Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,448 --> 00:01:24,715
♪ It's one in the morning
and you can't sleep ♪
2
00:01:24,751 --> 00:01:27,018
♪ It's been a long day at
work so you can't breathe ♪
3
00:01:27,053 --> 00:01:29,487
♪ But you're too
tired to even eat ♪
4
00:01:29,522 --> 00:01:31,450
♪ So you stand here
on your two feet ♪
5
00:01:31,474 --> 00:01:34,993
♪ Singing oh, hey
Hands to the sky ♪
6
00:01:35,028 --> 00:01:37,228
♪ Stand around the
fire sing up real high ♪
7
00:01:37,264 --> 00:01:39,264
♪ oh, hey, everything
will be alright ♪
8
00:01:39,299 --> 00:01:42,283
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
9
00:01:42,318 --> 00:01:44,702
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
10
00:01:44,737 --> 00:01:47,172
♪ Oh, oh, oh ♪
11
00:01:47,207 --> 00:01:49,740
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
12
00:01:49,776 --> 00:01:52,576
♪ Oh, oh, oh ♪
13
00:01:52,612 --> 00:01:54,913
♪ Look around and all you see ♪
14
00:01:54,948 --> 00:01:57,182
♪ Is the clouds up above me ♪
15
00:01:57,217 --> 00:01:59,550
♪ You're sitting here
with your best friends ♪
16
00:01:59,585 --> 00:02:01,297
♪ The sun's going down
and it's gonna end ♪
17
00:02:01,321 --> 00:02:04,239
♪ Singing oh, hey
Hands to the sky ♪
18
00:02:04,324 --> 00:02:06,925
♪ Stand around the
fire sing up real high ♪
19
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
♪ oh, hey, everything
will be alright ♪
20
00:02:08,995 --> 00:02:12,463
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
21
00:02:12,498 --> 00:02:13,965
♪ Best night, best night ♪
22
00:02:14,000 --> 00:02:16,201
♪ Go from sundown to daylight ♪
23
00:02:16,236 --> 00:02:19,070
- ♪ Best night ♪
- ♪ Best night, best night ♪
24
00:02:19,105 --> 00:02:21,139
♪ Go from sundown to daylight ♪
25
00:02:21,174 --> 00:02:26,911
- ♪ Best night ♪
- ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪
26
00:02:26,947 --> 00:02:30,581
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪
27
00:02:32,235 --> 00:02:34,419
♪ It's a summer night ♪
28
00:02:34,454 --> 00:02:37,288
♪ The moon is shining ♪
29
00:02:37,323 --> 00:02:38,990
♪ The people sing ♪
30
00:02:39,025 --> 00:02:42,160
♪ Oh, let's keep rocking ♪
31
00:02:42,195 --> 00:02:47,165
♪ We're kicking back
in the sand ♪
32
00:02:47,200 --> 00:02:49,167
♪ Oh, let's keep moving ♪
33
00:02:49,202 --> 00:02:51,736
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
34
00:02:51,771 --> 00:02:53,638
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
35
00:02:53,674 --> 00:02:56,741
♪ Oh, oh, oh ♪
36
00:02:56,776 --> 00:02:59,110
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
37
00:02:59,145 --> 00:03:00,695
♪ Oh, oh, oh ♪
38
00:03:00,730 --> 00:03:04,115
♪ Singing oh, hey
Hands to the sky ♪
39
00:03:04,150 --> 00:03:06,351
♪ Stand around the fire
Sing up real high ♪
40
00:03:06,386 --> 00:03:08,620
♪ Oh, hey everything
will be alright ♪
41
00:03:08,655 --> 00:03:11,539
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
42
00:03:11,574 --> 00:03:13,325
♪ Best night, best night ♪
43
00:03:13,360 --> 00:03:15,493
♪ Go from sundown to daylight ♪
44
00:03:15,529 --> 00:03:18,212
- ♪ Best night ♪
- ♪ Best night, best night ♪
45
00:03:18,248 --> 00:03:20,365
♪ Go from sundown to daylight ♪
46
00:03:20,400 --> 00:03:22,011
♪ Best night ♪
47
00:03:22,035 --> 00:03:25,086
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪
48
00:03:26,206 --> 00:03:29,040
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪
49
00:03:45,359 --> 00:03:48,226
You can get 25 years for this!
50
00:03:51,531 --> 00:03:53,365
Oh!
51
00:03:53,400 --> 00:03:55,049
Oh, cops!
52
00:03:55,084 --> 00:03:58,202
This is it!
This is my last stop!
53
00:03:58,237 --> 00:04:01,455
I'll call you after my jog, bro.
54
00:04:04,411 --> 00:04:05,643
Jesus!
55
00:04:05,678 --> 00:04:07,595
Moron!
56
00:04:10,767 --> 00:04:12,550
For sale?
57
00:04:16,940 --> 00:04:18,273
No one's home...
58
00:04:19,443 --> 00:04:20,808
No one's home.
59
00:04:34,741 --> 00:04:37,775
This is Bailey.
I do not have eyes on the vase.
60
00:04:37,811 --> 00:04:41,178
I'm at the corner of
Oxnard and Bonner.
61
00:04:41,214 --> 00:04:43,648
I lost the vase, sir.
62
00:05:04,520 --> 00:05:05,853
All right!
63
00:05:06,656 --> 00:05:08,473
Hey, Rose family!
64
00:05:08,508 --> 00:05:10,942
Hey, David,
good to see you again.
65
00:05:10,977 --> 00:05:12,604
- Good to see you. Hello.
- All right. Yeah!
66
00:05:12,628 --> 00:05:15,230
- This is my family.
- All right, yeah!
67
00:05:15,265 --> 00:05:18,399
And you must be Ilana.
68
00:05:18,434 --> 00:05:19,767
Ernie Dorko.
69
00:05:19,802 --> 00:05:21,836
Yeah, so nice to meet you.
70
00:05:21,871 --> 00:05:24,973
And you're even better looking than
the good doctor said.
71
00:05:25,008 --> 00:05:26,853
Well, thank you. It's nice
to meet you, Mr. Dorko.
72
00:05:26,877 --> 00:05:30,644
- Oh, no, no, no, no. Call me, Ernie.
- Okay, Ernie.
73
00:05:30,680 --> 00:05:34,565
Yeah, Ernie Dorko's the name,
selling houses is my game.
74
00:05:34,601 --> 00:05:35,961
- Okay.
- Yeah.
75
00:05:35,985 --> 00:05:37,930
And who are
these princesses here?
76
00:05:37,954 --> 00:05:41,022
Uh, well, this is
Samantha, Jessica.
77
00:05:41,057 --> 00:05:42,574
- Hi.
- Our littlest, Talia.
78
00:05:42,609 --> 00:05:44,654
Yeah, hi, how we doing?
Nice to meet you.
79
00:05:44,678 --> 00:05:46,489
Hi, how are you?
Good to see you guys.
80
00:05:46,513 --> 00:05:48,112
Hey, you guys want a donut?
81
00:05:48,147 --> 00:05:50,482
Mm.
82
00:05:52,902 --> 00:05:54,085
Fresh!
83
00:05:54,120 --> 00:05:55,019
No, thank you.
84
00:05:55,054 --> 00:05:56,987
No?
85
00:05:57,023 --> 00:05:58,690
Aren't you American?
86
00:05:58,692 --> 00:06:00,525
Just kidding you.
87
00:06:04,330 --> 00:06:06,164
What is this?
88
00:06:06,199 --> 00:06:08,527
Uh, you know, that's,
uh, well, you know.
89
00:06:08,551 --> 00:06:11,369
You bought the house,
I threw in the vase.
90
00:06:11,404 --> 00:06:12,949
Uh, consider it a
housewarming gift.
91
00:06:12,973 --> 00:06:15,790
It's beautiful!
Thank you, Ernie.
92
00:06:15,825 --> 00:06:17,036
Hey, don't mention it.
93
00:06:18,194 --> 00:06:19,788
- Thank you.
- Well, Doc,
94
00:06:19,812 --> 00:06:21,373
I wanna thank you for
giving me your business.
95
00:06:21,397 --> 00:06:27,368
And everybody,
say hello to your new house.
96
00:06:27,404 --> 00:06:28,848
- Appreciate it, Ernie.
- Okay.
97
00:06:28,872 --> 00:06:31,806
Oh, I got a 2:00, I gotta run.
98
00:06:31,841 --> 00:06:35,843
Anyway, nice to see you guys
and if you need my services,
99
00:06:35,878 --> 00:06:38,596
why you just call Big Ern!
100
00:06:38,631 --> 00:06:43,351
And remember, the E is free
and the donuts are on me!
101
00:06:44,787 --> 00:06:48,006
Okay, ladies,
come on, let's go. Come on.
102
00:06:48,041 --> 00:06:51,008
- Big Ern.
- Let's go.
103
00:06:52,111 --> 00:06:54,712
Come on, sweetie.
104
00:07:02,905 --> 00:07:05,273
Watch your step now.
Come on in.
105
00:07:05,308 --> 00:07:06,557
Watch your step, everybody.
106
00:07:06,593 --> 00:07:07,841
Watch your step.
107
00:07:07,877 --> 00:07:11,946
Oh, wow!
David, it's beautiful.
108
00:07:11,981 --> 00:07:13,714
- Yeah?
- Yeah.
109
00:07:13,749 --> 00:07:15,761
Just wait'll we slap a coat of
paint on that wall over there.
110
00:07:15,785 --> 00:07:17,785
Oh, and honey?
Check out the flooring.
111
00:07:17,820 --> 00:07:20,004
Solid oak.
112
00:07:20,039 --> 00:07:21,255
You said I'd get my own room.
113
00:07:21,290 --> 00:07:23,424
Yeah, it's kind of
a deal-breaker.
114
00:07:23,459 --> 00:07:25,893
Gee, Dad, thank you so
much for providing us
115
00:07:25,928 --> 00:07:28,278
with this wonderful
roof over our heads.
116
00:07:28,314 --> 00:07:31,665
Yes, everyone has their own
rooms. Check down the hall.
117
00:07:31,700 --> 00:07:34,552
- Awesome!
- Mine better be soundproof.
118
00:07:34,587 --> 00:07:36,821
Mine better be geek proof.
119
00:07:38,825 --> 00:07:42,577
I don't like this house! I wanna
go back to our old house.
120
00:07:42,612 --> 00:07:44,579
Hey, we talked
about this, honey.
121
00:07:44,614 --> 00:07:46,747
Daddy had to take
this great new job.
122
00:07:46,782 --> 00:07:48,610
Daddy's the new dentist in town.
123
00:07:48,634 --> 00:07:50,067
I know, I know.
124
00:07:50,102 --> 00:07:52,203
Hey, I had to
take it, all right?
125
00:07:52,238 --> 00:07:54,071
We had no choice.
126
00:07:54,107 --> 00:07:57,408
And guess what? You get to
have your own bedroom now.
127
00:07:57,443 --> 00:08:00,277
Yeah, you do, because this
house is a little bigger
128
00:08:00,313 --> 00:08:02,257
and a little better
than the last house.
129
00:08:02,281 --> 00:08:04,616
Samantha and I
have to share a bathroom?
130
00:08:04,651 --> 00:08:08,236
- Yes!
- That's so not fair!
131
00:08:08,271 --> 00:08:10,466
You know what? I think I have
something that's gonna cheer you up,
132
00:08:10,490 --> 00:08:12,851
because you haven't seen the
best part of this place yet.
133
00:08:12,875 --> 00:08:14,358
Follow me, okay?
134
00:08:16,112 --> 00:08:17,929
- Come here.
- We have a backyard?
135
00:08:17,964 --> 00:08:19,764
Yes, we do!
136
00:08:19,799 --> 00:08:21,944
It's a lot nicer than that slab
of concrete back home, right?
137
00:08:21,968 --> 00:08:22,877
Mm-hm.
138
00:08:22,902 --> 00:08:25,603
And you have your very
own swing set, baby.
139
00:08:25,638 --> 00:08:27,137
Wow!
140
00:08:27,173 --> 00:08:29,807
Well, what are you waiting for?
141
00:08:29,842 --> 00:08:31,275
I can try it out?
142
00:08:31,310 --> 00:08:34,478
- It's all yours, baby.
- Yay!
143
00:08:40,853 --> 00:08:42,486
We're not in Boston anymore.
144
00:08:42,521 --> 00:08:44,722
No, we are not.
145
00:08:46,626 --> 00:08:48,659
I just want the
girls to be happy here.
146
00:08:48,695 --> 00:08:50,428
Oh, they're gonna.
147
00:08:50,463 --> 00:08:53,197
It's just gonna take some time.
148
00:08:54,400 --> 00:08:55,633
That's mine!
149
00:08:55,669 --> 00:08:57,451
Jessica, give it back!
150
00:08:58,654 --> 00:09:00,021
Just a little time.
151
00:09:02,925 --> 00:09:05,459
I wish you didn't
have to go back.
152
00:09:05,495 --> 00:09:08,629
Me too, baby. I gotta go back
there for a couple weeks
153
00:09:08,664 --> 00:09:10,664
and the girls need
to start school.
154
00:09:10,699 --> 00:09:13,045
I know, I'm just gonna miss you,
155
00:09:13,069 --> 00:09:14,502
so you better hurry home.
156
00:09:14,537 --> 00:09:16,637
I will, I will.
I'm gonna back there,
157
00:09:16,672 --> 00:09:18,472
close down that practice,
158
00:09:18,508 --> 00:09:20,386
say goodbye to my
stuffy old partners,
159
00:09:20,410 --> 00:09:23,177
and I'll be back here faster
than you can say, "Root canal."
160
00:09:24,247 --> 00:09:26,247
Root canal.
161
00:09:26,282 --> 00:09:30,084
Well, hopefully by then the
girls will all be settled in.
162
00:09:31,120 --> 00:09:32,553
Yeah.
163
00:10:18,150 --> 00:10:19,883
Morning, sunshine!
164
00:10:19,919 --> 00:10:21,852
Hey, there, pumpkin!
165
00:10:21,887 --> 00:10:23,220
How did you sleep, huh?
166
00:10:23,255 --> 00:10:24,538
Okay, I guess.
167
00:10:24,573 --> 00:10:27,158
Okay, you guess, come here.
168
00:10:32,498 --> 00:10:34,298
Hey, Jess!
169
00:10:36,185 --> 00:10:38,619
Jessica. Hello.
170
00:10:38,654 --> 00:10:41,038
Jessica!
171
00:10:41,074 --> 00:10:43,290
- Good morning.
- Yeah, okay, what?
172
00:10:43,326 --> 00:10:45,576
No earbuds at the table.
173
00:10:46,296 --> 00:10:48,329
- Ow!
- Sorry!
174
00:10:48,364 --> 00:10:49,730
Watch where you're going!
175
00:10:49,766 --> 00:10:52,500
Let's not read at breakfast.
176
00:10:53,870 --> 00:10:55,013
Why are you even
reading anyways?
177
00:10:55,037 --> 00:10:56,181
School hasn't started.
178
00:10:56,205 --> 00:10:58,306
Oh, you know, to learn stuff.
179
00:10:58,341 --> 00:11:00,252
Like did you know that
an entire starfish
180
00:11:00,276 --> 00:11:03,094
can regrow from just one arm?
181
00:11:03,129 --> 00:11:05,479
Can you regrow an entire sister?
182
00:11:06,666 --> 00:11:09,333
Mom, Dad, are you
sure we're related?
183
00:11:09,368 --> 00:11:13,120
- Sometimes I wonder.
- Can we please just be nice?
184
00:11:13,155 --> 00:11:16,257
As a favor to me,
would you do that?
185
00:11:16,292 --> 00:11:18,354
I'm not gonna see you guys
for a couple weeks, all right?
186
00:11:18,378 --> 00:11:19,927
Today's a big day for all of us.
187
00:11:19,962 --> 00:11:23,581
A very big day. You guys
get to see your new schools.
188
00:11:23,616 --> 00:11:25,049
Go get 'em, ladies!
189
00:11:25,135 --> 00:11:27,034
- I gotta get to the airport.
- Okay.
190
00:11:29,738 --> 00:11:32,022
- I'm gonna miss you, Daddy.
- You'll miss me?
191
00:11:32,058 --> 00:11:33,769
Oh, I'll miss you
too, all right?
192
00:11:33,793 --> 00:11:36,127
Hey, look. You call me
whenever you want, okay?
193
00:11:36,162 --> 00:11:38,562
- Okay.
- Alright, bye.
194
00:11:38,597 --> 00:11:41,916
- Have a safe trip, Dad.
- Hey, mm.
195
00:11:42,886 --> 00:11:44,619
And don't worry about a thing.
196
00:11:44,654 --> 00:11:46,131
I will keep an eye on
the place while you're gone.
197
00:11:46,155 --> 00:11:47,505
That's what I'm worried about.
198
00:11:47,540 --> 00:11:49,006
Come here, come here.
199
00:11:49,041 --> 00:11:51,119
Listen to me, no wild
parties while I'm gone.
200
00:11:51,143 --> 00:11:52,943
Unless your mom
throws 'em, okay?
201
00:11:54,764 --> 00:11:57,798
All right?
Just give her a break, okay?
202
00:11:57,834 --> 00:12:00,133
Hey!
203
00:12:00,169 --> 00:12:02,180
I'll see you soon, okay?
Two weeks, alright?
204
00:12:02,204 --> 00:12:05,573
- Okay, two weeks.
- Bye, good luck!
205
00:12:05,608 --> 00:12:07,658
Thanks.
206
00:12:09,862 --> 00:12:11,278
Bye, ladies.
207
00:12:18,772 --> 00:12:21,389
So can I stay over
at Marcia's tonight?
208
00:12:21,424 --> 00:12:23,090
All the girls are doing it.
209
00:12:23,125 --> 00:12:27,361
It's like Susie
and Robin, Becky and me.
210
00:12:27,397 --> 00:12:30,231
- Who are these people?
- Uh, they go to my school.
211
00:12:30,266 --> 00:12:31,677
And they're also on
the cheerleading team.
212
00:12:31,701 --> 00:12:33,528
- They're super cool.
- Well, wait, wait.
213
00:12:33,552 --> 00:12:35,385
How do you even know them?
We just moved here.
214
00:12:35,421 --> 00:12:38,205
Facebook.
So can I go?
215
00:12:38,207 --> 00:12:41,091
I'll see, it'd be nice
to meet their parents.
216
00:12:41,127 --> 00:12:43,427
I don't know anybody.
217
00:12:43,462 --> 00:12:46,714
Yeah, but think about
all the new friends
218
00:12:46,749 --> 00:12:49,884
you're gonna get to meet.
219
00:12:49,919 --> 00:12:52,586
But they probably already
have their own friends.
220
00:12:52,621 --> 00:12:55,706
Oh, you can never
have too many friends.
221
00:12:55,741 --> 00:12:57,774
Now hurry up and eat,
so you can get dressed!
222
00:12:57,810 --> 00:13:01,078
But they probably already
have their own friends.
223
00:13:01,113 --> 00:13:03,230
Be nice.
224
00:13:05,218 --> 00:13:07,145
Well, all of us
are reading Charlotte's Web.
225
00:13:07,169 --> 00:13:09,937
And the main character,
as you know, is a spider.
226
00:13:09,972 --> 00:13:13,073
Now how many of you
are scared of spiders?
227
00:13:13,108 --> 00:13:17,210
No one is scared of...
I am petrified of spiders.
228
00:13:17,246 --> 00:13:19,797
If Charlotte came in the room,
I'd be standing on a chair.
229
00:13:19,832 --> 00:13:21,615
Excuse us?
230
00:13:22,819 --> 00:13:26,137
Is this room 418, Ms. Pritchett?
231
00:13:26,139 --> 00:13:27,437
Who wants to know?
232
00:13:27,473 --> 00:13:29,273
We're the Roses.
We're new in town.
233
00:13:29,308 --> 00:13:32,810
I'm Ilana. And of course this
is Talia, it's her first day.
234
00:13:32,845 --> 00:13:34,378
- Hi.
- Hi Miss Talia Rose.
235
00:13:34,413 --> 00:13:36,530
- Well, come on in.
- It's okay, sweetie.
236
00:13:36,565 --> 00:13:40,501
- Go ahead.
- Take a seat right over there.
237
00:13:40,536 --> 00:13:42,103
Go ahead.
238
00:13:42,138 --> 00:13:43,348
Now class,
I'd like you to help me
239
00:13:43,372 --> 00:13:45,306
say good morning to Miss Talia.
240
00:13:45,341 --> 00:13:46,474
You ready?
241
00:13:46,509 --> 00:13:49,676
Good morning, Talia.
242
00:13:49,712 --> 00:13:51,895
Very nice, very nice.
243
00:13:51,931 --> 00:13:54,432
Uh, Mrs. Rose, if there's
nothing else I can do for you,
244
00:13:54,467 --> 00:13:56,266
I'd like to wish you a good day.
245
00:13:56,302 --> 00:13:58,151
Oh, uh...
246
00:13:58,187 --> 00:14:01,038
And one more thing, my class
starts promptly at 9:00 am,
247
00:14:01,073 --> 00:14:04,157
and tardiness will
not be tolerated.
248
00:14:04,193 --> 00:14:05,609
Yes, ma'am.
249
00:14:06,545 --> 00:14:07,878
Bye.
250
00:14:42,898 --> 00:14:44,498
Sold!
251
00:14:44,534 --> 00:14:48,536
Who is gonna buy
this turd ranch?
252
00:15:04,887 --> 00:15:07,988
We are reading
Charlotte's Web, Talia.
253
00:15:08,023 --> 00:15:09,673
And, uh, well, Miss Sophia,
254
00:15:09,708 --> 00:15:12,226
why don't you tell us a
little bit about what we know.
255
00:15:12,261 --> 00:15:16,063
Well, the animals,
they all can talk.
256
00:15:16,098 --> 00:15:17,481
That's right.
257
00:15:17,516 --> 00:15:20,367
But animals can't really talk.
258
00:15:20,403 --> 00:15:23,020
My cousin has a dog,
Tillie, who could talk.
259
00:15:23,056 --> 00:15:25,255
- No way!
- Well, not talk, talk.
260
00:15:25,291 --> 00:15:27,436
I mean, Tillie always knew
what you were saying, though.
261
00:15:27,460 --> 00:15:29,926
Like if you ask her to play
ball she goes, "Bark, bark,"
262
00:15:29,962 --> 00:15:31,361
and goes crazy.
263
00:15:31,397 --> 00:15:33,413
That's not the same
thing as talking.
264
00:15:33,449 --> 00:15:37,050
- Well, it kinda is.
- Well, what do you mean?
265
00:15:37,085 --> 00:15:39,770
If a dog wags its tail,
it's probably happy.
266
00:15:39,806 --> 00:15:43,290
Well, that's right. Animals
communicate with us all the time.
267
00:15:43,325 --> 00:15:45,760
They tell us when
they're happy, or sad,
268
00:15:45,795 --> 00:15:48,262
or serious, or angry.
269
00:15:48,297 --> 00:15:51,431
Just like people.
That's very good.
270
00:15:52,802 --> 00:15:54,301
You're a teacher's pet.
271
00:15:54,337 --> 00:15:56,453
Me? I just got here.
272
00:15:56,489 --> 00:15:58,973
I don't like teacher's pets.
273
00:16:00,175 --> 00:16:04,945
Psst. That's Bertha.
She's a bully.
274
00:16:39,948 --> 00:16:41,759
You know, these things
work a lot better
275
00:16:41,783 --> 00:16:44,101
if you actually swing on them.
276
00:16:44,136 --> 00:16:45,569
I don't feel like swinging.
277
00:16:45,604 --> 00:16:46,954
Mm.
278
00:16:46,989 --> 00:16:48,605
First day didn't go so hot?
279
00:16:49,758 --> 00:16:51,408
I miss my old school.
280
00:16:51,443 --> 00:16:52,860
Mm.
281
00:16:52,895 --> 00:16:54,778
Beginnings are tough.
282
00:16:54,813 --> 00:16:58,298
But you know, I think when you
meet that special somebody,
283
00:16:58,333 --> 00:17:00,818
things are gonna
look a lot brighter.
284
00:17:00,853 --> 00:17:03,687
- Maybe.
- Trust me.
285
00:17:03,722 --> 00:17:06,190
Come on, come inside.
You can help me make dinner.
286
00:17:06,225 --> 00:17:09,093
- Okay.
- Okay, see you in there.
287
00:17:09,128 --> 00:17:10,627
Okay.
288
00:17:34,320 --> 00:17:39,039
- Well, hello, down there!
- Well, hello, up there!
289
00:17:41,744 --> 00:17:43,210
Wait, what are you doing?
290
00:17:43,245 --> 00:17:47,448
Hey!
Oh, this feels pretty good.
291
00:17:50,202 --> 00:17:52,936
Talia, are you coming?
292
00:17:52,972 --> 00:17:55,038
Coming, Mom!
293
00:17:56,008 --> 00:17:57,374
Okay.
294
00:18:02,515 --> 00:18:05,549
Okay, little piggy.
I have to go.
295
00:18:05,584 --> 00:18:07,696
You stay right here,
you promise?
296
00:18:07,720 --> 00:18:11,772
Nope, not moving.
Just leave the cookie.
297
00:18:13,225 --> 00:18:15,926
You made mac and cheese!
I love mac and cheese!
298
00:18:15,962 --> 00:18:18,195
Well, somebody's
in better spirits.
299
00:18:18,230 --> 00:18:21,047
Can't forget my vegetables.
300
00:18:21,083 --> 00:18:24,051
You feeling okay, Talia?
301
00:18:24,086 --> 00:18:26,186
Yeah, sure, Mom.
Why?
302
00:18:26,305 --> 00:18:28,205
Just wondering.
303
00:18:29,825 --> 00:18:33,610
I smell bacon.
304
00:18:35,664 --> 00:18:38,616
- What's that?
- Oh, that's just Buster,
305
00:18:38,651 --> 00:18:41,018
Mr. Unger's dog from next door.
I met them today.
306
00:18:41,053 --> 00:18:42,303
Why is he barking?
307
00:18:42,338 --> 00:18:44,437
Maybe he just wants to say hi.
308
00:18:44,473 --> 00:18:45,890
Hey, get me outta here!
309
00:18:45,925 --> 00:18:48,125
Hey, take it easy!
I'm new in the area!
310
00:18:48,160 --> 00:18:51,578
- Maybe he's an attack dog.
- Oh, don't be silly.
311
00:18:51,613 --> 00:18:53,781
He's just a harmless fur-ball.
312
00:18:55,000 --> 00:18:58,302
Feisty, but harmless.
313
00:18:58,337 --> 00:19:00,053
What, where are you going?
314
00:19:00,089 --> 00:19:03,974
I just remembered, I forgot
something out by the swing set.
315
00:19:04,009 --> 00:19:06,126
Okay.
316
00:19:06,161 --> 00:19:08,929
Buster! Shoo!
Shoo, shoo, Buster!
317
00:19:08,964 --> 00:19:13,417
Bad dog, go away!
Shoo! Shoo, shoo!
318
00:19:15,153 --> 00:19:18,321
Yeah, keep walking, Buster!
That's what I thought!
319
00:19:18,357 --> 00:19:22,075
Thank goodness you're back.
That dog is cuckoo!
320
00:19:23,178 --> 00:19:25,078
Are you okay little piggy?
321
00:19:25,113 --> 00:19:29,182
I gotta get you inside
without Mom seeing.
322
00:19:29,217 --> 00:19:31,601
Ahh...
323
00:19:35,040 --> 00:19:36,440
Talia?
324
00:19:36,475 --> 00:19:37,808
Yes?
325
00:19:37,843 --> 00:19:39,704
Okay, who turned out the lights?
326
00:19:39,728 --> 00:19:41,344
Everything okay out here?
327
00:19:41,380 --> 00:19:43,747
Yeah, Mom, why?
328
00:19:43,782 --> 00:19:45,482
Mm, love me some vegetables.
329
00:19:46,868 --> 00:19:49,619
- What's so funny?
- Nothing.
330
00:19:49,655 --> 00:19:51,538
Well then, why are you laughing?
331
00:19:51,573 --> 00:19:53,268
Oh, I just remembered
that joke you told me
332
00:19:53,292 --> 00:19:55,537
about the chicken
crossing the road.
333
00:19:55,561 --> 00:19:57,010
It was so funny!
334
00:19:57,045 --> 00:19:58,762
- Nice cover-up.
- Really?
335
00:19:58,797 --> 00:20:00,864
Cause you told me
it was totally lame.
336
00:20:00,899 --> 00:20:05,536
- I just didn't get it before.
- Okay.
337
00:20:05,571 --> 00:20:10,674
- Come back in.
- Okay, Mommy, I'm coming.
338
00:20:14,162 --> 00:20:15,823
Aren't you gonna
finish your dinner?
339
00:20:15,847 --> 00:20:17,197
Mom, I'm stuffed.
340
00:20:17,233 --> 00:20:19,365
You barely ate anything.
341
00:20:20,319 --> 00:20:22,152
That was a good one.
342
00:20:22,187 --> 00:20:23,904
What do you say, Talia Rose?
343
00:20:23,939 --> 00:20:26,456
- Excuse me.
- Excuse me.
344
00:20:26,491 --> 00:20:28,842
I guess you ate
more than I thought.
345
00:20:28,877 --> 00:20:31,628
I gotta go to my room
to do some homework.
346
00:20:31,663 --> 00:20:33,196
Okay.
347
00:20:34,750 --> 00:20:36,699
- Hey, squirt.
- Hey, Talia.
348
00:20:36,735 --> 00:20:37,884
Hey, guys.
349
00:20:37,920 --> 00:20:39,370
Why are you standing so funny?
350
00:20:39,405 --> 00:20:40,949
No reason.
351
00:20:40,973 --> 00:20:42,973
- Ew, gross.
- Talia!
352
00:20:43,008 --> 00:20:44,341
Sorry!
353
00:21:03,078 --> 00:21:05,913
Hey, nice place you got here.
354
00:21:08,484 --> 00:21:11,085
I think you ate too many
vegetables, little piggy.
355
00:21:11,120 --> 00:21:13,954
It gave you the burpies.
356
00:21:13,989 --> 00:21:18,625
Hmm, what do pigs like to eat?
I should check.
357
00:21:19,762 --> 00:21:20,861
I can save you some time.
358
00:21:20,896 --> 00:21:23,413
Absolutely everything!
359
00:21:23,449 --> 00:21:27,033
Oh, good, little piggy!
I can get you all this stuff.
360
00:21:27,068 --> 00:21:28,234
Jackpot!
361
00:21:28,270 --> 00:21:30,070
Wow, it says here, little piggy,
362
00:21:30,105 --> 00:21:31,922
you can't ever eat chocolate.
363
00:21:31,957 --> 00:21:34,557
- What's chocolate?
- Remember that, little piggy.
364
00:21:34,593 --> 00:21:36,693
Sorry, no chocolate for you.
365
00:21:36,728 --> 00:21:38,862
Chocolate could get you
really, really sick.
366
00:21:38,897 --> 00:21:41,130
- You're the boss.
- You're so cute!
367
00:21:41,166 --> 00:21:43,266
I have to think
of a name for you.
368
00:21:43,302 --> 00:21:45,201
Hmm, maybe Phil.
369
00:21:45,237 --> 00:21:47,304
Nah.
What else you got?
370
00:21:47,339 --> 00:21:50,657
- Or maybe Peanut. No.
- No.
371
00:21:50,692 --> 00:21:53,811
- Or maybe Roy.
- Do I look like a Roy to you?
372
00:21:53,846 --> 00:21:55,612
Now where are those vegetables?
373
00:21:55,647 --> 00:21:58,232
I got it! Arlo!
374
00:21:58,267 --> 00:22:00,100
I think you look like an Arlo.
375
00:22:00,136 --> 00:22:02,486
What do you think, little piggy?
376
00:22:03,539 --> 00:22:05,272
I'll take that as a yes.
377
00:22:05,307 --> 00:22:09,108
Arlo. Yeah, Arlo. I like it!
Has a nice ring to it.
378
00:22:09,144 --> 00:22:14,348
Well, I can't put you back outside with that
mean Buster barking at you all the time.
379
00:22:16,001 --> 00:22:17,450
Everything okay in there?
380
00:22:17,486 --> 00:22:19,736
Yeah, sure, Mom! Why?
381
00:22:19,772 --> 00:22:23,490
Arlo, now stay
here and be quiet.
382
00:22:23,525 --> 00:22:27,527
It's my mom. We can't let
anyone know you're in here.
383
00:22:27,562 --> 00:22:28,846
Talia?
384
00:22:32,167 --> 00:22:34,034
Everything okay in here, honey?
385
00:22:34,069 --> 00:22:36,637
Yeah, sure, Mom. Why?
386
00:22:36,672 --> 00:22:39,906
Who are you talking to?
Just myself.
387
00:22:39,942 --> 00:22:41,741
- Yourself.
- Yeah, you know.
388
00:22:41,777 --> 00:22:45,696
Hey, Talia, how's it going?
I'm doing great.
389
00:22:45,731 --> 00:22:47,914
How about you?
I'm fine.
390
00:22:47,949 --> 00:22:51,034
Hope it doesn't rain tomorrow.
You know, stuff like that.
391
00:22:51,070 --> 00:22:53,320
Right.
392
00:22:53,355 --> 00:22:55,956
Anyway, Mom, I'm tired.
393
00:22:55,991 --> 00:22:58,257
I'm going to bed, okay?
394
00:22:58,293 --> 00:23:00,043
It's 7:30.
395
00:23:00,078 --> 00:23:03,213
I know, I'm just bushed.
396
00:23:03,332 --> 00:23:05,165
Okay, pumpkin.
397
00:23:05,201 --> 00:23:06,201
Get some sleep.
398
00:23:06,234 --> 00:23:08,401
Okay, Mommy, good night.
399
00:23:08,436 --> 00:23:09,469
Good night.
400
00:23:26,939 --> 00:23:29,472
And our top story of the night.
401
00:23:29,508 --> 00:23:33,310
The famous Ming dynasty vase
is lifted from City Hall.
402
00:23:33,345 --> 00:23:36,914
Here's Mayor Cromwell with
the official statement.
403
00:23:36,949 --> 00:23:38,748
Our town is very proud
404
00:23:38,784 --> 00:23:41,852
to have been selected
as a stopping point
405
00:23:41,887 --> 00:23:46,223
for the traveling Ming
dynasty art exhibit.
406
00:23:46,258 --> 00:23:49,309
Which is why we
are deeply saddened
407
00:23:49,345 --> 00:23:52,495
that the real perpetrators
were able to steal
408
00:23:52,531 --> 00:23:56,533
this prized vase
under our watch.
409
00:23:56,568 --> 00:24:00,570
That is why I am making
it my personal mission
410
00:24:00,605 --> 00:24:05,508
to ensure that we get that vase
back to its rightful owners,
411
00:24:05,544 --> 00:24:07,177
the people of this great town.
412
00:24:07,213 --> 00:24:08,712
And in other news...
413
00:24:08,747 --> 00:24:10,225
Let's get the lay of the land.
414
00:24:10,249 --> 00:24:12,031
Wilson, the Amazing Burping Pig,
415
00:24:12,067 --> 00:24:13,717
escaped from the circus.
416
00:24:13,752 --> 00:24:15,185
More on that wacky story
417
00:24:15,220 --> 00:24:16,719
with the Bearded Lady.
418
00:24:16,755 --> 00:24:18,466
And the gate just
swung right open,
419
00:24:18,490 --> 00:24:20,190
and, uh, we couldn't catch him.
420
00:24:20,225 --> 00:24:22,359
Little guy was just
too quick and he got away.
421
00:24:22,394 --> 00:24:26,029
But, um, Wilson,
if you're watching this, uh,
422
00:24:26,064 --> 00:24:27,831
your family misses you, man.
423
00:24:29,251 --> 00:24:31,985
Where can a pig get
a drink around here?
424
00:24:32,020 --> 00:24:34,487
Let's see, what's in here?
425
00:24:35,357 --> 00:24:36,689
Hmm.
426
00:24:37,492 --> 00:24:39,293
Hey there, sleepy.
427
00:24:40,245 --> 00:24:43,297
Nah, there's no water in here.
428
00:24:43,332 --> 00:24:46,583
It's like the Sahara
in this house.
429
00:24:47,569 --> 00:24:48,819
And going up.
430
00:24:53,342 --> 00:24:54,558
What the..?
431
00:25:03,135 --> 00:25:05,752
Ah, that hit the spot.
432
00:25:05,787 --> 00:25:07,571
Oh, here come the fuzz!
433
00:25:07,606 --> 00:25:09,255
Hi-ya!
434
00:25:18,983 --> 00:25:21,150
That was a weird dream.
435
00:25:27,509 --> 00:25:29,742
Uh, hot dog water?
436
00:25:39,638 --> 00:25:41,838
That was a close one.
437
00:25:41,873 --> 00:25:44,107
That's the ticket.
438
00:25:44,142 --> 00:25:46,376
Safe and sound.
439
00:25:56,438 --> 00:25:58,471
Arlo?
440
00:25:58,507 --> 00:26:00,507
Arlo, where are you?
441
00:26:04,979 --> 00:26:07,197
Arlo, this isn't funny!
442
00:26:13,772 --> 00:26:15,055
Mom!
443
00:26:15,090 --> 00:26:16,556
What is it?
444
00:26:16,592 --> 00:26:18,742
You shrunk my favorite shirt!
445
00:26:18,777 --> 00:26:20,159
What?
446
00:26:20,195 --> 00:26:21,756
Look at it, it's way too small.
447
00:26:21,780 --> 00:26:23,608
- It looks fine.
- No, I can't wear this!
448
00:26:23,632 --> 00:26:25,916
Talia, top of the morning!
Joining us for breakfast?
449
00:26:26,035 --> 00:26:27,834
- Why not?
- Because it's way too small!
450
00:26:27,869 --> 00:26:29,430
Well, it just needs to be
stretched out a little bit.
451
00:26:29,454 --> 00:26:30,915
- What are you doing?
- I'm trying to stretch it out.
452
00:26:30,939 --> 00:26:32,383
- You are going...
- Oh, right.
453
00:26:32,407 --> 00:26:34,085
Uh, stealth
pig powers activated!
454
00:26:34,109 --> 00:26:35,841
- Not going to rip it.
- Yes you are!
455
00:26:35,877 --> 00:26:37,910
Jessica!
Just wear a different shirt.
456
00:26:37,946 --> 00:26:39,357
I can't wear a different shirt.
457
00:26:39,381 --> 00:26:41,280
Don't mind me,
just an invisible pig.
458
00:26:41,316 --> 00:26:42,699
Grease lightning!
459
00:26:42,734 --> 00:26:44,000
Cheerleading tryouts are today
460
00:26:44,036 --> 00:26:46,069
and this is my lucky shirt!
461
00:26:47,289 --> 00:26:48,321
Talia!
462
00:26:48,356 --> 00:26:50,206
Why are you still in pajamas?
463
00:26:50,241 --> 00:26:51,719
- No reason.
- Go get ready!
464
00:26:51,743 --> 00:26:54,277
- We cannot be late.
- Okay, Mommy!
465
00:26:54,313 --> 00:26:57,180
Is it just me, or is she
acting a little strange?
466
00:26:57,215 --> 00:27:01,651
- I think she's just adjusting.
- I think she's just weird.
467
00:27:01,687 --> 00:27:03,537
Arlo, that was too close.
468
00:27:03,572 --> 00:27:05,305
You can't wander out like that!
469
00:27:05,340 --> 00:27:08,758
- Why not?
- I mean what if they saw you?
470
00:27:08,794 --> 00:27:10,560
You're lucky Dad's not home.
471
00:27:10,595 --> 00:27:12,595
He definitely wouldn't
let me keep you.
472
00:27:12,630 --> 00:27:15,131
Ah, don't be silly.
They just haven't met me yet.
473
00:27:15,166 --> 00:27:17,583
To know me is to love me.
474
00:27:17,619 --> 00:27:20,019
Even worse, what if
someone stepped on you?
475
00:27:20,055 --> 00:27:23,306
Ouch!
I didn't think of that.
476
00:27:23,341 --> 00:27:26,126
Here. Here are some
toys you can play with.
477
00:27:26,161 --> 00:27:28,879
- Come on, Talia!
- Okay, Arlo.
478
00:27:28,914 --> 00:27:30,780
I have to go to school.
Be a good little piggy.
479
00:27:30,815 --> 00:27:34,200
Don't go anywhere.
You promise?
480
00:27:34,236 --> 00:27:35,763
All right, well,
you have a great day at school.
481
00:27:35,787 --> 00:27:37,498
Uh, uh, are these
all the apples you have?
482
00:27:37,522 --> 00:27:39,067
Cause, you know,
I really love apples,
483
00:27:39,091 --> 00:27:41,791
and I might get hungry later.
484
00:27:43,095 --> 00:27:46,346
- That looks good.
- Fashion statement.
485
00:27:46,381 --> 00:27:48,131
Come on, Talia!
486
00:27:56,508 --> 00:27:58,753
Okay, guys, we have to get
ready quicker in the morning.
487
00:27:58,777 --> 00:28:01,027
We cannot be late for school.
488
00:28:01,062 --> 00:28:02,913
Oh, there's my ride.
489
00:28:02,948 --> 00:28:04,458
- Who's that?
- Marcia Pinsky.
490
00:28:04,482 --> 00:28:07,250
She's the captain of
the cheerleading team.
491
00:28:07,285 --> 00:28:08,329
Well, maybe Sam
can get a ride with you.
492
00:28:08,353 --> 00:28:11,020
Ha! I'm good.
493
00:28:31,226 --> 00:28:33,176
Hey, Marcia!
Hey, Susie!
494
00:28:33,211 --> 00:28:34,727
What up, Jessie J?
495
00:28:34,762 --> 00:28:36,563
- Jessie J?
- Jessie J?
496
00:28:36,598 --> 00:28:39,583
- Just go with it, okay?
- Okay.
497
00:28:39,618 --> 00:28:41,517
So, Marcia, so this is my mom.
498
00:28:41,553 --> 00:28:43,636
- Awesome.
- My sister, Samantha.
499
00:28:43,672 --> 00:28:45,004
Double awesome.
500
00:28:45,039 --> 00:28:47,290
And this is my
little sister Talia.
501
00:28:47,326 --> 00:28:50,060
- Triple awesome!
- Totally triple.
502
00:28:50,095 --> 00:28:52,295
Hi.
503
00:28:52,330 --> 00:28:55,164
So I hear you girls are
on the cheerleading team.
504
00:28:55,199 --> 00:28:57,216
On the cheerleading team?
505
00:28:57,252 --> 00:28:59,096
I'm captain of the
cheerleading team,
506
00:28:59,120 --> 00:29:00,804
which is totally awesome.
507
00:29:00,839 --> 00:29:02,239
Oh.
508
00:29:02,274 --> 00:29:04,491
Oh, they're on the team, too.
Right, Susie?
509
00:29:04,526 --> 00:29:06,993
Slightly less awesome,
but still pretty awesome.
510
00:29:07,029 --> 00:29:09,812
Go Trojans! Woo-hoo!
511
00:29:11,466 --> 00:29:14,084
So, Samantha,
are you on any teams?
512
00:29:14,119 --> 00:29:16,269
Uh, math team.
513
00:29:17,105 --> 00:29:18,855
Okay.
514
00:29:18,891 --> 00:29:22,525
Go Trojans, I guess.
515
00:29:22,560 --> 00:29:24,344
So, Jessie J,
you wanna get changed
516
00:29:24,379 --> 00:29:25,895
so we can head to school?
517
00:29:25,931 --> 00:29:27,497
Um, uh...
518
00:29:27,532 --> 00:29:29,610
Your shirt's a little
tight, don't you think?
519
00:29:29,634 --> 00:29:32,335
Yeah, way too tight.
520
00:29:32,370 --> 00:29:34,098
Yeah, just give me a
second, I'll go inside.
521
00:29:34,122 --> 00:29:35,700
You know what, forget it.
I have my gym bag.
522
00:29:35,724 --> 00:29:37,790
You can just wear
one of my old shirts.
523
00:29:37,826 --> 00:29:39,458
Just change in my car.
524
00:29:39,494 --> 00:29:42,211
- Oh.
- Ready girls?
525
00:29:42,246 --> 00:29:44,280
Bye, Jessica!
526
00:30:02,934 --> 00:30:06,252
Mm-hm. Hmm.
527
00:30:06,288 --> 00:30:09,155
Very nice, Miss Talia.
528
00:30:10,158 --> 00:30:11,691
Teacher's pet.
529
00:30:39,303 --> 00:30:41,104
Guess what?
530
00:30:41,139 --> 00:30:43,739
Jessica made the
cheerleading team!
531
00:30:43,775 --> 00:30:45,608
Talia, I wanted to tell them!
532
00:30:45,643 --> 00:30:47,611
Oh, that's great, honey!
533
00:30:47,646 --> 00:30:50,830
I know where you
get your moves from!
534
00:30:52,867 --> 00:30:56,436
- Great job, honey!
- It is pretty cool, right?
535
00:30:56,471 --> 00:31:01,173
I mean it's not official yet,
but they pretty much said yes.
536
00:31:01,209 --> 00:31:03,292
I'm happy for you, too.
537
00:31:03,327 --> 00:31:04,861
Thanks.
538
00:31:06,848 --> 00:31:10,099
- Everything okay?
- Yeah, I'm fine.
539
00:31:10,135 --> 00:31:12,018
Well, when does practice start?
540
00:31:12,821 --> 00:31:15,287
That little weasel!
541
00:31:15,323 --> 00:31:17,107
Who's the weasel?
542
00:31:17,142 --> 00:31:18,675
What's the matter?
543
00:31:18,710 --> 00:31:22,712
Nothing.
Practice starts tomorrow.
544
00:31:22,747 --> 00:31:24,897
Go Trojans!
545
00:31:26,184 --> 00:31:27,184
Teenagers.
546
00:31:27,219 --> 00:31:28,518
Mm.
547
00:31:46,020 --> 00:31:48,188
This is Ralph.
548
00:31:48,223 --> 00:31:51,191
Yes. Yes, Boss.
549
00:31:51,226 --> 00:31:54,860
Oh, my God.
Smooth as butter.
550
00:31:54,896 --> 00:31:59,666
Oh, the vase?
It... Safe as can be.
551
00:31:59,701 --> 00:32:03,303
At, it, a friend is
watching it for me.
552
00:32:05,073 --> 00:32:07,507
Boss, the cops were on my butt.
553
00:32:07,542 --> 00:32:10,109
The sirens, I could
hear them down the street.
554
00:32:10,144 --> 00:32:12,345
I did, I used my head
like you taught me.
555
00:32:12,380 --> 00:32:14,180
I... you know what?
I ditched it.
556
00:32:14,216 --> 00:32:15,281
It's in a safe place.
557
00:32:15,317 --> 00:32:16,982
Don't worry.
558
00:32:20,322 --> 00:32:23,389
No, sir, I don't
wanna be in a body cast.
559
00:32:23,425 --> 00:32:25,891
Okay. I, no.
560
00:32:25,927 --> 00:32:28,127
When?
Next week.
561
00:32:28,162 --> 00:32:32,565
The vase, in your hands,
next week.
562
00:32:32,601 --> 00:32:34,300
You can bank on it.
563
00:32:35,437 --> 00:32:37,069
Yes, sir.
Absolutely.
564
00:32:39,073 --> 00:32:40,773
What, are you kidding?
565
00:32:40,808 --> 00:32:42,725
Okay, yes, sir. Bye.
566
00:32:48,900 --> 00:32:52,869
I think we should go with
the off-white or powder blue.
567
00:32:52,904 --> 00:32:55,638
- What do you think?
- I'd go with blue.
568
00:32:55,757 --> 00:32:58,157
Yeah, I think we
should go with the white.
569
00:32:58,192 --> 00:33:00,160
I'll call the painter tomorrow.
570
00:33:00,195 --> 00:33:01,928
White. It's perfect.
571
00:33:01,963 --> 00:33:05,598
I mean, I think it'll go
so great with the new vase.
572
00:33:05,634 --> 00:33:07,967
- Don't you think?
- Yeah, I'll tell you,
573
00:33:08,002 --> 00:33:09,513
Ernie really outdid himself
with that thing.
574
00:33:09,537 --> 00:33:10,903
It actually looks expensive.
575
00:33:10,938 --> 00:33:14,206
I know, it's perfect.
Wonder where he got it.
576
00:33:14,241 --> 00:33:16,092
Probably a yard sale.
577
00:33:16,127 --> 00:33:17,738
- Hey, how are the girls doing?
- Mm, you know.
578
00:33:17,762 --> 00:33:20,063
They're slowly adjusting.
579
00:33:20,098 --> 00:33:22,832
I think they might
actually like the place.
580
00:33:22,867 --> 00:33:24,918
Oh, Jessica made the
cheerleading team.
581
00:33:24,953 --> 00:33:26,953
No way! That's great.
582
00:33:26,988 --> 00:33:28,855
I'm gonna have to
call her later.
583
00:33:28,890 --> 00:33:31,657
How are things over there?
584
00:33:31,693 --> 00:33:34,493
It's, uh, it's weird.
585
00:33:34,529 --> 00:33:40,599
I mean, house is empty
and I'm in the girls' rooms.
586
00:33:40,635 --> 00:33:43,786
You just, you know,
nothing up on the walls.
587
00:33:43,821 --> 00:33:45,872
I don't know, it's just weird.
588
00:33:45,907 --> 00:33:47,524
A lot of memories in this place.
589
00:33:47,559 --> 00:33:49,842
Yeah. Well, you'll just
have to hurry home
590
00:33:49,877 --> 00:33:52,928
so we can make plenty
of new ones here.
591
00:33:52,964 --> 00:33:54,514
Thank you, David.
592
00:33:54,549 --> 00:33:56,982
The girls and I really
appreciate everything
593
00:33:57,018 --> 00:33:58,613
that you've done
for this family.
594
00:33:58,637 --> 00:34:00,987
Thanks, baby. I'm the luckiest
guy in the world
595
00:34:01,022 --> 00:34:03,773
to have four amazing ladies
all living under one roof.
596
00:34:03,808 --> 00:34:06,559
Yep, and you get to
see them all next week.
597
00:34:20,592 --> 00:34:23,359
Okay, little piggy.
I have to go to school.
598
00:34:23,395 --> 00:34:27,330
Be a good little piggy.
I put some snacks under the bed.
599
00:34:27,365 --> 00:34:29,332
Try to stay out of sight, okay?
600
00:34:29,367 --> 00:34:31,400
No problemo.
601
00:34:42,680 --> 00:34:43,946
Bye, Arlo!
602
00:34:44,882 --> 00:34:46,999
Hey, looks just like my uncle.
603
00:34:47,034 --> 00:34:49,702
See the family resemblance?
604
00:34:52,357 --> 00:34:56,259
Hi, is this Tommy
from Tommy's Painting?
605
00:34:56,294 --> 00:34:57,826
Hi, I'm Ilana Rose.
606
00:34:57,862 --> 00:35:01,264
We just moved into the
house on Beacon Street.
607
00:35:01,299 --> 00:35:03,065
Thanks.
608
00:35:03,100 --> 00:35:05,668
So I have this ugly wallpaper,
609
00:35:05,703 --> 00:35:09,572
and I was hoping you
could come check it out?
610
00:35:09,607 --> 00:35:14,777
Okay. Great, Thursday
at noon would be perfect.
611
00:35:14,812 --> 00:35:18,247
Thank you again,
and it's 1501 Beacon.
612
00:35:19,150 --> 00:35:21,417
Great, I'll see you then.
613
00:35:26,157 --> 00:35:27,557
Hmm.
614
00:35:34,366 --> 00:35:35,949
Hey!
615
00:35:35,984 --> 00:35:38,818
Oh, sorry, didn't see you there.
616
00:35:38,853 --> 00:35:41,954
Well, maybe you should
watch where you're going!
617
00:35:41,990 --> 00:35:43,255
What did you say?
618
00:35:43,291 --> 00:35:47,376
I said, phew,
your breath stinks!
619
00:35:47,411 --> 00:35:48,989
You didn't brush
your teeth this morning!
620
00:35:49,013 --> 00:35:50,496
Yes, I did!
621
00:35:50,531 --> 00:35:52,398
Well, maybe you
didn't use toothpaste.
622
00:35:52,433 --> 00:35:55,134
My dad's a dentist, so I know
a little bit about teeth.
623
00:35:55,169 --> 00:35:57,920
- Why you little...
- Ladies?
624
00:35:57,955 --> 00:36:00,723
- Do we have a problem here?
- No.
625
00:36:00,758 --> 00:36:04,126
- No, ma'am.
- I didn't think so.
626
00:36:06,280 --> 00:36:08,397
You better watch
your step, Talia Rose.
627
00:36:08,433 --> 00:36:10,633
I'm watching you.
628
00:36:14,355 --> 00:36:15,449
- What?
- What?
629
00:36:25,867 --> 00:36:28,034
- Hey, Jess.
- Hey, squirt.
630
00:36:28,069 --> 00:36:31,004
Why are you here? I thought you were
at cheerleading practice tonight.
631
00:36:31,039 --> 00:36:35,674
Oh, um, it got canceled.
No practice tonight.
632
00:36:37,512 --> 00:36:40,279
Hey, Jessie J!
633
00:36:40,315 --> 00:36:42,281
- Hey.
- And hey there,
634
00:36:42,317 --> 00:36:45,284
um, Tabitha, right?
635
00:36:45,320 --> 00:36:48,655
- It's Talia.
- Right, Talia.
636
00:36:48,690 --> 00:36:50,790
That was gonna be
my second guess.
637
00:36:50,825 --> 00:36:54,794
Anyway so, um,
sorry about before.
638
00:36:54,829 --> 00:36:57,396
Just, it kinda happens
sometimes, you know?
639
00:36:57,431 --> 00:36:58,631
Yeah.
640
00:36:58,667 --> 00:37:00,232
We're still
besties though, right?
641
00:37:00,268 --> 00:37:03,069
- Of course.
- Okay, awesome!
642
00:37:03,104 --> 00:37:06,238
Well, I gotta run.
But I'll see ya later Jessie J!
643
00:37:06,274 --> 00:37:08,407
See you, Tammy.
644
00:37:08,442 --> 00:37:10,143
It's Talia.
645
00:37:10,178 --> 00:37:12,378
- Whatever, let's go.
- Where's Sam?
646
00:37:12,413 --> 00:37:15,882
Um, she had to stay to do some extra
credit or something. I don't know.
647
00:37:15,917 --> 00:37:17,817
If cheerleading
practice got canceled,
648
00:37:17,852 --> 00:37:19,152
then how come Marcia...
649
00:37:19,187 --> 00:37:22,421
Uh, it starts tomorrow
for new members.
650
00:37:27,278 --> 00:37:30,879
- How was your second day?
- It was, it was good.
651
00:37:30,915 --> 00:37:33,349
It was good?
That's good.
652
00:37:41,192 --> 00:37:44,593
Gotta stretch my hooves out.
653
00:37:45,446 --> 00:37:46,763
Hmm.
654
00:37:53,438 --> 00:37:54,804
Hmm.
655
00:37:56,140 --> 00:37:58,808
Back to the old watering hole.
656
00:38:03,747 --> 00:38:04,913
Ah.
657
00:38:04,949 --> 00:38:07,600
What the...!
658
00:38:07,635 --> 00:38:08,934
Huh?
659
00:38:14,726 --> 00:38:17,326
Hi-ya! Gotcha!
660
00:38:30,875 --> 00:38:32,909
It tastes like bacon.
661
00:38:35,146 --> 00:38:36,579
I'm losing it.
662
00:38:40,635 --> 00:38:42,935
Hey, I'm getting good at this!
663
00:38:42,970 --> 00:38:44,436
Back home.
664
00:38:52,764 --> 00:38:55,480
Where is your sister?
665
00:38:55,516 --> 00:38:58,250
Come on, Jess!
We're gonna be late!
666
00:38:58,286 --> 00:39:01,753
I'm here, I'm here.
Please stop yelling.
667
00:39:01,789 --> 00:39:03,256
What's wrong with you?
668
00:39:03,291 --> 00:39:05,608
I haven't been
getting my beauty sleep.
669
00:39:05,643 --> 00:39:07,676
You can say that again.
670
00:39:07,711 --> 00:39:09,328
Why aren't you sleeping, Jess?
671
00:39:09,363 --> 00:39:13,115
I don't know.
I keep having this crazy dream.
672
00:39:13,150 --> 00:39:15,585
It keeps me up every night.
673
00:39:15,620 --> 00:39:17,386
About what?
674
00:39:19,140 --> 00:39:22,891
There's like a weird slurping
coming from the bathroom.
675
00:39:22,927 --> 00:39:24,594
- Slurping?
- Yeah.
676
00:39:24,629 --> 00:39:28,430
Like...
677
00:39:28,466 --> 00:39:30,183
Mm.
678
00:39:30,218 --> 00:39:32,484
- Sam, do you hear anything?
- No.
679
00:39:32,519 --> 00:39:34,720
- What about you?
- No, definitely not.
680
00:39:34,755 --> 00:39:36,806
Nothing like that.
That's so weird!
681
00:39:36,841 --> 00:39:38,524
It feels so real.
682
00:39:38,559 --> 00:39:41,460
Well, I'm sorry
you're not sleeping.
683
00:39:41,495 --> 00:39:42,945
Oh, no. Come on.
684
00:39:42,980 --> 00:39:44,814
We gotta go.
We're gonna be late.
685
00:39:44,849 --> 00:39:46,148
No, no, no, no Jess.
686
00:39:46,183 --> 00:39:48,217
Up you go. Come on.
687
00:39:48,252 --> 00:39:51,337
- I'll be right back.
- All right, let's go.
688
00:39:53,875 --> 00:39:56,375
Hey, if you're not doing
anything after school
689
00:39:56,410 --> 00:39:57,810
let's go for a walk.
690
00:39:57,845 --> 00:39:59,879
My schedule happens to be clear.
691
00:39:59,914 --> 00:40:01,580
Okay. Bye, Arlo!
692
00:40:04,536 --> 00:40:06,502
Oh, my goodness.
693
00:40:06,538 --> 00:40:08,165
Hey, don't you have
cheerleading practice today?
694
00:40:08,189 --> 00:40:10,039
No.
695
00:40:10,074 --> 00:40:12,308
Uh, yeah. I mean, yeah.
696
00:40:12,343 --> 00:40:14,209
Uh, thank you for reminding me.
697
00:40:14,245 --> 00:40:15,878
Can't forget your pom-poms.
698
00:40:15,914 --> 00:40:17,580
Come on, let's go!
699
00:40:17,615 --> 00:40:19,365
Let's go.
700
00:40:31,296 --> 00:40:33,896
- Come on.
- I'm going, I'm going.
701
00:40:33,931 --> 00:40:36,198
We're gonna be late again.
702
00:40:36,234 --> 00:40:38,817
Bye, Talia!
Have a good day!
703
00:40:47,128 --> 00:40:48,722
They always call
when I'm eating.
704
00:40:48,746 --> 00:40:50,863
Hey, Rose family!
Big Ern here.
705
00:40:50,898 --> 00:40:52,876
Just wanted to see how
you're loving your new house,
706
00:40:52,900 --> 00:40:55,234
and, uh, remind you that
if you need anything,
707
00:40:55,236 --> 00:40:57,636
like lawn pods for storage
or lawn gnomes...
708
00:40:57,672 --> 00:40:59,522
Lunch, lunch, lunch...
709
00:40:59,557 --> 00:41:01,774
to put a smile on the
faces of your princesses,
710
00:41:01,809 --> 00:41:03,609
Big Ern's got 'em.
711
00:41:03,644 --> 00:41:07,479
All you gotta do is dial
1-800-B-I-G-E-R-N-I.
712
00:41:07,514 --> 00:41:09,543
- Whoa! Not you again!
- Hope you're well.
713
00:41:09,567 --> 00:41:11,600
- Oh, man!
- Talk to you later, bye!
714
00:41:11,636 --> 00:41:12,880
Hey, little guy.
715
00:41:12,904 --> 00:41:15,905
Ah, down boy! Down!
716
00:41:15,940 --> 00:41:17,956
- Easy, buddy!
- Come on, let me play tag.
717
00:41:17,992 --> 00:41:20,876
I'll show you
where I bury stuff.
718
00:41:20,911 --> 00:41:23,862
So this is the
wall I was telling you about.
719
00:41:23,898 --> 00:41:26,515
Yep. Oh, boy.
720
00:41:27,852 --> 00:41:30,102
Wow, he must work out.
721
00:41:31,922 --> 00:41:34,223
You have a real
pretty house, Ms. Rose.
722
00:41:34,258 --> 00:41:37,326
Thank you, Tommy.
That's very sweet of you.
723
00:41:37,362 --> 00:41:39,312
Have you all decided
on a color yet?
724
00:41:39,347 --> 00:41:42,114
Yeah, I think we're
gonna go with off-white.
725
00:41:42,150 --> 00:41:43,215
Okey-doke.
726
00:41:43,250 --> 00:41:44,778
We were gonna
go with powder blue.
727
00:41:44,802 --> 00:41:46,914
But I think off-white
is more soothing.
728
00:41:46,938 --> 00:41:49,355
- What do you think?
- I reckon.
729
00:41:49,390 --> 00:41:51,668
My husband's a dentist, and all
of his walls are off-white.
730
00:41:51,692 --> 00:41:55,327
So I just, I don't know,
I think it soothes the patients.
731
00:41:55,362 --> 00:41:59,281
Wow, what a smart thing to say.
732
00:41:59,316 --> 00:42:02,017
Well, I guess
I'll see you next week?
733
00:42:02,052 --> 00:42:05,838
Yes, ma'am. At noon.
You betcha.
734
00:42:05,873 --> 00:42:07,484
Won't take more
than a few hours.
735
00:42:07,508 --> 00:42:10,859
Great.
Thank you, Tommy.
736
00:42:10,894 --> 00:42:13,040
It's about time they do
something about that wallpaper.
737
00:42:13,064 --> 00:42:14,280
Bye, Tommy!
738
00:42:14,315 --> 00:42:15,898
Whoa!
739
00:42:16,017 --> 00:42:18,867
- Almost got busted.
- Hello?
740
00:42:22,973 --> 00:42:24,373
Anybody here?
741
00:42:31,665 --> 00:42:33,098
Hello?
742
00:42:42,860 --> 00:42:44,276
What the...?
743
00:42:53,370 --> 00:42:56,038
Oh, what a day, huh, Talia?
744
00:42:57,274 --> 00:43:00,242
Let's hit the streets, Arlo!
745
00:43:14,041 --> 00:43:15,157
♪ I look at everyone ♪
746
00:43:15,193 --> 00:43:17,026
♪ Picture perfect ♪
747
00:43:17,061 --> 00:43:19,812
♪ They think that, oh,
they're so worth it ♪
748
00:43:19,847 --> 00:43:22,747
♪ We walk the streets
in our new blue jeans ♪
749
00:43:22,783 --> 00:43:25,918
♪ We are...
and we're in the scenes ♪
750
00:43:25,953 --> 00:43:29,021
♪ They think that
oh, they're so famous ♪
751
00:43:29,140 --> 00:43:32,174
♪ Drowning in all their faces ♪
752
00:43:32,209 --> 00:43:35,377
♪ They wanna go,
but have no friends ♪
753
00:43:35,413 --> 00:43:37,696
♪ This is not a way to live ♪
754
00:43:37,731 --> 00:43:40,882
♪ But when you think that ♪
755
00:43:40,918 --> 00:43:42,551
♪ You rise up to everyone ♪
756
00:43:42,586 --> 00:43:44,097
♪ Ones that you
don't really know ♪
757
00:43:44,121 --> 00:43:46,739
♪ But when you say that ♪
758
00:43:46,774 --> 00:43:48,590
♪ You're up but
you're just really not ♪
759
00:43:48,626 --> 00:43:50,392
♪ Well we already know ♪
760
00:43:50,427 --> 00:43:54,964
♪ I just don't understand ♪
761
00:44:02,339 --> 00:44:05,423
♪ I look at everyone
in the movies ♪
762
00:44:05,459 --> 00:44:08,477
♪ It's not the life
we know we're to be ♪
763
00:44:08,512 --> 00:44:11,546
♪ They let people
inside their heads ♪
764
00:44:11,582 --> 00:44:14,533
♪ They have the night
but can't pretend ♪
765
00:44:14,568 --> 00:44:17,436
♪ They think that, hey,
we're so different ♪
766
00:44:17,472 --> 00:44:20,806
♪ And living life
in the riches ♪
767
00:44:20,808 --> 00:44:23,759
♪ Spotlight every day ♪
768
00:44:23,794 --> 00:44:25,928
♪ From pain JV the way ♪
769
00:44:25,963 --> 00:44:30,749
♪ But when you think that
you act up to everyone ♪
770
00:44:30,784 --> 00:44:33,485
- Oh.
- Well, well, well.
771
00:44:33,520 --> 00:44:36,321
If it isn't the teacher's pet.
772
00:44:36,356 --> 00:44:39,458
- Leave us alone, Bertha.
- Yeah, beat it Bertha.
773
00:44:39,493 --> 00:44:41,860
Oh, teacher's pet
with her very own pet.
774
00:44:41,896 --> 00:44:45,097
Now isn't that special!
775
00:44:45,132 --> 00:44:46,265
Let me see him.
776
00:44:46,300 --> 00:44:49,101
- No way!
- I just wanna see him.
777
00:44:49,136 --> 00:44:50,802
Hey!
778
00:44:50,837 --> 00:44:51,937
Hey!
779
00:44:51,972 --> 00:44:52,988
Will you chill out?
780
00:44:53,024 --> 00:44:54,757
I just wanna say hello.
781
00:44:54,792 --> 00:44:59,278
- Aren't you a little fatty!
- Speak for yourself.
782
00:44:59,313 --> 00:45:02,164
You're just a little pork
chop fatty, now ain't ya!
783
00:45:02,199 --> 00:45:03,610
All right, now you're
getting personal.
784
00:45:03,634 --> 00:45:05,345
Pork chop fatty,
pork chop fatty,
785
00:45:05,369 --> 00:45:06,846
- pork chop fatty!
- You're squeezing me too tight!
786
00:45:06,870 --> 00:45:08,849
Bertha, I wouldn't
do that if I were you.
787
00:45:08,873 --> 00:45:11,307
- Aren't you a little fatty?
- Hey, come on!
788
00:45:11,342 --> 00:45:12,836
Pork chop fatty,
pork chop fatty!
789
00:45:12,860 --> 00:45:15,110
Bertha, I really wouldn't
do that if I were you.
790
00:45:15,145 --> 00:45:16,425
Pork chop fatty,
pork chop fatty!
791
00:45:21,685 --> 00:45:23,580
Knockout!
792
00:45:23,604 --> 00:45:25,704
I told you so!
793
00:46:09,483 --> 00:46:12,368
Hmm.
Time for some snacks.
794
00:46:12,403 --> 00:46:15,421
Snacks, snacks, snacks.
795
00:46:15,456 --> 00:46:18,507
Hmm, any up here?
No, huh.
796
00:46:18,542 --> 00:46:21,593
Where are the snacks
in this house?
797
00:46:21,629 --> 00:46:22,944
Hmm.
798
00:46:25,616 --> 00:46:27,016
Who was that?
799
00:46:27,051 --> 00:46:29,018
I definitely just
heard something.
800
00:46:31,138 --> 00:46:33,705
- Hi-ya!
- Hello.
801
00:46:35,459 --> 00:46:38,243
Mom! Mom!
802
00:46:38,278 --> 00:46:39,862
Mommy! Mom!
803
00:46:42,349 --> 00:46:44,044
What's going on?
Is someone in the house?
804
00:46:44,068 --> 00:46:46,051
Yes, there's an intruder!
805
00:46:46,086 --> 00:46:47,819
What, I...
I didn't hear the alarm.
806
00:46:47,855 --> 00:46:49,788
There was a rat.
807
00:46:49,823 --> 00:46:51,706
- It was a huge rat.
- A rat?
808
00:46:51,742 --> 00:46:55,210
Yeah, like this big creepy
rat just running after me!
809
00:46:55,245 --> 00:47:00,165
- And it, it burped!
- It burped?
810
00:47:00,200 --> 00:47:02,301
I'm going back to bed.
811
00:47:02,336 --> 00:47:04,770
- What, you don't believe me?
- Honey, you gotta calm down.
812
00:47:04,805 --> 00:47:06,983
Come on, you gotta stop eating
those Starbursts before bed.
813
00:47:07,007 --> 00:47:10,642
Mom, you don't believe me?
814
00:47:10,677 --> 00:47:12,088
I promise there was,
there was a rat,
815
00:47:12,112 --> 00:47:13,678
and, and it sounded just like...
816
00:47:16,466 --> 00:47:18,000
Like that.
817
00:47:19,336 --> 00:47:22,004
- Talia?
- Yes?
818
00:47:22,039 --> 00:47:23,989
- What was that?
- Nothing.
819
00:47:24,024 --> 00:47:28,093
What was that burping
sound coming from your room?
820
00:47:28,128 --> 00:47:33,097
Maybe it was my squeaky chair.
821
00:47:33,133 --> 00:47:36,484
Mom, please! No, no!
822
00:47:36,520 --> 00:47:40,372
No, no, no!
And extra super no!
823
00:47:41,875 --> 00:47:42,791
Ladies.
824
00:47:42,827 --> 00:47:44,659
That is not a rat.
825
00:47:44,695 --> 00:47:47,346
That is definitely a pig.
826
00:47:50,851 --> 00:47:54,103
You know, I thought
I was losing my mind.
827
00:47:54,138 --> 00:47:55,670
You acting strange.
828
00:47:55,706 --> 00:47:58,840
The...
the carrots in the blankets.
829
00:47:58,875 --> 00:48:02,627
Talia, I can't believe you
didn't tell us about this.
830
00:48:02,663 --> 00:48:04,029
Sorry.
831
00:48:04,065 --> 00:48:06,147
We share everything
in this family.
832
00:48:06,183 --> 00:48:09,317
What happens at work,
what happens at school.
833
00:48:09,352 --> 00:48:11,052
Pigs.
834
00:48:11,088 --> 00:48:12,204
He's gross.
835
00:48:12,239 --> 00:48:14,355
- No, he isn't!
- He is too!
836
00:48:14,391 --> 00:48:16,692
- I think he's handsome.
- You would.
837
00:48:16,727 --> 00:48:19,244
And when your father
hears about this,
838
00:48:19,279 --> 00:48:21,841
- he's going to have a conniption.
- Yeah, he is.
839
00:48:21,865 --> 00:48:25,217
He wouldn't even let me have a
goldfish as a pet when I was a kid.
840
00:48:25,252 --> 00:48:29,487
He's definitely not
gonna let you keep a pig.
841
00:48:29,523 --> 00:48:32,207
Well, maybe he doesn't
need to know right away.
842
00:48:32,242 --> 00:48:34,543
Talia.
843
00:48:34,578 --> 00:48:35,939
What do you call
this little guy?
844
00:48:35,963 --> 00:48:38,180
His name's Arlo.
845
00:48:38,215 --> 00:48:39,747
Totally gross.
846
00:48:39,783 --> 00:48:42,985
How long has this
thing been in my house?
847
00:48:43,020 --> 00:48:45,670
- He's been here for a week.
- A week?
848
00:48:45,706 --> 00:48:51,259
That thing has been drinking out
of my water glass for a week?
849
00:48:52,262 --> 00:48:54,196
I'm gonna be sick.
850
00:48:56,367 --> 00:48:58,077
Look, I was gonna tell you guys.
851
00:48:58,101 --> 00:49:00,753
I was just waiting
for the right moment.
852
00:49:00,788 --> 00:49:02,838
Arlo might belong
to someone else.
853
00:49:02,873 --> 00:49:04,289
Did you ever think about that?
854
00:49:04,324 --> 00:49:05,791
I don't think he does.
855
00:49:05,826 --> 00:49:08,927
I've taken him
on walks and everything.
856
00:49:08,963 --> 00:49:10,879
Nobody's ever seen him before.
857
00:49:10,914 --> 00:49:12,764
Well, he is not
sleeping in this house.
858
00:49:12,800 --> 00:49:15,367
- No!
- Oh, really?
859
00:49:16,753 --> 00:49:18,036
Why not?
860
00:49:18,072 --> 00:49:19,921
Because Buster's a mean bully.
861
00:49:19,957 --> 00:49:22,924
He barks and growls
at him like crazy!
862
00:49:28,165 --> 00:49:32,918
Talia, I need you to make some lost and
found signs with a picture of your pig.
863
00:49:32,953 --> 00:49:36,588
- His name's Arlo.
- I love that name.
864
00:49:36,624 --> 00:49:39,524
You are so cute!
865
00:49:39,560 --> 00:49:42,211
We are gonna post
the signs around town
866
00:49:42,246 --> 00:49:44,157
to see if anyone comes
forward and claims him.
867
00:49:44,181 --> 00:49:48,250
- But, Mom, it's not fair!
- It is entirely fair.
868
00:49:48,285 --> 00:49:51,320
He could be some other
little girl's pig.
869
00:49:51,355 --> 00:49:55,406
You wouldn't wanna go to jail
for pig-napping, would you?
870
00:49:55,442 --> 00:49:58,794
It's the right thing to do.
Do you understand me?
871
00:49:58,829 --> 00:50:03,482
Okay, yes. But if nobody comes,
can I keep him?
872
00:50:04,518 --> 00:50:07,186
Look, here's the deal.
873
00:50:07,221 --> 00:50:10,289
If nobody comes
forward to claim him,
874
00:50:10,324 --> 00:50:14,092
he can stay here until
your father comes back.
875
00:50:14,128 --> 00:50:17,162
But trust me, I've known
your dad for a long time.
876
00:50:17,198 --> 00:50:19,832
There is no way he is
going to allow a pig
877
00:50:19,867 --> 00:50:22,184
to live in this house.
878
00:50:22,219 --> 00:50:24,286
I hate this stupid place!
879
00:50:24,321 --> 00:50:26,154
I wanna go back to my old house!
880
00:50:26,190 --> 00:50:28,040
I wanna go home!
881
00:50:28,075 --> 00:50:29,691
Talia.
882
00:50:32,813 --> 00:50:35,530
Oh, yeah. Right there.
That's the spot.
883
00:50:35,566 --> 00:50:36,882
Thank you!
884
00:50:40,253 --> 00:50:44,773
You're such a little ham.
Bertha maybe was right.
885
00:50:44,809 --> 00:50:46,202
You are a little
pork chop fatty,
886
00:50:46,226 --> 00:50:50,895
but you're my little
pork chop fatty.
887
00:50:50,931 --> 00:50:54,015
You always know how
to make me laugh.
888
00:50:55,702 --> 00:50:57,385
I love you, Arlo.
889
00:51:09,183 --> 00:51:13,368
- Come on, Talia.
- Coming, Mom.
890
00:51:19,042 --> 00:51:21,342
Bye, Arlo.
891
00:51:22,179 --> 00:51:23,845
Later, kiddo.
892
00:52:13,430 --> 00:52:15,781
Yeah. Gotcha!
893
00:52:25,426 --> 00:52:27,775
Jessica, what's wrong?
894
00:52:28,678 --> 00:52:30,162
Go away!
895
00:52:30,964 --> 00:52:33,148
You wouldn't understand.
896
00:52:33,183 --> 00:52:35,350
Is it cause of Arlo?
897
00:52:36,921 --> 00:52:40,389
Great. So now I have to deal
with you and Porky Pig?
898
00:52:40,424 --> 00:52:41,940
Hey, that's degrading!
899
00:52:41,975 --> 00:52:43,992
Why can't you
just leave me alone?
900
00:52:45,462 --> 00:52:47,023
When I'm upset,
I tell you stuff.
901
00:52:47,047 --> 00:52:48,730
That's what sisters are for.
902
00:52:48,766 --> 00:52:52,317
Mom is making me put up lost
and found signs for Arlo.
903
00:52:52,353 --> 00:52:54,969
Someone might take him away!
904
00:52:56,373 --> 00:52:57,972
Not to be completely
insensitive,
905
00:52:58,008 --> 00:53:00,975
but I cannot write my paper
with you crying like that.
906
00:53:01,011 --> 00:53:03,445
These walls are paper thin.
907
00:53:04,815 --> 00:53:06,381
So what's wrong?
908
00:53:11,855 --> 00:53:14,339
I didn't make the
cheerleading team.
909
00:53:14,374 --> 00:53:16,758
- What?
- But you said you did.
910
00:53:16,793 --> 00:53:18,643
I didn't. I lied.
911
00:53:18,679 --> 00:53:23,364
- Well, why did you do that?
- I was embarrassed.
912
00:53:23,400 --> 00:53:26,952
Anybody who's anybody is
on the cheerleading team.
913
00:53:26,987 --> 00:53:29,537
And I just really
wanted to be popular.
914
00:53:29,572 --> 00:53:31,451
And it should be easy when
you're the new girl, right?
915
00:53:31,475 --> 00:53:33,608
Everybody likes the new girl.
916
00:53:33,644 --> 00:53:37,445
You guys probably
think it's stupid.
917
00:53:37,481 --> 00:53:38,947
No, I don't.
918
00:53:38,982 --> 00:53:40,793
I just don't know
why you care so much
919
00:53:40,817 --> 00:53:43,801
about what other people think.
920
00:53:43,837 --> 00:53:47,972
- It's just important to me.
- Why?
921
00:53:48,008 --> 00:53:52,694
I don't know, it just is. I...
I never really thought about it.
922
00:53:52,729 --> 00:53:56,080
And do you even
like cheerleading?
923
00:53:57,050 --> 00:53:59,083
Not really. No.
924
00:54:00,420 --> 00:54:02,765
I mean, they do all
these like pyramids,
925
00:54:02,789 --> 00:54:05,089
and they stack everybody
up really high,
926
00:54:05,124 --> 00:54:09,093
and every time
I do it I get terrified.
927
00:54:09,128 --> 00:54:12,864
So maybe this is a good thing.
928
00:54:13,767 --> 00:54:15,717
I don't know.
929
00:54:15,752 --> 00:54:17,263
You should have heard
Marcia when she heard
930
00:54:17,287 --> 00:54:19,888
I was pretending I made
the cheerleading team.
931
00:54:19,923 --> 00:54:22,691
She called me a faker
in front of everybody.
932
00:54:22,726 --> 00:54:24,158
It was so embarrassing.
933
00:54:24,194 --> 00:54:26,545
So mean, Marcia
isn't a good friend.
934
00:54:26,580 --> 00:54:28,274
Yeah, definitely not
somebody who I'd ever
935
00:54:28,298 --> 00:54:30,415
wanna hang out with, ever.
936
00:54:30,451 --> 00:54:32,350
Yeah, maybe you're right.
937
00:54:32,385 --> 00:54:35,937
A real friend
likes you for being you.
938
00:54:37,808 --> 00:54:39,941
You know what, squirt?
939
00:54:39,977 --> 00:54:42,076
You're pretty smart.
940
00:54:42,112 --> 00:54:44,613
Where did you learn that?
941
00:54:44,648 --> 00:54:46,548
Arlo here.
942
00:54:50,070 --> 00:54:51,353
Arlo?
943
00:54:51,388 --> 00:54:53,638
Yeah, Arlo.
He's a real friend.
944
00:54:53,673 --> 00:54:57,091
Whether I'm happy or sad,
he loves me no matter what.
945
00:54:57,126 --> 00:54:58,793
That's awesome.
946
00:54:58,828 --> 00:55:00,862
You know what the best part is?
947
00:55:00,897 --> 00:55:02,197
What?
948
00:55:02,232 --> 00:55:05,633
If you let him,
he can cheer anybody up.
949
00:55:05,668 --> 00:55:09,053
I don't think a pig's
gonna do the trick for me.
950
00:55:09,055 --> 00:55:11,923
Can you at least let him try?
951
00:55:11,959 --> 00:55:14,710
Jess, give Arlo a chance.
952
00:55:15,912 --> 00:55:16,912
Come here, Arlo.
953
00:55:18,915 --> 00:55:20,549
Okay, who needs some smiles?
954
00:55:20,584 --> 00:55:22,884
- Oh.
- Yeah.
955
00:55:22,919 --> 00:55:25,654
- Here.
- All right, picture time!
956
00:55:25,689 --> 00:55:27,288
Get my good side!
957
00:55:31,628 --> 00:55:33,094
Hashtag piggy selfie.
958
00:55:34,931 --> 00:55:38,667
- He's adorable.
- Yeah, that's good.
959
00:55:41,121 --> 00:55:45,323
I literally think that your fingers
are gonna fall off one of these days.
960
00:55:48,028 --> 00:55:49,394
What?
961
00:55:50,497 --> 00:55:51,624
What are you doing?
962
00:55:51,648 --> 00:55:53,131
No!
963
00:55:54,901 --> 00:55:56,962
You look so much better
without these glasses.
964
00:56:01,191 --> 00:56:05,943
Well, I can't really see, but I'm
pretty sure here comes trouble.
965
00:56:07,965 --> 00:56:10,331
- Mind if we join you?
- They don't mind.
966
00:56:10,366 --> 00:56:12,467
- Right, ladies?
- Yeah, sure.
967
00:56:12,502 --> 00:56:14,135
Awesome.
968
00:56:14,170 --> 00:56:17,939
- Hey, you're Sandra, right?
- No.
969
00:56:18,858 --> 00:56:20,725
Samantha.
970
00:56:22,362 --> 00:56:24,529
Don't we have a class together?
971
00:56:24,564 --> 00:56:27,181
She's in all the AP classes.
972
00:56:27,217 --> 00:56:28,950
Oh.
973
00:56:28,985 --> 00:56:34,188
Anyways, Jessie J,
I just wanted to make sure
974
00:56:34,224 --> 00:56:38,059
you're not still upset over
the cheerleading fiasco.
975
00:56:38,095 --> 00:56:39,861
She's over it.
976
00:56:39,896 --> 00:56:41,245
That must have totally sucked.
977
00:56:43,000 --> 00:56:44,816
No, I'm fine.
It's not a big deal.
978
00:56:44,851 --> 00:56:48,386
Well, I know starting at
a new school can be tough.
979
00:56:48,422 --> 00:56:51,690
You know, trying to fit in.
Be super popular.
980
00:56:52,859 --> 00:56:54,742
Meet the cute guys.
981
00:56:56,429 --> 00:56:57,929
Please.
982
00:56:57,964 --> 00:57:00,181
Zack and Ari are checking
us out, girlfriend.
983
00:57:00,216 --> 00:57:07,239
I mean, if you weren't a senior, I'd say
you could try out for the team next year.
984
00:57:07,274 --> 00:57:10,375
- Hey, boys!
- Hey, Marcia. Robin.
985
00:57:10,410 --> 00:57:12,911
- Hi, Zack.
- Hi, Ari.
986
00:57:12,946 --> 00:57:15,113
Did you guys come
over to say hello?
987
00:57:15,148 --> 00:57:17,082
Yeah, we were.
988
00:57:17,117 --> 00:57:18,117
To them.
989
00:57:20,403 --> 00:57:22,337
So, Marcia.
990
00:57:22,372 --> 00:57:24,872
We'll see you around, right?
991
00:57:28,779 --> 00:57:31,412
- Is it okay if we sit?
- Yeah, of course.
992
00:57:32,833 --> 00:57:34,427
Hey, why'd you take
your glasses off?
993
00:57:34,451 --> 00:57:35,795
I liked the whole
librarian thing.
994
00:57:35,819 --> 00:57:37,652
It was kinda cool.
995
00:57:43,960 --> 00:57:45,142
Hi.
996
00:57:45,178 --> 00:57:46,761
Hey folks, Big Ernie here.
997
00:57:46,797 --> 00:57:48,808
If you need a house,
why you call Big Ern.
998
00:57:48,832 --> 00:57:53,869
If you need, uh, lawn pods,
lawn chairs, lawn gnomes.
999
00:57:53,904 --> 00:57:57,555
We got pink flamingos. We got
termite control. Pest removal.
1000
00:57:57,674 --> 00:57:58,784
You name it, we got it.
1001
00:57:58,808 --> 00:58:02,610
Just dial 1-800-B-I-G-E-R-N-I.
1002
00:58:02,646 --> 00:58:06,247
That's 1-800-B-I-G-E-R-N-I.
1003
00:58:06,283 --> 00:58:10,051
And just remember, the E is
free and the donuts are on me!
1004
00:58:13,323 --> 00:58:15,924
- Did you see her face?
- No, it was so good.
1005
00:58:19,129 --> 00:58:21,095
Hey, guys!
1006
00:58:21,131 --> 00:58:23,014
What's with them?
1007
00:58:23,050 --> 00:58:25,900
- Did anybody call?
- Nope.
1008
00:58:25,935 --> 00:58:29,053
- Really?
- Yes, really.
1009
00:58:30,473 --> 00:58:32,139
Arlo, did you hear that?
1010
00:58:32,175 --> 00:58:34,409
Nobody's called!
1011
00:58:37,464 --> 00:58:39,397
Maybe it's Daddy!
1012
00:58:44,454 --> 00:58:45,870
Hello?
1013
00:58:45,905 --> 00:58:50,041
Yes, hello?
I... I'm calling about my pig?
1014
00:58:50,076 --> 00:58:52,210
- Okay.
- Yeah, the little guy he,
1015
00:58:52,212 --> 00:58:54,178
you know, he gets
lost every once in a while.
1016
00:58:54,213 --> 00:58:55,713
He gets all turned around.
1017
00:58:55,749 --> 00:58:58,650
But I... I brought
him to the pig doctor
1018
00:58:58,685 --> 00:59:04,722
and, um, he and I think
he's got, um, porkzheimer's.
1019
00:59:08,194 --> 00:59:09,644
Listen, I really need him back.
1020
00:59:09,679 --> 00:59:12,713
Um, and, you know,
he's my best friend.
1021
00:59:12,749 --> 00:59:14,215
What can I tell you?
1022
00:59:14,251 --> 00:59:20,021
Okay, um, so do you
wanna come by and see?
1023
00:59:20,056 --> 00:59:21,555
Mister...
1024
00:59:21,591 --> 00:59:23,291
Ralph. The name's Ralph.
1025
00:59:23,327 --> 00:59:26,361
Yeah and in, in fact,
um, I know your address,
1026
00:59:26,396 --> 00:59:29,030
and, um, I'm like
right around the corner.
1027
00:59:29,066 --> 00:59:31,099
So this is great.
1028
00:59:31,134 --> 00:59:34,202
Okay, so we'll see you
in a few minutes then.
1029
00:59:34,237 --> 00:59:35,886
Thank you, ma'am.
1030
00:59:35,922 --> 00:59:37,422
Buh-bye.
1031
00:59:43,680 --> 00:59:48,332
Uh, so that was a gentleman.
Arlo might be his pig.
1032
00:59:48,368 --> 00:59:51,919
He's gonna come
by and, and look.
1033
00:59:51,955 --> 00:59:53,804
Oh, Talia.
1034
00:59:59,062 --> 01:00:01,663
Well, maybe the pig's
not his pig, right?
1035
01:00:01,698 --> 01:00:03,998
Yeah.
It might not be his.
1036
01:00:04,033 --> 01:00:06,617
It, I mean it's possible.
1037
01:00:06,652 --> 01:00:08,719
Mistaken pig identity?
1038
01:00:19,882 --> 01:00:21,616
- Hi.
- Hi, there!
1039
01:00:21,651 --> 01:00:24,786
Hi, I'm Ralph. I called you
about my little piggy?
1040
01:00:24,821 --> 01:00:27,087
- Sure, come in.
- Thank you.
1041
01:00:29,475 --> 01:00:32,127
- Nice place you got here.
- Thank you.
1042
01:00:32,129 --> 01:00:35,229
Still have some work to do.
1043
01:00:35,265 --> 01:00:38,366
We're having the place
painted on Thursday.
1044
01:00:38,401 --> 01:00:39,901
Thursday, eh?
1045
01:00:40,636 --> 01:00:42,570
Hmm. Nice.
1046
01:00:47,494 --> 01:00:49,193
Hmm.
1047
01:00:49,229 --> 01:00:50,995
Hi, there.
1048
01:00:51,030 --> 01:00:53,581
So my husband, you know,
he should be back any minute.
1049
01:00:53,616 --> 01:00:56,551
He's got a laundry list
of things to do around here.
1050
01:00:56,586 --> 01:01:00,187
I'm sure you keep him real busy.
1051
01:01:01,374 --> 01:01:03,891
This are nice.
This real gold?
1052
01:01:03,927 --> 01:01:07,411
Yes. No, no, it's just,
it's a piece of junk.
1053
01:01:07,446 --> 01:01:09,647
Hmm, oh. Talia!
1054
01:01:09,683 --> 01:01:12,316
Will you please bring out Arlo?
1055
01:01:15,989 --> 01:01:19,173
Arlo!
There's my little buddy.
1056
01:01:19,209 --> 01:01:22,843
Where have you been?
I've missed you.
1057
01:01:22,845 --> 01:01:24,579
Did you just call him Arlo?
1058
01:01:24,614 --> 01:01:26,848
That's our name.
1059
01:01:26,883 --> 01:01:29,366
Well, sometimes I call him Arlo.
1060
01:01:29,402 --> 01:01:33,554
I mean he looks like an Arlo.
Doesn't he?
1061
01:01:33,590 --> 01:01:35,340
You know what?
1062
01:01:35,375 --> 01:01:39,127
Guess what Daddy has for you?
1063
01:01:40,580 --> 01:01:43,264
- Bam! Chocolate.
- Okay, that kinda smells good.
1064
01:01:43,299 --> 01:01:45,667
Wait, you can't
give him chocolate!
1065
01:01:45,702 --> 01:01:48,219
- Why not?
- Pigs can't eat chocolate.
1066
01:01:48,254 --> 01:01:50,237
They can get
really, really sick.
1067
01:01:50,273 --> 01:01:52,985
- He eats it all the time.
- I don't think this is your pig.
1068
01:01:53,009 --> 01:01:55,676
- You...
- Me, neither.
1069
01:01:57,964 --> 01:01:59,947
Well, you know what?
1070
01:01:59,983 --> 01:02:03,000
Um, what, maybe you're right.
1071
01:02:03,036 --> 01:02:06,671
My pig kinda has like a
birthmark on his head.
1072
01:02:06,706 --> 01:02:09,224
Kinda like a squished raspberry.
1073
01:02:09,259 --> 01:02:11,159
Like a Gorbachev thing.
1074
01:02:11,194 --> 01:02:13,511
Yeah, you, you know Ralph,
that is an honest mistake.
1075
01:02:13,546 --> 01:02:17,515
- It... yeah, um...
- You have a good night.
1076
01:02:17,550 --> 01:02:20,268
- Bye, girls.
- Good night.
1077
01:02:22,239 --> 01:02:24,572
What in the world was that?
1078
01:02:24,607 --> 01:02:27,908
- I don't know.
- At least I get to keep him!
1079
01:02:27,944 --> 01:02:30,178
Girls, I want you
to make sure you keep
1080
01:02:30,213 --> 01:02:33,481
all the windows
and doors locked.
1081
01:02:33,517 --> 01:02:38,119
I'll feel a lot safer when
Daddy gets home tomorrow.
1082
01:02:44,527 --> 01:02:46,255
- Hey, Tommy.
- Yes, Ms. Rose?
1083
01:02:46,279 --> 01:02:49,163
Would you please remember
to shut the door behind you?
1084
01:02:49,199 --> 01:02:52,850
Oh, right. Sorry. Dang!
Dang, dang, dang.
1085
01:02:52,886 --> 01:02:55,753
- The little piggy.
- Sorry, ma'am, I forgot.
1086
01:02:55,789 --> 01:02:57,388
Oh, don't worry about it.
1087
01:02:57,424 --> 01:02:59,535
So I'm just heading
to the gym now.
1088
01:02:59,559 --> 01:03:02,093
Sounds good, Ms. Rose.
I'm just finishing up here.
1089
01:03:02,128 --> 01:03:04,195
Great.
Oh, would you do me one favor
1090
01:03:04,231 --> 01:03:05,974
and just call me as
soon as you're done?
1091
01:03:05,998 --> 01:03:07,699
- Yes, ma'am.
- Okay.
1092
01:03:07,818 --> 01:03:10,584
- All right, thank you!
- Have a nice day, Ms. Rose!
1093
01:03:10,620 --> 01:03:12,660
I'll be sure to call you
just like you said!
1094
01:03:59,936 --> 01:04:01,402
Can I help you, mister?
1095
01:04:01,438 --> 01:04:04,305
Yeah, I, Tommy, right?
1096
01:04:04,341 --> 01:04:05,573
Do I know you?
1097
01:04:05,609 --> 01:04:06,941
I'm Mr. Rose.
1098
01:04:06,976 --> 01:04:08,909
Howdy!
1099
01:04:08,945 --> 01:04:10,956
My wife told me you've been
doing a great job, by the way.
1100
01:04:10,980 --> 01:04:13,314
Thank you. And I was careful
not to get any paint
1101
01:04:13,350 --> 01:04:15,094
on any of your
really nice stuff.
1102
01:04:15,118 --> 01:04:18,653
Very professional.
Very professional!
1103
01:04:18,688 --> 01:04:22,357
Oh, and I was extra,
especially careful
1104
01:04:22,392 --> 01:04:24,692
with that gorgeous vase
in the living room.
1105
01:04:24,727 --> 01:04:27,678
The, the vase?
Yeah, it, uh, thank God.
1106
01:04:27,713 --> 01:04:29,813
That's her prized possession.
1107
01:04:29,849 --> 01:04:31,932
That is the nicest
thing I have ever seen.
1108
01:04:31,968 --> 01:04:34,702
That thing must have set you
all back something serious!
1109
01:04:34,737 --> 01:04:37,121
Cause I was using the
newspaper to line the bottom
1110
01:04:37,156 --> 01:04:39,606
of my birdcage for my
parakeet a couple weeks back.
1111
01:04:39,642 --> 01:04:41,342
And I noticed that the vase
1112
01:04:41,378 --> 01:04:44,545
that got stolen from
town hall looks exactly
1113
01:04:44,580 --> 01:04:46,614
like the one in the living room.
1114
01:04:46,649 --> 01:04:47,689
Would you believe it?
1115
01:04:47,717 --> 01:04:49,450
- It, Tom...
- Ming dynasty.
1116
01:04:49,485 --> 01:04:51,652
- I watch Pawn Stars.
- Yeah it, it,
1117
01:04:51,687 --> 01:04:52,965
- Tommy, tell you what.
- Heck, yeah!
1118
01:04:52,989 --> 01:04:54,789
Hey, just between us guys?
1119
01:04:54,824 --> 01:04:58,308
I got that at a flea
market for peanuts, okay?
1120
01:04:58,344 --> 01:05:00,811
- Whoo!
- But she thinks it's a real thing, so.
1121
01:05:00,846 --> 01:05:02,824
Oh, man!
Whoa, boy!
1122
01:05:02,848 --> 01:05:04,226
I won't say nothing
to the missus.
1123
01:05:04,250 --> 01:05:07,385
Oh, hey, uh, Mrs. Rose,
she just left.
1124
01:05:07,420 --> 01:05:09,820
I missed her by
two minutes I'll bet?
1125
01:05:09,855 --> 01:05:12,640
Oh, man, you're good. Yep!
That's right.
1126
01:05:12,675 --> 01:05:16,810
Now listen, I got a busy day.
I'm sure you do.
1127
01:05:16,846 --> 01:05:20,097
- You have a good day.
- I just wrapped things up here.
1128
01:05:20,133 --> 01:05:21,732
All righty.
1129
01:05:21,767 --> 01:05:23,545
Hey, I can show you the
finished product if you'd like.
1130
01:05:23,569 --> 01:05:25,314
- Well, yeah, you know...
- Come on, right this way.
1131
01:05:25,338 --> 01:05:27,166
You know what?
Paint's paint.
1132
01:05:27,190 --> 01:05:29,574
And I, and I'm sure you,
you did a great job.
1133
01:05:29,609 --> 01:05:32,693
Uh, but, you know,
I really gotta amscray,
1134
01:05:32,728 --> 01:05:34,311
if you know what I mean.
1135
01:05:34,346 --> 01:05:37,114
There's a little more
to it than that, sir.
1136
01:05:37,149 --> 01:05:38,344
Are you sure you
don't wanna see?
1137
01:05:38,368 --> 01:05:39,608
I... yeah, well, you know what?
1138
01:05:39,635 --> 01:05:42,003
I, I really have a full day.
1139
01:05:42,038 --> 01:05:45,473
And, I...
I gotta get going.
1140
01:05:47,043 --> 01:05:50,244
- Oh, Dr. Rose?
- Hmm?
1141
01:05:50,279 --> 01:05:52,029
You are a dentist, right?
1142
01:05:52,064 --> 01:05:54,048
Huh, oh, oh yeah,
yeah, yeah, yeah.
1143
01:05:54,084 --> 01:05:55,933
But you know what,
on my days off,
1144
01:05:55,968 --> 01:05:57,918
I'm just plain old Mr. Rose.
1145
01:05:57,954 --> 01:06:01,105
Well, Dr. Rose, I have
this toothache right here.
1146
01:06:01,140 --> 01:06:04,308
Ha, it, tuna fish?
1147
01:06:04,343 --> 01:06:05,776
For lunch, and onions.
1148
01:06:05,811 --> 01:06:07,289
You see that little
sucker right there?
1149
01:06:07,313 --> 01:06:09,864
Oh, uh, oh, yes.
Yeah I see it.
1150
01:06:09,899 --> 01:06:13,568
Well, it hurts every
time I eat ice cream.
1151
01:06:13,603 --> 01:06:15,686
What should I do?
1152
01:06:15,721 --> 01:06:18,573
Chew on the other
side for a while.
1153
01:06:18,608 --> 01:06:19,874
Oh, right.
1154
01:06:19,909 --> 01:06:21,286
- You know what I mean?
- Got it.
1155
01:06:21,310 --> 01:06:22,977
- Yeah.
- Good idea.
1156
01:06:23,012 --> 01:06:25,145
Well, anyway,
old pal, I'll see you.
1157
01:06:25,181 --> 01:06:28,282
And thank you for everything.
You've been great!
1158
01:06:28,317 --> 01:06:33,137
Hey, remember,
you floss twice a week.
1159
01:06:33,173 --> 01:06:34,922
Thank you Dr. Rose!
1160
01:06:34,957 --> 01:06:38,760
Man, I've been
flossing way too much.
1161
01:06:46,819 --> 01:06:49,770
Hmm.
Bye, bye Tommy!
1162
01:06:51,807 --> 01:06:52,940
♪ Daddy knows ♪
1163
01:06:58,848 --> 01:07:01,816
♪ Alone again ♪
1164
01:07:01,851 --> 01:07:06,153
♪ Naturally ♪
1165
01:07:13,045 --> 01:07:15,829
Oh, no, not this creep again.
1166
01:07:16,966 --> 01:07:19,750
Oh, yes!
1167
01:07:19,786 --> 01:07:21,535
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1168
01:07:21,570 --> 01:07:23,437
♪ E-I-E-I-O ♪
1169
01:07:23,472 --> 01:07:25,539
♪ And on that farm
he had a pig ♪
1170
01:07:25,574 --> 01:07:27,224
♪ E-I-E-I-O ♪
1171
01:07:27,259 --> 01:07:29,204
♪ With a here,
and a there ♪
1172
01:07:29,228 --> 01:07:31,173
♪ Here a there a
everywhere a ♪
1173
01:07:31,197 --> 01:07:33,197
♪ Old Mac ♪
Oh, dang.
1174
01:07:33,232 --> 01:07:35,900
I almost forgot
to call Ms. Rose.
1175
01:07:40,189 --> 01:07:41,955
See you tomorrow.
1176
01:07:41,991 --> 01:07:43,690
Bye, bye!
1177
01:07:50,533 --> 01:07:53,000
- Hello?
- Howdy, Ms. Rose. It's Tommy.
1178
01:07:53,036 --> 01:07:57,204
- Oh, hi, Tommy. - Just wanted to let
you know I finished the paint job.
1179
01:07:57,240 --> 01:08:00,908
Oh, great job.
Thank you so much.
1180
01:08:00,944 --> 01:08:02,754
Did you remember
to close the door?
1181
01:08:02,778 --> 01:08:04,895
- Didn't have to.
- What do you mean?
1182
01:08:04,930 --> 01:08:08,182
Didn't have to, Ms. Rose.
Your husband did it for me.
1183
01:08:08,217 --> 01:08:11,919
Wait, what are you
talking about, my husband?
1184
01:08:11,954 --> 01:08:13,737
As in the man you married.
1185
01:08:13,773 --> 01:08:18,241
Dr. Rose came home
just after you left. Ms. Rose?
1186
01:08:18,277 --> 01:08:21,178
Tommy, my husband's plane
hasn't even landed yet.
1187
01:08:21,213 --> 01:08:22,663
What are you talking about?
1188
01:08:22,699 --> 01:08:24,382
Well, that's strange,
1189
01:08:24,417 --> 01:08:27,684
cause I just left him at
your house a few minutes ago.
1190
01:08:27,720 --> 01:08:28,836
What did he look like?
1191
01:08:28,871 --> 01:08:31,856
He was a bunch older than you.
1192
01:08:31,891 --> 01:08:34,625
A little chubby, needs a shave.
1193
01:08:34,660 --> 01:08:37,744
I'm sure he's a real nice
person on the inside, though.
1194
01:08:37,780 --> 01:08:39,780
Uh, that's not my husband.
1195
01:08:39,816 --> 01:08:43,417
So there's another
Dr. Rose living with y'all?
1196
01:08:43,453 --> 01:08:46,887
That's okay by me.
I don't judge.
1197
01:08:46,922 --> 01:08:49,273
Ms. Rose, is something wrong?
1198
01:08:49,308 --> 01:08:51,742
I think there's an
intruder in my house.
1199
01:08:51,778 --> 01:08:53,160
An intruder!
1200
01:08:53,246 --> 01:08:56,080
It must be that creepy
guy from the other day.
1201
01:08:56,115 --> 01:08:57,881
Oh, God, the girls!
1202
01:08:57,916 --> 01:08:59,884
Don't you worry, Ms. Rose!
1203
01:08:59,919 --> 01:09:03,320
I'm on my way and I'm calling
the boys in blue!
1204
01:09:03,355 --> 01:09:04,889
Yee-haw!
1205
01:09:14,867 --> 01:09:16,399
Come on, pick up!
1206
01:09:16,435 --> 01:09:18,669
It's killing you not
to answer it, isn't it?
1207
01:09:18,704 --> 01:09:20,338
Nope, it's my new thing.
1208
01:09:20,373 --> 01:09:22,739
I don't need my
phone to be happy.
1209
01:09:22,775 --> 01:09:23,775
Liar.
1210
01:09:25,678 --> 01:09:26,844
Just answer it!
1211
01:09:26,879 --> 01:09:28,412
Okay, fine!
1212
01:09:28,448 --> 01:09:31,815
But let the record show,
I showed self-restraint.
1213
01:09:31,851 --> 01:09:35,152
- Hello? -
Jessica, thank goodness!
1214
01:09:35,188 --> 01:09:38,555
- It's just Mom.
- Uh, are you girls okay?
1215
01:09:38,590 --> 01:09:39,906
Yeah, of course, why?
1216
01:09:39,942 --> 01:09:41,108
Where are you?
1217
01:09:41,143 --> 01:09:43,377
A couple blocks from the house.
1218
01:09:43,412 --> 01:09:46,764
Okay Jessica, whatever you
do, just don't go in the house.
1219
01:09:46,799 --> 01:09:48,432
- Why?
- What's wrong?
1220
01:09:48,468 --> 01:09:51,051
Wait, why can't we
go inside the house?
1221
01:09:51,086 --> 01:09:52,681
I think there
may be an intruder.
1222
01:09:52,705 --> 01:09:55,473
An intruder?
Inside the house?
1223
01:09:55,508 --> 01:10:00,044
Look, I am on my way. Just whatever
you do, don't go in the house, okay?
1224
01:10:00,079 --> 01:10:03,013
- Yeah, okay.
- What's going on, Jess?
1225
01:10:03,048 --> 01:10:05,866
That was Mom. She thinks there's
an intruder inside the house.
1226
01:10:05,902 --> 01:10:08,869
- Arlo!
- Talia!
1227
01:10:08,904 --> 01:10:11,705
- Wait!
- I'm coming Arlo!
1228
01:10:21,817 --> 01:10:25,319
Oh, jeez, oh.
1229
01:10:34,580 --> 01:10:37,148
All right,
you're in my house now.
1230
01:10:37,183 --> 01:10:39,800
Oh you, eh?
I thought I smelled sausage.
1231
01:10:39,835 --> 01:10:41,885
You know how I like
little piggies?
1232
01:10:41,921 --> 01:10:44,621
Two minutes on each side
with a little garlic and oil.
1233
01:10:44,657 --> 01:10:45,662
Yeah, keep it up!
1234
01:10:45,687 --> 01:10:48,676
You know I broke into a
lot of houses in my day.
1235
01:10:48,711 --> 01:10:52,046
I've seen a lot of watchdogs.
Never a watch pig.
1236
01:10:52,081 --> 01:10:53,914
Where the heck
did you come from?
1237
01:10:53,950 --> 01:10:57,200
- Hey, back off!
- Anybody got a ham on rye to go?
1238
01:10:57,236 --> 01:10:59,553
Very funny.
1239
01:10:59,589 --> 01:11:01,671
All right,
joke's over little piggy.
1240
01:11:01,707 --> 01:11:03,418
I'll make pork fried
rice outta you!
1241
01:11:03,442 --> 01:11:04,742
You just try it!
1242
01:11:04,777 --> 01:11:06,760
I'm walking outta
here with this vase,
1243
01:11:06,796 --> 01:11:08,162
and you ain't stopping me!
1244
01:11:08,197 --> 01:11:09,513
I warned you!
1245
01:11:09,548 --> 01:11:12,116
- What are you... Hey!
- Get out of here.
1246
01:11:12,151 --> 01:11:14,718
- Ow!
- Yeah, take that!
1247
01:11:14,753 --> 01:11:16,953
Timber!
1248
01:11:26,449 --> 01:11:28,415
Touchdown!
1249
01:11:34,306 --> 01:11:38,425
Hmm, every victory
deserves a reward.
1250
01:11:41,997 --> 01:11:43,196
Talia, wait!
1251
01:11:43,232 --> 01:11:45,599
Stop, wait, Talia!
1252
01:12:03,652 --> 01:12:04,584
Arlo?
1253
01:12:04,620 --> 01:12:06,369
Hey, where are you?
1254
01:12:10,342 --> 01:12:11,825
That's him!
1255
01:12:12,744 --> 01:12:14,406
I'm home!
1256
01:12:14,430 --> 01:12:16,813
Officer!
Arrest that man!
1257
01:12:16,849 --> 01:12:18,348
Tommy, that's my husband!
1258
01:12:18,384 --> 01:12:20,133
Oh, right, sorry.
1259
01:12:20,169 --> 01:12:22,186
Officer, arrest that man!
1260
01:12:22,221 --> 01:12:24,104
What the heck is going on here?
1261
01:12:24,157 --> 01:12:26,339
I'll explain later.
1262
01:12:26,375 --> 01:12:28,119
Hey, we've been
looking for this!
1263
01:12:28,143 --> 01:12:30,911
This was stolen out
of City Hall back in August!
1264
01:12:30,946 --> 01:12:33,330
I guess it's worth
a pretty penny.
1265
01:12:33,366 --> 01:12:36,550
The Mayor sure will be glad to
have it back where it belongs.
1266
01:12:36,585 --> 01:12:39,019
- Are you kidding me?
- Ming dynasty, 10th century.
1267
01:12:39,055 --> 01:12:42,339
- It's part of our traveling Chinese exhibit.
- Yep.
1268
01:12:42,375 --> 01:12:44,603
And we thought it was a present
from our real estate agent.
1269
01:12:44,627 --> 01:12:46,193
Yeah, we found it in the bushes.
1270
01:12:46,228 --> 01:12:50,664
Gee, I can only
imagine who put it there.
1271
01:12:50,699 --> 01:12:54,534
Hey. Hey!
Hey, I'm no crook!
1272
01:12:54,570 --> 01:12:58,805
It was them! It was those people
right there that, that little pig!
1273
01:12:58,841 --> 01:13:00,123
He's the ringleader!
1274
01:13:00,159 --> 01:13:02,059
What pig is he talking about?
1275
01:13:02,094 --> 01:13:04,361
We'll talk about
that later, too.
1276
01:13:04,397 --> 01:13:06,313
A... Arlo?
1277
01:13:06,348 --> 01:13:08,365
Arlo!
1278
01:13:08,400 --> 01:13:11,351
Mom, Dad, come quick!
1279
01:13:15,090 --> 01:13:18,826
Uh, oh, oh, okay. Why is there a pig
on the floor and what's wrong with it?
1280
01:13:18,861 --> 01:13:21,228
Oh, I, I think he
ate some chocolate,
1281
01:13:21,263 --> 01:13:23,330
and pigs can't have chocolate.
1282
01:13:23,365 --> 01:13:25,465
Dad, do something!
1283
01:13:25,501 --> 01:13:27,884
Honey, if that's...
it's that's true, I'm not...
1284
01:13:27,920 --> 01:13:30,871
I'm not sure there's
anything Daddy can do.
1285
01:13:30,906 --> 01:13:33,641
Check between his teeth.
1286
01:13:33,676 --> 01:13:36,209
He may have some chocolate.
1287
01:13:37,513 --> 01:13:39,257
Honey, it may be
too late for that.
1288
01:13:39,281 --> 01:13:44,368
So you're saying Arlo's dead?
1289
01:13:45,955 --> 01:13:47,922
I'm sorry, honey.
1290
01:13:49,124 --> 01:13:51,391
Arlo, please don't die.
1291
01:13:52,595 --> 01:13:54,561
I love you, Arlo.
1292
01:13:54,597 --> 01:13:57,247
Arlo Rose.
1293
01:13:58,718 --> 01:14:01,451
And you, Arlo,
you were as much as a part
1294
01:14:01,486 --> 01:14:03,420
of this family as anybody.
1295
01:14:03,455 --> 01:14:05,672
Please don't die!
1296
01:14:05,708 --> 01:14:07,023
Arlo!
1297
01:14:15,417 --> 01:14:17,968
I think once, when you
meet that special somebody,
1298
01:14:18,003 --> 01:14:21,588
things are gonna
look a lot brighter.
1299
01:14:29,681 --> 01:14:31,548
Oh. Whoa!
1300
01:14:31,583 --> 01:14:36,720
I just saw my whole life
flash in front of my eyes.
1301
01:14:36,756 --> 01:14:38,583
You came back, my little piggy!
1302
01:14:38,607 --> 01:14:40,374
I knew you'd come back to me!
1303
01:14:40,409 --> 01:14:42,909
I knew it!
1304
01:14:43,946 --> 01:14:45,111
He's a tough little piggy!
1305
01:14:46,349 --> 01:14:49,650
Mom, Dad, please can I keep him?
1306
01:14:49,685 --> 01:14:50,951
Absolutely.
1307
01:14:50,986 --> 01:14:53,637
Are you kidding me? What?
1308
01:14:53,672 --> 01:14:56,624
Daddy, please?
1309
01:15:09,622 --> 01:15:13,323
I guess if your mom says
we can keep the pig,
1310
01:15:13,358 --> 01:15:17,110
then... we're keeping the pig.
1311
01:15:26,238 --> 01:15:27,704
You hear that, Arlo?
1312
01:15:27,739 --> 01:15:29,706
Yeah, all right!
I'm staying!
1313
01:15:29,741 --> 01:15:33,360
Arlo, you're staying for good!
1314
01:15:33,395 --> 01:15:35,545
Come here, Arlo!
1315
01:15:35,580 --> 01:15:37,197
Our little hero.
1316
01:15:40,152 --> 01:15:41,952
Look how cute!
1317
01:15:41,988 --> 01:15:43,687
See, Dad?
1318
01:15:44,690 --> 01:15:45,968
- Yep.
- He's perfect.
1319
01:15:45,992 --> 01:15:47,324
Oh.
1320
01:16:13,519 --> 01:16:15,752
♪ It's one in the morning
and you can't sleep ♪
1321
01:16:15,787 --> 01:16:18,154
♪ It's been a long day at
work so you can't breathe ♪
1322
01:16:18,190 --> 01:16:20,657
♪ But you're too
tired to even eat ♪
1323
01:16:20,693 --> 01:16:23,493
♪ So you stand here on
your two feet singing ♪
1324
01:16:23,529 --> 01:16:25,729
♪ Oh, hey, hands to the sky ♪
1325
01:16:25,764 --> 01:16:27,030
♪ Stand around the fire ♪
1326
01:16:27,065 --> 01:16:28,732
♪ Sing up real high ♪
1327
01:16:28,767 --> 01:16:30,778
♪ Oh, hey, everything
will be all right ♪
1328
01:16:30,802 --> 01:16:33,319
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
1329
01:16:33,355 --> 01:16:35,739
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1330
01:16:35,774 --> 01:16:38,275
♪ Oh, oh, oh ♪
1331
01:16:38,310 --> 01:16:40,577
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1332
01:16:40,612 --> 01:16:43,513
♪ Oh, oh, oh ♪
1333
01:16:43,549 --> 01:16:46,082
♪ Look around
and all you can see ♪
1334
01:16:46,118 --> 01:16:48,385
♪ Is the clouds up above me ♪
1335
01:16:48,420 --> 01:16:50,554
♪ Sitting here with
your best friend ♪
1336
01:16:50,589 --> 01:16:53,223
♪ The sun's going down
and it's gonna end singing ♪
1337
01:16:53,259 --> 01:16:55,626
♪ Oh, hey, hands to the sky ♪
1338
01:16:55,661 --> 01:16:56,926
♪ Stand around the fire ♪
1339
01:16:56,962 --> 01:16:58,595
♪ Sing up real high ♪
1340
01:16:58,631 --> 01:17:00,709
♪ Oh, hey, everything
will be all right ♪
1341
01:17:00,733 --> 01:17:03,367
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
1342
01:17:03,402 --> 01:17:04,934
♪ Best night, best night ♪
1343
01:17:04,970 --> 01:17:07,437
♪ Go from sundown to daylight ♪
1344
01:17:07,473 --> 01:17:08,705
♪ Best night ♪
1345
01:17:08,741 --> 01:17:10,073
♪ Best night, best night ♪
1346
01:17:10,108 --> 01:17:12,309
♪ Go from sundown to daylight ♪
1347
01:17:12,344 --> 01:17:13,410
♪ Best night ♪
1348
01:17:13,445 --> 01:17:16,579
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1349
01:17:17,983 --> 01:17:21,285
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1350
01:17:23,421 --> 01:17:25,389
♪ It's a summer night ♪
1351
01:17:25,424 --> 01:17:28,392
♪ The moon is shining ♪
1352
01:17:28,427 --> 01:17:30,126
♪ The people sing ♪
1353
01:17:30,162 --> 01:17:33,130
♪ Oh let's keep rocking ♪
1354
01:17:33,165 --> 01:17:38,669
♪ We're kicking back
in the sand ♪
1355
01:17:38,704 --> 01:17:40,671
♪ Oh, let's keep moving ♪
1356
01:17:40,706 --> 01:17:42,739
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
1357
01:17:42,775 --> 01:17:45,108
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1358
01:17:45,143 --> 01:17:47,543
♪ Oh, oh, oh ♪
1359
01:17:47,579 --> 01:17:50,079
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1360
01:17:50,115 --> 01:17:51,815
♪ Oh, oh, oh ♪
1361
01:17:51,850 --> 01:17:54,918
♪ Singing, oh, hey,
hands to the sky ♪
1362
01:17:54,953 --> 01:17:56,152
♪ Stand around the fire ♪
1363
01:17:56,188 --> 01:17:57,821
♪ Sing up real high ♪
1364
01:17:57,856 --> 01:17:59,867
♪ Oh, hey, everything
will be all right ♪
1365
01:17:59,891 --> 01:18:02,793
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
1366
01:18:02,795 --> 01:18:04,328
♪ Best night, best night ♪
1367
01:18:04,363 --> 01:18:06,797
♪ Go from sundown to daylight ♪
1368
01:18:06,832 --> 01:18:08,031
♪ Best night ♪
1369
01:18:08,066 --> 01:18:09,433
♪ Best night, best night ♪
1370
01:18:09,468 --> 01:18:11,935
♪ Go from sundown to daylight ♪
1371
01:18:11,970 --> 01:18:13,002
♪ Best night ♪
1372
01:18:13,038 --> 01:18:16,005
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1373
01:18:17,176 --> 01:18:20,477
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1374
01:18:22,381 --> 01:18:23,647
♪ Oh, oh, oh ♪
1375
01:18:23,682 --> 01:18:25,649
♪ Put your hands to the sky ♪
1376
01:18:25,684 --> 01:18:28,284
♪ Wanna have the best night ♪
1377
01:18:28,320 --> 01:18:30,721
♪ Everything's all right ♪
1378
01:18:30,756 --> 01:18:32,522
♪ Wanna have the best night ♪
1379
01:18:32,558 --> 01:18:33,824
♪ Oh, oh, oh ♪
1380
01:18:33,859 --> 01:18:35,525
♪ Put your hands to sky ♪
1381
01:18:35,560 --> 01:18:37,461
♪ We're gonna have
the best night ♪
1382
01:18:37,496 --> 01:18:38,695
♪ Oh, oh, oh ♪
1383
01:18:38,731 --> 01:18:40,697
♪ Everything's all right ♪
1384
01:18:40,733 --> 01:18:42,566
♪ Gonna have the best night ♪
1385
01:18:42,601 --> 01:18:44,701
♪ Late now and
you've gone to sleep ♪
1386
01:18:44,737 --> 01:18:47,170
♪ But I'm still
here on my two feet ♪
1387
01:18:47,205 --> 01:18:49,539
♪ We're missing you,
your best friends ♪
1388
01:18:49,575 --> 01:18:51,842
♪ It's the summer that
will never end, singing ♪
1389
01:18:51,877 --> 01:18:54,177
♪ Oh, hey, hands to the sky ♪
1390
01:18:54,212 --> 01:18:55,412
♪ Stand around the fire ♪
1391
01:18:55,447 --> 01:18:57,080
♪ Sing up real high ♪
1392
01:18:57,115 --> 01:18:59,160
♪ Oh, hey, everything
will be all right ♪
1393
01:18:59,184 --> 01:19:02,151
♪ Cause tonight is
gonna be the best night ♪
1394
01:19:02,187 --> 01:19:03,653
♪ Best night, best night ♪
1395
01:19:03,688 --> 01:19:06,089
♪ Go from sundown to daylight ♪
1396
01:19:06,124 --> 01:19:07,357
♪ Best night ♪
1397
01:19:07,392 --> 01:19:08,759
♪ Best night, best night ♪
1398
01:19:08,794 --> 01:19:11,094
♪ Go from sundown to daylight ♪
1399
01:19:11,129 --> 01:19:12,195
♪ Best night ♪
1400
01:19:12,230 --> 01:19:15,198
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1401
01:19:16,635 --> 01:19:19,903
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1402
01:19:21,707 --> 01:19:22,856
♪ Oh, oh, oh ♪
1403
01:19:22,891 --> 01:19:25,041
♪ Put your hands to sky ♪
1404
01:19:25,076 --> 01:19:27,611
♪ Gonna have the best night ♪
1405
01:19:27,646 --> 01:19:29,980
♪ Everything's all right ♪
1406
01:19:30,015 --> 01:19:31,915
♪ Gonna have the best night ♪
1407
01:19:31,950 --> 01:19:33,216
♪ Oh, oh, oh ♪
1408
01:19:33,251 --> 01:19:34,951
♪ Put your hands to the sky ♪
1409
01:19:34,986 --> 01:19:36,564
♪ Oh, oh, oh
Gonna have the best night ♪
1410
01:19:36,588 --> 01:19:37,770
♪ Oh, oh, oh ♪
1411
01:19:37,806 --> 01:19:39,088
♪ Everything's all right ♪
1412
01:19:39,124 --> 01:19:40,390
♪ Oh, oh, oh ♪
1413
01:19:40,426 --> 01:19:43,894
♪ Gonna have the best night ♪
102814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.