Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,175 --> 00:00:12,295
It's a pain going to the gym at this hour,
much less in this storm.
2
00:00:12,971 --> 00:00:14,221
I'll see you later.
3
00:00:14,889 --> 00:00:16,269
But I'll miss you.
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,190
-Álex.
-Did you like it?
5
00:00:19,936 --> 00:00:20,846
Just stop.
6
00:00:21,354 --> 00:00:23,574
-I love you.
-Look at the lovebirds.
7
00:00:23,648 --> 00:00:25,978
Do you want a mariachi band
to play for you two?
8
00:00:26,067 --> 00:00:27,937
You're really funny, aren't you?
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,988
Really funny.
10
00:00:30,071 --> 00:00:32,201
I'll get bruised, man.
11
00:00:32,282 --> 00:00:33,992
Leave him alone. I like it.
12
00:00:34,075 --> 00:00:37,995
Sara, mom gets home in two hours.
Call me if you need anything.
13
00:00:38,079 --> 00:00:39,289
Go, I'll be okay.
14
00:00:42,292 --> 00:00:43,132
-All right.
-Bye.
15
00:00:43,209 --> 00:00:44,459
-See you soon.
-I love you.
16
00:00:44,544 --> 00:00:45,504
I love you more.
17
00:00:46,921 --> 00:00:47,761
Hold on.
18
00:00:48,548 --> 00:00:51,088
-Have you seen my phone?
-Is it in the car?
19
00:00:52,510 --> 00:00:54,510
-I don't know.
-Let's go.
20
00:01:13,907 --> 00:01:14,817
Mom?
21
00:01:21,164 --> 00:01:22,084
Mom.
22
00:01:22,707 --> 00:01:23,537
Are you there?
23
00:02:06,835 --> 00:02:07,995
Where were you?
24
00:02:08,086 --> 00:02:09,876
They said you broke out.
25
00:02:11,005 --> 00:02:12,295
I was hiding.
26
00:02:12,382 --> 00:02:14,762
Why didn't you tell me
Marifer was your daughter?
27
00:02:14,843 --> 00:02:18,223
-I need more money.
-How could you hide something like that?
28
00:02:18,304 --> 00:02:20,894
Marifer is my sister.
You weren't going to tell me?
29
00:02:20,974 --> 00:02:23,104
-You don't scare me.
-I should.
30
00:02:23,810 --> 00:02:24,890
Just ask your mom.
31
00:02:26,020 --> 00:02:27,270
Ask her how she cried.
32
00:02:28,690 --> 00:02:30,360
Ask her if I'm dangerous?
33
00:02:34,279 --> 00:02:35,609
Stop!
34
00:02:36,197 --> 00:02:37,867
Let me go, please!
35
00:02:38,408 --> 00:02:40,698
I look at you, and I see my eyes.
36
00:02:40,785 --> 00:02:42,445
I don't want to be your daughter.
37
00:02:43,121 --> 00:02:46,171
Your mom should've closed her legs then.
38
00:02:47,167 --> 00:02:48,917
She shouldn't have flirted
39
00:02:49,002 --> 00:02:50,882
with her smiles.
40
00:02:51,462 --> 00:02:54,722
With her glances,
teasing me, provoking me.
41
00:02:56,009 --> 00:02:57,679
I need to disappear now!
42
00:03:00,805 --> 00:03:03,175
Give me what I want,
43
00:03:03,266 --> 00:03:06,436
or I swear I'll kill you
like I killed my wife.
44
00:03:06,519 --> 00:03:09,899
That bitch Cristina
wanted to keep me away from my daughters.
45
00:03:10,398 --> 00:03:12,898
Give me what I want.
46
00:03:12,984 --> 00:03:13,994
Give it to me!
47
00:03:20,158 --> 00:03:22,738
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
48
00:03:35,173 --> 00:03:37,473
I don't want to go back to that place.
49
00:03:37,550 --> 00:03:40,390
Not to the hospital.
I don't want more shocks.
50
00:03:40,470 --> 00:03:42,180
I don't want more pills.
51
00:03:42,263 --> 00:03:44,143
-And if you don't help--
-No!
52
00:03:44,224 --> 00:03:46,354
You tricked me. You didn't tell the truth.
53
00:03:46,434 --> 00:03:48,564
You can't escape your destiny, Sara.
54
00:03:49,187 --> 00:03:51,397
You're insane. You got it from me.
55
00:03:51,481 --> 00:03:52,691
No!
56
00:03:56,069 --> 00:03:58,399
Now give me the fucking money,
or I won't hold back.
57
00:04:26,516 --> 00:04:27,346
Yes?
58
00:04:27,850 --> 00:04:30,520
-Rodolfo, help me.
-Sara, what's wrong?
59
00:04:30,603 --> 00:04:33,483
César, he wants to kill me.
60
00:04:33,564 --> 00:04:35,404
Sara, what's going on? Where are you?
61
00:04:35,483 --> 00:04:36,653
-Open the door.
-Sara!
62
00:04:36,734 --> 00:04:38,114
No!
63
00:04:55,545 --> 00:04:57,625
-Open up!
-I'm not your daughter.
64
00:04:57,714 --> 00:04:59,304
I don't want to be like you!
65
00:04:59,382 --> 00:05:01,302
Sara, open the door!
66
00:05:02,802 --> 00:05:03,642
Open the door!
67
00:05:03,720 --> 00:05:05,720
-Leave me alone!
-Sara!
68
00:05:06,431 --> 00:05:08,931
If you don't open this door,
I swear I'll kill you.
69
00:05:09,017 --> 00:05:10,017
Open it!
70
00:05:23,364 --> 00:05:24,374
Álex?
71
00:05:29,287 --> 00:05:30,287
Álex.
72
00:05:31,789 --> 00:05:33,249
What are you doing here?
73
00:05:38,087 --> 00:05:40,627
-I wanted to see you.
-Me too.
74
00:05:44,385 --> 00:05:45,215
Come in.
75
00:05:48,097 --> 00:05:50,057
This is Nicandro Gómez.
76
00:05:50,141 --> 00:05:51,101
Elisa.
77
00:05:51,184 --> 00:05:55,314
You might not remember him,
but he was Chema and Rodolfo's friend.
78
00:05:57,148 --> 00:05:58,148
Pleased to meet you.
79
00:06:03,988 --> 00:06:04,818
Álex!
80
00:06:08,409 --> 00:06:11,579
So much love, gosh!
81
00:06:14,874 --> 00:06:16,504
Nicandro, what are you doing here?
82
00:06:20,213 --> 00:06:23,723
What? It's a friendly gathering now?
83
00:06:23,800 --> 00:06:25,050
What do you want, Marifer?
84
00:06:25,551 --> 00:06:27,551
Álex, I'm here to face you.
85
00:06:28,721 --> 00:06:29,851
I'm not afraid of talking.
86
00:06:30,807 --> 00:06:32,307
About Diana the Hunter?
87
00:06:32,392 --> 00:06:34,982
Because that's the only thing
we have to talk about.
88
00:06:40,983 --> 00:06:42,033
What's this?
89
00:06:45,154 --> 00:06:47,414
-Who is that?
-You probably know him.
90
00:06:50,201 --> 00:06:52,081
It's Abel Martínez.
91
00:06:52,161 --> 00:06:54,961
The guy that showed up buried in my yard.
92
00:06:56,207 --> 00:06:57,077
Your dad.
93
00:07:01,421 --> 00:07:02,761
We should speak privately.
94
00:07:03,714 --> 00:07:05,844
I'm not leaving. Sorry.
95
00:07:05,925 --> 00:07:07,335
Leave her out of this.
96
00:07:07,427 --> 00:07:09,507
Always protecting your women.
97
00:07:09,595 --> 00:07:10,715
Looking out for them.
98
00:07:11,347 --> 00:07:13,427
Your mom, your sister,
99
00:07:14,475 --> 00:07:15,725
and now your friend.
100
00:07:16,310 --> 00:07:19,860
-I protect the people I love.
-Well, I've got news for you.
101
00:07:20,440 --> 00:07:21,570
It wasn't worth it.
102
00:07:22,275 --> 00:07:25,395
Because your sister was crazy,
and you couldn't help her.
103
00:07:25,486 --> 00:07:26,816
I've got news for you.
104
00:07:27,905 --> 00:07:29,615
Sara wasn't just my sister.
105
00:07:31,617 --> 00:07:35,537
Why don't you sit down and get comfy,
so your dad can tell you the truth?
106
00:07:36,414 --> 00:07:37,424
Look at this.
107
00:07:39,709 --> 00:07:40,629
Sit down.
108
00:07:45,631 --> 00:07:47,591
We're gonna stay here
109
00:07:47,675 --> 00:07:51,175
until your mom comes back
with the money I need.
110
00:07:51,262 --> 00:07:52,602
-All right?
-No.
111
00:07:52,680 --> 00:07:55,430
Yes, you'll help me.
If she wants you to live,
112
00:07:56,100 --> 00:07:57,690
-she will--
-No!
113
00:08:04,442 --> 00:08:05,742
You fucking bitch!
114
00:08:09,989 --> 00:08:10,869
No.
115
00:08:16,162 --> 00:08:17,712
No!
116
00:08:18,206 --> 00:08:19,036
Let me go!
117
00:08:20,625 --> 00:08:22,285
Help!
118
00:08:23,836 --> 00:08:24,916
Help!
119
00:08:30,259 --> 00:08:31,259
Shut up.
120
00:08:31,344 --> 00:08:32,974
No.
121
00:08:38,518 --> 00:08:39,348
No.
122
00:08:42,897 --> 00:08:43,727
Sara.
123
00:08:46,984 --> 00:08:48,074
Sara, I'm here.
124
00:08:48,152 --> 00:08:48,992
Be quiet.
125
00:09:07,004 --> 00:09:07,844
Sara.
126
00:09:13,469 --> 00:09:14,469
Sara!
127
00:09:23,980 --> 00:09:25,310
Don't even think about it.
128
00:09:27,650 --> 00:09:28,570
Sara!
129
00:09:34,865 --> 00:09:35,905
Sara!
130
00:09:42,915 --> 00:09:43,825
Help, please!
131
00:09:57,597 --> 00:09:59,177
You tricked me.
132
00:10:00,141 --> 00:10:01,481
You lied to me!
133
00:10:02,768 --> 00:10:04,648
No!
134
00:10:20,536 --> 00:10:22,956
This can't be real.
135
00:10:23,706 --> 00:10:26,076
-This has been edited.
-No, it hasn't.
136
00:10:26,167 --> 00:10:27,497
This is true.
137
00:10:28,502 --> 00:10:30,592
It's time to face the facts, Marifer.
138
00:10:31,547 --> 00:10:33,167
This is hard for everyone.
139
00:10:34,008 --> 00:10:36,008
What do you know about things being hard
140
00:10:36,093 --> 00:10:38,603
when you've had perfect families?
141
00:10:39,180 --> 00:10:40,850
Where did you get that video?
142
00:10:41,349 --> 00:10:43,769
-Sara can't be my sister.
-She is.
143
00:10:43,851 --> 00:10:46,061
You heard it from Abel, your dad.
144
00:10:46,729 --> 00:10:48,729
And he confessed to killing your mother.
145
00:10:50,983 --> 00:10:51,983
The Lazcanos
146
00:10:53,319 --> 00:10:54,859
had nothing to do with it?
147
00:10:55,738 --> 00:10:56,568
No.
148
00:11:09,877 --> 00:11:10,747
Sara!
149
00:11:10,836 --> 00:11:12,666
-What, are you spying on me?
-No.
150
00:11:12,755 --> 00:11:15,375
Then go back home. No one invited you.
151
00:11:15,466 --> 00:11:18,586
I came to see you.
I need to know what's going on.
152
00:11:18,678 --> 00:11:20,598
Why are you acting so weird with me?
153
00:11:21,222 --> 00:11:22,852
Did something happen between us?
154
00:11:23,557 --> 00:11:24,597
Leave me alone.
155
00:11:25,309 --> 00:11:27,689
My dad left us two weeks ago.
156
00:11:27,770 --> 00:11:30,730
I'm taking care of a Clara,
and it's a huge job.
157
00:11:30,815 --> 00:11:32,435
Sara, I'm alone.
158
00:11:32,525 --> 00:11:36,605
-We were like sisters.
-We're not sisters. I don't want to be.
159
00:11:36,696 --> 00:11:39,116
Stay away from me. I don't want to see you
160
00:11:39,198 --> 00:11:42,788
or your dad or your fucking family.
I hope you all die.
161
00:11:42,868 --> 00:11:44,448
Oh yeah? Come here.
162
00:11:45,371 --> 00:11:47,001
You're crazy. Listen to me.
163
00:11:47,665 --> 00:11:48,745
You're crazy.
164
00:11:49,625 --> 00:11:52,035
You better watch out,
because I know all your secrets.
165
00:11:52,128 --> 00:11:54,508
I know you're a fucking bitch.
166
00:11:54,588 --> 00:11:56,378
Not even your mom likes you.
167
00:11:56,465 --> 00:11:59,505
So you better watch
how you treat me and talk to me.
168
00:12:00,594 --> 00:12:03,064
I overheard the conversation
you had with Mariana.
169
00:12:04,014 --> 00:12:05,934
Go ahead! Get on the parachute.
170
00:12:07,560 --> 00:12:08,730
Live a little
171
00:12:09,562 --> 00:12:12,442
before your baby is born,
and your life goes to hell.
172
00:12:13,983 --> 00:12:16,653
What's the worst that could happen?
You dying?
173
00:12:18,028 --> 00:12:19,488
No one would miss you.
174
00:12:20,072 --> 00:12:23,122
Actually, you'd be doing
something good for your mom.
175
00:12:23,617 --> 00:12:24,447
And me.
176
00:12:39,925 --> 00:12:40,755
Elroy!
177
00:12:44,889 --> 00:12:45,969
What's up?
178
00:12:46,557 --> 00:12:48,847
-With what?
-Why are you alone?
179
00:12:49,685 --> 00:12:52,805
Aren't you supposed to follow
Chema and Rodrigo everywhere?
180
00:12:55,399 --> 00:12:56,859
Yeah, I was on my way.
181
00:13:39,193 --> 00:13:40,113
Sara!
182
00:13:42,988 --> 00:13:44,738
The truth finally comes out.
183
00:13:44,824 --> 00:13:49,044
Now we know why your dad
was buried in my yard,
184
00:13:49,119 --> 00:13:51,909
and why your mom disappeared
without a trace.
185
00:13:51,997 --> 00:13:53,167
What have I done?
186
00:13:55,084 --> 00:13:56,634
It can't be. What have I done?
187
00:13:58,337 --> 00:13:59,837
Sara was my sister, and I…
188
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
I didn't know he was her father.
189
00:14:03,592 --> 00:14:06,182
-I didn't know she was my sister.
-Nobody did.
190
00:14:06,262 --> 00:14:08,682
Why are you doing this to me? Why?
191
00:14:10,474 --> 00:14:13,734
You've been looking for the culprit
in the wrong place.
192
00:14:14,687 --> 00:14:17,977
That's why you played me
to get information on your mother.
193
00:14:18,065 --> 00:14:19,935
That's why you invented Diana the Hunter.
194
00:14:22,945 --> 00:14:24,485
-Marifer.
-Give her a moment.
195
00:15:04,320 --> 00:15:05,150
Álex!
196
00:15:08,032 --> 00:15:09,282
It can't be.
197
00:15:23,380 --> 00:15:24,920
I can't believe that Marifer
198
00:15:25,007 --> 00:15:28,217
spent her whole life thinking
the Lazcanos hurt her mother.
199
00:15:29,136 --> 00:15:30,256
You know what's worse?
200
00:15:31,597 --> 00:15:33,347
It could've been us.
201
00:15:33,432 --> 00:15:35,392
-Forget about Marifer.
-But it's true.
202
00:15:35,476 --> 00:15:39,476
Everything the Lazcanos touch
turns to shit.
203
00:15:40,773 --> 00:15:43,193
The Lazcano empire has to end.
204
00:15:44,151 --> 00:15:45,571
And for that to happen,
205
00:15:46,445 --> 00:15:49,365
another Lazcano has to do it.
206
00:15:50,532 --> 00:15:52,122
Elisa, what do you mean?
207
00:15:53,494 --> 00:15:54,544
Stop.
208
00:15:54,620 --> 00:15:59,330
We've lost the best years of our lives
chasing that family.
209
00:15:59,416 --> 00:16:01,246
It's time to leave them behind.
210
00:16:02,419 --> 00:16:03,249
And…
211
00:16:03,879 --> 00:16:04,919
Elisa too.
212
00:16:07,383 --> 00:16:10,763
It was good to see you.
I don't know if we'll meet again.
213
00:16:13,889 --> 00:16:15,269
We were never friends.
214
00:16:34,952 --> 00:16:36,002
Where were you?
215
00:16:39,498 --> 00:16:40,458
Yo!
216
00:16:42,126 --> 00:16:44,876
I've been waiting for you forever, man!
217
00:16:45,713 --> 00:16:47,053
I talked to Mrs. Mariana
218
00:16:47,131 --> 00:16:49,971
-and told her what we planned.
-Mariana? What did you say?
219
00:16:51,051 --> 00:16:52,551
That I'm against you,
220
00:16:53,387 --> 00:16:55,137
and I begged her to talk to you.
221
00:16:56,807 --> 00:16:58,597
What am I going to do?
222
00:16:58,684 --> 00:17:01,604
-What are you talking about?
-Clara, I found out--
223
00:17:03,564 --> 00:17:04,734
Mrs. Mariana.
224
00:17:05,274 --> 00:17:07,944
Don't let her in.
Please, don't let her in.
225
00:17:08,027 --> 00:17:10,027
Nothing is like we thought it was.
226
00:17:11,405 --> 00:17:14,235
The Lazcanos have to pay
for what they did to mom.
227
00:17:19,413 --> 00:17:22,003
Mrs. Mariana, it's good you came.
228
00:17:28,547 --> 00:17:31,507
You know what I thought
when I saw Cristina's belly?
229
00:17:35,971 --> 00:17:38,021
That we come from very different worlds,
230
00:17:38,724 --> 00:17:40,434
but we've got something in common.
231
00:17:41,351 --> 00:17:43,731
Where would the world be
without mothers, right?
232
00:17:44,980 --> 00:17:46,860
Do you have information for us?
233
00:17:48,859 --> 00:17:51,529
I would never do anything to Cristina.
234
00:17:53,322 --> 00:17:55,412
But Clara told me about your plans.
235
00:17:57,910 --> 00:17:59,120
Be very careful…
236
00:18:01,705 --> 00:18:06,205
about what you do to my family,
unless you want to meet the real me.
237
00:18:08,712 --> 00:18:09,962
Get out of here.
238
00:18:10,839 --> 00:18:11,759
Clara.
239
00:18:13,342 --> 00:18:14,262
We made a mistake.
240
00:18:14,760 --> 00:18:15,970
What do you mean?
241
00:18:16,053 --> 00:18:18,563
The fact that I didn't hurt Cristina
is one thing,
242
00:18:19,848 --> 00:18:23,728
but if you hurt José María,
you'll suffer the consequences.
243
00:18:24,478 --> 00:18:25,558
No, it's…
244
00:18:26,355 --> 00:18:27,935
I needed someone to blame.
245
00:18:29,024 --> 00:18:31,864
The real culprit
was someone I didn't suspect.
246
00:18:31,944 --> 00:18:34,664
You'll pay for what you did to José María.
247
00:18:34,738 --> 00:18:37,828
I didn't know.
Nobody told me. I didn't know.
248
00:18:37,908 --> 00:18:38,778
What?
249
00:18:40,244 --> 00:18:41,414
Marifer.
250
00:18:42,746 --> 00:18:44,286
Someone has to pay for this.
251
00:18:44,873 --> 00:18:46,003
Someone has to pay.
252
00:18:47,292 --> 00:18:49,092
-Someone has to pay.
-No.
253
00:18:49,169 --> 00:18:50,629
-Will you kill me?
-Marifer!
254
00:18:50,712 --> 00:18:53,012
Will you become a murderer,
or are you one already?
255
00:18:53,090 --> 00:18:54,220
-Shut up!
-Put it down!
256
00:18:56,218 --> 00:18:57,218
Stop!
257
00:18:57,845 --> 00:18:59,175
-Stop.
-Get out!
258
00:18:59,263 --> 00:19:01,063
Marifer, put the gun down.
259
00:19:01,140 --> 00:19:03,180
-No.
-Let it go.
260
00:19:03,267 --> 00:19:04,517
-Let go of me!
-Enough!
261
00:19:04,601 --> 00:19:05,441
Enough, Marifer--
262
00:19:09,439 --> 00:19:10,769
What did you do?
263
00:19:19,533 --> 00:19:21,913
Clara! No!
264
00:19:21,994 --> 00:19:24,754
No, sister!
265
00:19:24,830 --> 00:19:27,790
Don't leave me alone. Help me, please.
266
00:19:32,754 --> 00:19:34,674
Clara. Sis.
267
00:19:35,174 --> 00:19:38,594
No, little sister. No!
268
00:19:43,182 --> 00:19:45,272
Help me!
269
00:19:48,145 --> 00:19:51,475
No, little sister, please.
270
00:19:58,906 --> 00:20:00,776
You're the only Lazcano I would help.
271
00:20:01,491 --> 00:20:03,701
But you're gonna pay me back.
272
00:20:06,288 --> 00:20:08,828
Let's see how much you're willing to pay.
273
00:20:19,551 --> 00:20:20,721
What do you want?
274
00:20:21,887 --> 00:20:22,927
What?
275
00:20:25,098 --> 00:20:27,558
-Where's Clara?
-You have to calm down.
276
00:20:28,352 --> 00:20:29,442
Where's Clara?
277
00:20:30,229 --> 00:20:31,189
This way, please.
278
00:21:54,563 --> 00:21:55,813
I'm sorry, man.
279
00:21:58,108 --> 00:21:59,318
I love you, dude.
280
00:22:02,279 --> 00:22:05,409
You're the only one who always helped me,
281
00:22:06,450 --> 00:22:08,240
who always trusted me.
282
00:22:10,662 --> 00:22:12,082
You're not alone.
283
00:22:18,628 --> 00:22:20,378
My baby is dead too!
284
00:23:15,143 --> 00:23:16,023
Elisa?
285
00:23:18,522 --> 00:23:19,442
Chema?
286
00:23:33,036 --> 00:23:34,036
Rodolfo?
287
00:23:43,922 --> 00:23:45,472
You're alone, Mrs. Mariana.
288
00:23:46,967 --> 00:23:50,047
I'm not alone.
I've got my children, my family.
289
00:23:56,101 --> 00:23:57,561
There's nobody left.
290
00:23:59,187 --> 00:24:00,307
Alone.
291
00:24:02,399 --> 00:24:03,319
Completely alone.
292
00:24:03,900 --> 00:24:04,990
I'm not alone.
293
00:24:06,862 --> 00:24:07,952
I'm not alone.
294
00:24:08,947 --> 00:24:10,027
Alone.
295
00:24:12,242 --> 00:24:13,242
Alone.
296
00:24:27,340 --> 00:24:29,010
I'm not alone.
297
00:24:30,010 --> 00:24:31,470
I'm not alone.
298
00:24:56,745 --> 00:25:00,325
MEXICO CITY
POLICE DEPARTMENT
299
00:25:03,919 --> 00:25:06,089
But you're gonna pay me back.
300
00:25:08,465 --> 00:25:11,005
Let's see how much you're willing to pay.
301
00:25:21,228 --> 00:25:23,398
I can't waste any time, Mr. Lazcano.
302
00:25:25,440 --> 00:25:26,480
I know.
303
00:25:28,151 --> 00:25:30,901
Do you have anything to tell me
about the investigation?
304
00:25:34,074 --> 00:25:36,494
Yes, I've come to settle a debt, Officer.
305
00:25:38,870 --> 00:25:42,420
López, leave us alone, please.
Close the door.
306
00:25:49,214 --> 00:25:50,424
Mr. Lazcano.
307
00:25:51,550 --> 00:25:53,760
I killed that man
when he broke into my home.
308
00:25:56,263 --> 00:25:57,263
I killed Moncho.
309
00:26:00,058 --> 00:26:02,388
And I also killed Abel Martínez
18 years ago,
310
00:26:02,477 --> 00:26:05,187
and I was the one who buried him
in Álex Guzmán's yard.
311
00:26:07,691 --> 00:26:08,731
I'm responsible.
312
00:26:09,985 --> 00:26:13,025
Do you understand
that this is an official statement,
313
00:26:13,113 --> 00:26:14,913
and it will have consequences?
314
00:26:17,284 --> 00:26:18,124
Yes.
315
00:26:19,411 --> 00:26:20,751
I'm ready to face them.
316
00:26:24,833 --> 00:26:26,423
I've got nothing to lose.
317
00:26:36,344 --> 00:26:38,434
Gómez, come to my office.
318
00:26:38,513 --> 00:26:40,723
We're going to take a statement.
319
00:27:06,291 --> 00:27:09,381
DELETE CONVERSATION
320
00:27:09,461 --> 00:27:10,501
ARE YOU SURE?
321
00:27:24,267 --> 00:27:25,347
Elisa.
322
00:27:25,435 --> 00:27:26,895
Son of a bitch.
323
00:27:42,327 --> 00:27:45,827
CLOSED
324
00:29:12,417 --> 00:29:14,497
WHERE BUSINESS AND PLEASURE MEET
325
00:31:28,428 --> 00:31:30,428
I've got nothing to say to you.
326
00:31:30,513 --> 00:31:32,643
If there's a problem, call my lawyers.
327
00:31:32,724 --> 00:31:34,524
Save that anger for later.
328
00:31:35,101 --> 00:31:36,901
Come to the casino right now.
329
00:31:36,978 --> 00:31:38,268
It's Elisa.
330
00:32:20,438 --> 00:32:21,438
Next! Hurry up!
331
00:32:25,777 --> 00:32:27,777
Move that ass and hug the wall.
332
00:32:47,256 --> 00:32:49,296
Forgive me.
333
00:32:58,935 --> 00:32:59,765
Elisa!
334
00:33:00,853 --> 00:33:01,733
Elisa!
335
00:33:02,480 --> 00:33:04,730
Elisa! What are you doing?
336
00:33:04,816 --> 00:33:07,186
Come on. What are you doing?
337
00:33:07,819 --> 00:33:10,109
-Let's go! Before we choke to death.
-Álex!
338
00:33:12,031 --> 00:33:15,491
-Why the fuck are you here? Go!
-I'll go to hell with you.
339
00:33:15,576 --> 00:33:17,656
They're both dead because of me!
340
00:33:17,745 --> 00:33:20,575
-What are you talking about?
-Sara and Clara, my sisters.
341
00:33:21,916 --> 00:33:24,126
-What are you saying? Let's go.
-I killed Sara.
342
00:33:25,378 --> 00:33:27,088
I cut the parachute ropes.
343
00:33:27,171 --> 00:33:28,511
You fucking bitch.
344
00:33:28,589 --> 00:33:34,549
Your mom told Sara to get on the parachute
before her pregnancy started to show.
345
00:33:34,637 --> 00:33:38,017
I don't know how it happened,
but I did it.
346
00:33:38,099 --> 00:33:40,809
-I cut the ropes. I killed Sara.
-We need to leave.
347
00:33:40,893 --> 00:33:42,903
-Álex.
-You fucking bitch!
348
00:33:42,979 --> 00:33:44,359
-She was your friend.
-Álex.
349
00:33:44,439 --> 00:33:46,399
And she was my sister.
350
00:33:46,482 --> 00:33:48,692
And I didn't know then!
351
00:33:48,776 --> 00:33:51,066
But she changed, and started hating me.
352
00:33:51,154 --> 00:33:53,744
I don't know what happened.
I didn't know back then.
353
00:33:53,823 --> 00:33:56,033
-Now I do, but I didn't know.
-Álex.
354
00:33:56,117 --> 00:33:59,787
-Álex, listen to me!
-You fucking bitch.
355
00:33:59,871 --> 00:34:02,871
It's all burning down. We need to leave.
Álex, let's go.
356
00:34:04,751 --> 00:34:06,251
-Go to hell.
-Let's go.
357
00:34:06,335 --> 00:34:09,375
-You're going to hell by yourself, bitch.
-Come on.
358
00:34:16,554 --> 00:34:18,474
Please, listen. Álex!
359
00:34:19,849 --> 00:34:24,189
You're the only one that can help me,
the only one who can forgive me.
360
00:34:27,899 --> 00:34:28,899
Álex!
361
00:34:30,943 --> 00:34:32,243
Why her and not me?
362
00:34:32,320 --> 00:34:34,530
Why? Pick me, you bastard.
363
00:34:34,614 --> 00:34:36,414
We've known each other forever!
364
00:34:36,491 --> 00:34:39,661
You loved fucking me. Pick me. Why her?
365
00:34:40,286 --> 00:34:42,706
-It's what Sara would've wanted.
-Enough!
366
00:34:42,789 --> 00:34:45,789
-Shut up and leave us alone.
-Elisa.
367
00:34:45,875 --> 00:34:47,245
-Enough.
-Stop!
368
00:34:50,880 --> 00:34:53,050
You're not getting out of this, bitch.
369
00:34:54,258 --> 00:34:55,588
-Stop!
-I'm gonna kill you.
370
00:34:58,930 --> 00:35:00,310
-Marifer!
-Álex, no!
371
00:35:01,057 --> 00:35:02,267
Here, let's go!
372
00:35:02,892 --> 00:35:03,732
Come on!
373
00:35:05,478 --> 00:35:06,348
Álex.
374
00:35:12,401 --> 00:35:14,111
Come on.
375
00:35:15,404 --> 00:35:16,284
Climb over there.
376
00:35:17,365 --> 00:35:18,235
Go on.
377
00:35:20,701 --> 00:35:22,701
-Go higher.
-I can't.
378
00:35:23,412 --> 00:35:24,252
Yes, you can.
379
00:35:33,256 --> 00:35:34,756
-Álex!
-Get out!
380
00:35:35,508 --> 00:35:36,338
You go!
381
00:35:41,639 --> 00:35:43,349
Let's see how you handle the heat!
382
00:35:45,518 --> 00:35:48,058
-No!
-Shut up, bitch!
383
00:35:52,900 --> 00:35:53,730
Álex!
384
00:35:56,946 --> 00:35:57,946
Son of a bitch.
385
00:36:19,552 --> 00:36:21,472
Get him!
386
00:37:20,154 --> 00:37:22,164
Name, date, time, and signature.
387
00:37:25,952 --> 00:37:27,542
The last one.
388
00:37:30,164 --> 00:37:31,044
The very last.
389
00:37:39,840 --> 00:37:41,510
Good luck with the sentencing.
390
00:37:44,512 --> 00:37:45,392
Thanks.
391
00:37:48,975 --> 00:37:52,015
No, I'll be on top of this case.
392
00:37:52,103 --> 00:37:55,273
Yeah. As soon as you talk to the judge,
let me know.
393
00:37:56,274 --> 00:37:58,284
Okay. Thanks.
394
00:38:02,405 --> 00:38:03,565
Is everything ready?
395
00:38:05,366 --> 00:38:07,366
Yeah. That was my last signature.
396
00:38:08,744 --> 00:38:11,914
I just have to wait for the sentence.
397
00:38:14,417 --> 00:38:15,417
Álex.
398
00:38:15,918 --> 00:38:17,838
You're innocent, okay?
399
00:38:18,671 --> 00:38:20,091
Everything will be okay.
400
00:38:28,389 --> 00:38:30,219
Did you talk to Chema's lawyer?
401
00:38:31,225 --> 00:38:33,015
Yeah, I just spoke with him.
402
00:38:33,102 --> 00:38:35,562
He wants the judge to order an audit
403
00:38:35,646 --> 00:38:38,396
to prove Moncho's death
was in self-defense.
404
00:38:39,483 --> 00:38:42,073
So we can get the sentence reduced.
405
00:38:43,112 --> 00:38:45,872
Chema also confessed
to the murder of Abel Martínez.
406
00:38:45,948 --> 00:38:49,238
I know, and that's what makes
the case complicated.
407
00:38:52,204 --> 00:38:55,504
Only one person knows the whole truth
and can save Chema.
408
00:38:59,003 --> 00:39:01,173
But he'd have to come back to life.
409
00:39:02,882 --> 00:39:04,382
And I doubt he wants to.
410
00:39:34,121 --> 00:39:34,961
I'm out.
411
00:39:36,290 --> 00:39:37,330
Three kings.
412
00:39:38,751 --> 00:39:39,671
I'm out.
413
00:39:40,503 --> 00:39:41,753
Full house.
414
00:39:43,881 --> 00:39:45,011
Royal flush.
415
00:39:45,716 --> 00:39:48,006
I warned you. I can't be beat.
416
00:39:48,928 --> 00:39:50,428
You made a deal with the devil.
417
00:39:50,513 --> 00:39:53,223
I did, and I think I beat him too.
418
00:39:53,891 --> 00:39:55,941
I'll be here whenever you want to come.
419
00:39:56,018 --> 00:39:58,688
I've got nothing else to do
but tempt fate.
420
00:40:06,487 --> 00:40:09,567
I've lived many lives,
but this is the one I like most.
421
00:40:10,741 --> 00:40:12,491
Is there anything left to do?
422
00:40:14,203 --> 00:40:15,913
Have a son and call him Álex.
423
00:40:16,539 --> 00:40:18,789
It's the only debt I owe.
424
00:40:19,875 --> 00:40:20,785
The only one.
425
00:41:01,876 --> 00:41:05,296
DR. ALANÍS, DOCTOR IN CHARGE OF
SARA GUZMÁN
426
00:41:13,762 --> 00:41:15,602
S. G.
FIRST PATIENT OF THE PROJECT
427
00:41:15,681 --> 00:41:16,891
Dr. Alanís?
428
00:41:16,974 --> 00:41:17,984
It's me.
429
00:41:20,311 --> 00:41:22,351
The money is in your bank account.
430
00:41:22,855 --> 00:41:24,605
Just like my father promised.
431
00:41:25,566 --> 00:41:27,566
I'm very glad you accepted the money,
432
00:41:28,527 --> 00:41:30,237
instead of risking your life.
433
00:41:31,572 --> 00:41:33,822
I know Álex visited you multiple times,
434
00:41:34,825 --> 00:41:36,735
and you didn't tell him the truth.
435
00:41:38,078 --> 00:41:40,618
Very good, doctor. Congratulations.
436
00:41:41,373 --> 00:41:43,383
Besides, he found his culprit.
437
00:41:44,376 --> 00:41:45,996
Yes, Marifer.
438
00:41:48,339 --> 00:41:50,929
Let him believe she is the murderer.
439
00:41:55,971 --> 00:41:59,561
Neither him nor the Lazcanos
can know who really killed Sara.
440
00:42:01,268 --> 00:42:02,438
Listen closely.
441
00:42:03,854 --> 00:42:06,614
No one can know we were behind it.
442
00:42:09,693 --> 00:42:11,323
There's too much at stake.
443
00:42:13,822 --> 00:42:15,122
Is that clear, doctor?
27944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.