? Why not possible?
779
00:59:16,682 --> 00:59:18,267
Take a look at the form.
780
00:59:18,475 --> 00:59:19,685
You take a look at the form.
781
00:59:19,977 --> 00:59:21,770
Redemption clause, 23A.
782
00:59:22,688 --> 00:59:24,523
- There is a lock-in period, uncle.
- Lock-in...
783
00:59:24,731 --> 00:59:26,066
We're prepared to pay
unloading charges.
784
00:59:26,233 --> 00:59:28,110
Uncle, they'll charge a fee,
is that okay?
785
00:59:30,696 --> 00:59:31,572
Careful.
786
00:59:33,323 --> 00:59:34,324
Okay.
787
00:59:36,743 --> 00:59:37,953
Would you like tea or coffee, uncle?
788
00:59:38,161 --> 00:59:39,663
No, thanks.
789
00:59:42,040 --> 00:59:43,250
A little more to the left.
790
00:59:43,667 --> 00:59:44,877
No, no...
791
00:59:45,043 --> 00:59:46,170
Lower.
792
00:59:46,587 --> 00:59:48,005
Little more to this side.
793
00:59:48,172 --> 00:59:50,674
Wait... a little more down.
794
00:59:51,175 --> 00:59:52,050
That's it.
795
00:59:52,926 --> 00:59:54,386
Uncle, this is not under my power.
796
00:59:54,595 --> 00:59:55,804
Of course, it's in your power.
797
00:59:56,013 --> 00:59:59,433
- Yes, your power...
- Read the clause, 23.3.
798
01:00:00,225 --> 01:00:02,144
Uncle, she makes it sound
like she made the rules.
799
01:00:02,311 --> 01:00:03,353
Rule... you know...
800
01:00:03,520 --> 01:00:05,814
If you refuse us, we can make
a formal complaint.
801
01:00:06,023 --> 01:00:09,610
There is no need for a complaint.
This is my fault...
802
01:00:09,818 --> 01:00:12,362
Uncle, your only mistake is that
you invested in this scheme.
803
01:00:14,031 --> 01:00:16,116
Customer is King but rules are God.
804
01:00:16,366 --> 01:00:17,910
- That's our President's motto.
- Yes...
805
01:00:18,076 --> 01:00:19,411
Your President's motto?
806
01:00:21,788 --> 01:00:23,081
Yes, our President's motto.
807
01:00:25,667 --> 01:00:28,045
What other mottos does he have?
808
01:00:29,630 --> 01:00:31,381
Uncle, can you give us five minutes?
809
01:00:32,090 --> 01:00:32,674
Why...
810
01:00:32,925 --> 01:00:34,426
Should I leave?
Is it something I said...
811
01:00:34,593 --> 01:00:36,637
No, just wait outside for five minutes.
I'll be right out.
812
01:00:36,887 --> 01:00:38,972
There is no problem, uncle.
Please stay.
813
01:00:39,431 --> 01:00:40,807
No uncle, five minutes. Please.
814
01:00:41,016 --> 01:00:43,268
Should I stay, or should I go?
815
01:00:44,937 --> 01:00:45,896
Where is your dad?
816
01:00:46,146 --> 01:00:48,398
Bro, I need some tips from you.
817
01:00:48,565 --> 01:00:49,900
I can't get abs. Quit tobacco.
818
01:00:50,108 --> 01:00:52,653
Hello, sir. I was waiting for you.
819
01:00:55,572 --> 01:00:57,616
You're confusing man.
820
01:00:58,367 --> 01:01:02,120
You're a cop,
but work like a criminal.
821
01:01:02,746 --> 01:01:06,875
Currently, Nepali cuisine
is worth millions.
822
01:01:07,751 --> 01:01:09,127
Can you afford it?
823
01:01:15,968 --> 01:01:18,804
If you need someone roughed up,
I am your guy.
824
01:01:19,346 --> 01:01:21,014
But I want passports.
825
01:01:28,230 --> 01:01:30,607
Fine, I've two passports for you.
826
01:01:30,858 --> 01:01:32,150
Only one.
827
01:01:35,946 --> 01:01:36,905
One?
828
01:01:38,073 --> 01:01:38,949
Look here.
829
01:01:40,284 --> 01:01:42,244
You said quit tobacco, and I did.
830
01:01:42,494 --> 01:01:43,245
See.
831
01:01:46,206 --> 01:01:48,166
Keep him away from your
shady business.
832
01:01:55,257 --> 01:01:56,091
One.
833
01:01:56,633 --> 01:01:58,177
Where did you do your
Business Management?
834
01:01:58,635 --> 01:01:59,720
Almoda.
835
01:02:00,512 --> 01:02:01,346
Ma'am...
836
01:02:01,513 --> 01:02:04,975
Then your scale must be
around 42-62...
837
01:02:05,976 --> 01:02:08,145
Bonus and incentives around 5%.
838
01:02:09,062 --> 01:02:12,649
At this pace, it will take you
10 years to become RM.
839
01:02:13,317 --> 01:02:15,944
Maybe Lucknow or Kanpur...
840
01:02:16,153 --> 01:02:17,905
Delhi, Gurgaon is out of the question.
841
01:02:18,655 --> 01:02:19,656
Ma'am, you're from banking.
842
01:02:19,865 --> 01:02:23,619
You're not closing the account because
those are the orders from the HO.
843
01:02:25,204 --> 01:02:26,747
You can't give refunds.
844
01:02:30,083 --> 01:02:31,627
Understanding position.
845
01:02:34,546 --> 01:02:38,800
But...Sumit sir, close the account.
846
01:02:39,760 --> 01:02:41,553
Give uncle his refund.
847
01:02:45,349 --> 01:02:47,267
And I am not telling you to do it
for free.
848
01:02:54,149 --> 01:02:55,275
Seven...
849
01:02:58,987 --> 01:02:59,821
Nine...
850
01:02:59,988 --> 01:03:00,531
Eight...
851
01:03:00,697 --> 01:03:02,199
- Did you forget to count?
- I did nine...
852
01:03:02,449 --> 01:03:04,660
After seven comes eight,
don't jump to nine directly.
853
01:03:07,496 --> 01:03:09,873
Thank you. Thank you.
854
01:03:10,666 --> 01:03:13,043
You convinced me to go to the bank.
855
01:03:13,502 --> 01:03:15,587
The leader is quietly leading the way.
856
01:03:15,838 --> 01:03:16,964
Good teamwork.
857
01:03:22,469 --> 01:03:25,347
The Manager is ready to close
uncle's account.
858
01:03:35,816 --> 01:03:39,027
And we can get something out of it.
859
01:03:51,206 --> 01:03:53,292
Can you get me a current account?
860
01:03:55,669 --> 01:03:57,171
Here's what I've to do.
861
01:03:57,504 --> 01:04:00,549
I'll have to use the manager's
password to get into the system...
862
01:04:00,841 --> 01:04:05,053
...and transfer some money to accounts
where we can make a withdrawal.
863
01:04:05,262 --> 01:04:07,556
Of course, we'll have to pay him
some commission.
864
01:04:12,519 --> 01:04:14,354
When do you people ever get happy?
865
01:04:19,443 --> 01:04:20,485
What people?
866
01:04:21,028 --> 01:04:22,029
You kings?
867
01:04:22,321 --> 01:04:25,282
You. Uncle. My boss.
My entire brigade.
868
01:04:25,490 --> 01:04:26,700
When are you ever happy?
869
01:04:26,992 --> 01:04:29,203
You were blindly in love
with your boss.
870
01:04:29,494 --> 01:04:32,206
And what did he do? He first used you
and chucked you aside.
871
01:04:50,390 --> 01:04:51,517
How much money?
872
01:05:05,280 --> 01:05:07,533
Whatever we need to cross over.
873
01:05:08,075 --> 01:05:11,912
200,000 for the manager,
and one million for you as promised.
874
01:05:19,378 --> 01:05:24,675
"I groove to the Bhangra...
while you sway to the hip-hop beat."
875
01:05:35,310 --> 01:05:40,357
"I groove to the Bhangra...
while you sway to the hip-hop beat."
876
01:05:40,858 --> 01:05:46,029
"Those Gucchi sandals
make your stride unique."
877
01:05:46,238 --> 01:05:50,868
"You're modern,
while I am still rustic."
878
01:05:51,410 --> 01:05:56,415
"High on tequila,
you sway alone slowly-slowly."
879
01:05:59,918 --> 01:06:01,086
Thank you, son,
you did a very good job.
880
01:06:01,253 --> 01:06:02,921
All this must seem new to you.
881
01:06:03,297 --> 01:06:06,466
No aunty, it feels like home
as Panchkula.
882
01:06:08,051 --> 01:06:09,261
How's banking going?
883
01:06:09,595 --> 01:06:11,263
Uncle, there are a lot of
unpaid loans.
884
01:06:11,722 --> 01:06:13,432
My first impression of you
was that you're stupid.
885
01:06:13,807 --> 01:06:15,851
But now I've changed my mind
about you.
886
01:06:16,435 --> 01:06:18,187
Suddenly you arranged the cash.
887
01:06:21,690 --> 01:06:22,691
He never listens to me.
888
01:06:22,900 --> 01:06:25,027
I was so furious with your uncle
the other day.
889
01:06:25,277 --> 01:06:26,236
I said that's it.
890
01:06:26,653 --> 01:06:29,823
I packed my bags, put on my shoes
and walked right out.
891
01:06:30,032 --> 01:06:30,991
And uncle didn't try to stop you?
892
01:06:31,158 --> 01:06:33,076
He did... and let me tell you how.
893
01:06:33,285 --> 01:06:35,412
He came running after me and said...
894
01:06:35,787 --> 01:06:38,874
You're leaving me,
but where will you go.
895
01:06:39,583 --> 01:06:43,754
And really where would I go?
896
01:06:44,004 --> 01:06:45,464
There is no place.
897
01:06:45,756 --> 01:06:48,675
I quietly took off my shoes
and went back inside.
898
01:06:49,510 --> 01:06:50,594
I put on my shoes again.
899
01:06:51,011 --> 01:06:52,513
You'll have to wear your shoes too.
900
01:06:52,804 --> 01:06:54,681
I'll pay you in full
for the cross over.
901
01:06:55,349 --> 01:06:57,142
And also a commission on the cash.
902
01:06:57,851 --> 01:06:59,895
Just arrange for the account,
and no excuses.
903
01:07:00,270 --> 01:07:00,979
Okay...
904
01:07:01,188 --> 01:07:02,523
You're so confusing sometimes, mister.
905
01:07:02,689 --> 01:07:03,482
I'll be right back.
906
01:07:03,899 --> 01:07:05,984
How are you?
907
01:07:06,902 --> 01:07:08,070
I am fine, uncle.
908
01:07:08,654 --> 01:07:10,030
And how is the sensex?
909
01:07:12,699 --> 01:07:14,743
Sensex is also fine, uncle.
910
01:07:15,202 --> 01:07:15,827
Good.
911
01:07:16,286 --> 01:07:17,955
E for Electric?
912
01:07:18,247 --> 01:07:19,373
England?
913
01:07:20,249 --> 01:07:21,166
Isn't that spelt with an I?
914
01:07:21,375 --> 01:07:22,793
Account number.
915
01:07:27,089 --> 01:07:28,131
Brother Pinky.
916
01:07:28,841 --> 01:07:32,052
Wherever you are,
please come on stage.
917
01:07:33,720 --> 01:07:35,722
My boy's become a big fan of yours.
918
01:07:36,306 --> 01:07:37,349
Brother Pinky.
919
01:07:41,186 --> 01:07:43,063
Come on.
920
01:07:44,064 --> 01:07:47,734
Now he says he'll hang himself
rather than get married.
921
01:07:47,985 --> 01:07:49,152
Then why are you getting him married?
922
01:07:49,403 --> 01:07:50,821
Brother Pinky!
923
01:07:51,071 --> 01:07:52,406
Brother Pinky!
924
01:07:52,614 --> 01:07:53,907
Brother Pinky!
925
01:07:54,116 --> 01:07:55,617
Brother Pinky!
926
01:08:01,290 --> 01:08:02,165
Come on...
927
01:08:05,502 --> 01:08:06,503
Brother.
928
01:08:07,129 --> 01:08:08,422
Finally, you got some time off
from your friends.
929
01:08:08,755 --> 01:08:09,840
Brother.
930
01:08:14,761 --> 01:08:15,512
It's done.
931
01:08:16,597 --> 01:08:17,723
No, no...
932
01:08:18,015 --> 01:08:22,269
I won't take any excuses.
You've to do it.
933
01:08:23,061 --> 01:08:24,938
- I'll teach you.
- You'll teach me.
934
01:08:25,939 --> 01:08:28,233
My father couldn't teach me,
and you think you can.
935
01:08:30,527 --> 01:08:31,820
Start the music again.
From the top.
936
01:09:00,933 --> 01:09:04,520
"Featuring on the big screen
is my desire."
937
01:09:08,148 --> 01:09:11,693
"No one knows about the raging fire."
938
01:09:15,364 --> 01:09:18,784
"Featuring on the big screen
is my desire."
939
01:09:22,621 --> 01:09:25,999
"No one knows about the raging fire."
940
01:09:29,837 --> 01:09:33,173
"Featuring on the big screen
is my desire."
941
01:09:33,423 --> 01:09:36,844
"No one knows about the raging fire."
942
01:09:37,052 --> 01:09:40,430
"Give me a scene and I'll ace it."
943
01:09:40,681 --> 01:09:44,059
"Give me a chance
and I'll even dance."
944
01:09:44,268 --> 01:09:47,688
"I left my home,
and forsake the world..."
945
01:09:47,938 --> 01:09:50,649
"...and reached Mumbai
with my guitar."
946
01:09:51,149 --> 01:09:52,192
"On the run."
947
01:09:53,068 --> 01:09:53,986
"On the run."
948
01:09:54,820 --> 01:09:55,863
"On the run."
949
01:09:56,697 --> 01:09:57,739
"On the run."
950
01:09:58,699 --> 01:10:02,160
"I came to be a hero,
and a hero I'll become."
951
01:10:02,369 --> 01:10:05,956
"I came to be a hero,
and a hero I'll become."
952
01:10:06,081 --> 01:10:08,792
"Even I'll have a bungalow and a car."
953
01:10:09,251 --> 01:10:10,169
"On the run."
954
01:10:11,128 --> 01:10:12,087
"On the run."
955
01:10:12,963 --> 01:10:13,881
"On the run."
956
01:10:14,756 --> 01:10:15,799
"On the run."
957
01:10:16,758 --> 01:10:20,053
"Featuring on the big screen
is my desire."
958
01:10:20,387 --> 01:10:23,807
"No one knows about the raging fire."
959
01:10:49,166 --> 01:10:51,084
"I look naive...and thirsty for love."
960
01:10:51,335 --> 01:10:52,377
Did you bring your laptop?
961
01:10:52,836 --> 01:10:55,714
"Nowhere to run, nowhere to hide."
962
01:10:56,048 --> 01:10:58,258
We'll use the hotel's wifi.
No one will be able to trace us.
963
01:10:58,550 --> 01:11:03,013
"You don't know the trouble we're in."
964
01:11:03,847 --> 01:11:05,432
"My heart's broken..."
965
01:11:05,682 --> 01:11:07,017
"...your intentions were never good."
966
01:11:07,518 --> 01:11:10,604
"But luck will smile on me someday."
967
01:11:10,896 --> 01:11:14,316
"I came to be a hero,
and a hero I'll become."
968
01:11:14,525 --> 01:11:17,903
"I came to be a hero,
and a hero I'll become."
969
01:11:18,070 --> 01:11:21,114
"Even you'll love me."
970
01:11:21,448 --> 01:11:22,324
"On the run."
971
01:11:23,200 --> 01:11:24,034
"On the run."
972
01:11:24,326 --> 01:11:27,079
Put in a hacking complaint
by lunchtime tomorrow.
973
01:11:27,454 --> 01:11:28,580
You'll be safe.
974
01:11:28,830 --> 01:11:32,084
"Featuring on the big screen
is my desire."
975
01:11:32,501 --> 01:11:36,046
"No one knows about the raging fire."
976
01:12:08,745 --> 01:12:09,872
Transfer's done.
977
01:12:12,249 --> 01:12:15,586
“This city rock today.â€
978
01:12:19,381 --> 01:12:23,093
“Why are you in a ego trip.â€
979
01:12:26,430 --> 01:12:30,017
"Once I am famous
we'll get more shows."
980
01:12:30,184 --> 01:12:33,562
"We'll travel all over
around the world."
981
01:12:33,937 --> 01:12:37,316
"No money in my pocket,
but I have a comb."
982
01:12:37,608 --> 01:12:41,028
"But there seems to be no place
in your heart for me."
983
01:12:41,278 --> 01:12:44,489
"I'll be a hero someday..."
984
01:12:44,698 --> 01:12:50,454
"...and your ego will be
shattered that day."
985
01:12:51,747 --> 01:12:52,539
"On the run."
986
01:12:53,540 --> 01:12:54,541
"On the run."
987
01:12:55,292 --> 01:12:56,335
"On the run."
988
01:12:57,085 --> 01:12:58,086
"On the run."
989
01:12:59,004 --> 01:12:59,922
"On the run."
990
01:13:00,756 --> 01:13:01,673
"On the run."
991
01:13:02,549 --> 01:13:03,634
"On the run."
992
01:13:04,468 --> 01:13:05,427
"On the run."
993
01:13:06,094 --> 01:13:07,095
"On the run."
994
01:13:07,888 --> 01:13:08,972
"On the run."
995
01:13:09,765 --> 01:13:10,724
"On the run."
996
01:13:17,022 --> 01:13:18,148
Bro...
997
01:13:19,733 --> 01:13:20,609
Stop it, son. That's enough.
998
01:13:20,776 --> 01:13:22,986
I don't want to get married.
999
01:13:24,029 --> 01:13:26,365
I've done it all now.
I've done it all.
1000
01:13:28,992 --> 01:13:32,454
If you talk about dying again
I will kill you. Understand.
1001
01:13:33,163 --> 01:13:35,916
Don't try to be a wise guy?
1002
01:13:38,043 --> 01:13:39,670
If you leave...
1003
01:13:39,962 --> 01:13:41,672
Stop it.
1004
01:13:42,798 --> 01:13:45,717
No one here loves me.
I'll be all alone again.
1005
01:13:47,052 --> 01:13:47,970
Parichay, hi.
1006
01:13:48,220 --> 01:13:49,638
I think I have a lead.
1007
01:13:51,056 --> 01:13:56,520
Someone's transferred 1.5 million rupees
from five of our special accounts.
1008
01:13:57,729 --> 01:14:00,023
I know Sandy will not play
such a small game...
1009
01:14:00,274 --> 01:14:04,278
...but only Sandy has information
about all our special accounts, right.
1010
01:14:06,864 --> 01:14:09,032
The money's been transferred
to one account.
1011
01:14:09,616 --> 01:14:11,910
Pithoragarh. Nepal border.
1012
01:14:12,494 --> 01:14:14,538
- You came for the wedding.
- Let's go.
1013
01:14:14,746 --> 01:14:16,999
Who told you to start dancing?
1014
01:14:21,044 --> 01:14:22,171
Same.
1015
01:14:23,589 --> 01:14:27,301
Don't they know of a better way
to communicate with each other?
1016
01:14:30,429 --> 01:14:32,556
You shouldn't have such expectations
with people.
1017
01:14:35,601 --> 01:14:38,187
Expectation is equal to frustration.
1018
01:14:43,150 --> 01:14:44,610
You were amazing, man.
1019
01:14:55,787 --> 01:14:57,915
Come down to the shop tomorrow
with cash.
1020
01:14:58,498 --> 01:15:02,002
Get your picture taken and meet me
at Suicide Point at 8 o'clock.
1021
01:15:02,419 --> 01:15:03,545
Okay.
1022
01:15:04,755 --> 01:15:06,048
My truck will leave at that time.
1023
01:15:06,798 --> 01:15:08,634
You'll get the passport in Nepal.
1024
01:15:09,134 --> 01:15:10,511
Do I have to repeat the instruction?
1025
01:15:11,220 --> 01:15:13,305
What name do I put on your
Nepali Passport?
1026
01:15:13,764 --> 01:15:15,557
Hrithik Roshan Thapa.
1027
01:15:22,439 --> 01:15:23,774
Who was that? Nihal?
1028
01:15:25,400 --> 01:15:26,985
Are we crossing over?
1029
01:16:19,746 --> 01:16:25,294
NORTH INDIA SEMI CONDUCTOR ASSOCIATION
56/12 NEW OKHLA INDUSTRIAL. ND - (PIN)
1030
01:16:30,549 --> 01:16:31,884
Quiet. Quiet.
1031
01:16:32,092 --> 01:16:33,343
No one's going to hear you.
1032
01:16:33,552 --> 01:16:34,469
You heard me.
1033
01:16:34,636 --> 01:16:35,804
No one's going to hear you.
1034
01:16:42,144 --> 01:16:43,437
Jai Hind, sir.
1035
01:16:46,607 --> 01:16:47,900
Pithoragarh.
1036
01:16:48,901 --> 01:16:50,694
Congratulations, sir.
It's Pinky.
1037
01:16:54,781 --> 01:16:56,408
Smile, sir.
1038
01:16:56,742 --> 01:17:00,037
I can't smile. Go ahead.
1039
01:17:05,751 --> 01:17:07,836
The manager complained of hacking.
1040
01:17:08,754 --> 01:17:11,507
- Give him the phone...
- Harshad, what are you doing?
1041
01:17:12,382 --> 01:17:16,136
Priya, generate a new password
and send it to him.
1042
01:17:16,803 --> 01:17:18,680
The manager could be involved as well.
1043
01:17:19,848 --> 01:17:24,019
When the system's up in the evening
check all the activities and call me back.
1044
01:17:25,354 --> 01:17:28,607
And any clue about where
the system was hacked from?
1045
01:17:30,776 --> 01:17:32,110
Pathik International Resort.
1046
01:17:32,319 --> 01:17:33,737
Harshad, bring some water.
1047
01:17:34,071 --> 01:17:35,113
I see.
1048
01:17:42,412 --> 01:17:43,705
Don't worry
1049
01:17:43,956 --> 01:17:46,625
Take a selfie...with the mountains...
1050
01:17:47,042 --> 01:17:48,460
For Facebook.
1051
01:17:49,336 --> 01:17:51,380
Pinky is a naive boy.
1052
01:17:52,172 --> 01:17:53,632
He goes where I tell him to go.
1053
01:17:54,341 --> 01:17:56,093
I know where they are waiting.
1054
01:17:56,927 --> 01:18:00,556
And this is not a female's job.
Believe it or not.
1055
01:18:44,516 --> 01:18:46,977
You're going alone.
Are you sure?
1056
01:18:51,857 --> 01:18:53,150
Sorry, continue.
1057
01:19:16,798 --> 01:19:17,841
Ready?
1058
01:19:23,889 --> 01:19:25,098
Sandeep.
1059
01:19:25,432 --> 01:19:26,391
Yeah, aunty.
1060
01:19:26,808 --> 01:19:31,271
Uncle wants to know does
Satyendra has a licence?
1061
01:19:50,457 --> 01:19:53,502
Can you tell me whether this girl
ever rented a room at your place?
1062
01:19:53,961 --> 01:19:55,045
No, she didn't.
1063
01:19:55,462 --> 01:19:56,880
This one?
1064
01:19:57,089 --> 01:19:58,465
She danced here.
1065
01:19:59,049 --> 01:20:00,217
Dance?
1066
01:20:01,385 --> 01:20:03,303
Take a closer look.
Where was she dancing?
1067
01:20:03,554 --> 01:20:04,263
Here.
1068
01:20:04,638 --> 01:20:05,514
Here?
1069
01:20:06,098 --> 01:20:09,393
Her husband is a better dancer,
not her.
1070
01:20:17,860 --> 01:20:19,111
I'll come along too.
1071
01:20:22,656 --> 01:20:24,491
No...the manager is a coward.
1072
01:20:24,700 --> 01:20:26,201
You might scare him.
1073
01:20:27,077 --> 01:20:28,912
I must finish this today.
1074
01:20:29,997 --> 01:20:31,582
Can you ride a scooter?
1075
01:20:35,711 --> 01:20:39,256
I mean if I...go to pee
and don't come back.
1076
01:20:39,923 --> 01:20:41,508
Then don't wait for me,
go home straight.
1077
01:20:41,717 --> 01:20:42,759
Do you remember the address?
1078
01:21:44,571 --> 01:21:46,573
"Baby loves bass."
1079
01:21:48,367 --> 01:21:49,826
Where are you?
1080
01:21:52,996 --> 01:21:56,208
I am waiting at Suicide Point.
Yeah...
1081
01:21:59,253 --> 01:22:00,712
Okay, come on.
1082
01:22:01,088 --> 01:22:02,881
Okay, fine.
1083
01:22:06,009 --> 01:22:07,761
They are on the way.
1084
01:22:10,556 --> 01:22:14,685
You are getting my full cooperation.
Don't forget.
1085
01:22:16,353 --> 01:22:19,231
So...how are things?
1086
01:22:19,523 --> 01:22:21,358
Great. How about you?
1087
01:22:35,372 --> 01:22:36,790
Don't worry, Sumit sir.
1088
01:22:37,082 --> 01:22:39,668
You'll be safe once I delete
your history.
1089
01:22:40,169 --> 01:22:41,378
Don't worry.
1090
01:22:45,465 --> 01:22:46,633
Done.
1091
01:22:48,343 --> 01:22:51,722
I've brought your cash,
and please close the account, okay.
1092
01:22:52,014 --> 01:22:53,307
And hurry up.
1093
01:22:54,183 --> 01:22:55,684
Have you seen Jab We Met?
1094
01:22:56,059 --> 01:22:57,936
It's on my laptop?
Would you care to see it?
1095
01:22:59,563 --> 01:23:01,356
No, but you can.
1096
01:23:03,025 --> 01:23:05,444
Ma'am, Sandy Walia of
Parivartan Bank comes to me...
1097
01:23:06,236 --> 01:23:07,529
...and doesn't share a cup of tea.
1098
01:23:08,363 --> 01:23:10,616
That's not possible, ma'am.
1099
01:23:15,078 --> 01:23:19,208
You...must be mistaken.
1100
01:23:23,253 --> 01:23:24,630
I was before...
1101
01:23:26,006 --> 01:23:28,800
But who would know clause 23.3?
1102
01:23:30,135 --> 01:23:33,889
And the other day I saw you dancing
and it just flashed before my eyes.
1103
01:23:34,181 --> 01:23:37,809
I was wondering why you looked
so familiar.
1104
01:23:40,437 --> 01:23:43,357
Ma'am, during the orientation week...
1105
01:23:43,815 --> 01:23:46,401
...all my batchmates would look
at your picture for hours.
1106
01:23:46,693 --> 01:23:48,654
Don't be childish, Mr. Sumit.
1107
01:23:50,072 --> 01:23:51,573
Close the account.
1108
01:23:53,408 --> 01:23:55,118
Don't you want your money or not.
1109
01:23:57,704 --> 01:23:59,540
What is childish about it?
1110
01:24:04,211 --> 01:24:06,296
Did I misbehave with you?
1111
01:24:08,632 --> 01:24:12,219
I am just talking.
1112
01:24:13,178 --> 01:24:15,514
I am just talking like a gentleman.
1113
01:24:17,015 --> 01:24:18,517
This is unfair, ma'am.
1114
01:24:20,269 --> 01:24:21,645
Drink some tea.
1115
01:24:22,729 --> 01:24:25,691
Yeah, let's finish work first.
1116
01:24:25,899 --> 01:24:28,902
Why can't people have any other
relationship other than work?
1117
01:24:29,528 --> 01:24:33,198
I mean why can't we sit down
and talk to lighten the burden.
1118
01:24:33,907 --> 01:24:35,534
What do you want to talk about?
1119
01:24:36,618 --> 01:24:38,120
I am pregnant.
1120
01:24:38,537 --> 01:24:40,789
I puke every few hours.
1121
01:24:46,712 --> 01:24:51,258
Ma'am...the manager's room
is securely locked from inside.
1122
01:24:52,426 --> 01:24:56,388
You don't have to be scared.
I won't lay a finger on you.
1123
01:24:57,097 --> 01:24:58,640
I am not scared.
1124
01:25:01,143 --> 01:25:02,436
That's good.
1125
01:25:03,604 --> 01:25:06,982
I will tell to anyone that Sandy Walia
was here and gave me 250,000 rupees.
1126
01:25:07,482 --> 01:25:09,902
She transferred cash from here.
I will not tell.
1127
01:25:12,112 --> 01:25:14,114
Are you really pregnant, ma'am?
1128
01:25:15,574 --> 01:25:16,575
Yes.
1129
01:25:17,618 --> 01:25:19,036
I don't believe you.
1130
01:25:23,540 --> 01:25:25,417
Then show me your baby bump.
1131
01:25:26,668 --> 01:25:28,545
- And I'll be convinced.
- Excuse me.
1132
01:25:29,254 --> 01:25:30,088
Just...
1133
01:25:30,380 --> 01:25:31,924
- What are you saying?
- Just...
1134
01:25:32,090 --> 01:25:33,550
What are you saying?
1135
01:25:33,759 --> 01:25:35,135
Then you can leave.
1136
01:25:35,469 --> 01:25:37,137
I just want to see your beauty.
1137
01:25:37,638 --> 01:25:39,223
Sir, please open the door.
1138
01:25:39,473 --> 01:25:43,060
Ma'am, you've been making me do
so many things since we met.
1139
01:25:43,352 --> 01:25:45,145
I made one small request
and you're giving me attitude.
1140
01:25:45,354 --> 01:25:46,480
Am I complaining?
1141
01:25:48,482 --> 01:25:50,817
Do you want to get your job
done or not?
1142
01:25:54,112 --> 01:25:55,489
Sumit, please.
1143
01:25:56,073 --> 01:25:57,491
Ma'am, please.
1144
01:25:59,159 --> 01:26:01,620
You're like God to me, ma'am.
1145
01:26:02,037 --> 01:26:05,290
You'll be gone,
I'll close the account...then...
1146
01:26:05,666 --> 01:26:08,627
What are the chances of
this happening again, ma'am?
1147
01:26:09,419 --> 01:26:12,589
Just show me once and I'll let you go.
I promise.
1148
01:26:14,466 --> 01:26:16,301
And you'll close uncle's account?
1149
01:26:20,889 --> 01:26:22,015
God promise, ma'am.
1150
01:26:22,182 --> 01:26:23,809
Gentleman's promise.
1151
01:26:47,416 --> 01:26:48,125
Keys?
1152
01:26:51,545 --> 01:26:53,797
Close the account and let me go.
1153
01:26:54,423 --> 01:26:55,174
Stay back.
1154
01:26:55,424 --> 01:26:56,300
There are other changes
in the body as well.
1155
01:26:56,466 --> 01:26:57,050
What are you doing?
1156
01:26:59,178 --> 01:27:00,470
- Madam, please.
- No!
1157
01:27:45,098 --> 01:27:46,475
Just once...
1158
01:28:13,043 --> 01:28:13,794
Please...
1159
01:28:14,044 --> 01:28:17,005
Please, ma'am. Stop.
1160
01:28:17,464 --> 01:28:19,174
Please...
1161
01:28:28,433 --> 01:28:29,351
Keys!
1162
01:28:41,446 --> 01:28:42,447
Sorry, ma'am.
1163
01:28:43,365 --> 01:28:44,283
Sorry.
1164
01:28:50,455 --> 01:28:52,249
Sorry, ma'am. Sorry.
1165
01:28:53,959 --> 01:28:55,085
I am sorry.
1166
01:28:55,961 --> 01:28:57,254
I am sorry.
1167
01:29:11,518 --> 01:29:12,603
PARIVARTAN BANK.
1168
01:29:24,907 --> 01:29:26,074
Yes, uncle. Hello.
1169
01:29:26,283 --> 01:29:27,326
Satyendra.
1170
01:29:28,577 --> 01:29:30,078
Did Sandeep come home?
1171
01:29:31,747 --> 01:29:33,957
No, I went to the bathroom, so...
1172
01:29:34,208 --> 01:29:36,335
She must be at the bank.
We'll be right back.
1173
01:29:37,669 --> 01:29:38,670
Sandeep!
1174
01:29:51,058 --> 01:29:52,100
Sandeep!
1175
01:30:13,580 --> 01:30:14,289
Sandeep!
1176
01:30:41,191 --> 01:30:44,528
I failed. I failed.
1177
01:33:29,943 --> 01:33:31,153
Is it kicking?
1178
01:33:41,955 --> 01:33:43,373
Let's go to the hospital...
1179
01:34:06,146 --> 01:34:07,189
Help!
1180
01:34:16,782 --> 01:34:17,699
I am okay.
1181
01:34:27,626 --> 01:34:29,169
Water.
1182
01:34:46,812 --> 01:34:47,563
Sandeep!
1183
01:35:31,273 --> 01:35:32,191
Yes, sir.
1184
01:35:32,524 --> 01:35:33,775
We've traced them, sir.
1185
01:35:34,026 --> 01:35:34,943
We're on location.
1186
01:35:35,110 --> 01:35:36,361
State Police is with us.
1187
01:35:38,030 --> 01:35:40,949
Don't worry, sir,
we gave them a different story.
1188
01:35:41,450 --> 01:35:42,910
Don't worry.
1189
01:35:44,995 --> 01:35:45,954
Jai Hind, sir.
1190
01:35:53,462 --> 01:35:55,297
She did a real job
getting you two in trouble.
1191
01:35:58,342 --> 01:36:01,553
Tomorrow if Kasab, Abu Salem, Dawood
come to you after eloping with a girl...
1192
01:36:02,012 --> 01:36:03,514
...will you offer him safe haven
at home?
1193
01:36:09,019 --> 01:36:11,813
Do you want to see the inside
of a jail...at this age?
1194
01:36:14,107 --> 01:36:15,359
Can you handle it?
1195
01:36:20,697 --> 01:36:21,990
You got your revenge, didn't you?
1196
01:36:30,040 --> 01:36:31,250
Was it her?
1197
01:36:36,630 --> 01:36:37,798
Yes.
1198
01:36:39,091 --> 01:36:40,717
Are you sure she was pregnant?
1199
01:36:41,510 --> 01:36:42,970
They have been lying all the time.
1200
01:36:43,512 --> 01:36:45,013
This must be a lie as well.
1201
01:36:46,849 --> 01:36:50,853
No, it wasn't a lie.
1202
01:37:02,531 --> 01:37:04,074
Eat something.
1203
01:37:26,763 --> 01:37:28,348
First, you were leaving her...
1204
01:37:28,724 --> 01:37:30,684
...and now you are taking
care of her in this jungle.
1205
01:37:31,351 --> 01:37:34,188
Are you a scientist?
1206
01:37:36,064 --> 01:37:40,986
Is this some kind of an experiment?
1207
01:37:42,529 --> 01:37:44,531
What do you know about him, father?
1208
01:37:45,782 --> 01:37:48,452
If it wasn't for him,
I would've hung myself.
1209
01:37:50,495 --> 01:37:52,372
I had even written note.
1210
01:38:07,262 --> 01:38:11,099
The Police officer
from Delhi...Tyagi...
1211
01:38:12,851 --> 01:38:15,020
I can keep him off your backs
to a certain extent.
1212
01:38:18,565 --> 01:38:20,192
How many have seen them in Nepal?
1213
01:38:21,026 --> 01:38:25,697
People see people talk,
people hear...word spreads.
1214
01:38:26,073 --> 01:38:27,449
How else.
1215
01:38:29,076 --> 01:38:32,996
This boy of yours...
who was dancing alongside them.
1216
01:38:33,872 --> 01:38:35,207
Did he take them across?
1217
01:38:35,999 --> 01:38:37,543
Do the sieve.
1218
01:38:38,252 --> 01:38:41,171
If you come to the party,
he'll dance with you too.
1219
01:38:41,547 --> 01:38:42,798
He knows only three things.
1220
01:38:43,048 --> 01:38:44,675
Dancing, farming, Facebook.
1221
01:38:45,050 --> 01:38:46,844
There's no way
he can take them across.
1222
01:38:47,719 --> 01:38:50,222
By the way, the local DGP
was asking about you?
1223
01:38:50,556 --> 01:38:53,851
Why are you here?
Why are you asking around?
1224
01:38:54,101 --> 01:38:55,727
No prior intimation was given.
1225
01:38:56,061 --> 01:38:58,146
I've good relations with him?
1226
01:38:58,355 --> 01:38:59,731
Shall I take you to him?
1227
01:39:30,679 --> 01:39:32,264
Are you still bleeding?
1228
01:40:21,772 --> 01:40:23,106
You can drink this.
1229
01:40:29,029 --> 01:40:31,865
Brother. I've some good news.
1230
01:40:33,408 --> 01:40:35,035
My wedding procession leaves tomorrow.
1231
01:40:36,620 --> 01:40:39,957
So father said you can stow away
in the truck carrying the dowry.
1232
01:40:40,582 --> 01:40:42,000
No one checks wedding
processions here.
1233
01:40:42,167 --> 01:40:44,837
He said he'll get both your passports
made tomorrow as well.
1234
01:40:45,629 --> 01:40:47,339
Give me a drink too.
1235
01:40:59,977 --> 01:41:04,022
Munna, can you take me to the place
where uncle goes to fetch milk?
1236
01:41:50,777 --> 01:41:52,905
There's an old couple out here...
1237
01:41:53,197 --> 01:41:56,617
She was helping them get a loan,
close their account.
1238
01:41:56,783 --> 01:41:57,492
So it's all...
1239
01:41:57,701 --> 01:42:00,412
And she was seen dancing
at some party.
1240
01:42:02,122 --> 01:42:03,957
Yeah, so there is no pattern.
1241
01:42:04,124 --> 01:42:05,667
Really makes no sense.
1242
01:42:07,002 --> 01:42:08,754
Parichay, she is pregnant.
1243
01:42:09,880 --> 01:42:11,632
She is in her third month.
1244
01:42:13,091 --> 01:42:15,594
Hello. Parichay.
1245
01:42:17,513 --> 01:42:18,889
I think I lost him.
1246
01:42:20,307 --> 01:42:21,975
I think she is having fun.
1247
01:42:24,478 --> 01:42:26,396
Parichay suggested her.
1248
01:42:31,068 --> 01:42:35,531
He came to Sandy madam's room
and said go on a holiday.
1249
01:42:37,407 --> 01:42:39,326
There was also some talk of money.
1250
01:42:40,827 --> 01:42:43,705
They made plans for a farewell dinner.
1251
01:42:44,665 --> 01:42:46,041
On the day of the Budget.
1252
01:42:48,001 --> 01:42:50,796
I was there, outside.
1253
01:42:52,714 --> 01:42:53,465
Dinner?
1254
01:42:59,513 --> 01:43:00,889
You don't know?
1255
01:43:03,559 --> 01:43:05,936
Sandy ma'am, Parichay sir...
1256
01:43:09,731 --> 01:43:11,108
Everyone knows.
1257
01:43:28,667 --> 01:43:33,172
Uncle, I...arranged some money
for aunty...
1258
01:43:34,089 --> 01:43:35,716
Here they are.
1259
01:43:38,802 --> 01:43:40,012
Who are you?
1260
01:43:41,513 --> 01:43:43,307
I don't recognise you.
1261
01:43:44,224 --> 01:43:45,517
Sorry, uncle.
1262
01:43:45,976 --> 01:43:47,811
Sorry, I know I lied to you.
1263
01:43:48,020 --> 01:43:49,354
I don't recognise you, madam.
1264
01:43:49,563 --> 01:43:51,356
- This money belongs to you.
- Madam, I...
1265
01:43:51,523 --> 01:43:52,733
Madam, I don't recognise you.
1266
01:43:52,941 --> 01:43:54,735
Uncle, if you don't close
the account...
1267
01:43:54,860 --> 01:43:55,694
- Uncle...
- I don't recognise you...
1268
01:43:55,903 --> 01:43:57,070
You won't get your money back.
1269
01:43:57,237 --> 01:43:57,905
I don't recognise you...
1270
01:43:58,071 --> 01:43:59,239
Think about your wife.
1271
01:44:00,782 --> 01:44:02,701
Think about your wife, uncle.
Please.
1272
01:44:04,786 --> 01:44:06,205
What is your...
1273
01:44:07,915 --> 01:44:08,957
What is my what?
1274
01:44:09,458 --> 01:44:12,711
Whether she lives or dies,
is my decision.
1275
01:44:13,754 --> 01:44:15,130
Who are you to decide?
1276
01:44:18,258 --> 01:44:22,763
All my life I lived proudly in that house,
and you brought the Police there.
1277
01:44:23,680 --> 01:44:24,848
Aunty!
1278
01:44:26,266 --> 01:44:28,936
If you like being a daughter
then go back to your family?
1279
01:44:29,728 --> 01:44:31,230
Why are you after us?
1280
01:44:32,356 --> 01:44:33,899
Aunty, you say...
1281
01:44:38,111 --> 01:44:39,780
Don't just stand there? Leave.
1282
01:44:40,322 --> 01:44:42,241
Sandeep, let's go.
1283
01:44:54,127 --> 01:44:56,171
I had brought your money.
1284
01:45:51,560 --> 01:45:53,437
- Yeah, Harshad.
- Ma'am, we found Sandy.
1285
01:46:02,029 --> 01:46:03,655
SONI BAND.
1286
01:46:25,552 --> 01:46:28,055
Brother, we can't go
through the vehicle route.
1287
01:46:28,347 --> 01:46:29,806
Police are checking every vehicle.
1288
01:46:30,641 --> 01:46:32,434
Then we'll mingle with the crowd
and cross over on foot.
1289
01:46:32,643 --> 01:46:34,311
No, no, no, brother.
1290
01:46:34,811 --> 01:46:35,646
Why?
1291
01:46:37,856 --> 01:46:40,025
Someone squealed on us.
1292
01:46:43,028 --> 01:46:45,614
What to do?
We don't have time?
1293
01:47:44,256 --> 01:47:44,923
Hello.
1294
01:47:45,632 --> 01:47:47,009
Hello, sir.
1295
01:47:50,095 --> 01:47:51,305
I've one million.
1296
01:47:52,639 --> 01:47:56,143
Take it. And me too.
1297
01:47:58,020 --> 01:47:59,521
Let the girl go.
1298
01:48:02,065 --> 01:48:03,192
Pinky.
1299
01:48:05,777 --> 01:48:08,030
The communication between us
has gone sour.
1300
01:48:09,114 --> 01:48:10,657
She is dead.
1301
01:48:12,451 --> 01:48:15,287
The body's warm and still breathing
but there's nothing left.
1302
01:48:15,454 --> 01:48:16,288
It's dead.
1303
01:48:17,414 --> 01:48:19,499
Let her go for the sake
of our relationship.
1304
01:48:22,002 --> 01:48:24,296
Every relationship has its limitation,
understand.
1305
01:48:27,633 --> 01:48:32,221
If I escape, then you'll become
Pinky instead.
1306
01:49:11,677 --> 01:49:12,970
Pinky.
1307
01:49:43,792 --> 01:49:46,086
Pinky, I can't go to Nepal.
1308
01:49:52,509 --> 01:49:54,469
I can't keep running anymore.
1309
01:49:58,599 --> 01:50:00,225
I've things to settle back here.
1310
01:50:07,274 --> 01:50:09,026
You go to Nepal.
1311
01:50:31,673 --> 01:50:32,382
Munna.
1312
01:50:38,138 --> 01:50:39,556
Why don't you carry out
a surgical strike...
1313
01:50:39,723 --> 01:50:41,850
...on the wedding procession,
with full force?
1314
01:50:44,478 --> 01:50:48,148
If India and Nepal go to war,
will you patch things up between them?
1315
01:50:48,941 --> 01:50:52,027
Next stop Katgodaam, then help her
get on the train to Delhi.
1316
01:50:52,152 --> 01:50:53,403
And your job's done.
1317
01:50:53,570 --> 01:50:55,364
The vehicle's ready.
You don't worry.
1318
01:50:55,614 --> 01:50:57,199
This isn't right.
1319
01:50:57,658 --> 01:50:59,159
Nothing wrong.
1320
01:50:59,451 --> 01:51:01,078
Just give him your clothes.
1321
01:51:01,703 --> 01:51:03,455
He looks nice without the moustache.
1322
01:51:04,748 --> 01:51:06,542
Looks nice without the moustache.
1323
01:51:07,584 --> 01:51:12,172
Local Cultural Song.
1324
01:51:14,842 --> 01:51:20,222
Local Cultural Song.
1325
01:51:20,931 --> 01:51:24,518
If someone wants to come
or go from here then...
1326
01:51:24,768 --> 01:51:25,394
Ma'am...
1327
01:51:25,644 --> 01:51:27,145
They were saying...
1328
01:51:27,563 --> 01:51:29,189
They are readying their guns.
1329
01:51:43,078 --> 01:51:44,329
Brother...
1330
01:51:44,621 --> 01:51:46,331
Munna's calling us. Let's go.
1331
01:52:06,935 --> 01:52:12,149
In case you get caught, you'll have to
be an extraordinary criminal as well.
1332
01:52:13,859 --> 01:52:16,195
Otherwise, you'll just end up...
1333
01:52:20,490 --> 01:52:22,201
...where I am now.
1334
01:52:24,077 --> 01:52:25,746
Head not heart.
1335
01:52:51,897 --> 01:52:53,357
Bye.
1336
01:53:06,036 --> 01:53:07,371
The wedding procession is coming.
1337
01:53:08,205 --> 01:53:09,540
The wedding procession is coming.
1338
01:53:10,374 --> 01:53:11,667
The wedding procession is coming.
1339
01:55:33,892 --> 01:55:37,479
Munna...I lied to you.
1340
01:55:38,063 --> 01:55:39,398
There is nothing between her and me.
You go.
1341
01:55:39,606 --> 01:55:41,441
Forget all that, brother.
1342
01:55:41,733 --> 01:55:43,402
If you want to live then keep dancing.
1343
01:57:23,126 --> 01:57:24,711
What's the news out there?
1344
01:57:25,087 --> 01:57:26,296
Parichay.
1345
01:57:27,631 --> 01:57:30,342
He's holding board meetings in jail.
1346
01:57:30,592 --> 01:57:32,469
He's got a conference room.
1347
01:57:32,761 --> 01:57:37,933
Every Wednesday the entire Parivartan
Bank goes on a tour of Tihar Jail.
1348
01:57:40,310 --> 01:57:42,020
Three more PILs have been filed
against him.
1349
01:57:42,229 --> 01:57:45,023
Counting SEBI and EOW there are
a total of 6 cases against him...
1350
01:57:45,190 --> 01:57:47,568
...and the High Court's verdict
is yet to come.
1351
01:57:57,244 --> 01:58:01,290
Sandy...your confession
rocked the government.
1352
01:58:02,249 --> 01:58:05,502
Why are you not filing an attempt
to murder case again Parichay?
1353
01:58:06,086 --> 01:58:08,922
Exposing the scam isn't enough?
1354
01:58:09,173 --> 01:58:10,549
It's too dry.
1355
01:58:10,799 --> 01:58:13,552
People need a story.
They need some emotions.
1356
01:58:13,760 --> 01:58:15,679
They need a story,
you need to let them know.
1357
01:58:15,929 --> 01:58:17,389
I mean you've lost your...
1358
01:58:22,269 --> 01:58:23,270
Sandy...
1359
01:58:23,937 --> 01:58:25,439
All clear, madam.
1360
01:58:31,153 --> 01:58:32,821
This came to my office.
1361
01:58:34,114 --> 01:58:35,908
Who is P. Thama?
1362
01:58:36,366 --> 01:58:37,910
It's from Nepal.
1363
01:58:59,806 --> 01:59:03,060
MASTER PINKY.
BOLLYWOOD DANCE ACADEMY.
1364
02:00:35,485 --> 02:00:38,822
"Featuring on the big screen
is my desire."
1365
02:00:42,701 --> 02:00:46,330
"No one knows about the raging fire."
1366
02:00:49,958 --> 02:00:53,295
"Featuring on the big screen
is my desire."
1367
02:00:57,174 --> 02:01:00,719
"No one knows about the raging fire."
1368
02:01:04,264 --> 02:01:07,726
"Featuring on the big screen
is my desire."
1369
02:01:07,976 --> 02:01:11,271
"No one knows about the raging fire."
1370
02:01:11,480 --> 02:01:15,025
"Give me a scene and I'll ace it."
1371
02:01:15,192 --> 02:01:18,612
"Give me a chance
and I'll even dance."
1372
02:01:18,820 --> 02:01:22,241
"I left my home,
and forsake the world..."
1373
02:01:22,449 --> 02:01:25,285
"...and reached Mumbai
with my guitar."
1374
02:01:25,786 --> 02:01:26,870
"On the run."
1375
02:01:27,663 --> 02:01:28,539
"On the run."
1376
02:01:29,373 --> 02:01:30,499
"On the run."
1377
02:01:31,166 --> 02:01:32,292
"On the run."
1378
02:01:33,293 --> 02:01:36,672
"I came to be a hero,
and a hero I'll become."
1379
02:01:36,922 --> 02:01:40,259
"I came to be a hero,
and a hero I'll become."
1380
02:01:40,467 --> 02:01:43,428
"Even I'll have a bungalow and a car."
1381
02:01:43,846 --> 02:01:44,888
"On the run."
1382
02:01:45,681 --> 02:01:46,765
"On the run."
1383
02:01:47,432 --> 02:01:48,517
"On the run."
1384
02:01:49,226 --> 02:01:50,310
"On the run."
1385
02:01:51,228 --> 02:01:54,648
"Featuring on the big screen
is my desire."
1386
02:01:54,898 --> 02:01:58,485
"No one knows about the raging fire."
1387
02:02:23,677 --> 02:02:27,097
"I look naive...and thirsty for love."
1388
02:02:27,306 --> 02:02:30,392
"Nowhere to run, nowhere to hide."
1389
02:02:30,934 --> 02:02:37,441
"You don't know the trouble we're in."
1390
02:02:38,483 --> 02:02:39,776
"My heart's broken..."
1391
02:02:40,235 --> 02:02:41,820
"...your intentions were never good."
1392
02:02:42,154 --> 02:02:45,240
"But luck will smile on me someday."
1393
02:02:45,490 --> 02:02:48,785
"I came to be a hero,
and a hero I'll become."
1394
02:02:48,994 --> 02:02:52,206
"Even you'll love me."
1395
02:02:52,372 --> 02:02:53,248
"On the run."
1396
02:02:54,208 --> 02:02:55,125
"On the run."
1397
02:02:55,918 --> 02:02:56,960
"On the run."
1398
02:02:57,711 --> 02:02:58,754
"On the run."
1399
02:02:59,588 --> 02:03:00,464
"On the run."
1400
02:03:01,381 --> 02:03:02,257
"On the run."
1401
02:03:03,091 --> 02:03:04,051
"On the run."
1402
02:03:04,968 --> 02:03:05,969
"On the run."
100227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.