Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,920
♪ ♪
2
00:00:05,422 --> 00:00:07,716
Wow, everyone's here.
3
00:00:07,757 --> 00:00:10,176
Eager to welcome us
home, I guess.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,638
♪ ♪
5
00:00:37,787 --> 00:00:39,497
Dad!
6
00:00:41,499 --> 00:00:42,667
Hey! Liam!
7
00:01:00,101 --> 00:01:06,024
♪ Come along with me,
my friend ♪
8
00:01:06,066 --> 00:01:09,402
♪ It doesn't matter
where you've been... ♪
9
00:01:09,444 --> 00:01:10,528
Oh.
10
00:01:10,570 --> 00:01:11,738
Hey. Um,
11
00:01:11,780 --> 00:01:13,490
is it okay if I use your camera?
12
00:01:13,531 --> 00:01:14,741
Of course.
13
00:01:14,783 --> 00:01:16,242
I was hoping you'd pick it up.
14
00:01:16,284 --> 00:01:18,745
Well, uh, what should I
take a picture of?
15
00:01:18,787 --> 00:01:20,455
♪ A simple thought... ♪
16
00:01:20,497 --> 00:01:22,373
Something to remember me by.
17
00:01:24,626 --> 00:01:26,086
♪ The load is what... ♪
18
00:01:26,127 --> 00:01:28,004
Stella, are you sure
19
00:01:28,046 --> 00:01:30,632
about basketball?
You're so good at soccer.
20
00:01:31,925 --> 00:01:34,427
Hey, babe. You on your way?
21
00:01:34,469 --> 00:01:37,180
That I am. You on your way out?
22
00:01:37,222 --> 00:01:38,640
Just about.
23
00:01:38,681 --> 00:01:40,642
Got a real competition
brewing over here.
24
00:01:40,683 --> 00:01:42,477
- It's game night.
- Game night.
25
00:01:42,519 --> 00:01:45,480
All right. I'll pass you
on the road. Love you.
26
00:01:45,522 --> 00:01:47,065
Love you more.
27
00:01:47,107 --> 00:01:49,317
♪ Where the truth, it lies... ♪
28
00:01:49,359 --> 00:01:50,401
Hit me.
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,487
See?
30
00:01:52,529 --> 00:01:54,322
♪ That you find in between... ♪
31
00:01:54,364 --> 00:01:56,324
Well, that was pit stop fast.
32
00:01:56,366 --> 00:01:58,868
I still got it.
33
00:01:58,910 --> 00:02:02,038
Nice cattle brand.
What's the "M" stand for?
34
00:02:02,080 --> 00:02:03,790
The "M"?
35
00:02:04,749 --> 00:02:06,334
That's a "W," silly.
36
00:02:07,710 --> 00:02:09,087
I just finished it this morning.
37
00:02:09,129 --> 00:02:11,172
♪ Oh, I'm letting go... ♪
38
00:02:11,214 --> 00:02:14,217
Hey, uh...
39
00:02:14,259 --> 00:02:16,427
I'll see you tonight, okay?
40
00:02:16,469 --> 00:02:18,763
Yeah. You drive safe.
41
00:02:18,805 --> 00:02:19,889
I will.
42
00:02:19,931 --> 00:02:21,099
All right.
43
00:02:21,141 --> 00:02:23,101
♪ And I'm searching for... ♪
44
00:02:23,143 --> 00:02:25,562
Getting kind of a late
start, aren't you?
45
00:02:25,603 --> 00:02:27,438
Yeah, well,
the volunteers flaked out,
46
00:02:27,480 --> 00:02:29,399
and the water stations aren't
gonna be refilling themselves.
47
00:02:29,440 --> 00:02:32,110
You know what happens
to people out there.
48
00:02:32,152 --> 00:02:34,821
I do.
But you at the border, alone?
49
00:02:34,863 --> 00:02:36,823
Well, come with me.
50
00:02:36,865 --> 00:02:37,991
Come on.
51
00:02:38,032 --> 00:02:39,242
Geri's coming, too.
52
00:02:39,284 --> 00:02:40,618
We can brainstorm ways
53
00:02:40,660 --> 00:02:41,911
to convince Liam
to get out of New York,
54
00:02:41,953 --> 00:02:43,454
have his wedding out here.
55
00:02:43,496 --> 00:02:44,998
Oh, what I wouldn't give
to have him here again.
56
00:02:45,039 --> 00:02:46,249
I know.
57
00:02:46,291 --> 00:02:47,792
And the whole family together.
58
00:02:48,751 --> 00:02:50,795
Keep an eye on my kids for me?
59
00:02:50,837 --> 00:02:52,547
Always.
60
00:02:52,589 --> 00:02:53,798
Love you!
61
00:02:53,840 --> 00:02:55,675
Bye, Mom. Love you.
62
00:02:55,717 --> 00:02:56,759
Love you.
63
00:02:56,801 --> 00:02:57,760
Love you, Mom.
64
00:02:57,802 --> 00:02:59,804
♪ Shown me ♪
65
00:02:59,846 --> 00:03:03,141
♪ The world can take me
as I am ♪
66
00:03:05,685 --> 00:03:07,770
♪
So deeply flawed ♪
67
00:03:07,812 --> 00:03:11,941
♪ And loving kind. ♪
68
00:03:11,983 --> 00:03:14,068
♪ ♪
69
00:03:21,826 --> 00:03:23,912
♪ ♪
70
00:03:33,213 --> 00:03:36,758
♪ ♪
71
00:03:51,189 --> 00:03:53,983
You know, your mom would
probably tell a joke right now.
72
00:03:55,235 --> 00:03:56,611
Lift the tension,
make everyone feel
73
00:03:56,653 --> 00:03:58,196
more comfortable.
74
00:03:59,113 --> 00:04:00,782
I loved that about her.
75
00:04:02,200 --> 00:04:04,327
She had this one.
76
00:04:04,369 --> 00:04:07,038
Uh, what did the ghost
say to the bee?
77
00:04:09,165 --> 00:04:10,708
"Boo, bee."
78
00:04:13,336 --> 00:04:15,797
What did the twig say
to the windshield wiper?
79
00:04:15,838 --> 00:04:17,590
"Leaf me alone."
80
00:04:19,592 --> 00:04:21,552
Wait, what was the one
about the nurse with one finger?
81
00:04:21,594 --> 00:04:23,513
No.
82
00:04:23,554 --> 00:04:25,890
She could never get
to the punch line without laughing.
83
00:04:25,932 --> 00:04:27,308
The setup's all you need.
84
00:04:30,895 --> 00:04:32,146
You okay?
85
00:04:32,188 --> 00:04:34,023
Yeah.
86
00:04:34,065 --> 00:04:35,650
Yeah. Um, uh...
87
00:04:35,692 --> 00:04:37,068
Be right back.
88
00:04:44,575 --> 00:04:46,661
♪ ♪
89
00:04:58,589 --> 00:05:01,092
Can't walk
out on them like that.
90
00:05:11,269 --> 00:05:13,396
I don't want them
to see me like this.
91
00:05:13,438 --> 00:05:14,981
Well, they're in pain, too,
92
00:05:15,023 --> 00:05:18,318
and the only way through it
is with them.
93
00:05:21,696 --> 00:05:24,782
This wasn't part of the plan.
94
00:05:27,118 --> 00:05:29,245
You...
95
00:05:30,288 --> 00:05:32,582
You weren't supposed to die.
96
00:05:32,623 --> 00:05:35,668
If anyone, it should've been me.
97
00:05:35,710 --> 00:05:37,003
It happened.
98
00:05:37,045 --> 00:05:39,047
And the only thing
that matters now
99
00:05:39,088 --> 00:05:40,548
is helping our kids.
100
00:05:42,383 --> 00:05:45,928
I need you to promise me
that you're gonna be there
101
00:05:45,970 --> 00:05:47,305
for them.
102
00:05:47,347 --> 00:05:49,223
I don't know how.
103
00:05:50,767 --> 00:05:51,976
Emily,
104
00:05:52,018 --> 00:05:53,478
I don't know what to do.
105
00:05:56,481 --> 00:05:58,858
Do your best.
106
00:05:59,776 --> 00:06:01,861
♪ ♪
107
00:06:14,040 --> 00:06:16,125
♪ ♪
108
00:06:24,384 --> 00:06:26,469
♪ ♪
109
00:06:28,971 --> 00:06:31,057
Thank you. You're welcome.
110
00:06:35,311 --> 00:06:37,021
What are you doing out here?
111
00:06:37,063 --> 00:06:38,398
You get locked out?
112
00:06:38,439 --> 00:06:39,649
I just needed to get
some fresh air.
113
00:06:39,690 --> 00:06:42,068
What, bad day?
114
00:06:44,237 --> 00:06:46,614
They want to make
me partner.
115
00:06:46,656 --> 00:06:48,783
What?
116
00:06:48,825 --> 00:06:50,952
No one takes good news
worse than you do.
117
00:06:50,993 --> 00:06:54,288
Ah... You know that?
118
00:06:54,330 --> 00:06:55,790
You know, it's okay
to not want it.
119
00:06:55,832 --> 00:06:58,835
I have to fly back
to Austin this weekend,
120
00:06:58,876 --> 00:07:02,088
and there's pressure
at the firm to be here,
121
00:07:02,130 --> 00:07:04,715
hundred percent, in New York,
if I take this job.
122
00:07:06,676 --> 00:07:09,053
How's it going
with your brother?
123
00:07:09,095 --> 00:07:11,931
He doesn't answer his phone.
I haven't talked to him.
124
00:07:11,973 --> 00:07:13,599
I'm a little bit worried
about him since the funeral.
125
00:07:13,641 --> 00:07:15,351
I-I'm worried about all of them.
126
00:07:15,393 --> 00:07:18,521
Look, I want to let you know,
I appreciate what you're doing.
127
00:07:18,563 --> 00:07:20,231
Okay? You're crushing
at your job,
128
00:07:20,273 --> 00:07:22,442
you're always there
for your family, you're...
129
00:07:22,483 --> 00:07:23,818
Could be doing a
little bit better in
130
00:07:23,860 --> 00:07:25,403
the newly engaged
fiancé department.
131
00:07:26,654 --> 00:07:28,489
I'm not going anywhere. Come on.
132
00:07:28,531 --> 00:07:31,534
Thank you.
133
00:07:31,576 --> 00:07:33,411
♪ ♪
134
00:07:38,124 --> 00:07:39,876
Late again. Yeah, I know.
135
00:07:39,917 --> 00:07:41,419
And he was doing
really good, too.
136
00:07:41,461 --> 00:07:42,712
For, like, the first week.
137
00:07:42,753 --> 00:07:43,921
Then he forgot about us.
138
00:07:43,963 --> 00:07:47,633
Twice. And now he's late. Again.
139
00:07:47,675 --> 00:07:49,093
Just learn how to drive.
140
00:07:49,135 --> 00:07:51,345
And get your license. Please.
141
00:07:54,223 --> 00:07:56,142
Dad needs help.
142
00:07:56,184 --> 00:07:58,853
He's working too much, and
I don't think he's sleeping.
143
00:07:58,895 --> 00:08:01,689
He'll show up for breakfast, but
it's in last night's clothes.
144
00:08:01,731 --> 00:08:04,108
How are we supposed to help him?
145
00:08:04,150 --> 00:08:07,153
Like, seriously, what are we
even supposed to do?
146
00:08:11,240 --> 00:08:14,160
Is that Gramps' truck?
147
00:08:20,625 --> 00:08:22,376
Should we wake him up?
148
00:08:22,418 --> 00:08:23,753
Yeah.
149
00:08:23,794 --> 00:08:26,214
But what if he passes out
behind the wheel?
150
00:08:29,133 --> 00:08:30,801
Help me out.
151
00:08:47,610 --> 00:08:49,403
Do you think he knows
how bad it is?
152
00:08:52,615 --> 00:08:54,200
Uh, whenever you have
that look in your eye,
153
00:08:54,242 --> 00:08:55,201
something crazy happens.
154
00:08:55,243 --> 00:08:57,286
He needs a wake-up call.
155
00:08:57,328 --> 00:08:59,413
Before we lose him, too.
156
00:08:59,455 --> 00:09:00,414
Back up, Augie.
157
00:09:03,459 --> 00:09:05,419
♪ ♪
158
00:09:19,475 --> 00:09:21,143
Oh, my God!
159
00:09:21,185 --> 00:09:22,979
What happened?
Are you all right?
160
00:09:23,020 --> 00:09:25,314
Cordell. You fall asleep
at the wheel?
161
00:09:25,356 --> 00:09:26,399
Are you out of your mind?!
162
00:09:26,440 --> 00:09:27,858
Come on, kids.
163
00:09:27,900 --> 00:09:31,153
Mom, Mom, wait. I-I...
164
00:09:32,363 --> 00:09:34,782
Damn, son.
165
00:09:38,119 --> 00:09:40,204
♪ ♪
166
00:09:54,093 --> 00:09:55,803
Cordell.
167
00:09:56,887 --> 00:09:58,764
Cordell!
168
00:10:03,144 --> 00:10:04,854
Come on, we need to talk.
169
00:10:16,574 --> 00:10:19,285
A lot of extra cars here, Daddy.
That's never a good sign.
170
00:10:19,327 --> 00:10:21,454
Yeah.
171
00:10:21,495 --> 00:10:26,626
This hitching post, it's been
standing for generations.
172
00:10:28,586 --> 00:10:32,173
My dad hitched his horse
to it. His dad.
173
00:10:32,214 --> 00:10:34,175
And on.
174
00:10:35,134 --> 00:10:37,637
It's a crying shame that
one of our own knocked it down.
175
00:10:42,892 --> 00:10:44,769
All right, let's go.
176
00:10:54,278 --> 00:10:56,238
♪ ♪
177
00:10:56,280 --> 00:10:57,573
Hey.
178
00:10:57,615 --> 00:10:59,116
Liam.
179
00:10:59,158 --> 00:11:00,201
When did you get in?
180
00:11:00,242 --> 00:11:02,620
I, uh, took the red-eye in.
181
00:11:06,123 --> 00:11:07,249
What's going on here?
182
00:11:07,291 --> 00:11:09,710
Have a seat, honey.
183
00:11:10,670 --> 00:11:12,672
Yeah. Yeah, yeah.
184
00:11:14,256 --> 00:11:17,551
♪ Here in the moment ♪
185
00:11:17,593 --> 00:11:20,388
♪ We've got time... ♪
186
00:11:20,429 --> 00:11:22,390
We're all worried, Cordell.
187
00:11:24,141 --> 00:11:25,351
And we just want to help.
188
00:11:25,393 --> 00:11:26,894
All of us.
189
00:11:26,936 --> 00:11:28,437
We know how hard it's been,
190
00:11:28,479 --> 00:11:30,523
and that you're trying.
191
00:11:30,564 --> 00:11:33,484
But you've been burning
it at both ends,
192
00:11:33,526 --> 00:11:35,820
and after what happened
yesterday,
193
00:11:35,861 --> 00:11:37,530
well, that can't happen again.
194
00:11:37,571 --> 00:11:41,075
Frankly, I'm still
a little fuzzy
195
00:11:41,117 --> 00:11:43,994
about what, exactly, did happen.
196
00:11:45,830 --> 00:11:49,375
Dad, you fell asleep
behind the wheel
197
00:11:49,417 --> 00:11:51,377
and crashed the truck outside.
198
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
We were both really scared.
199
00:11:53,421 --> 00:11:55,798
I must've, uh...
200
00:11:59,051 --> 00:12:00,261
I'm so sorry.
201
00:12:01,137 --> 00:12:04,265
Listen, partner, maybe it wasn't
the best thing to rush back to work.
202
00:12:04,306 --> 00:12:05,808
We need you at your best,
Cordell.
203
00:12:05,850 --> 00:12:08,561
Yeah, okay, uh, I get it.
204
00:12:08,602 --> 00:12:10,980
You know, you both know how many
205
00:12:11,021 --> 00:12:12,857
open investigations I have
going on right now.
206
00:12:12,898 --> 00:12:14,400
Does that include Emily?
207
00:12:14,442 --> 00:12:16,068
What?
208
00:12:17,528 --> 00:12:19,029
I know you've been looking into
209
00:12:19,071 --> 00:12:20,990
what happened that night.
210
00:12:21,031 --> 00:12:23,033
We heard you've been
calling in favors
211
00:12:23,075 --> 00:12:25,411
on a case that's closed.
212
00:12:25,453 --> 00:12:27,580
My office won't stand for that.
213
00:12:27,621 --> 00:12:30,916
Is that what this is?
You're taking my badge?
214
00:12:30,958 --> 00:12:32,877
Didn't say that.
Now, listen to me.
215
00:12:32,918 --> 00:12:34,420
This is about more than
just the badge, all right?
216
00:12:34,462 --> 00:12:36,797
This is about your life.
About this family.
217
00:12:37,757 --> 00:12:39,675
About doing what's right.
218
00:12:39,717 --> 00:12:40,968
Cordell,
219
00:12:41,010 --> 00:12:42,887
this cannot go on.
220
00:12:48,684 --> 00:12:50,644
Uh, you're right. You're right.
221
00:12:50,686 --> 00:12:52,688
You're all right. Uh...
222
00:12:52,730 --> 00:12:56,400
Maybe it's best if I, uh,
get out of here for a while.
223
00:12:56,442 --> 00:12:57,735
I don't think anybody's
saying that.
224
00:12:57,777 --> 00:12:58,778
Look-look what I did.
225
00:12:58,819 --> 00:12:59,945
I-I can't be
226
00:12:59,987 --> 00:13:01,822
putting all of you in danger.
227
00:13:01,864 --> 00:13:03,699
And... the look
228
00:13:03,741 --> 00:13:05,993
on all of your faces right now.
229
00:13:08,162 --> 00:13:10,206
I gotta get my head
screwed on straight.
230
00:13:10,247 --> 00:13:13,918
Uh, hit reset. Um...
231
00:13:13,959 --> 00:13:16,420
You mentioned a job out of town.
232
00:13:16,462 --> 00:13:17,922
Uh, I can go where I'm needed.
233
00:13:17,963 --> 00:13:20,174
No, I don't think...
Wait, no, Dad. We're fine.
234
00:13:20,216 --> 00:13:21,300
We need you here. I don't care
235
00:13:21,342 --> 00:13:22,384
what job is out of town,
Cordell.
236
00:13:22,426 --> 00:13:24,804
This is your family. Yeah.
237
00:13:24,845 --> 00:13:26,388
And I got to protect them.
238
00:13:26,430 --> 00:13:27,473
Right now, they're better off
with you, Mama.
239
00:13:29,016 --> 00:13:30,726
- This is what's best.
- Dad, come on.
240
00:13:30,768 --> 00:13:34,897
Just-just please,
just-just stay with us.
241
00:13:34,939 --> 00:13:38,859
Hey, I'll be back, all right?
242
00:13:38,901 --> 00:13:41,445
It's gonna be quick.
Couple of weeks. I promise.
243
00:13:41,487 --> 00:13:43,781
Promise.
244
00:13:43,823 --> 00:13:46,158
♪ And I know, and I know ♪
245
00:13:46,200 --> 00:13:48,494
♪ We'll be all right ♪
246
00:13:48,536 --> 00:13:50,371
♪ And we give it to you ♪
247
00:13:50,412 --> 00:13:55,918
♪ And I know, and I know,
and I know ♪
248
00:13:55,960 --> 00:13:57,837
♪ We'll be all right ♪
249
00:13:57,878 --> 00:14:01,215
♪ And we give it to you. ♪
250
00:14:01,257 --> 00:14:03,342
It makes sense.
251
00:14:03,384 --> 00:14:06,804
You get to be somebody else,
run away from your problems.
252
00:14:06,846 --> 00:14:09,265
This isn't easy.
253
00:14:09,306 --> 00:14:10,808
Not for anyone.
254
00:14:10,850 --> 00:14:12,810
I guess you can take your
wedding ring off now.
255
00:14:12,852 --> 00:14:15,020
Can't have anyone
knowing about me,
256
00:14:15,062 --> 00:14:17,273
your life here.
257
00:14:17,314 --> 00:14:18,524
So who you gonna be?
258
00:14:18,566 --> 00:14:20,860
What's your new persona?
259
00:14:22,278 --> 00:14:23,696
Bachelor?
260
00:14:23,737 --> 00:14:24,947
Widower?
261
00:14:26,198 --> 00:14:27,116
Coward?
262
00:14:27,157 --> 00:14:29,243
♪ ♪
263
00:14:36,750 --> 00:14:38,836
♪ ♪
264
00:14:53,350 --> 00:14:55,436
♪ ♪
265
00:15:05,654 --> 00:15:06,739
Stella.
266
00:15:06,780 --> 00:15:08,365
Sorry, I was just...
267
00:15:08,407 --> 00:15:10,743
I want to go to New York
with you this time.
268
00:15:10,784 --> 00:15:13,621
Okay, wow.
269
00:15:13,662 --> 00:15:16,665
I thought it out, and my dad
would never let me go.
270
00:15:16,707 --> 00:15:19,835
But now he's away
for God knows how long,
271
00:15:19,877 --> 00:15:21,253
and I've been saving up.
272
00:15:21,295 --> 00:15:23,589
I can pitch in,
stay with you and Bret.
273
00:15:23,631 --> 00:15:26,008
And you promised me real pizza.
274
00:15:26,050 --> 00:15:27,968
I could help plan the wedding.
275
00:15:28,010 --> 00:15:30,262
I mean, you need my help
with the playlist.
276
00:15:31,555 --> 00:15:36,018
I just-- I really need to
not be here.
277
00:15:36,060 --> 00:15:37,811
You're back at school next week.
278
00:15:37,853 --> 00:15:39,688
I can miss a semester.
279
00:15:40,856 --> 00:15:42,316
Please.
280
00:15:42,358 --> 00:15:46,487
Stella, I love you,
but your place is here
281
00:15:46,528 --> 00:15:47,947
with your family.
282
00:15:49,698 --> 00:15:51,283
You're family, too.
283
00:16:04,004 --> 00:16:06,090
Mr. Walker?
284
00:16:06,131 --> 00:16:07,841
Mr. Walker.
285
00:16:09,718 --> 00:16:11,887
Ah. Sorry.
286
00:16:11,929 --> 00:16:13,847
I went away for a spell.
287
00:16:13,889 --> 00:16:16,850
I know this isn't the news
you expected,
288
00:16:16,892 --> 00:16:18,560
but the sooner we move
on a treatment,
289
00:16:18,602 --> 00:16:20,062
the better chance we have
of making sure
290
00:16:20,104 --> 00:16:22,189
the cancer doesn't spread
to any other organs.
291
00:16:24,024 --> 00:16:26,819
I'm sure you get this
all the time, but...
292
00:16:26,860 --> 00:16:28,404
how long do I have?
293
00:16:28,445 --> 00:16:31,281
Well, any cancer
294
00:16:31,323 --> 00:16:33,909
will alter your
lifestyle choices,
295
00:16:33,951 --> 00:16:36,745
but prostate cancer has one of
the highest survival rates.
296
00:16:36,787 --> 00:16:39,373
Especially if you're proactive
with your treatment.
297
00:16:42,292 --> 00:16:44,628
It must be hard
telling folks the truth.
298
00:16:46,755 --> 00:16:48,257
I appreciate it, Doc.
299
00:16:50,175 --> 00:16:51,635
Sir, I...
300
00:16:51,677 --> 00:16:54,221
I know this isn't
the news you wanted.
301
00:16:54,263 --> 00:16:56,181
But that doesn't mean...
No, well, it's not so much
302
00:16:56,223 --> 00:16:59,643
about what kind of news
I wanted, it's more about
303
00:16:59,685 --> 00:17:02,187
what news I want to share.
304
00:17:02,229 --> 00:17:06,775
And right now, this isn't it.
305
00:17:06,817 --> 00:17:08,902
Thanks all the same.
306
00:17:12,031 --> 00:17:14,158
♪ ♪
307
00:17:36,430 --> 00:17:39,058
Hey, Gary, grab some
more layer feed in the back,
308
00:17:39,099 --> 00:17:41,310
would you, please?
Yeah. Will do.
309
00:17:49,568 --> 00:17:51,695
Sorry, sir, can I help...
310
00:17:56,867 --> 00:17:58,243
Merry Christmas.
311
00:18:05,584 --> 00:18:07,586
♪ And I remember ♪
312
00:18:07,628 --> 00:18:10,089
Hey, can I have some
more of that nog?
313
00:18:10,130 --> 00:18:12,424
♪ I guess I don't know how ♪
314
00:18:14,802 --> 00:18:17,554
♪ For maybe that's your combat...
315
00:18:19,848 --> 00:18:22,226
You're about
to beat the high score.
316
00:18:22,267 --> 00:18:25,771
No one's come this close
in... forever.
317
00:18:25,813 --> 00:18:27,397
Hey, stop it.
318
00:18:27,439 --> 00:18:29,233
You have to stop it. What
are you talking about?
319
00:18:30,526 --> 00:18:32,486
Seriously? Just stop
it. Play a different game.
320
00:18:32,528 --> 00:18:33,946
Any other game,
just not this one.
321
00:18:33,987 --> 00:18:35,447
Grow up.
322
00:18:41,245 --> 00:18:43,622
Uh, someone get me something
to stop the bleeding.
323
00:18:43,664 --> 00:18:46,542
You're okay.
Everything's gonna be okay.
324
00:18:52,548 --> 00:18:54,258
Thank you. Mm-hmm.
325
00:19:00,222 --> 00:19:01,890
Stella.
326
00:19:04,101 --> 00:19:06,311
Hey, you came back.
327
00:19:06,353 --> 00:19:09,565
I'm your emergency contact,
so what choice do I have?
328
00:19:12,818 --> 00:19:15,612
You should probably
go with bangs.
329
00:19:15,654 --> 00:19:17,114
Or you could start a big,
330
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
weird hat phase or
something.
331
00:19:19,199 --> 00:19:20,784
Cover that up.
332
00:19:20,826 --> 00:19:22,411
Let me show you something.
333
00:19:25,914 --> 00:19:27,666
Are those initials?
334
00:19:27,708 --> 00:19:28,917
What are those?
335
00:19:28,959 --> 00:19:32,296
It's a long story,
okay? Don't ask.
336
00:19:32,337 --> 00:19:35,007
But I had to wear turtlenecks
during a heatwave
337
00:19:35,048 --> 00:19:36,717
because I was so afraid of
how my folks
338
00:19:36,758 --> 00:19:38,468
would freak out on me.
339
00:19:38,510 --> 00:19:40,762
And if I'm staying, I don't
want to hear it from them
340
00:19:40,804 --> 00:19:42,014
about someone else's
shenanigans.
341
00:19:42,055 --> 00:19:44,266
So, keep this between us.
342
00:19:44,308 --> 00:19:45,851
You said staying?
343
00:19:47,144 --> 00:19:48,979
What about your fancy new job?
344
00:19:49,021 --> 00:19:50,105
And-and Bret?
345
00:19:50,147 --> 00:19:51,732
You've been going back and forth
346
00:19:51,773 --> 00:19:53,692
for months already.
347
00:19:55,360 --> 00:19:57,112
Bret and I will
figure something out.
348
00:19:57,154 --> 00:20:01,116
And corporate mergers
seem very trivial
349
00:20:01,158 --> 00:20:02,784
when compared to family,
350
00:20:02,826 --> 00:20:05,287
so... I'm here.
351
00:20:05,329 --> 00:20:07,539
At least until
your father gets back.
352
00:20:11,460 --> 00:20:14,421
♪ ♪
353
00:20:17,382 --> 00:20:21,428
♪ Dashing through the snow ♪
354
00:20:21,470 --> 00:20:22,679
♪ In a one-horse... ♪
355
00:20:22,721 --> 00:20:24,306
There.
356
00:20:27,351 --> 00:20:28,810
♪ Over the fields we go... ♪
357
00:20:28,852 --> 00:20:32,356
Oh. You didn't have to wait up.
358
00:20:32,397 --> 00:20:35,651
Yeah.
359
00:20:35,692 --> 00:20:37,152
I saw Gary.
360
00:20:38,403 --> 00:20:40,280
Figured you'd see him later,
361
00:20:40,322 --> 00:20:43,325
so... I just wanted to give him
my thoughts on the matter.
362
00:20:43,367 --> 00:20:45,369
I ended it.
363
00:20:46,620 --> 00:20:48,956
♪ Oh, what fun
it is to sing... ♪
364
00:20:48,997 --> 00:20:51,375
I just thought with...
365
00:20:51,416 --> 00:20:53,043
everything that's going on,
366
00:20:53,085 --> 00:20:54,836
that it was best if
367
00:20:54,878 --> 00:20:57,089
we were together for now.
368
00:20:57,130 --> 00:20:59,007
♪ Jingle bells... ♪
For a second there,
369
00:20:59,049 --> 00:21:00,634
I thought you fell back
in love with me.
370
00:21:00,676 --> 00:21:03,595
♪ Jingle all the way... ♪
371
00:21:04,805 --> 00:21:06,306
Hey.
372
00:21:06,348 --> 00:21:08,934
Are we putting a star
or angel on top this year?
373
00:21:08,976 --> 00:21:10,394
What are you two doing?
374
00:21:10,435 --> 00:21:12,062
Liam, did you miss your flight?
375
00:21:12,104 --> 00:21:14,273
I got the time wrong, so...
376
00:21:14,314 --> 00:21:16,441
figured that I'd just stay
through the holidays.
377
00:21:16,483 --> 00:21:17,734
Ow!
378
00:21:17,776 --> 00:21:18,986
Hey! Stop... Have they been
379
00:21:19,027 --> 00:21:20,529
drinking your nog?
380
00:21:20,570 --> 00:21:22,114
Well, Christmas only comes
once a year, so...
381
00:21:24,408 --> 00:21:25,993
What's up, Uncle Liam?
382
00:21:26,034 --> 00:21:27,744
Home for the holidays?
Yeah, looks that way.
383
00:21:27,786 --> 00:21:30,747
Hey, Augie,
star or angel this year?
384
00:21:30,789 --> 00:21:32,416
Mm...
385
00:21:32,457 --> 00:21:36,003
A star. Reminds me of Dad.
386
00:21:38,839 --> 00:21:40,966
Star it is.
387
00:21:41,008 --> 00:21:42,843
All right, jump up.
388
00:21:42,884 --> 00:21:45,012
All right. Let's
see what you can do with it.
389
00:21:45,053 --> 00:21:46,847
All right, I'll try.
All right, okay.
390
00:21:46,888 --> 00:21:48,765
Don't mess it up.
391
00:21:48,807 --> 00:21:50,100
Do you guys want it at the
very top, or... No, no, no.
392
00:21:50,142 --> 00:21:51,393
Careful with it.
Not there, not there.
393
00:21:51,435 --> 00:21:52,185
At the
very top. The very...?
394
00:21:56,773 --> 00:21:58,692
♪ ♪
395
00:22:16,126 --> 00:22:18,503
Ooh.
396
00:22:18,545 --> 00:22:21,006
♪ It's getting lower,
but she's never satisfied. ♪
397
00:22:38,774 --> 00:22:40,108
License and registration.
398
00:22:40,150 --> 00:22:41,860
Yeah.
399
00:22:46,365 --> 00:22:49,534
What seems to be the hurry,
Ms. Strand?
400
00:22:49,576 --> 00:22:52,287
Spooked by a rodeo
clown?
401
00:22:52,329 --> 00:22:54,664
Always did have a lead foot.
402
00:22:54,706 --> 00:22:56,291
Hmm.
403
00:22:56,333 --> 00:22:58,377
How long have you been perched
in those trees back there?
404
00:22:58,418 --> 00:23:01,046
Since my boss assigned me
to traffic duty.
405
00:23:01,088 --> 00:23:04,925
Mm. Smart of him
to send a woman.
406
00:23:04,966 --> 00:23:06,676
Can't think of a single trick
I'd try on you.
407
00:23:06,718 --> 00:23:08,345
Who says my boss is a man?
408
00:23:08,387 --> 00:23:10,013
Your general demeanor.
409
00:23:15,310 --> 00:23:18,522
You're really doing
your research there, huh?
410
00:23:18,563 --> 00:23:20,857
Always planning for the future.
411
00:23:20,899 --> 00:23:22,234
You got kids?
412
00:23:22,275 --> 00:23:25,028
No. Ah.
413
00:23:25,070 --> 00:23:27,572
I was just on my way
to see my son.
414
00:23:27,614 --> 00:23:30,409
Got a bit lost in it, I guess.
415
00:23:30,450 --> 00:23:32,661
Has he been out of town? Or you?
416
00:23:32,702 --> 00:23:36,081
I've been working.
Probably too much.
417
00:23:36,123 --> 00:23:37,707
Hmm.
418
00:23:39,918 --> 00:23:42,712
Anyway,
I will take that ticket now.
419
00:23:45,298 --> 00:23:46,675
Let's just call it a warning.
420
00:23:46,716 --> 00:23:48,885
Stick to the limit, Ms. Strand.
421
00:23:48,927 --> 00:23:50,804
Your son probably wants
you back in one piece.
422
00:23:50,846 --> 00:23:53,014
Thanks for being human about it.
423
00:23:53,056 --> 00:23:54,641
Of course.
424
00:23:54,683 --> 00:23:56,017
Drive safe now.
425
00:24:15,412 --> 00:24:17,122
Ramirez.
426
00:24:25,964 --> 00:24:27,466
Who is Crystal Strand to you?
427
00:24:27,507 --> 00:24:29,801
I stopped her for speeding, sir.
428
00:24:29,843 --> 00:24:31,553
She was coming from the rodeo,
429
00:24:31,595 --> 00:24:32,929
and i-it just got me thinking,
430
00:24:32,971 --> 00:24:34,431
there's been
a string of robberies
431
00:24:34,473 --> 00:24:35,891
near rodeos statewide.
432
00:24:35,932 --> 00:24:38,518
You contacted DPS? That's a...
433
00:24:38,560 --> 00:24:40,145
that's a bit of a stretch.
434
00:24:40,187 --> 00:24:42,272
I disagree. She seemed nervous.
435
00:24:42,314 --> 00:24:44,441
Yeah, most people do when
they get pulled over, Ramirez,
436
00:24:44,483 --> 00:24:47,402
but I have you on traffic duty,
not Robbery and Homicide.
437
00:24:47,444 --> 00:24:50,071
She had dozens of bank
pamphlets and flyers in her car.
438
00:24:50,113 --> 00:24:51,490
Like somebody who had been
casing banks,
439
00:24:51,531 --> 00:24:53,116
ready to make a move.
440
00:24:53,158 --> 00:24:54,910
I thought it better to
serve us if we follow her,
441
00:24:54,951 --> 00:24:56,244
see where it led.
442
00:24:56,286 --> 00:24:57,496
Thus my request.
443
00:24:57,537 --> 00:24:59,247
You really are an A student.
444
00:24:59,289 --> 00:25:00,582
And everyone likes it
when they can copy
445
00:25:00,624 --> 00:25:02,334
your homework,
but no one likes it
446
00:25:02,375 --> 00:25:03,835
when you're trying
to teach class.
447
00:25:03,877 --> 00:25:06,963
I'm not trying to teach.
Just trying to do my job.
448
00:25:07,005 --> 00:25:08,632
Well...
449
00:25:08,673 --> 00:25:11,551
Well, I would suggest
that you stay in your lane.
450
00:25:12,677 --> 00:25:14,012
And next time you contact DPS,
451
00:25:14,054 --> 00:25:15,472
it better be to turn in
your badge.
452
00:25:17,682 --> 00:25:19,392
Yes, sir.
453
00:25:35,325 --> 00:25:37,410
♪ ♪
454
00:26:04,062 --> 00:26:06,356
Didn't know a parked
car could get a speeding ticket.
455
00:26:06,398 --> 00:26:08,483
Hey, there.
456
00:26:08,525 --> 00:26:10,277
You changed your plates
since this afternoon.
457
00:26:10,318 --> 00:26:14,197
Yeah, they expired.
Just being responsible.
458
00:26:14,239 --> 00:26:15,991
So, are you
459
00:26:16,032 --> 00:26:20,287
ever really off duty,
or is this what you do for fun?
460
00:26:20,328 --> 00:26:22,581
Addicted to the job.
You know how it is.
461
00:26:23,623 --> 00:26:24,499
How's your son?
462
00:26:24,541 --> 00:26:26,626
Haven't seen him yet.
463
00:26:26,668 --> 00:26:28,044
Thought you said
that's where you were headed to.
464
00:26:30,338 --> 00:26:31,840
Why are you doing this?
465
00:26:31,881 --> 00:26:33,341
You're too smart to be a cop.
466
00:26:33,383 --> 00:26:34,676
Thank you.
467
00:26:35,635 --> 00:26:38,471
But I have to ask,
468
00:26:38,513 --> 00:26:39,806
why the detour?
469
00:26:40,932 --> 00:26:42,517
I don't like to drive at night.
470
00:26:49,316 --> 00:26:52,235
You're pacing, Duke.
I keep you waiting up?
471
00:26:52,277 --> 00:26:54,070
Yeah, pardon me
for my commitment.
472
00:26:54,112 --> 00:26:56,114
You know I want in on the job.
473
00:26:56,156 --> 00:26:58,617
Twyla said you and Jaxon
might've found a good lead.
474
00:26:58,658 --> 00:27:00,619
That better be all she said.
475
00:27:01,995 --> 00:27:03,079
Take a seat.
476
00:27:04,873 --> 00:27:08,209
Truth is, I've been thinking
about letting you in.
477
00:27:08,251 --> 00:27:10,920
But I do have
a couple questions.
478
00:27:13,965 --> 00:27:16,259
No secrets here. You know that.
479
00:27:16,301 --> 00:27:19,262
I never can remember where it is
you said you came from.
480
00:27:19,304 --> 00:27:20,639
Where I grew up?
481
00:27:20,680 --> 00:27:22,223
I'm not asking
for Dickens, Duke.
482
00:27:22,265 --> 00:27:23,892
Short and sweet.
483
00:27:23,933 --> 00:27:25,310
Before this, before you
showed up mucking stalls.
484
00:27:25,352 --> 00:27:27,687
Yep, yeah, yeah. I was...
485
00:27:27,729 --> 00:27:29,689
working the oil fields
outside of Lubbock.
486
00:27:29,731 --> 00:27:31,483
Little time in Hilltop
before that.
487
00:27:32,442 --> 00:27:34,903
That's right. Hilltop.
488
00:27:34,944 --> 00:27:38,531
Yeah. Well, I got a
friend doing time there.
489
00:27:39,741 --> 00:27:42,035
He doesn't seem to remember you.
490
00:27:43,328 --> 00:27:44,788
Too bad.
491
00:27:44,829 --> 00:27:46,790
Sorry to hear
I didn't make an impression.
492
00:27:55,507 --> 00:27:57,634
I lost my wife, Clint.
493
00:27:57,676 --> 00:28:01,054
Down by the border. She was
down there, helping people.
494
00:28:01,096 --> 00:28:03,473
I was on the phone with her
when I heard the shots.
495
00:28:04,974 --> 00:28:06,810
I'm not sure
if you've ever gone through
496
00:28:06,851 --> 00:28:10,689
something like that, hearing
somebody you love screaming.
497
00:28:10,730 --> 00:28:12,857
And then just...
498
00:28:12,899 --> 00:28:14,317
nothing.
499
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
I had to get away
from that place.
500
00:28:17,153 --> 00:28:19,030
I had to become someone else.
501
00:28:20,740 --> 00:28:23,410
I don't know if any of that
makes sense to you.
502
00:28:23,451 --> 00:28:25,704
It might.
503
00:28:32,919 --> 00:28:34,546
We got a problem. What?
504
00:28:34,587 --> 00:28:36,423
Lady trooper.
505
00:28:36,464 --> 00:28:37,590
You know her?
506
00:28:37,632 --> 00:28:39,092
Crystal seems to.
507
00:28:39,134 --> 00:28:40,760
She got pulled over by a lady.
I don't know
508
00:28:40,802 --> 00:28:42,887
what the hell she's
doing here now.
509
00:28:46,266 --> 00:28:48,643
Hey.
510
00:28:51,396 --> 00:28:52,814
How's my aim?
511
00:28:52,856 --> 00:28:54,274
Where is she? Is she close?
512
00:28:54,315 --> 00:28:55,734
Is she coming to the door?
513
00:28:55,775 --> 00:28:57,610
You got brass balls, dude.
514
00:28:57,652 --> 00:28:59,654
You gonna gun down
a trooper in cold blood?
515
00:28:59,696 --> 00:29:01,489
You tell me, Clint.
516
00:29:01,531 --> 00:29:03,908
Do I pull the trigger, end
this right now?
517
00:29:03,950 --> 00:29:06,161
Or is that gonna bring
too much heat down on us?
518
00:29:06,202 --> 00:29:07,871
I guess that depends
519
00:29:07,912 --> 00:29:10,457
how close we are to this, uh,
robbery I keep hoping
520
00:29:10,498 --> 00:29:12,459
you're gonna
tell me about. Yeah?
521
00:29:12,500 --> 00:29:13,668
Once you trust me?
522
00:29:14,711 --> 00:29:15,879
Crystal.
523
00:29:15,920 --> 00:29:17,839
You don't have to do
524
00:29:17,881 --> 00:29:21,760
whatever it is you're planning.
525
00:29:21,801 --> 00:29:24,387
Your son must be
dying to see you.
526
00:29:24,429 --> 00:29:28,016
It'd be nice if it
all worked out, wouldn't it?
527
00:29:29,434 --> 00:29:30,769
For all of us.
528
00:29:30,810 --> 00:29:33,146
But...
529
00:29:33,188 --> 00:29:35,023
I'm not sure I should be
taking advice from someone
530
00:29:35,064 --> 00:29:37,108
who didn't even bring a warrant.
531
00:29:37,150 --> 00:29:39,194
Far as I can see, all you've got
532
00:29:39,235 --> 00:29:42,822
is a sad lack of plans
for the evening.
533
00:29:42,864 --> 00:29:45,909
Maybe it's you who should be
thinking about a change.
534
00:29:45,950 --> 00:29:48,828
Good night, Trooper Ramirez.
535
00:29:48,870 --> 00:29:51,122
Good night, Crystal Strand.
536
00:29:56,461 --> 00:29:58,296
Okay, she's leaving.
537
00:29:58,338 --> 00:29:59,923
So that's that?
538
00:29:59,964 --> 00:30:01,633
Yeah? Yeah.
539
00:30:04,260 --> 00:30:07,472
Are you gonna tell me about
this bank we're gonna rob?
540
00:30:14,604 --> 00:30:16,731
Damn.
541
00:30:23,988 --> 00:30:26,157
When I tell you I've got
a feeling about something,
542
00:30:26,199 --> 00:30:28,201
you need to...
Baby, I adore you,
543
00:30:28,243 --> 00:30:29,953
but sometimes your tea leaves
do go a little sideways.
544
00:30:29,994 --> 00:30:32,038
That trooper was following me.
545
00:30:32,080 --> 00:30:33,832
That doesn't worry you? Not
when you've prepped this job
546
00:30:33,873 --> 00:30:35,458
as perfectly as you always have.
547
00:30:35,500 --> 00:30:36,626
And now with Duke joining us...
548
00:30:36,668 --> 00:30:37,752
Oh, I'm gonna
leave you two alone.
549
00:30:37,794 --> 00:30:39,212
No, you stay put, Duke.
550
00:30:39,254 --> 00:30:40,630
We ain't got nothing
to hide from family.
551
00:30:40,672 --> 00:30:42,465
Speaking of,
552
00:30:42,507 --> 00:30:44,342
what about our own blood, huh?
553
00:30:44,384 --> 00:30:45,593
Okay, what about our boy?
554
00:30:45,635 --> 00:30:47,345
I might hate
your guts right now,
555
00:30:47,387 --> 00:30:49,264
but I want him to have a father
when this is done.
556
00:30:49,305 --> 00:30:51,558
Oh, baby.
557
00:30:51,599 --> 00:30:53,434
Baby, don't say that.
558
00:30:53,476 --> 00:30:54,644
Never say that.
559
00:30:54,686 --> 00:30:56,855
You know all I want to do
560
00:30:56,896 --> 00:30:58,940
is lasso the moon for you.
561
00:30:58,982 --> 00:31:01,943
Let me try, one last time.
562
00:31:01,985 --> 00:31:03,486
What do you say, Duke?
563
00:31:03,528 --> 00:31:05,655
You're in the inner circle now.
564
00:31:05,697 --> 00:31:07,323
You get to weigh in.
565
00:31:09,242 --> 00:31:12,495
I think there's a reason
we'd all follow you into a fire.
566
00:31:12,537 --> 00:31:16,082
You've always treated
your crew like family.
567
00:31:16,124 --> 00:31:18,001
I think that's why you've been
able to pull off ten jobs
568
00:31:18,042 --> 00:31:19,210
without a hitch.
569
00:31:19,252 --> 00:31:22,005
Right, so why push it?
570
00:31:22,046 --> 00:31:24,132
It's true, having a trooper
breathing down our necks,
571
00:31:24,173 --> 00:31:27,468
it's, uh, it's only
a matter of time, right?
572
00:31:28,761 --> 00:31:29,929
But we're this close.
573
00:31:31,931 --> 00:31:33,349
I say we stay the course.
574
00:31:35,518 --> 00:31:38,688
One last score, baby.
575
00:31:38,730 --> 00:31:40,315
And then we get to see our boy.
576
00:31:40,356 --> 00:31:42,567
We'll give him a life
he never even dreamed of.
577
00:31:42,609 --> 00:31:45,028
You'll see. We can do anything,
go anywhere we want.
578
00:31:45,069 --> 00:31:47,697
Baby, the only place
I want to go after this is home.
579
00:31:59,626 --> 00:32:02,295
Hey. Who's Connell talking to?
580
00:32:02,337 --> 00:32:04,547
Uh, guy who's been
tapped to be the new
581
00:32:04,589 --> 00:32:06,925
Austin Ranger captain, I think.
582
00:32:06,966 --> 00:32:08,259
I assure you,
it will not be a problem.
583
00:32:08,301 --> 00:32:10,053
You on traffic duty
this morning?
584
00:32:10,094 --> 00:32:12,055
Always. Oof.
585
00:32:13,097 --> 00:32:14,641
Trooper Ramirez.
586
00:32:16,893 --> 00:32:18,686
Sir?
587
00:32:18,728 --> 00:32:20,271
This is Ranger Larry James.
588
00:32:20,313 --> 00:32:22,106
He has a few questions for you.
589
00:32:22,148 --> 00:32:23,775
For me? Yeah.
590
00:32:23,816 --> 00:32:25,902
Heard you put in a special
request for surveillance.
591
00:32:25,944 --> 00:32:28,196
I just wanted to look into it
personally.
592
00:32:28,237 --> 00:32:30,573
I didn't mean to set off
any alarms.
593
00:32:30,615 --> 00:32:32,909
I was just trying
to be thorough.
594
00:32:32,951 --> 00:32:34,535
And I told her to
stay in her lane.
595
00:32:34,577 --> 00:32:36,871
Yes, those were his exact words.
596
00:32:36,913 --> 00:32:39,207
No, it's just,
it's a bit unusual
597
00:32:39,248 --> 00:32:40,792
to put in a surveillance request
for someone
598
00:32:40,833 --> 00:32:43,127
that you let off with a warning.
599
00:32:43,169 --> 00:32:45,588
You have a particular reason
to look into Crystal Strand?
600
00:32:45,630 --> 00:32:47,840
I was just trying to put
some pieces together, sir.
601
00:32:47,882 --> 00:32:49,550
It looked like she was
researching banks,
602
00:32:49,592 --> 00:32:51,594
and I thought there might be
a connection between
603
00:32:51,636 --> 00:32:53,888
the recent bank robberies
and the rodeo circuit.
604
00:32:53,930 --> 00:32:57,642
Well, you are stretching,
Trooper, and I'd advise you
605
00:32:57,684 --> 00:32:59,435
not to waste the valuable time
of DPS
606
00:32:59,477 --> 00:33:00,895
looking for connections
that aren't there.
607
00:33:00,937 --> 00:33:02,563
All right? Mm-hmm.
608
00:33:02,605 --> 00:33:05,608
I've been bored on the job, too.
Next time, try sudoku.
609
00:33:05,650 --> 00:33:06,859
Will do, sir.
610
00:33:06,901 --> 00:33:09,862
All right. Thank you, Ranger.
611
00:33:16,077 --> 00:33:17,370
Sir?
612
00:33:17,412 --> 00:33:19,539
Sir!
613
00:33:19,580 --> 00:33:23,292
Sir, can you... can you
please just tell me?
614
00:33:23,334 --> 00:33:24,919
Was I close to anything?
615
00:33:24,961 --> 00:33:26,713
No, Trooper, this is what I do.
616
00:33:26,754 --> 00:33:28,631
I make it a point to
chase down random,
617
00:33:28,673 --> 00:33:31,050
meaningless traffic stops
during my lunch hour.
618
00:33:32,301 --> 00:33:33,928
Sudoku.
619
00:33:44,439 --> 00:33:47,025
♪ ♪
620
00:33:56,367 --> 00:33:59,370
All units, all units, 10-90.
621
00:33:59,412 --> 00:34:01,998
Bank robbery in progress.
Shots fired.
622
00:34:02,040 --> 00:34:04,625
Backup requested. 10-90,
bank robbery in progress.
623
00:34:04,667 --> 00:34:07,003
Backup needed. All units,
all units, 10-90.
624
00:34:07,045 --> 00:34:09,088
Step out with your
hands up!
625
00:34:10,423 --> 00:34:11,883
300 large.
626
00:34:11,924 --> 00:34:13,259
She's lost a lot of blood, man.
627
00:34:13,301 --> 00:34:14,594
No, no, I'm fine.
628
00:34:14,635 --> 00:34:15,678
We're almost home free.
629
00:34:15,720 --> 00:34:16,971
Out in a blaze, right, Duke?
630
00:34:18,473 --> 00:34:21,142
I got you.
Come on, come on.
631
00:34:21,184 --> 00:34:22,643
Get in.
632
00:34:22,685 --> 00:34:24,812
Freeze!
633
00:34:24,854 --> 00:34:26,189
Get on the ground, Duke.
634
00:34:31,694 --> 00:34:34,322
We arrested Jaxon
and Clint. But, uh,
635
00:34:34,363 --> 00:34:36,032
Crystal Strand died.
636
00:34:36,074 --> 00:34:38,785
Uh, they talked about a son.
They have a son.
637
00:34:38,826 --> 00:34:40,912
Somebody... somebody
should tell him.
638
00:34:40,953 --> 00:34:43,748
It's handled.
639
00:34:43,790 --> 00:34:45,500
You gonna head home?
640
00:34:45,541 --> 00:34:50,588
James, I-I lost too much
of myself at the end there.
641
00:34:50,630 --> 00:34:51,923
That's on me, man.
642
00:34:51,964 --> 00:34:53,216
I should never...
No, stop, stop that.
643
00:34:53,257 --> 00:34:55,259
That is not on you.
This is on me.
644
00:34:56,552 --> 00:34:59,597
I just...
645
00:34:59,639 --> 00:35:02,975
don't have any idea
what I'm walking into.
646
00:35:05,019 --> 00:35:10,233
I don't have any idea
who I'm walking in as.
647
00:35:10,274 --> 00:35:12,193
I mean, this--
648
00:35:12,235 --> 00:35:13,569
All this...
649
00:35:13,611 --> 00:35:14,779
Yeah.
650
00:35:14,821 --> 00:35:16,322
How do I not take it with me?
651
00:35:16,364 --> 00:35:18,116
Same as you did
on the other side.
652
00:35:18,157 --> 00:35:22,036
You're gonna have to just
pretend for a little while.
653
00:35:22,078 --> 00:35:24,622
You know? Yeah, yeah.
654
00:35:27,166 --> 00:35:29,043
You start with letting go.
655
00:35:44,851 --> 00:35:46,644
♪ ♪
656
00:35:49,397 --> 00:35:51,315
Looking good.
657
00:35:51,357 --> 00:35:52,525
I'm telling you, Aunt Harriet,
I'm gonna earn
658
00:35:52,567 --> 00:35:53,651
that spot on the circuit.
659
00:35:53,693 --> 00:35:55,236
Well, Crystal said
660
00:35:55,278 --> 00:35:56,487
she'd be here any day now.
661
00:35:56,529 --> 00:35:57,572
You all packed up?
662
00:35:57,613 --> 00:35:59,031
I've been packed for two days.
663
00:35:59,073 --> 00:36:00,449
Harriet Strand?
664
00:36:00,491 --> 00:36:02,160
That's right.
665
00:36:02,201 --> 00:36:04,078
We're gonna need to
have a look around.
666
00:36:04,120 --> 00:36:06,372
What's this about?
667
00:36:06,414 --> 00:36:08,541
Your sister, Crystal Strand.
668
00:36:08,583 --> 00:36:10,501
T-That's my
mom. W-What happened?
669
00:36:10,543 --> 00:36:13,546
There's been an incident.
A bank robbery.
670
00:36:13,588 --> 00:36:15,756
Son, your father's
been arrested.
671
00:36:15,798 --> 00:36:18,009
And your mother...
672
00:36:18,050 --> 00:36:19,886
Where is she?
673
00:36:24,140 --> 00:36:26,225
♪ ♪
674
00:36:32,064 --> 00:36:33,691
All this time,
you had me tying knots
675
00:36:33,733 --> 00:36:35,568
and throwing ropes for what?
676
00:36:35,610 --> 00:36:37,862
To join you on
some murder spree?
677
00:36:37,904 --> 00:36:39,488
No. It wasn't supposed
to be like this.
678
00:36:39,530 --> 00:36:41,824
I heard ten bank robberies
and seven people dead.
679
00:36:41,866 --> 00:36:42,992
And now Mom.
680
00:36:43,034 --> 00:36:44,410
I've been living with that
681
00:36:44,452 --> 00:36:45,995
every breath I take.
682
00:36:47,038 --> 00:36:48,581
We'll make this right.
683
00:36:48,623 --> 00:36:50,124
How?
684
00:36:50,166 --> 00:36:53,461
Dad, you're in jail,
Mom is dead.
685
00:36:53,502 --> 00:36:56,047
How is anything
about this right?
686
00:36:56,088 --> 00:36:58,466
Son. We're all
each other's got now.
687
00:37:07,892 --> 00:37:10,102
I have to live
with what happened.
688
00:37:10,144 --> 00:37:11,103
♪ Quiet... ♪
689
00:37:11,145 --> 00:37:12,939
But if you turn on me now,
690
00:37:12,980 --> 00:37:14,899
I think you'll regret it.
691
00:37:16,484 --> 00:37:18,236
I don't want that for you.
692
00:37:18,277 --> 00:37:19,695
♪ Someone switched me off ♪
693
00:37:19,737 --> 00:37:21,530
I just need some time.
694
00:37:21,572 --> 00:37:23,699
♪ But now I'm back ♪
695
00:37:26,160 --> 00:37:30,498
♪ Move, take your bag
and start to run ♪
696
00:37:33,960 --> 00:37:35,628
♪ There is someone hiding... ♪
697
00:37:35,670 --> 00:37:37,213
I got a job at
the prison stables.
698
00:37:37,255 --> 00:37:38,881
Is that so?
699
00:37:38,923 --> 00:37:42,843
Yeah. I figured
it'd be good to, uh,
700
00:37:42,885 --> 00:37:45,763
be close. Talk more.
701
00:37:45,805 --> 00:37:47,807
Yeah, we should talk more.
702
00:37:47,848 --> 00:37:49,600
About everything that happened.
703
00:37:49,642 --> 00:37:54,105
I made mistakes, son.
And seeing you,
704
00:37:54,146 --> 00:37:57,942
well, it makes me think
awful hard about it all.
705
00:37:57,984 --> 00:37:59,652
I've been going through
everything in my head
706
00:37:59,694 --> 00:38:01,445
over and over again.
707
00:38:01,487 --> 00:38:03,698
And I think I need you
to help me.
708
00:38:04,657 --> 00:38:07,326
Help me see what I did wrong.
709
00:38:07,368 --> 00:38:09,745
♪ I will take you
to your home... ♪
710
00:38:09,787 --> 00:38:11,205
I want to understand, too.
711
00:38:11,247 --> 00:38:14,125
♪ ♪
712
00:38:14,166 --> 00:38:18,129
Everything with our dads,
is it too much for this to work?
713
00:38:18,170 --> 00:38:19,964
Let's not worry about it
tonight.
714
00:38:20,006 --> 00:38:22,341
Let's just drive until
we run out of gas.
715
00:38:28,014 --> 00:38:29,390
Fresh start.
716
00:38:29,432 --> 00:38:31,434
♪ ♪
717
00:38:31,475 --> 00:38:33,686
My dad. Grab the guns. Go! Go!
718
00:38:37,398 --> 00:38:39,567
Come on. Go, go, go, go. Go!
719
00:38:39,608 --> 00:38:41,277
Run, Stella, run!
720
00:38:46,198 --> 00:38:49,660
♪ Take your things
and follow me ♪
721
00:38:52,413 --> 00:38:55,291
♪ I will sing for you instead ♪
722
00:38:55,333 --> 00:38:57,585
You're okay now, son.
723
00:38:57,626 --> 00:39:00,296
♪ This song is the only thing ♪
724
00:39:00,338 --> 00:39:04,425
♪ That can't be dead... ♪
725
00:39:04,467 --> 00:39:06,052
Have you visited?
726
00:39:06,093 --> 00:39:08,888
Every week.
727
00:39:08,929 --> 00:39:11,599
They wouldn't let me
go to her funeral.
728
00:39:11,640 --> 00:39:13,517
I never got to say goodbye.
729
00:39:13,559 --> 00:39:17,813
♪ The drops are falling
slowly to my chin ♪
730
00:39:21,942 --> 00:39:27,323
♪ And now I open up my eyes ♪
731
00:39:29,909 --> 00:39:31,619
♪ The dream is changing ♪
732
00:39:31,660 --> 00:39:34,413
♪ And I'm not surprised. ♪
733
00:39:34,455 --> 00:39:37,750
I'm sorry she's not here
for you.
734
00:39:37,792 --> 00:39:41,337
Because the only thing that
mattered was us, our family.
735
00:39:41,379 --> 00:39:43,464
Aren't people going
to be looking for you?
736
00:39:43,506 --> 00:39:45,257
We were gonna get out.
737
00:39:45,299 --> 00:39:48,719
That life, what we did,
we were gonna stop.
738
00:39:48,761 --> 00:39:50,888
We just wanted to be
a family again.
739
00:39:50,930 --> 00:39:52,515
You believe that, don't you?
740
00:39:55,851 --> 00:39:57,269
Hey.
741
00:39:57,311 --> 00:39:59,105
You still think
that girl loves you,
742
00:39:59,146 --> 00:40:00,773
now that she knows who you are?
743
00:40:00,815 --> 00:40:03,401
She's been poisoned.
744
00:40:03,442 --> 00:40:05,027
By her daddy.
745
00:40:05,069 --> 00:40:07,530
He got into her head
just like he got into mine.
746
00:40:07,571 --> 00:40:10,074
He told me to stay the path.
747
00:40:10,116 --> 00:40:12,201
Finish that last job.
748
00:40:13,452 --> 00:40:16,330
Your mother would still be alive
if it wasn't for him.
749
00:40:18,958 --> 00:40:22,753
And he still has his
family. While we suffer.
750
00:40:22,795 --> 00:40:26,298
We can't let that stand, son.
751
00:40:26,340 --> 00:40:28,551
Listen. Look at me.
752
00:40:28,592 --> 00:40:29,885
Look at me.
753
00:40:29,927 --> 00:40:31,262
It's just you and me now.
754
00:40:31,303 --> 00:40:32,763
Okay?
755
00:40:32,805 --> 00:40:35,808
But there's still time
to set things right.
756
00:40:35,850 --> 00:40:38,060
♪ Where are you from? ♪
757
00:40:38,102 --> 00:40:39,979
♪ Down South ♪
758
00:40:40,020 --> 00:40:43,691
♪ Gas those words right
from your mouth ♪
759
00:40:43,732 --> 00:40:46,318
♪ I built this wall
just to keep you out ♪
760
00:40:46,360 --> 00:40:49,655
♪ And your children too,
I have no doubt ♪
761
00:40:49,697 --> 00:40:52,032
♪ That's it... ♪
762
00:40:52,074 --> 00:40:54,952
Wow, everybody's here.
763
00:40:54,994 --> 00:40:57,997
Yeah. Eager to welcome
us home, I guess.
764
00:40:58,038 --> 00:40:59,957
♪ Tired and poor ♪
765
00:40:59,999 --> 00:41:03,544
♪ All snuffed around
by the golden door ♪
766
00:41:18,309 --> 00:41:20,144
Hey, Duke.
767
00:41:22,771 --> 00:41:24,148
Dad! CLINT: Uh-uh.
768
00:41:24,190 --> 00:41:26,525
Ah, no, no. Don't do it.
769
00:41:30,279 --> 00:41:31,405
Hey!
770
00:41:31,447 --> 00:41:33,407
No! Liam, don't you do it!
771
00:41:33,449 --> 00:41:36,785
♪ War... ♪
772
00:41:36,827 --> 00:41:38,746
Liam!
773
00:41:40,581 --> 00:41:42,416
Don't do it!
774
00:41:42,458 --> 00:41:44,835
♪ Ah... ♪
775
00:41:48,255 --> 00:41:49,715
Do your best.
776
00:41:52,718 --> 00:41:54,303
♪ Oh, oh. ♪
777
00:41:54,345 --> 00:41:56,430
♪ ♪
778
00:42:02,895 --> 00:42:05,856
Captioning sponsored by CBS
779
00:42:05,898 --> 00:42:08,859
and TOYOTA.
780
00:42:08,901 --> 00:42:16,901
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
53352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.