Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:38,560
=Episode 22=
=I want to be the one=
19
00:01:38,570 --> 00:01:40,020
=Episode 22=
=Who can watch the stars with you=
20
00:01:46,680 --> 00:01:47,430
Have some champagne?
21
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
I’m not a fan of champagne.
22
00:01:51,040 --> 00:01:51,870
I only drink red wine.
23
00:02:03,760 --> 00:02:06,000
I noticed that you were
absent-minded during the dinner.
24
00:02:06,680 --> 00:02:07,870
Have you been not very close
25
00:02:07,870 --> 00:02:08,870
to your parents recently?
26
00:02:09,840 --> 00:02:10,910
You know that
27
00:02:10,910 --> 00:02:12,000
I’ve always been away from home.
28
00:02:12,280 --> 00:02:13,520
I don’t have much to say
29
00:02:13,960 --> 00:02:14,910
to them.
30
00:02:16,680 --> 00:02:18,310
Seems that we are quite alike.
31
00:02:19,430 --> 00:02:20,150
Pity for us.
32
00:02:21,240 --> 00:02:21,590
Cheers.
33
00:02:37,470 --> 00:02:38,680
My father is really funny.
34
00:02:38,800 --> 00:02:40,590
He knows we’ve known
each other for a long time.
35
00:02:41,240 --> 00:02:42,520
He still gave me that look
36
00:02:42,520 --> 00:02:43,680
to let me take you out.
37
00:02:44,630 --> 00:02:45,910
How boring it is to just sit here.
38
00:02:46,710 --> 00:02:48,030
I am not bored.
39
00:02:48,560 --> 00:02:49,520
I think it’s good.
40
00:02:52,590 --> 00:02:53,560
How to play with that?
41
00:02:55,470 --> 00:02:56,190
A telescope?
42
00:03:02,800 --> 00:03:03,520
What is this?
43
00:03:05,960 --> 00:03:06,910
This is the sighting part.
44
00:03:07,310 --> 00:03:08,240
You need to watch through this.
45
00:03:08,240 --> 00:03:09,120
This is where your eyes should look at.
46
00:03:09,630 --> 00:03:11,240
If you want to use it, you need to
47
00:03:11,710 --> 00:03:13,120
adjust it first.
48
00:03:13,870 --> 00:03:15,560
Adjust it to an optimal angle.
49
00:03:16,870 --> 00:03:18,470
After the telescope is adjusted,
50
00:03:18,470 --> 00:03:21,080
the base needs to be fixed.
51
00:03:28,430 --> 00:03:31,240
You can also adjust
52
00:03:32,000 --> 00:03:35,800
these parts to fix it.
53
00:03:38,430 --> 00:03:39,560
Okay, you can use it now.
54
00:03:45,400 --> 00:03:45,910
See?
55
00:03:46,840 --> 00:03:47,590
You can see the stars now, right?
56
00:03:47,590 --> 00:03:48,360
There are really stars.
57
00:03:48,470 --> 00:03:49,120
I’ve told you.
58
00:03:50,960 --> 00:03:52,000
What star is this?
59
00:03:53,150 --> 00:03:54,120
Ursa Minor.
60
00:03:55,310 --> 00:03:56,280
You even know that.
61
00:03:57,120 --> 00:03:58,190
I didn’t know
62
00:03:58,190 --> 00:03:59,150
you have such a hobby.
63
00:03:59,870 --> 00:04:02,030
Yeah, I was really into it for a while.
64
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
But I couldn’t find someone
65
00:04:05,000 --> 00:04:07,080
who can watch the stars with me.
66
00:04:09,470 --> 00:04:11,560
So recently,
I rarely look up at the sky.
67
00:04:12,120 --> 00:04:14,280
I only stare at the world under the sky.
68
00:04:16,720 --> 00:04:17,920
This is just about science.
69
00:04:18,120 --> 00:04:19,750
You make it sound like
there is a touch of philosophy.
70
00:04:20,950 --> 00:04:22,430
Science and philosophy are interlinked.
71
00:04:23,800 --> 00:04:25,480
It seems that you are not just
fooling around all day.
72
00:04:31,920 --> 00:04:32,750
Do you think
73
00:04:34,430 --> 00:04:36,190
just now, I was the person
74
00:04:36,360 --> 00:04:37,920
who watched the stars with you?
75
00:04:40,830 --> 00:04:42,720
In terms of objective facts,
76
00:04:43,190 --> 00:04:44,070
you were.
77
00:04:44,600 --> 00:04:47,360
But from
a philosophical point of view...
78
00:04:51,160 --> 00:04:52,800
You really see yourself
as a philosopher?
79
00:05:00,720 --> 00:05:01,360
Ye Hui.
80
00:05:02,920 --> 00:05:05,720
If you really like watching the stars,
81
00:05:08,680 --> 00:05:10,270
I can watch the stars
with you every day.
82
00:05:13,270 --> 00:05:15,160
Watching the stars with you
83
00:05:16,600 --> 00:05:17,510
is good.
84
00:05:18,920 --> 00:05:20,800
But it feels like something is missing.
85
00:05:25,950 --> 00:05:27,270
Sweet words can never been spoken
by you.
86
00:05:39,070 --> 00:05:40,680
Hello, Xia.
87
00:05:42,920 --> 00:05:43,800
Great.
88
00:05:44,600 --> 00:05:46,390
Let’s talk about it
in the meeting tomorrow.
89
00:05:47,120 --> 00:05:48,240
I’ll watch the video now.
90
00:05:50,040 --> 00:05:51,120
Okay, bye.
91
00:05:54,510 --> 00:05:56,310
You are indeed a successful woman.
92
00:05:57,480 --> 00:05:59,000
Still busy at work so late.
93
00:06:00,870 --> 00:06:01,510
I’ll leave you to your work.
94
00:06:01,920 --> 00:06:03,310
I have to go to the bathroom
95
00:06:03,870 --> 00:06:05,160
and think about
some philosophical questions.
96
00:06:05,480 --> 00:06:06,240
Go ahead.
97
00:06:09,800 --> 00:06:10,510
Bye.
98
00:06:24,510 --> 00:06:25,070
Liu Gen’er.
99
00:06:26,560 --> 00:06:27,310
Welcome.
100
00:06:27,560 --> 00:06:28,750
You are a regular employee
101
00:06:28,750 --> 00:06:29,630
in our company from now on.
102
00:06:29,630 --> 00:06:31,560
Remember to punch in
at nine o’clock every morning.
103
00:06:31,680 --> 00:06:32,480
Okay.
104
00:06:32,920 --> 00:06:33,390
Quanquan.
105
00:06:33,870 --> 00:06:36,000
Take him to get familiar with
the environment first.
106
00:06:36,270 --> 00:06:37,920
Okay, come with me.
107
00:06:38,270 --> 00:06:38,750
Sister.
108
00:06:44,800 --> 00:06:45,480
Sorry.
109
00:06:46,040 --> 00:06:47,430
Is he causing you trouble?
110
00:06:47,830 --> 00:06:48,750
If he is,
111
00:06:48,920 --> 00:06:50,190
I’ll take him home.
112
00:06:50,560 --> 00:06:51,070
It’s okay.
113
00:06:54,630 --> 00:06:56,120
Don’t take him as my brother.
114
00:06:58,070 --> 00:06:59,390
You must be strict with him.
115
00:07:00,920 --> 00:07:01,830
Of course.
116
00:07:03,510 --> 00:07:06,120
I pay for an employee, not for a boss.
117
00:07:11,800 --> 00:07:12,510
Thank you.
118
00:07:15,310 --> 00:07:16,680
If there is nothing else,
119
00:07:16,750 --> 00:07:17,480
I’ll leave.
120
00:07:23,240 --> 00:07:23,750
Wenjing.
121
00:07:37,360 --> 00:07:38,240
Do you dislike me?
122
00:07:40,240 --> 00:07:40,870
Then...
123
00:07:43,830 --> 00:07:44,720
can you not
124
00:07:45,270 --> 00:07:46,480
draw conclusions so early?
125
00:07:49,830 --> 00:07:50,870
Give me one more chance.
126
00:07:52,870 --> 00:07:54,190
Didn’t you say
127
00:07:54,750 --> 00:07:56,190
you never thought about it?
128
00:07:58,600 --> 00:07:59,430
Please
129
00:08:00,830 --> 00:08:01,870
give me some time
130
00:08:03,510 --> 00:08:04,510
to walk into your heart.
131
00:08:06,390 --> 00:08:07,000
Okay?
132
00:08:09,830 --> 00:08:10,390
I...
133
00:08:13,040 --> 00:08:14,120
I don’t know...
134
00:08:16,510 --> 00:08:17,070
Don’t worry.
135
00:08:19,040 --> 00:08:20,240
I will make you fall in love with me.
136
00:08:33,320 --> 00:08:33,750
Keep going.
137
00:08:44,420 --> 00:08:50,380
(Shanghai Municipal Facilities)
138
00:08:51,200 --> 00:08:52,240
-So good!
-Shanji!
139
00:08:59,720 --> 00:09:01,270
Gen’er, why are you here?
140
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
I’m here to see you!
141
00:09:03,030 --> 00:09:04,390
(Shanghai Municipal Facilities)
Not bad.
142
00:09:04,510 --> 00:09:05,870
(Shanghai Municipal Facilities)
Still remember to visit me.
143
00:09:08,320 --> 00:09:09,440
What’s this?
144
00:09:09,600 --> 00:09:11,360
Key to the BMW.
145
00:09:11,840 --> 00:09:14,000
I’m a driver now, driving a BMW.
146
00:09:14,550 --> 00:09:16,480
Good for you to make it.
147
00:09:16,600 --> 00:09:17,750
Have you eaten? I’ll buy you lunch.
148
00:09:17,870 --> 00:09:19,150
-Let’s go!
-Let’s go and have a drink.
149
00:09:19,150 --> 00:09:19,960
Wang Shanji,
150
00:09:20,670 --> 00:09:21,360
where are you going?
151
00:09:22,910 --> 00:09:24,150
He is my fellow-townsman.
152
00:09:24,150 --> 00:09:26,080
He’ll drive a BMW and take me to lunch.
153
00:09:26,360 --> 00:09:27,480
Only you are troublesome!
154
00:09:34,840 --> 00:09:35,320
Liu Gen’er.
155
00:09:36,000 --> 00:09:37,910
Your sister’s life has totally changed
after she came to Shanghai.
156
00:09:38,390 --> 00:09:40,360
Even you gained
some advantage from that.
157
00:09:40,870 --> 00:09:43,000
I should’ve come to Shanghai earlier
to follow my sister.
158
00:09:45,910 --> 00:09:48,510
Your sister just got a rich boyfriend.
159
00:09:50,200 --> 00:09:51,030
Shanji.
160
00:09:52,150 --> 00:09:53,480
Don’t say that about my sister.
161
00:09:53,480 --> 00:09:54,720
It’s not easy for her.
162
00:09:56,270 --> 00:09:57,630
You are big enough now
163
00:09:57,750 --> 00:09:59,120
to defend your sister.
164
00:09:59,550 --> 00:10:01,550
You are no longer my tagalong.
165
00:10:02,150 --> 00:10:02,480
Come on.
166
00:10:02,910 --> 00:10:04,080
Cheers.
167
00:10:05,000 --> 00:10:06,150
To your growth.
168
00:10:07,390 --> 00:10:07,960
Cheers!
169
00:10:08,360 --> 00:10:09,080
Shanji.
170
00:10:09,440 --> 00:10:10,670
I can’t drunk drive.
171
00:10:11,390 --> 00:10:12,000
Gen’er.
172
00:10:12,270 --> 00:10:13,360
Why are you like a woman?
173
00:10:13,510 --> 00:10:14,480
Come on, let’s drink.
174
00:10:14,480 --> 00:10:15,870
Drunk driving is illegal.
175
00:10:16,360 --> 00:10:18,480
The subscriber you dialed
is temporarily unavailable.
176
00:10:18,910 --> 00:10:19,840
Please call...
177
00:10:30,790 --> 00:10:31,600
Still can’t get though?
178
00:10:31,600 --> 00:10:32,760
The subscriber you dialed
is temporarily unavailable.
179
00:10:32,790 --> 00:10:34,390
I can’t reach Liu Gen’er.
180
00:10:37,320 --> 00:10:40,200
There are so many drivers
and cars in our company.
181
00:10:40,870 --> 00:10:42,200
Why did you have to send him?
182
00:10:42,320 --> 00:10:43,270
You arranged it.
183
00:10:43,600 --> 00:10:44,000
I...
184
00:10:45,630 --> 00:10:46,790
You... keep calling him.
185
00:10:48,320 --> 00:10:49,910
No, don’t call him. Send someone else.
186
00:10:51,550 --> 00:10:53,080
Get another car to pick up our client.
187
00:10:53,390 --> 00:10:53,910
Okay.
188
00:10:57,240 --> 00:10:57,870
Liu Gen’er.
189
00:10:58,390 --> 00:11:00,600
Why have you become
a different person in Shanghai?
190
00:11:01,150 --> 00:11:02,510
Don’t you remember in the village...
191
00:11:02,510 --> 00:11:04,790
Shanji, can you stop
bringing up the village?
192
00:11:04,910 --> 00:11:06,200
This is Shanghai, not our village.
193
00:11:06,360 --> 00:11:07,790
It’s changed.
194
00:11:12,200 --> 00:11:12,840
Liu Gen’er.
195
00:11:14,120 --> 00:11:16,150
Your sister’s found a rich boyfriend.
196
00:11:16,150 --> 00:11:18,270
But why did you change too?
197
00:11:18,790 --> 00:11:20,510
I’ll tell you one more time.
198
00:11:20,550 --> 00:11:21,750
Don’t say that about my sister!
199
00:11:23,750 --> 00:11:24,320
Yes.
200
00:11:24,670 --> 00:11:25,870
My sister helped me.
201
00:11:26,080 --> 00:11:27,150
But I have a job now.
202
00:11:27,910 --> 00:11:28,630
How about you?
203
00:11:28,870 --> 00:11:30,270
You can’t get any help
even if you want to.
204
00:11:34,080 --> 00:11:34,840
Liu Gen’er.
205
00:11:35,150 --> 00:11:37,510
Aren’t you too confident
about who you are?
206
00:11:38,080 --> 00:11:39,120
Look who I am.
207
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
You are Wang Shanji!
208
00:11:40,670 --> 00:11:41,510
This is different!
209
00:11:41,630 --> 00:11:42,480
This is Shanghai!
210
00:11:42,790 --> 00:11:44,120
People make a living by their ability!
211
00:11:44,360 --> 00:11:46,080
They build their own lives!
212
00:11:48,790 --> 00:11:50,390
Liu Gen’er, listen!
213
00:11:50,600 --> 00:11:52,910
Your sister just got a rich boyfriend!
214
00:11:52,910 --> 00:11:54,670
Do you know how those
old women in the village
215
00:11:54,670 --> 00:11:56,240
said about your sister?
216
00:11:56,240 --> 00:11:57,790
They said she just got a sugar daddy!
217
00:12:07,320 --> 00:12:08,200
I dare you to say it again.
218
00:12:09,120 --> 00:12:10,000
No problem.
219
00:12:10,510 --> 00:12:11,600
She just got a sugar daddy!
220
00:12:11,600 --> 00:12:12,870
Wang Shanji!
221
00:12:14,630 --> 00:12:15,910
Mr. Su, our guest is here.
222
00:12:15,910 --> 00:12:17,440
This is Mr. Gao from Jiahe Lantian.
223
00:12:17,600 --> 00:12:18,510
Welcome, Mr. Gao.
224
00:12:18,630 --> 00:12:19,000
Hello.
225
00:12:19,000 --> 00:12:20,480
Well, I’m so sorry.
226
00:12:20,480 --> 00:12:21,790
Sorry for keep you waiting
at the at the airport for so long
227
00:12:21,790 --> 00:12:23,120
because of the mistake
of our vehicle arrangement.
228
00:12:23,120 --> 00:12:25,150
It’s okay. If you told me earlier,
229
00:12:25,150 --> 00:12:26,600
I could call a car by myself.
230
00:12:26,600 --> 00:12:27,440
It won’t happen again.
231
00:12:27,440 --> 00:12:28,080
Please have a seat.
232
00:12:28,080 --> 00:12:28,750
Okay, let’s start.
233
00:12:35,360 --> 00:12:36,150
Don’t touch me!
234
00:12:36,960 --> 00:12:40,030
Liu Gen’er, you’re really something now.
235
00:12:40,510 --> 00:12:42,120
You even dared to hit me.
236
00:12:42,390 --> 00:12:43,360
You smeared my sister.
237
00:12:43,870 --> 00:12:45,200
Or I wouldn’t have hit you.
238
00:12:47,510 --> 00:12:48,030
Fine.
239
00:12:52,000 --> 00:12:53,390
Listen, Liu Gen’er.
240
00:12:53,790 --> 00:12:54,870
From today,
241
00:12:55,390 --> 00:12:57,000
you take the open road,
242
00:12:57,200 --> 00:12:58,750
and I’ll cross the log bridge.
243
00:12:59,120 --> 00:13:00,600
I’ll break with you!
244
00:13:06,120 --> 00:13:06,910
Shanji!
245
00:13:08,360 --> 00:13:09,670
Let me drive you back.
246
00:13:17,910 --> 00:13:20,120
Mr. Su, please sign this for me.
247
00:13:30,480 --> 00:13:31,840
You’ve been busy
whenever I asked you out.
248
00:13:32,670 --> 00:13:34,240
I haven’t seen you for days.
249
00:13:34,870 --> 00:13:35,910
I have work to do every day
250
00:13:36,150 --> 00:13:37,550
during the vacation.
251
00:13:38,910 --> 00:13:39,480
Have a seat.
252
00:13:49,960 --> 00:13:51,150
Since you are here,
253
00:13:51,150 --> 00:13:52,750
I have to tell you something.
254
00:13:58,270 --> 00:13:59,240
Our HR
255
00:13:59,240 --> 00:14:00,870
asked me to fire your brother.
256
00:14:01,870 --> 00:14:03,080
He didn’t do well.
257
00:14:03,840 --> 00:14:05,630
Someone said he used his connections.
258
00:14:08,270 --> 00:14:09,270
I’m a leader.
259
00:14:09,270 --> 00:14:10,480
If anything goes wrong,
260
00:14:11,030 --> 00:14:12,480
it will be troublesome for me
to lead the team.
261
00:14:14,480 --> 00:14:16,790
Sorry that we troubled you.
262
00:14:17,240 --> 00:14:18,630
No, I should say sorry.
263
00:14:21,080 --> 00:14:22,120
I’ll find a way
264
00:14:22,720 --> 00:14:24,360
to put him in another department.
265
00:14:24,360 --> 00:14:25,270
And...
266
00:14:25,360 --> 00:14:26,200
No need.
267
00:14:26,870 --> 00:14:27,600
Don’t bother.
268
00:14:28,670 --> 00:14:29,510
I think
269
00:14:30,390 --> 00:14:31,910
he is unqualified for the job.
270
00:14:33,200 --> 00:14:34,440
You won’t blame me, will you?
271
00:14:36,790 --> 00:14:38,270
Let’s have dinner tonight.
272
00:14:38,390 --> 00:14:40,240
I heard there is a great new restaurant.
273
00:14:40,240 --> 00:14:41,480
They hired people
to sing Kunqu opera there.
274
00:14:41,480 --> 00:14:43,240
Not today, maybe some other time.
275
00:14:44,150 --> 00:14:45,550
You... You are blaming me.
276
00:14:47,030 --> 00:14:48,080
I’m really not.
277
00:14:48,750 --> 00:14:50,200
Then let’s have a meal together.
278
00:14:50,670 --> 00:14:51,360
Next time.
279
00:14:52,600 --> 00:14:54,390
I need to find a place for him first.
280
00:14:58,360 --> 00:14:59,270
I’ll leave.
281
00:15:37,550 --> 00:15:38,200
Where is your stuff?
282
00:15:39,120 --> 00:15:41,030
I’m just a driver. What can I have?
283
00:15:41,360 --> 00:15:42,550
I told you to work hard.
284
00:15:43,030 --> 00:15:44,120
Why did you take it carelessly?
285
00:15:45,150 --> 00:15:45,870
Sister.
286
00:15:45,870 --> 00:15:47,840
Ask Mr. Su again.
287
00:15:48,320 --> 00:15:49,840
I only made one mistake.
288
00:15:50,870 --> 00:15:52,120
And he fired me.
289
00:15:52,630 --> 00:15:53,750
He doesn’t take you seriously.
290
00:15:53,960 --> 00:15:55,000
I’m not as important as you!
291
00:15:57,240 --> 00:15:57,750
Sister!
292
00:16:01,440 --> 00:16:03,510
Wang Shanji, what’s going on?
293
00:16:03,510 --> 00:16:04,510
Did you hit your workmate again?
294
00:16:05,960 --> 00:16:07,870
He deserved it. He is such a big mouth.
295
00:16:08,080 --> 00:16:09,240
I’m a big mouth?
296
00:16:09,360 --> 00:16:10,910
Look how badly you hit me.
297
00:16:11,030 --> 00:16:12,150
Is there law?
298
00:16:12,320 --> 00:16:14,270
You are a big mouth. You deserved it.
What can you do to me?
299
00:16:14,360 --> 00:16:15,150
Enough, Wang Shanji.
300
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
You have been here only for a few days.
301
00:16:16,790 --> 00:16:17,720
How much trouble have you made?
302
00:16:18,000 --> 00:16:19,390
We have rules and regulations here!
303
00:16:20,550 --> 00:16:21,030
I mean,
304
00:16:21,030 --> 00:16:23,440
your rules and regulations
should be reasonable, right?
305
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
Did you find out
what’s going on before you blame me?
306
00:16:26,080 --> 00:16:26,750
(Shanghai Municipal Facilities)
Can you work or not?
307
00:16:26,750 --> 00:16:27,600
(Shanghai Municipal Facilities)
If not, just leave!
308
00:16:29,960 --> 00:16:31,600
Do you think I have
309
00:16:31,750 --> 00:16:33,440
nowhere else to go in Shanghai
310
00:16:33,670 --> 00:16:35,270
except for this shitty place?
311
00:16:36,440 --> 00:16:37,960
You are just a minor leader.
312
00:16:37,960 --> 00:16:39,480
You take yourself too seriously.
313
00:16:39,480 --> 00:16:40,840
What? I dare you to say it again!
314
00:16:41,550 --> 00:16:43,360
Do you believe I will quit now?
315
00:16:43,960 --> 00:16:45,080
That’s what you said.
316
00:16:45,440 --> 00:16:46,390
Just leave now!
317
00:16:46,390 --> 00:16:47,320
Don’t come back again!
318
00:16:49,120 --> 00:16:49,750
Listen,
319
00:16:50,270 --> 00:16:51,270
I’m leaving!
320
00:16:52,080 --> 00:16:52,720
Hurry up!
321
00:16:56,630 --> 00:16:57,670
-Liu Gen’er!
-Let’s get working.
322
00:16:58,270 --> 00:16:59,320
-Are you okay?
-Look how he hit me.
323
00:16:59,320 --> 00:16:59,960
Have some rest.
324
00:17:04,000 --> 00:17:04,920
What are you doing here?
325
00:17:05,270 --> 00:17:05,880
I...
326
00:17:07,070 --> 00:17:08,720
I’m here to apologize to you.
327
00:17:08,720 --> 00:17:09,550
Yesterday...
328
00:17:10,640 --> 00:17:12,310
No need to apologize.
329
00:17:12,680 --> 00:17:14,440
After all, you’re my fellow townsman.
330
00:17:14,720 --> 00:17:15,680
You just saw it.
331
00:17:16,240 --> 00:17:18,270
I just resigned.
332
00:17:19,590 --> 00:17:20,920
I didn’t treat you well for nothing.
333
00:17:21,400 --> 00:17:23,440
From now on, I’ll work for you.
334
00:17:23,720 --> 00:17:25,590
You drive your fancy BMW
335
00:17:25,720 --> 00:17:27,310
and take me to get rich together.
336
00:17:27,440 --> 00:17:28,200
Let’s go.
337
00:17:28,360 --> 00:17:28,840
Well…
338
00:17:29,070 --> 00:17:30,030
Where’s your BMW?
339
00:17:31,070 --> 00:17:32,550
It’s gone.
340
00:17:33,110 --> 00:17:35,350
It’s gone? Then why are you here?
341
00:17:35,350 --> 00:17:36,960
Actually, I’m here to turn to you.
342
00:17:37,920 --> 00:17:39,310
I also got fired.
343
00:17:40,880 --> 00:17:42,550
You also got fired?
344
00:17:43,640 --> 00:17:44,880
Come on, man!
345
00:17:45,240 --> 00:17:45,720
You...
346
00:17:46,200 --> 00:17:47,590
Why are we both
347
00:17:47,590 --> 00:17:49,310
so miserable?
348
00:17:51,920 --> 00:17:53,880
We just go back to the village?
349
00:17:54,440 --> 00:17:55,720
They will laugh at us.
350
00:17:56,030 --> 00:17:58,400
We can’t go back to the village.
351
00:18:00,000 --> 00:18:01,270
But we can’t survive here.
352
00:18:01,270 --> 00:18:02,880
What a shame to go back!
353
00:18:08,680 --> 00:18:10,030
Let’s beg in Shanghai?
354
00:18:13,510 --> 00:18:14,310
I have an idea, Gen’er.
355
00:18:14,510 --> 00:18:15,830
We can drive a black cab.
356
00:18:16,350 --> 00:18:17,640
When I was drinking with a workmate,
357
00:18:17,750 --> 00:18:18,920
he said his cousin can earn
six to seven thousand yuan a month
358
00:18:18,920 --> 00:18:20,440
by driving a black cab.
359
00:18:21,400 --> 00:18:22,160
What is a black cab?
360
00:18:22,790 --> 00:18:24,310
Just an unlicensed cab.
361
00:18:24,480 --> 00:18:26,750
Ask your sister for some money
to buy a car.
362
00:18:27,350 --> 00:18:29,000
Ask my sister for money?
363
00:18:29,510 --> 00:18:30,510
Forget it.
364
00:18:30,510 --> 00:18:31,830
She doesn’t even try to find me a job.
365
00:18:31,830 --> 00:18:32,830
Not to mention to buy me a car.
366
00:18:33,200 --> 00:18:34,400
No need to ask your sister.
367
00:18:34,550 --> 00:18:36,750
Doesn’t your sister
have a rich boyfriend?
368
00:18:37,200 --> 00:18:38,310
You can ask him to buy you a car.
369
00:18:38,310 --> 00:18:39,070
That will work.
370
00:18:39,270 --> 00:18:40,270
You can drive to make money
371
00:18:40,270 --> 00:18:41,480
during the day
372
00:18:41,750 --> 00:18:43,680
and be your sister’s driver
if she needs it.
373
00:18:43,830 --> 00:18:45,590
Then we’ll have it both ways.
374
00:18:46,590 --> 00:18:48,200
Let’s go. I’ll talk to your sister.
375
00:18:49,200 --> 00:18:49,750
Let’s go.
376
00:18:57,640 --> 00:18:59,680
Yang Chaofan has signed
the copyright contract with me!
377
00:19:00,030 --> 00:19:01,920
I’m going to be a screenwriter!
378
00:19:02,680 --> 00:19:03,270
Really?
379
00:19:05,200 --> 00:19:07,110
If Yang Chaofan plays in my play,
380
00:19:07,400 --> 00:19:08,790
then it will be popular for sure.
381
00:19:08,920 --> 00:19:09,480
Maybe someday
382
00:19:09,480 --> 00:19:11,480
we can move into a big house!
383
00:19:12,270 --> 00:19:14,200
Hua Hua, you are awesome.
384
00:19:14,440 --> 00:19:16,160
How much money can you earn
after signing this contract?
385
00:19:18,200 --> 00:19:19,510
Is it that I don’t need to worry about
386
00:19:19,510 --> 00:19:20,200
selling red wine anymore?
387
00:19:20,830 --> 00:19:22,000
By that time, you will be
388
00:19:22,000 --> 00:19:23,510
a graduate of a prestigious school.
389
00:19:23,510 --> 00:19:24,310
Are you still going to sell red wine?
390
00:19:25,030 --> 00:19:26,110
After graduation,
391
00:19:26,510 --> 00:19:28,240
I must find a decent job.
392
00:19:28,510 --> 00:19:29,680
But if the red wine sells well,
393
00:19:30,030 --> 00:19:31,350
I can’t just give that up.
394
00:19:33,270 --> 00:19:34,400
Let me find a way for you.
395
00:19:35,160 --> 00:19:37,510
In fact, you can keep running
the online store.
396
00:19:37,510 --> 00:19:38,920
Do you know how much money
397
00:19:38,920 --> 00:19:39,830
those online shop owners can make?
398
00:19:40,310 --> 00:19:41,030
How much?
399
00:19:42,750 --> 00:19:44,750
A few days ago, Yang Chaofan
introduced me a friend
400
00:19:44,750 --> 00:19:46,200
called Online Shop Little Pea.
401
00:19:46,550 --> 00:19:48,590
She can make a lot of money
402
00:19:48,830 --> 00:19:49,790
in the online store for a year.
403
00:19:50,640 --> 00:19:51,400
Coming!
404
00:19:52,550 --> 00:19:53,270
Who is that?
405
00:19:53,270 --> 00:19:54,000
I’ll open the door.
406
00:19:58,830 --> 00:19:59,480
Wenjing.
407
00:20:00,270 --> 00:20:01,110
Sister.
408
00:20:01,350 --> 00:20:02,200
Why are you here?
409
00:20:02,200 --> 00:20:03,440
We’re here to see you.
410
00:20:04,480 --> 00:20:05,310
Change your shoes.
411
00:20:05,310 --> 00:20:06,070
Hello there.
412
00:20:06,790 --> 00:20:07,680
Why are you here?
413
00:20:08,480 --> 00:20:10,880
-Change your shoes.
-We are friends.
414
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
No, I won’t.
415
00:20:18,790 --> 00:20:19,880
What are you two doing here?
416
00:20:19,880 --> 00:20:20,440
Gen’er,
417
00:20:20,440 --> 00:20:22,200
tell your sister about our plan.
418
00:20:23,680 --> 00:20:25,270
Sister, I’ve decided
419
00:20:25,270 --> 00:20:27,590
to start a business in Shanghai
with Shanji.
420
00:20:28,070 --> 00:20:29,030
I have no money for you.
421
00:20:29,680 --> 00:20:30,310
I don’t need money.
422
00:20:30,720 --> 00:20:31,920
How can you start a business
without money?
423
00:20:32,550 --> 00:20:33,720
So I’m here to see you.
424
00:20:34,310 --> 00:20:35,920
I need a new car
425
00:20:36,310 --> 00:20:37,400
and a new phone.
426
00:20:37,830 --> 00:20:38,720
Shanji and I
427
00:20:39,000 --> 00:20:40,720
will drive an unlicensed cab.
428
00:20:41,680 --> 00:20:42,400
Driver.
429
00:20:42,550 --> 00:20:43,270
Miss.
430
00:20:43,270 --> 00:20:45,790
Don’t look down on our service industry.
431
00:20:48,720 --> 00:20:49,920
Why do you need a new phone?
432
00:20:50,590 --> 00:20:51,680
Didn’t Professor give you one
433
00:20:51,680 --> 00:20:53,240
when we went back to hometown last time?
434
00:20:54,070 --> 00:20:55,590
That one is old.
435
00:20:55,590 --> 00:20:57,270
They are using the new ones in the city.
436
00:20:57,510 --> 00:20:58,680
I need it
437
00:20:58,680 --> 00:20:59,750
to make our service
438
00:20:59,750 --> 00:21:01,200
look fancier.
439
00:21:01,200 --> 00:21:01,960
Right, Shanji?
440
00:21:02,480 --> 00:21:04,440
We’ll not just drive an unlicensed cab.
441
00:21:04,440 --> 00:21:06,880
-We want to provide…
-High-end passenger service.
442
00:21:06,880 --> 00:21:07,510
Yes!
443
00:21:07,590 --> 00:21:09,310
Why do you have
so many unrealistic ideas?
444
00:21:09,440 --> 00:21:10,240
Don’t you know
445
00:21:10,240 --> 00:21:11,640
your sister still takes the bus herself?
446
00:21:11,640 --> 00:21:12,510
How can she have money to buy you a car?
447
00:21:12,510 --> 00:21:13,400
She has no money,
448
00:21:13,510 --> 00:21:14,920
but Xiaomao is rich.
449
00:21:14,920 --> 00:21:15,270
Yeah.
450
00:21:15,270 --> 00:21:15,830
Sister, how about this,
451
00:21:16,110 --> 00:21:17,550
you lend me money to buy a car.
452
00:21:17,640 --> 00:21:18,440
After I make money,
453
00:21:18,440 --> 00:21:19,160
I’ll pay it back to you.
454
00:21:21,270 --> 00:21:22,720
I have no money to buy you a car.
455
00:21:22,720 --> 00:21:23,480
Just go.
456
00:21:23,480 --> 00:21:25,000
-Driving an unlicensed cab is illegal.
-Sister.
457
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
I’ll call the police to arrest you.
458
00:21:26,550 --> 00:21:27,200
Miss.
459
00:21:27,510 --> 00:21:29,510
Driving an unlicensed cab is
just the beginning of our career.
460
00:21:29,960 --> 00:21:31,750
Wenjing, the beginning is
the most difficult part.
461
00:21:31,750 --> 00:21:32,830
You also know that, right?
462
00:21:33,070 --> 00:21:35,200
When our business gets better,
463
00:21:35,880 --> 00:21:37,240
you can introduce us
464
00:21:37,480 --> 00:21:38,510
some high-class clients.
465
00:21:38,750 --> 00:21:40,590
We’ll provide them
with full-time drivers
466
00:21:40,790 --> 00:21:41,550
and…?
467
00:21:41,550 --> 00:21:42,270
Customized service.
468
00:21:42,270 --> 00:21:42,790
Yeah.
469
00:21:43,160 --> 00:21:45,510
Gen’er, have some watermelon. Come here.
470
00:21:49,200 --> 00:21:50,480
Let ask you something, as a man
471
00:21:50,720 --> 00:21:51,790
who’s healthy enough,
472
00:21:51,790 --> 00:21:52,880
you can venture by yourself,
473
00:21:52,880 --> 00:21:53,830
why do you have to bother a girl?
474
00:21:54,240 --> 00:21:55,920
She’s my sister.
I can only turn to her for help.
475
00:21:56,160 --> 00:21:57,550
How old are you?
476
00:21:57,550 --> 00:21:58,590
I’m only twenty years old.
477
00:21:58,750 --> 00:21:59,720
When your sister was twenty,
478
00:21:59,720 --> 00:22:01,310
she had already sent money home.
How about you?
479
00:22:02,310 --> 00:22:03,270
It’s none of your business.
480
00:22:03,720 --> 00:22:05,030
Sister, I mean it.
481
00:22:05,200 --> 00:22:06,400
I need a car and a phone this time
482
00:22:06,640 --> 00:22:07,790
because I want to work hard.
483
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
You want to work hard, right?
484
00:22:10,110 --> 00:22:11,070
I have an idea for you.
485
00:22:11,270 --> 00:22:13,160
I have a friend
who makes big money in Africa.
486
00:22:13,160 --> 00:22:13,790
Do you want to go there?
487
00:22:13,790 --> 00:22:14,550
I can introduce him to you.
488
00:22:14,550 --> 00:22:15,270
You can go to Africa.
489
00:22:16,000 --> 00:22:16,830
Gen’er, how about this,
490
00:22:17,200 --> 00:22:18,920
I’ll ask someone to find you
a job in Shanghai.
491
00:22:19,030 --> 00:22:19,830
You can work first.
492
00:22:19,960 --> 00:22:21,750
Then let’s figure out want to do next.
493
00:22:21,750 --> 00:22:22,400
Is that okay, Gen’er?
494
00:22:24,160 --> 00:22:24,720
Wenjing.
495
00:22:25,030 --> 00:22:27,480
That’s how you help your brother?
496
00:22:29,880 --> 00:22:31,110
What are you doing, Wang Shanji?
497
00:22:31,310 --> 00:22:32,110
I’m not doing anything.
498
00:22:32,110 --> 00:22:33,680
This sofa is comfortable.
499
00:22:34,480 --> 00:22:35,160
Wenjing.
500
00:22:35,350 --> 00:22:37,000
Why are you like this now?
501
00:22:37,310 --> 00:22:38,590
Do you look down on
502
00:22:38,590 --> 00:22:39,550
your poor relatives and friends?
503
00:22:39,750 --> 00:22:40,790
Look at you, you are living
in a good apartment,
504
00:22:41,030 --> 00:22:42,750
wearing good clothes, eating good food
and using good stuff.
505
00:22:43,110 --> 00:22:44,550
Why do you suddenly have no money
506
00:22:44,550 --> 00:22:46,030
when it comes to helping your brother?
507
00:22:46,480 --> 00:22:47,350
Do you remember
508
00:22:47,680 --> 00:22:48,750
when your family was poor,
509
00:22:49,590 --> 00:22:50,350
us villagers...
510
00:22:50,350 --> 00:22:51,310
Enough, stop it!
511
00:22:52,350 --> 00:22:53,310
I’ll find a way, okay?
512
00:22:56,240 --> 00:22:56,830
Gen’er.
513
00:22:57,160 --> 00:22:58,880
Can you see it?
514
00:22:59,240 --> 00:23:01,960
Your sister doesn’t plan to help us.
515
00:23:02,680 --> 00:23:03,750
She is hesitating.
516
00:23:03,750 --> 00:23:05,440
We have nowhere to go now.
517
00:23:05,830 --> 00:23:07,160
I think this place is pretty good.
518
00:23:07,440 --> 00:23:08,920
Let’s stay here for a few days.
519
00:23:09,790 --> 00:23:10,750
-I think it’s a good idea.
-That’s it.
520
00:23:12,790 --> 00:23:14,200
Liu Wen... Liu Wenjing!
521
00:23:18,480 --> 00:23:19,160
Next week.
522
00:23:21,720 --> 00:23:23,790
Gen’er, did you hear that?
523
00:23:23,880 --> 00:23:25,200
Your sister said “next week”.
524
00:23:25,750 --> 00:23:26,680
That’s settled then.
525
00:23:27,480 --> 00:23:28,000
Let’s go.
526
00:23:28,350 --> 00:23:28,750
Come on.
527
00:23:28,920 --> 00:23:29,880
Sister, you swear.
528
00:23:34,240 --> 00:23:36,160
You promised it.
529
00:23:37,070 --> 00:23:38,240
Next week.
530
00:23:38,830 --> 00:23:39,750
It’s a deal.
531
00:23:40,200 --> 00:23:41,110
Are you done?
532
00:23:41,480 --> 00:23:42,440
I’m leaving.
533
00:23:43,000 --> 00:23:43,510
This is...!
534
00:23:51,350 --> 00:23:52,110
Liu Wenjing!
535
00:23:53,240 --> 00:23:54,510
What kind of people are they?
536
00:23:55,400 --> 00:23:56,510
It’s just a stalling tactics, right?
537
00:23:57,590 --> 00:23:59,160
You are not going to
buy them a car, are you?
538
00:24:00,680 --> 00:24:01,750
What else can I do?
539
00:24:01,960 --> 00:24:02,960
If I didn’t agree,
540
00:24:03,110 --> 00:24:04,510
they would bother my cousins.
541
00:24:05,270 --> 00:24:06,790
You buy them a car when they want it!
542
00:24:07,160 --> 00:24:08,480
What if they want a plane, a cannon?
What will you do then?
543
00:24:09,790 --> 00:24:10,510
I understand.
544
00:24:10,830 --> 00:24:12,110
What do you understand?
545
00:24:12,110 --> 00:24:13,750
This is your family’s problem.
You have to solve it.
546
00:24:13,750 --> 00:24:14,680
You have to tell it to your parents!
547
00:24:15,110 --> 00:24:16,510
That will be too difficult for you.
548
00:24:17,720 --> 00:24:19,440
My parents have been indulging him.
549
00:24:19,440 --> 00:24:20,720
He is used to it.
550
00:24:21,400 --> 00:24:22,440
What else can I do?
551
00:24:23,400 --> 00:24:24,790
This is great. Buy one get one free.
552
00:24:25,070 --> 00:24:25,830
You are talking care of two rascals now.
553
00:24:27,200 --> 00:24:28,000
I can do nothing about it.
554
00:24:29,000 --> 00:24:29,880
Let me give you a nickname.
555
00:24:30,350 --> 00:24:31,200
Bother Helper.
556
00:24:31,440 --> 00:24:31,880
How is it?
557
00:24:34,240 --> 00:24:36,160
I will help him.
He is my brother after all.
558
00:24:37,920 --> 00:24:39,200
You are incurable!
559
00:24:44,200 --> 00:24:45,680
You came to see me at night
560
00:24:45,920 --> 00:24:47,590
just to ask me to
eat ice cream with you?
561
00:24:49,310 --> 00:24:50,440
Not just to eat ice cream.
562
00:24:50,920 --> 00:24:52,680
I want to eat ice cream with you
563
00:24:52,960 --> 00:24:53,880
while watching the stars.
564
00:24:56,110 --> 00:24:57,400
There are no stars here.
565
00:24:58,310 --> 00:24:59,920
If you want to watch the stars,
you should go to my hometown.
566
00:24:59,920 --> 00:25:00,590
Okay.
567
00:25:01,030 --> 00:25:02,440
Take me to your hometown some other day.
568
00:25:02,640 --> 00:25:04,590
Let’s eat ice cream and watch the stars.
569
00:25:05,400 --> 00:25:06,160
Mangy dog.
570
00:25:06,720 --> 00:25:08,550
Do you know what mangy dogs like most?
571
00:25:09,680 --> 00:25:10,240
What?
572
00:25:13,640 --> 00:25:14,270
Ye Hui,
573
00:25:14,920 --> 00:25:16,440
did you learn cross talk
when you were a kid?
574
00:25:16,790 --> 00:25:18,000
Why are you so glib?
575
00:25:18,510 --> 00:25:19,830
Do you like listening to cross talk?
576
00:25:20,160 --> 00:25:20,640
There are
577
00:25:21,000 --> 00:25:22,790
steamed lamb, steamed bear paw,
steamed deer tail,
578
00:25:22,790 --> 00:25:24,440
roasted duck, roasted goose,
braised pig, braised duck,
579
00:25:24,440 --> 00:25:25,830
sauce chicken, bacon, Songhua tripe,
580
00:25:25,830 --> 00:25:27,680
dried pork and sausage…
581
00:25:28,160 --> 00:25:28,750
All right.
582
00:25:29,480 --> 00:25:30,200
Are you finished?
583
00:25:30,680 --> 00:25:31,480
I am home.
584
00:25:31,830 --> 00:25:32,920
I’ve had the ice cream.
585
00:25:32,920 --> 00:25:33,640
I’ll go upstairs.
586
00:25:34,030 --> 00:25:34,680
Don’t.
587
00:25:35,270 --> 00:25:36,270
Stay with me for a while.
588
00:25:36,270 --> 00:25:37,440
I haven’t finished this ice cream.
589
00:25:37,680 --> 00:25:40,310
At least wait for me
to finish my ice cream
590
00:25:40,310 --> 00:25:41,880
and after we watch the stars.
591
00:25:42,790 --> 00:25:44,110
Why are you being such a rascal?
592
00:25:44,200 --> 00:25:44,750
Do you forget?
593
00:25:45,070 --> 00:25:45,830
I am a mangy dog.
594
00:25:46,880 --> 00:25:47,640
By the way,
595
00:25:48,070 --> 00:25:49,160
can you do me a favor?
596
00:25:49,160 --> 00:25:50,000
Go ahead.
597
00:25:51,720 --> 00:25:52,550
Well,
598
00:25:53,200 --> 00:25:54,750
I want to buy a car for my family.
599
00:25:55,350 --> 00:25:56,830
Can you introduce me someone
600
00:25:57,200 --> 00:25:58,240
who sells used cars?
601
00:25:58,640 --> 00:25:59,590
It’s better the cheaper one.
602
00:25:59,680 --> 00:26:00,750
Why do you have to buy a car?
603
00:26:00,750 --> 00:26:01,720
I have a lot of cars.
604
00:26:01,720 --> 00:26:02,960
You can just pick one.
605
00:26:03,590 --> 00:26:04,070
I...
606
00:26:04,830 --> 00:26:05,830
I can’t make it clear to you.
607
00:26:07,030 --> 00:26:07,790
Forget it.
608
00:26:08,160 --> 00:26:09,240
I will ask other people.
609
00:26:09,750 --> 00:26:10,400
I’m going upstairs.
610
00:26:10,400 --> 00:26:11,030
Wenjing!
611
00:26:11,030 --> 00:26:11,960
I’m not over yet.
612
00:26:14,960 --> 00:26:15,880
Wang Shanji!
613
00:26:15,880 --> 00:26:16,640
What a bad fall!
614
00:26:16,790 --> 00:26:17,880
Why are you here?
615
00:26:18,200 --> 00:26:19,790
Why didn’t you say yes to him?
616
00:26:19,790 --> 00:26:21,550
The car is left unused anyway, right?
617
00:26:21,550 --> 00:26:23,590
You can let your brother use it.
618
00:26:24,160 --> 00:26:25,000
All right.
619
00:26:25,000 --> 00:26:25,750
Su Xiaomao,
620
00:26:25,960 --> 00:26:27,310
you don’t care about
this little money, right?
621
00:26:27,400 --> 00:26:29,400
Just let Wenjing’s brother use the car.
622
00:26:29,400 --> 00:26:29,830
He...
623
00:26:30,310 --> 00:26:31,400
He is not Su Xiaomao!
624
00:26:31,640 --> 00:26:33,480
Don’t care about this little money?
Su Xiaomao?
625
00:26:34,030 --> 00:26:35,510
Everyone knows that now.
626
00:26:35,640 --> 00:26:37,240
This is big news.
627
00:26:38,960 --> 00:26:40,550
So, you two are getting along well.
628
00:26:40,550 --> 00:26:41,590
What...?
629
00:26:42,400 --> 00:26:44,030
I’m sorry, buddy.
630
00:26:44,200 --> 00:26:45,440
I’m not that Su Xiaomao.
631
00:26:45,880 --> 00:26:46,680
My family name is Ye.
632
00:26:48,750 --> 00:26:50,240
No wonder.
633
00:26:50,240 --> 00:26:52,440
Your dressing is no more
fashionable than mine.
634
00:26:52,720 --> 00:26:53,310
All right.
635
00:26:53,680 --> 00:26:54,920
Wenjing, Gen’er...
636
00:26:54,920 --> 00:26:57,110
Wang Shanji, just stop it.
637
00:26:57,920 --> 00:26:59,200
Who is he
638
00:26:59,440 --> 00:27:00,480
to tell you what to do?
639
00:27:00,480 --> 00:27:01,550
Do you know each other well?
640
00:27:01,920 --> 00:27:02,550
-No.
-Yes!
641
00:27:04,550 --> 00:27:06,070
-I am her relative!
-He...
642
00:27:06,440 --> 00:27:07,590
Who are your relative?
643
00:27:07,720 --> 00:27:09,510
Which province is your village in?
644
00:27:09,830 --> 00:27:11,310
Which city of the province?
645
00:27:11,750 --> 00:27:13,640
Which township and which village?
646
00:27:13,830 --> 00:27:14,880
It’s none of your business.
647
00:27:14,920 --> 00:27:15,480
I’m doing this...
648
00:27:15,480 --> 00:27:16,160
Never mind, Ye Hui.
649
00:27:16,240 --> 00:27:16,920
Well,
650
00:27:17,400 --> 00:27:19,030
don’t talk back.
651
00:27:19,200 --> 00:27:20,750
He is not kidding.
652
00:27:21,110 --> 00:27:22,240
Just leave.
653
00:27:22,880 --> 00:27:23,830
Hurry up.
654
00:27:24,750 --> 00:27:26,160
Fine. I’ll leave.
655
00:27:26,640 --> 00:27:28,350
-I’m not doing this for myself...
-Just go.
656
00:27:28,350 --> 00:27:29,790
-Gen’er...!
-You are still not leaving, are you?
657
00:27:35,510 --> 00:27:36,240
Sorry.
658
00:27:36,550 --> 00:27:38,070
I didn’t expect him
to come over suddenly.
659
00:27:39,000 --> 00:27:39,960
What did he just say?
660
00:27:40,440 --> 00:27:41,200
He said
661
00:27:41,790 --> 00:27:44,000
you want to get a car
for your brother, right?
662
00:27:47,400 --> 00:27:48,830
He wants to drive an unlicensed cab.
663
00:27:49,070 --> 00:27:50,000
Unlicensed cab?
664
00:27:52,750 --> 00:27:53,440
Liu Wenjing.
665
00:27:54,000 --> 00:27:55,830
Do you know driving
an unlicensed cab is illegal?
666
00:27:56,790 --> 00:27:57,750
-He...
-I know that
667
00:27:58,160 --> 00:28:00,110
your brother doesn’t
have a job in Shanghai.
668
00:28:00,110 --> 00:28:01,070
He is anxious about it.
669
00:28:01,070 --> 00:28:02,160
As his sister,
670
00:28:02,160 --> 00:28:04,350
you want to love and protect him, right?
671
00:28:04,640 --> 00:28:06,110
But it doesn’t mean
you have to indulge him.
672
00:28:06,830 --> 00:28:08,070
Today he asks you for a car
673
00:28:08,200 --> 00:28:09,110
and plans to drive an unlicensed cab.
674
00:28:09,510 --> 00:28:11,240
Tomorrow he may ask you for money.
What will he do then?
675
00:28:12,030 --> 00:28:13,440
The day after tomorrow he may
ask you for something else
676
00:28:13,440 --> 00:28:14,440
that you can’t give him.
677
00:28:15,790 --> 00:28:18,240
How would he get those things?
678
00:28:19,510 --> 00:28:20,880
Gen’er is not a child like that.
679
00:28:20,880 --> 00:28:22,240
I’m not kidding.
680
00:28:22,350 --> 00:28:23,880
If you keep indulging him,
681
00:28:24,350 --> 00:28:25,550
he won’t stop.
682
00:28:26,960 --> 00:28:27,750
I know.
683
00:28:28,240 --> 00:28:29,590
I will talk to him later.
684
00:28:32,960 --> 00:28:34,240
The ice cream melted.
685
00:28:34,680 --> 00:28:36,000
I’m going up.
686
00:28:39,070 --> 00:28:40,830
Because of the melted ice cream
687
00:28:40,830 --> 00:28:42,350
and the man from your hometown,
688
00:28:42,830 --> 00:28:45,480
you have to buy another one with me
689
00:28:46,480 --> 00:28:47,310
-and wait until I finish it.
-Why...?
690
00:28:48,270 --> 00:28:50,310
Why should I buy another with you?
691
00:28:50,440 --> 00:28:51,720
You are such a rascal.
692
00:28:53,880 --> 00:28:55,510
I’m a mangy dog.
693
00:28:56,000 --> 00:28:56,750
Come on.
694
00:28:57,160 --> 00:28:57,920
Even if you are a mangy dog,
695
00:28:57,920 --> 00:28:58,960
I won’t go with you.
696
00:28:59,270 --> 00:29:00,310
Take your hand off me.
697
00:29:01,110 --> 00:29:02,070
No, listen to me.
698
00:29:02,070 --> 00:29:03,110
Listen to me first.
699
00:29:03,110 --> 00:29:05,000
Think about it, wasn’t I protecting you
700
00:29:05,000 --> 00:29:06,310
when that man was here?
701
00:29:06,310 --> 00:29:07,550
I didn’t ask you to protect me.
702
00:29:07,550 --> 00:29:08,790
Without me protecting you,
703
00:29:08,790 --> 00:29:09,640
you would have been
704
00:29:09,640 --> 00:29:10,920
pestered by him, right?
705
00:29:31,000 --> 00:29:31,640
Mei.
706
00:29:32,270 --> 00:29:32,920
You are here.
707
00:29:34,240 --> 00:29:35,110
Why are you drinking
708
00:29:35,110 --> 00:29:36,200
at noon?
709
00:29:37,550 --> 00:29:39,440
That’s living a life of high quality.
710
00:29:40,510 --> 00:29:41,440
Do you want some?
711
00:29:42,920 --> 00:29:43,550
I can never
712
00:29:43,680 --> 00:29:45,590
live a life of high quality
713
00:29:45,590 --> 00:29:46,960
just like you do.
714
00:29:48,270 --> 00:29:49,680
When I’m hungry at noon,
715
00:29:50,000 --> 00:29:51,110
I’m only in a hurry
716
00:29:51,110 --> 00:29:53,160
to have a bowl of rice noodles
717
00:29:53,160 --> 00:29:54,510
or just two buns
718
00:29:54,510 --> 00:29:55,880
to solve my hunger.
719
00:29:56,920 --> 00:29:57,750
You should eat less
720
00:29:57,750 --> 00:29:58,750
of those things.
721
00:29:58,750 --> 00:29:59,920
They are unhealthy.
722
00:30:00,920 --> 00:30:01,400
How about this,
723
00:30:01,510 --> 00:30:03,960
let’s eat something good later
724
00:30:03,960 --> 00:30:05,550
and go shopping.
725
00:30:05,550 --> 00:30:06,590
I’m okay with the food,
726
00:30:06,830 --> 00:30:08,000
but I’ll pass the shopping part.
727
00:30:08,240 --> 00:30:09,070
What’s wrong?
728
00:30:11,240 --> 00:30:11,880
Mei.
729
00:30:12,440 --> 00:30:13,880
I’m here today
730
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
to beg you
731
00:30:16,550 --> 00:30:17,830
to introduce more
732
00:30:17,830 --> 00:30:18,590
corporate customers to me.
733
00:30:19,030 --> 00:30:20,000
Did I hear it right?
734
00:30:20,720 --> 00:30:21,590
You beg me?
735
00:30:22,680 --> 00:30:24,350
You are the best to me.
736
00:30:26,000 --> 00:30:27,310
It’s not easy.
737
00:30:27,720 --> 00:30:29,270
I mean, you’ve finally grown up.
738
00:30:31,400 --> 00:30:33,160
I just feel that
739
00:30:33,440 --> 00:30:34,830
the expenses are increasing.
740
00:30:35,270 --> 00:30:36,590
I can hardly make ends meet.
741
00:30:37,480 --> 00:30:38,640
You know,
742
00:30:38,920 --> 00:30:40,880
I need to meet customers every day.
743
00:30:41,000 --> 00:30:42,480
I have to dress nicely.
744
00:30:42,960 --> 00:30:45,070
I need to buy clothes, cosmetics
745
00:30:45,310 --> 00:30:46,200
and shoes.
746
00:30:47,440 --> 00:30:48,480
I’m so stressed.
747
00:30:48,960 --> 00:30:49,920
Now I’m
748
00:30:50,270 --> 00:30:51,590
spending more than I’m earning.
749
00:30:51,920 --> 00:30:53,750
You’ve been working for some time,
750
00:30:54,240 --> 00:30:55,200
do you have no savings at all?
751
00:30:56,440 --> 00:30:57,750
I can’t save up.
752
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
Once I save any money,
753
00:30:59,240 --> 00:31:00,310
I have to send it home.
754
00:31:02,590 --> 00:31:04,000
Liu Wenjing.
755
00:31:04,550 --> 00:31:05,790
It’s not that I want to judge you.
756
00:31:06,480 --> 00:31:07,400
But you have such a good resource
757
00:31:07,400 --> 00:31:08,720
and you don’t use it.
758
00:31:09,200 --> 00:31:10,440
You can make a living out of your face,
759
00:31:10,440 --> 00:31:11,640
but you choose the hard way.
760
00:31:12,160 --> 00:31:13,440
Otherwise, would you still be
761
00:31:13,440 --> 00:31:14,720
worried about your living costs?
762
00:31:16,110 --> 00:31:17,720
Aren’t you asking for trouble?
763
00:31:18,030 --> 00:31:19,400
I’m a fool.
764
00:31:20,350 --> 00:31:21,160
So,
765
00:31:21,310 --> 00:31:22,680
please, Mei.
766
00:31:22,680 --> 00:31:24,270
Introduce more customers to me.
767
00:31:25,960 --> 00:31:28,480
Don’t you have Su Xiaomao?
768
00:31:29,240 --> 00:31:31,680
Su Xiaomao’s company
769
00:31:31,680 --> 00:31:33,750
runs into some difficulties now.
770
00:31:36,640 --> 00:31:37,590
I see.
771
00:31:37,830 --> 00:31:39,750
You are worried about him.
772
00:31:39,960 --> 00:31:41,590
I’m not. Mei.
773
00:31:42,070 --> 00:31:43,750
I just think that he is in trouble now,
774
00:31:44,400 --> 00:31:46,110
how can I ask him
775
00:31:46,550 --> 00:31:47,590
to order wine from me?
776
00:31:48,030 --> 00:31:49,960
That would make it worse for him.
777
00:31:50,110 --> 00:31:52,270
Are you really stupid or do you fake it?
778
00:31:53,070 --> 00:31:54,480
You are providing timely help
779
00:31:54,680 --> 00:31:55,880
to him
780
00:31:55,880 --> 00:31:57,590
if you show up in front of him.
781
00:31:58,070 --> 00:32:00,270
How could that make it worse?
782
00:32:08,640 --> 00:32:10,640
Maybe Mei is for my good.
783
00:32:12,030 --> 00:32:13,590
But I don’t want to hurt anyone.
784
00:32:14,350 --> 00:32:16,350
I can never be
785
00:32:16,350 --> 00:32:17,790
that kind of person she wants me to be.
786
00:32:18,030 --> 00:32:19,590
How many times have I told you?
787
00:32:19,590 --> 00:32:21,240
Stay away from that Mei.
788
00:32:21,240 --> 00:32:22,790
She wants something from you.
789
00:32:22,790 --> 00:32:24,110
Why don’t you believe me?
790
00:32:24,720 --> 00:32:26,830
Even if you don’t want to be
someone like her,
791
00:32:27,110 --> 00:32:27,920
but getting her influence
792
00:32:27,920 --> 00:32:29,270
for too long
793
00:32:29,480 --> 00:32:31,270
will make you another Mei.
794
00:32:34,440 --> 00:32:35,720
I think Mei
795
00:32:36,000 --> 00:32:37,350
has been an incredible mentor for me.
796
00:32:38,070 --> 00:32:39,000
No matter what,
797
00:32:39,310 --> 00:32:40,070
the grace of dripping water
798
00:32:40,070 --> 00:32:41,030
should be reciprocated by
a gushing spring…
799
00:32:41,030 --> 00:32:41,590
Stop there.
800
00:32:42,270 --> 00:32:43,790
Do you think you are a heroine?
801
00:32:44,200 --> 00:32:46,640
She only took you in
802
00:32:46,640 --> 00:32:47,400
when you first came to Shanghai.
803
00:32:47,400 --> 00:32:48,240
You were doing chores for her.
804
00:32:48,440 --> 00:32:49,240
To be frank,
805
00:32:49,240 --> 00:32:50,790
she was also exploiting your labor.
806
00:32:51,440 --> 00:32:52,550
I think we shouldn’t
807
00:32:52,550 --> 00:32:53,790
assume the worst of everything.
808
00:32:53,960 --> 00:32:54,680
Then we can’t
809
00:32:54,680 --> 00:32:56,270
assume the best of everything.
810
00:32:57,680 --> 00:32:58,960
I think you are just stupid.
811
00:33:02,240 --> 00:33:03,160
I’m indeed stupid.
812
00:33:03,400 --> 00:33:04,270
You are smart.
813
00:33:05,550 --> 00:33:07,000
I’m going to the rice noodle shop later.
814
00:33:07,160 --> 00:33:08,310
Are you going with me?
815
00:33:08,750 --> 00:33:09,400
I don’t want to go.
816
00:33:10,480 --> 00:33:11,110
All right.
817
00:33:12,160 --> 00:33:12,830
I’m going to
818
00:33:12,830 --> 00:33:13,640
talk to Gen’er
819
00:33:13,640 --> 00:33:15,110
about the car.
820
00:33:16,160 --> 00:33:17,510
I think Ye Hui is right.
821
00:33:18,160 --> 00:33:19,550
I can’t keep indulging him.
822
00:33:20,680 --> 00:33:22,030
Otherwise it will really do harm to him.
823
00:33:23,480 --> 00:33:24,920
Ye Hui is right.
824
00:33:24,920 --> 00:33:26,070
And I’m wrong.
825
00:33:26,510 --> 00:33:27,680
Why didn’t you listen to me
826
00:33:27,680 --> 00:33:28,550
when I gave you the advice before?
827
00:33:28,790 --> 00:33:29,640
Now
828
00:33:30,070 --> 00:33:31,680
it’s all about Ye Hui.
829
00:33:32,270 --> 00:33:33,000
I think
830
00:33:33,350 --> 00:33:34,550
you are in love with Ye Hui.
831
00:33:35,440 --> 00:33:35,720
I...
832
00:33:36,590 --> 00:33:37,550
Don’t talk nonsense.
833
00:33:37,550 --> 00:33:38,240
What?
834
00:33:38,590 --> 00:33:40,160
I said you are in love with Ye Hui.
835
00:33:40,640 --> 00:33:42,030
I... I…
836
00:33:42,030 --> 00:33:43,510
You are just in love with Ye Hui.
837
00:33:43,920 --> 00:33:45,110
I… I’m not.
838
00:33:45,240 --> 00:33:46,920
Come on, I know you are conservative.
839
00:33:47,070 --> 00:33:48,830
But you can’t even say the word “love”?
840
00:33:49,240 --> 00:33:50,350
What’s wrong with that?
841
00:33:51,920 --> 00:33:53,200
I love Professor.
842
00:33:53,920 --> 00:33:54,480
See?
843
00:33:54,680 --> 00:33:55,880
Isn’t it fresh,
844
00:33:55,880 --> 00:33:57,200
natural and refined?
845
00:34:01,750 --> 00:34:02,750
How have you been doing recently?
846
00:34:05,510 --> 00:34:06,790
You know,
847
00:34:07,240 --> 00:34:08,510
he is a Gemini.
848
00:34:09,190 --> 00:34:11,000
Half water and half flame.
849
00:34:12,880 --> 00:34:14,480
I think he is worse than a Gemini.
850
00:34:14,590 --> 00:34:15,840
Does he ignore you again?
851
00:34:17,510 --> 00:34:19,000
Do you remember that day
852
00:34:19,000 --> 00:34:20,400
when Ye Hui came to see you
853
00:34:20,400 --> 00:34:21,960
and made you a big pot
of swim bladder porridge?
854
00:34:23,590 --> 00:34:24,800
You were both out.
855
00:34:24,800 --> 00:34:25,840
It would be a waste if no one ate it.
856
00:34:26,480 --> 00:34:27,760
I couldn’t finish it all myself.
857
00:34:28,150 --> 00:34:30,280
So I wanted to bring some for him.
858
00:34:31,840 --> 00:34:32,710
Do you know
859
00:34:32,710 --> 00:34:34,000
which three words he answered me?
860
00:34:36,760 --> 00:34:37,510
Come over soon?
861
00:34:38,480 --> 00:34:39,400
He said,
862
00:34:39,960 --> 00:34:41,000
“I am allergic”.
863
00:34:41,440 --> 00:34:43,880
Have you ever met anyone
allergic to swim bladder?
864
00:34:44,480 --> 00:34:46,670
I think he is allergic to love.
865
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
In that case,
866
00:34:48,960 --> 00:34:50,400
I’m really speechless.
867
00:34:51,280 --> 00:34:53,480
But I think you do have a point.
868
00:34:53,800 --> 00:34:54,670
You enlightened me.
869
00:34:55,070 --> 00:34:56,710
I think he really is allergic to love.
870
00:34:58,550 --> 00:35:00,360
You have to give him some time.
871
00:35:01,480 --> 00:35:03,070
Besides, Professor is not
that kind of person
872
00:35:03,480 --> 00:35:06,590
who likes to put everything
on the surface.
873
00:35:07,590 --> 00:35:08,230
Right?
874
00:35:09,670 --> 00:35:10,630
But he expressed well
875
00:35:10,630 --> 00:35:11,760
when he sent me
876
00:35:12,070 --> 00:35:13,440
those ear studs.
877
00:35:13,800 --> 00:35:14,590
Why can’t he do it now?
878
00:35:19,000 --> 00:35:20,400
We used to be buddies.
879
00:35:20,400 --> 00:35:21,710
I could see him
880
00:35:21,710 --> 00:35:23,000
whenever I wanted to.
881
00:35:23,000 --> 00:35:23,880
I had nothing to worry about.
882
00:35:25,150 --> 00:35:26,320
But it’s different now.
883
00:35:27,320 --> 00:35:28,760
Since I’ve taken the first step,
884
00:35:29,190 --> 00:35:30,840
I need to be cautious about each step.
885
00:35:32,590 --> 00:35:33,150
How about this,
886
00:35:34,280 --> 00:35:35,030
I’ll make him
887
00:35:35,440 --> 00:35:37,670
a lunch of love later.
888
00:35:37,840 --> 00:35:40,000
Then you send it to him for me.
889
00:35:40,000 --> 00:35:40,960
I’m not doing it.
890
00:35:43,800 --> 00:35:45,480
I wrote the guarantee last time.
891
00:35:45,480 --> 00:35:46,670
I’ve been keeping it well.
892
00:35:48,510 --> 00:35:50,880
Wenjing, don’t be so stingy.
893
00:35:51,110 --> 00:35:52,070
You know
894
00:35:52,070 --> 00:35:53,110
that old saying,
895
00:35:53,190 --> 00:35:55,230
“Anti-water, anti-theft
and anti-girlfriend.”
896
00:35:55,590 --> 00:35:57,320
I used to like Professor too much.
897
00:35:57,440 --> 00:35:58,510
So I was too sensitive about it.
898
00:35:58,710 --> 00:36:00,000
But it’s different now.
899
00:36:00,190 --> 00:36:01,920
I know you are in love with Ye Hui.
900
00:36:02,030 --> 00:36:03,000
So,
901
00:36:03,280 --> 00:36:04,550
all clear now.
902
00:36:05,230 --> 00:36:06,630
It’s not that kind of relationship
903
00:36:07,000 --> 00:36:08,320
between Ye Hui and I.
904
00:36:08,320 --> 00:36:09,630
Yes, you love him, I know it.
905
00:36:13,800 --> 00:36:14,630
Do you think
906
00:36:16,360 --> 00:36:18,590
Professor will die of poison
907
00:36:18,760 --> 00:36:20,710
after he eats my lunch of love?
908
00:36:21,510 --> 00:36:22,440
How about this,
909
00:36:23,440 --> 00:36:25,400
you make a lunch of love,
910
00:36:25,510 --> 00:36:26,840
then you send it for me.
911
00:36:27,150 --> 00:36:28,280
Just tell him I made it.
912
00:36:28,400 --> 00:36:29,480
Am I smart?
913
00:36:33,190 --> 00:36:34,190
How about this,
914
00:36:35,320 --> 00:36:36,840
I can make it for you,
915
00:36:36,920 --> 00:36:38,880
but you need to send it by yourself.
916
00:36:45,070 --> 00:36:45,630
Fine.
917
00:36:46,070 --> 00:36:47,070
I need to go to
918
00:36:47,070 --> 00:36:48,150
the rice noodle restaurant first.
919
00:36:48,150 --> 00:36:49,150
I’ll make it for you later.
920
00:36:49,760 --> 00:36:51,400
Why don’t you go to
the rice noodle restaurant with me?
921
00:36:51,630 --> 00:36:53,280
I can cook for you in their kitchen.
922
00:36:53,800 --> 00:36:55,230
Then you can send it
to Professor directly.
923
00:36:55,230 --> 00:36:56,070
It’s more convenient.
924
00:36:57,710 --> 00:36:58,070
Let’s go.
925
00:36:58,070 --> 00:36:58,510
Okay.
926
00:37:03,110 --> 00:37:04,800
What are you going to make today?
927
00:37:15,590 --> 00:37:16,190
Come on.
928
00:37:17,190 --> 00:37:17,920
Eat
929
00:37:19,070 --> 00:37:19,960
while it’s still warm.
930
00:37:20,190 --> 00:37:22,110
I made if for you today.
931
00:37:31,590 --> 00:37:32,320
Is it good?
932
00:37:33,760 --> 00:37:34,840
You made all of these?
933
00:37:37,320 --> 00:37:37,840
Yes.
934
00:37:38,510 --> 00:37:39,760
I made them myself.
935
00:37:39,920 --> 00:37:41,030
It took me a long time.
936
00:37:41,280 --> 00:37:42,280
Is it good?
937
00:37:46,110 --> 00:37:46,630
It’s okay.
938
00:37:49,710 --> 00:37:50,480
Professor.
939
00:37:53,190 --> 00:37:56,280
Actually, it’s the first time
I wear the ear studs in front of you
940
00:37:57,320 --> 00:37:59,230
after you gave them to me.
941
00:38:00,510 --> 00:38:01,960
I always wanted to thank you.
942
00:38:02,630 --> 00:38:04,760
But I was worried that you were too busy
943
00:38:04,760 --> 00:38:06,030
to be bothered.
944
00:38:07,960 --> 00:38:09,320
I wear it every day.
945
00:38:12,320 --> 00:38:13,000
How is it?
946
00:38:14,480 --> 00:38:15,510
Does it look good on me?
947
00:38:17,030 --> 00:38:17,800
The food is delicious.
948
00:38:19,840 --> 00:38:21,400
Do you like the dishes I made?
949
00:38:22,320 --> 00:38:24,000
Then let me cook for you every day.
950
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
I don’t need to work anyway.
951
00:38:25,320 --> 00:38:26,150
I have a lot of time.
952
00:38:26,480 --> 00:38:27,840
I’ll cook for you every day
953
00:38:27,840 --> 00:38:29,030
and send the food to you.
954
00:38:29,030 --> 00:38:29,630
How is it?
955
00:38:31,710 --> 00:38:32,190
Okay.
956
00:38:34,150 --> 00:38:34,880
It’s great!
957
00:38:35,020 --> 00:38:41,100
(Economics)
958
00:38:43,320 --> 00:38:44,280
You are finished?
959
00:38:44,630 --> 00:38:45,590
I’ll take it to Hua Hua.
960
00:38:47,280 --> 00:38:48,030
Drop the act.
961
00:38:48,030 --> 00:38:49,280
I knew you made it when I ate it.
962
00:38:50,840 --> 00:38:51,840
I didn’t do it.
963
00:38:51,840 --> 00:38:52,670
Hua Hua made it.
964
00:38:52,670 --> 00:38:53,800
She even chopped all the vegetables.
965
00:38:55,110 --> 00:38:55,880
You keep doing it.
966
00:38:58,590 --> 00:39:00,110
Hua Hua said she would
bring me food every day.
967
00:39:00,920 --> 00:39:02,070
She can learn cooking from you.
968
00:39:02,960 --> 00:39:04,070
No hurry.
969
00:39:11,030 --> 00:39:12,510
-Can I ask you a question...?
-Can I ask you...?
970
00:39:16,550 --> 00:39:17,110
You go first.
971
00:39:23,510 --> 00:39:24,590
That pair of ear studs.
972
00:39:25,630 --> 00:39:27,320
I mean the red one.
973
00:39:29,070 --> 00:39:30,550
It was sent to my home
974
00:39:30,550 --> 00:39:32,280
and it was my name on the express note.
975
00:39:32,280 --> 00:39:33,190
It was for you.
976
00:39:42,800 --> 00:39:43,960
In fact, it was for Hua Hua.
977
00:39:45,400 --> 00:39:46,480
I wanted to surprise her.
978
00:39:46,630 --> 00:39:47,190
So I
979
00:39:47,960 --> 00:39:48,880
wrote your name.
980
00:39:49,110 --> 00:39:50,110
Wouldn’t you think that
981
00:39:50,110 --> 00:39:51,190
it’s for you?
982
00:39:51,360 --> 00:39:52,230
Of course not.
983
00:39:53,150 --> 00:39:54,440
Why would I think in that way?
984
00:39:55,670 --> 00:39:56,840
It found its owner.
985
00:39:57,150 --> 00:39:58,320
And Hua Hua loves it.
986
00:40:00,190 --> 00:40:01,030
Don’t think too much about it.
987
00:40:04,670 --> 00:40:05,280
By the way,
988
00:40:05,920 --> 00:40:07,190
you said you had a question for me.
989
00:40:08,410 --> 00:40:10,080
♪I saw your clear eyes♪
990
00:40:10,230 --> 00:40:11,000
Not anymore.
991
00:40:11,000 --> 00:40:13,220
♪In the dream♪
992
00:40:15,820 --> 00:40:19,180
♪I heard your singing at midnight♪
993
00:40:19,190 --> 00:40:20,800
Put less salt next time you cook.
994
00:40:23,030 --> 00:40:24,190
Eating too much salt is bad for health.
995
00:40:24,190 --> 00:40:28,300
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
996
00:40:30,660 --> 00:40:35,370
♪I felt the warmth you left♪
997
00:40:36,510 --> 00:40:37,190
Ye Hui.
998
00:40:37,570 --> 00:40:38,320
♪You said love♪
999
00:40:38,360 --> 00:40:39,630
The club needs red wine?
1000
00:40:40,000 --> 00:40:40,870
♪Is like♪
1001
00:40:40,880 --> 00:40:42,360
I can deliver it later.
1002
00:40:42,360 --> 00:40:44,630
♪A flower filled with stories♪
1003
00:40:45,670 --> 00:40:46,280
Bye.
1004
00:40:46,280 --> 00:40:48,600
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1005
00:40:48,780 --> 00:40:51,960
♪Please wait for me OK♪
1006
00:40:52,440 --> 00:40:56,210
♪I set out regardless♪
1007
00:40:56,210 --> 00:40:59,360
♪Yet the world is too big♪
1008
00:41:00,140 --> 00:41:03,420
♪I looked for you at the dark night♪
1009
00:41:03,550 --> 00:41:06,800
♪Please don’t leave me again OK♪
1010
00:41:06,800 --> 00:41:09,510
♪Some words♪
1011
00:41:11,250 --> 00:41:14,820
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
1012
00:41:14,820 --> 00:41:17,850
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
1013
00:41:18,440 --> 00:41:21,690
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
1014
00:41:31,360 --> 00:41:32,630
Mr. Ye, I’m here.
1015
00:41:33,280 --> 00:41:33,710
Have a seat.
1016
00:41:36,480 --> 00:41:37,590
Don’t call me Mr. Ye.
1017
00:41:37,590 --> 00:41:38,440
Why are you still so polite?
1018
00:41:41,320 --> 00:41:42,280
I realize that
1019
00:41:43,360 --> 00:41:44,190
as long as I tell you
1020
00:41:44,190 --> 00:41:45,030
that I want to buy wine from you,
1021
00:41:45,550 --> 00:41:46,590
you can definitely show up.
1022
00:41:46,960 --> 00:41:47,710
It’s not like that.
1023
00:41:49,320 --> 00:41:50,800
How much wine do you want today?
1024
00:42:08,810 --> 00:42:13,690
♪I saw your clear eyes in the dream♪
1025
00:42:16,180 --> 00:42:21,480
♪I heard your singing at midnight♪
1026
00:42:23,630 --> 00:42:28,900
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
1027
00:42:30,900 --> 00:42:36,160
♪I felt the warmth you left♪
1028
00:42:38,020 --> 00:42:41,860
♪You said love is like♪
1029
00:42:42,220 --> 00:42:44,950
♪A flower filled with stories♪
1030
00:42:45,690 --> 00:42:48,860
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1031
00:42:49,180 --> 00:42:52,270
♪Please wait for me OK♪
1032
00:42:52,710 --> 00:42:56,530
♪I set out regardless♪
1033
00:42:56,530 --> 00:42:59,670
♪Yet the world is too big♪
1034
00:43:00,500 --> 00:43:03,800
♪I looked for you at the dark night♪
1035
00:43:04,000 --> 00:43:07,190
♪Please don’t leave me again OK♪
1036
00:43:07,190 --> 00:43:10,560
♪Some words♪
1037
00:43:11,650 --> 00:43:15,260
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
1038
00:43:15,420 --> 00:43:18,300
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
1039
00:43:19,180 --> 00:43:22,490
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
1040
00:43:22,670 --> 00:43:23,330
♪Oh you♪
1041
00:43:23,330 --> 00:43:26,080
♪Recalled a few words♪
1042
00:43:26,410 --> 00:43:29,990
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
1043
00:43:30,120 --> 00:43:32,890
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
1044
00:43:33,940 --> 00:43:37,200
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
1045
00:43:37,520 --> 00:43:40,400
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
1046
00:43:40,400 --> 00:43:43,520
♪She and I♪
1047
00:43:44,430 --> 00:43:48,280
♪You said love is like♪
1048
00:43:48,680 --> 00:43:51,370
♪A flower filled with stories♪
1049
00:43:52,180 --> 00:43:55,660
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1050
00:43:55,660 --> 00:43:58,760
♪Please wait for me OK♪
1051
00:43:59,180 --> 00:44:02,890
♪I set out regardless♪
1052
00:44:03,110 --> 00:44:06,210
♪Yet the world is too big♪
1053
00:44:06,900 --> 00:44:10,080
♪I looked for you at the dark night♪
1054
00:44:10,430 --> 00:44:13,650
♪Please don’t leave me again OK♪
1055
00:44:13,650 --> 00:44:17,440
♪I still have a few words♪
64686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.