Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:02,785
Previously On This Is Us...
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,265
Hey, Randall,take the next part.
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,355
Yeah, come on.
You got this, bro.
4
00:00:07,529 --> 00:00:08,921
How is your brother blacker
than you, Randall?
5
00:00:10,445 --> 00:00:11,968
Randall's an Oreo.
6
00:00:14,014 --> 00:00:17,017
Hello there, Randall.
I'm sorry, I can't do this.
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,106
Dad?
8
00:00:19,280 --> 00:00:20,629
If I had been there,
9
00:00:20,803 --> 00:00:22,370
I would've walked
through literal fire
10
00:00:22,544 --> 00:00:24,024
and I would've
pulled that man out.
11
00:00:24,198 --> 00:00:26,069
Hmm.
12
00:00:26,243 --> 00:00:29,159
Well, Kev, I guess we'll never
know because you weren't there.
13
00:00:29,333 --> 00:00:31,205
And he died ashamed of you.
14
00:00:31,379 --> 00:00:32,815
You know, I used to think the
worst thing that happened to me
15
00:00:32,989 --> 00:00:34,382
was the day that Dad died.
16
00:00:34,556 --> 00:00:36,993
It's the day
they brought you home.
17
00:00:37,167 --> 00:00:40,736
Growing up, I, uh, I just had
to keep so many things to myself
18
00:00:40,910 --> 00:00:43,695
because I didn't want
to make you guys feel bad.
19
00:00:45,436 --> 00:00:48,265
I'm calling to ask you
to be my best man.
20
00:00:48,439 --> 00:00:49,440
Absolutely.
21
00:00:49,614 --> 00:00:51,094
Uh, I'd be honored.
22
00:00:51,268 --> 00:00:52,704
When you stand up there
next to me,
23
00:00:52,878 --> 00:00:54,315
I don't want there to be
anything between us.
24
00:00:54,489 --> 00:00:56,056
What if I come--
What if I come out?
25
00:00:56,230 --> 00:00:58,101
What if I come see you?
Yeah, brother,
26
00:00:58,275 --> 00:01:00,277
that's-that's cool with me.
27
00:01:00,451 --> 00:01:02,888
Well, all right, then.
I'll book the fight.
28
00:01:10,374 --> 00:01:12,159
Yeah.
29
00:01:12,333 --> 00:01:13,856
Definitely a lot of moisture
swirling in
30
00:01:14,030 --> 00:01:15,858
from that low-pressure center.
31
00:01:16,032 --> 00:01:18,426
Once it cross I-70
and hit that cold air?
32
00:01:18,600 --> 00:01:20,384
Time for the heavy coats.
33
00:01:20,558 --> 00:01:23,996
Sorry, enough about snow.
34
00:01:24,171 --> 00:01:25,868
Hmm?
Mm-hmm.
35
00:01:26,042 --> 00:01:28,088
Mmm. How was yourday, honey?
36
00:01:28,262 --> 00:01:31,221
Honestly, I wouldn't mind
a snow day or two.
37
00:01:31,395 --> 00:01:34,094
If I have to explain
the Dewey Decimal System
38
00:01:34,268 --> 00:01:35,269
one more time...
That's, uh,
39
00:01:35,443 --> 00:01:37,575
Donald Duck's nephew, right?
40
00:01:37,749 --> 00:01:40,665
Hush.
41
00:01:40,839 --> 00:01:42,406
Hmm.
42
00:01:42,580 --> 00:01:44,060
Sounds like we're gonna have
to grab your winter coat
43
00:01:44,234 --> 00:01:45,844
and gloves from the basement
for school tomorrow.
44
00:01:46,018 --> 00:01:48,586
Mm-hmm.
Randall?
45
00:01:49,935 --> 00:01:51,807
Randall?
46
00:01:54,636 --> 00:01:56,333
That's okay, bud.
47
00:01:56,507 --> 00:01:58,030
I got it, hmm?
48
00:02:09,303 --> 00:02:11,261
Yeah, well, I knew
Randall was obsessed,
49
00:02:11,435 --> 00:02:14,569
but it looks like Mister Rogers
has his hooks in Kev now, too.
50
00:02:15,613 --> 00:02:17,267
Yeah. Yeah.
51
00:02:17,441 --> 00:02:19,356
Yeah, I'm just about
to tell 'em.
52
00:02:19,530 --> 00:02:22,098
Okay.
53
00:02:22,272 --> 00:02:25,536
Now would you please go enjoy
your girls' weekend?
54
00:02:25,710 --> 00:02:27,103
Yeah.
55
00:02:27,277 --> 00:02:29,236
Hey, kiss Katie girl
three times for me.
56
00:02:29,410 --> 00:02:31,586
Okay. Yeah,
I love you, too. Bye.
57
00:02:31,760 --> 00:02:33,501
Hey, boys?
58
00:02:33,675 --> 00:02:35,764
I have a big surprise for you.
59
00:02:36,808 --> 00:02:38,070
Boys, hey.
60
00:02:38,245 --> 00:02:40,464
Okay, so gigantic news.
61
00:02:40,638 --> 00:02:43,989
I'm just gonna,
I'm gonna turn this off gently.
62
00:02:44,164 --> 00:02:46,209
Dad! We was watching it!
Dad!
63
00:02:46,383 --> 00:02:47,950
Yeah, no, I know. Hey, look,
don't jump down my throat.
64
00:02:48,124 --> 00:02:49,778
I got a question for you.
65
00:02:49,952 --> 00:02:54,609
What is better than watching
Mister Rogers on TV? Huh?
66
00:02:55,610 --> 00:02:59,179
Maybe going and seeing
Mister Rogers live in person?
67
00:02:59,353 --> 00:03:01,790
That's right.
Mister Rogers' Neighborhood
68
00:03:01,964 --> 00:03:03,835
is filmed right here
in Pittsburgh.
69
00:03:04,009 --> 00:03:07,926
The man himself, he wants to
chat with some little neighbors.
70
00:03:08,100 --> 00:03:09,580
So what do you say?
Do you guys want to go?
71
00:03:09,754 --> 00:03:11,626
Yeah!
Yeah, that's right.
72
00:03:11,800 --> 00:03:14,324
That's right. Of course
you want to go. We want to go.
73
00:03:14,498 --> 00:03:16,631
Hey, I'm gonna use these hands
a little later
74
00:03:16,805 --> 00:03:18,850
because we're gonna write
a thank-you note
75
00:03:19,024 --> 00:03:21,157
to Pete in construction
for getting us on the list.
76
00:03:21,331 --> 00:03:23,594
Right? Okay, so,
your spoons are down,
77
00:03:23,768 --> 00:03:26,162
I want your jammies off.
78
00:03:26,336 --> 00:03:27,990
And then we'll go,
go, go, go, go.
79
00:03:30,253 --> 00:03:32,473
Get those jams off. Come on.
80
00:03:39,219 --> 00:03:41,177
Randall, I said
I wasn't finished yet.
81
00:03:41,351 --> 00:03:43,005
What?
82
00:03:43,179 --> 00:03:44,485
You know I like to drink
the milk at the end.
83
00:03:44,659 --> 00:03:46,008
Oh. Sorry.
84
00:03:47,052 --> 00:03:49,446
You know, Randall, I know
Kevin's visit has you on edge,
85
00:03:49,620 --> 00:03:52,797
but let's not let the sweet,
sweet cereal milk suffer for it.
86
00:03:54,146 --> 00:03:57,498
It's just so... formal.
87
00:03:57,672 --> 00:04:00,152
I mean, he's flying all the way
out here to talk about...
88
00:04:00,327 --> 00:04:01,415
you know...
89
00:04:01,589 --> 00:04:03,591
Your racially-charged childhood?
90
00:04:03,765 --> 00:04:06,071
That's not what I was...
Randall.
91
00:04:08,813 --> 00:04:12,121
I asked for this, here it is,
92
00:04:12,295 --> 00:04:15,167
and now I wish I could
put it off for another 40 years.
93
00:04:15,342 --> 00:04:17,257
Randall, the man is coming
94
00:04:17,431 --> 00:04:20,477
across country
to have a long-awaited talk.
95
00:04:20,651 --> 00:04:22,087
This needs to happen.
96
00:04:22,262 --> 00:04:24,264
I know. And it will.
97
00:04:28,572 --> 00:04:30,879
Well, I am taking the girls
ice skating,
98
00:04:31,053 --> 00:04:32,359
clearing out for the day.
99
00:04:32,533 --> 00:04:34,056
Let you two have your space.
100
00:04:34,230 --> 00:04:35,753
Y'all can stay if you want.
Oh, no.
101
00:04:35,927 --> 00:04:37,102
You know good and well,
if the girls see him first,
102
00:04:37,277 --> 00:04:38,539
they will be sucking up
103
00:04:38,713 --> 00:04:40,758
all of Uncle Kevin's time
and attention.
104
00:04:42,934 --> 00:04:44,458
Look, you said
his acting was trash
105
00:04:44,632 --> 00:04:46,068
and his father died
ashamed of him.
106
00:04:46,242 --> 00:04:48,723
He said he hated
that they ever adopted you.
107
00:04:50,115 --> 00:04:51,943
Can't get any worse.
108
00:04:59,342 --> 00:05:01,997
It can get worse.
109
00:05:05,740 --> 00:05:07,394
What up?
110
00:05:07,568 --> 00:05:09,657
The Fresh Prince
has finally arrived in L.A.
111
00:05:09,831 --> 00:05:12,137
How was the cab ride, man?
Oh, it was fine, I guess.
112
00:05:12,312 --> 00:05:14,575
Yeah?
Didn't think there'd literally
be palm trees everywhere.
113
00:05:14,749 --> 00:05:16,359
Did you whistle for a cab,
114
00:05:16,533 --> 00:05:17,882
and when it came near,
the license plate said "Fresh"
115
00:05:18,056 --> 00:05:19,710
and it had dice in the mirror?
116
00:05:19,884 --> 00:05:21,669
You're stupid.
117
00:05:21,843 --> 00:05:23,932
Wait, so you've been
in this apartment for two months
118
00:05:24,106 --> 00:05:26,413
and this is all your furniture?
I mean, where'd you get it?
119
00:05:26,587 --> 00:05:27,849
The streets?
120
00:05:28,023 --> 00:05:29,807
Yeah, pretty much.
121
00:05:29,981 --> 00:05:32,244
Wait, we're not gonna be
sharing the same bed, right?
122
00:05:32,419 --> 00:05:34,029
'Cause I would rather just stay
at the hotel with the team.
123
00:05:34,203 --> 00:05:35,726
You call Model U.N. a "team"?
124
00:05:35,900 --> 00:05:37,815
Shut up.
125
00:05:37,989 --> 00:05:39,861
Hey, so, we partying
this week or what?
126
00:05:40,035 --> 00:05:41,906
Nah, no. If I'm not studying,
127
00:05:42,080 --> 00:05:43,647
I'm gonna be dipping in and out
for team meetings.
128
00:05:43,821 --> 00:05:45,649
Randall, it's your
spring break, man.
129
00:05:45,823 --> 00:05:47,738
It's your first time
visiting me, okay?
130
00:05:47,912 --> 00:05:50,001
It's the perfect opportunity
for us to own L.A.,
131
00:05:50,175 --> 00:05:52,439
just the two of us.
132
00:05:54,832 --> 00:05:56,573
Well, I don't know,
I guess a little fun
133
00:05:56,747 --> 00:05:58,401
could loosen me up
for the conference.
134
00:05:58,575 --> 00:06:00,925
Tonight? Huh?
T-- uh...
135
00:06:01,970 --> 00:06:03,928
Fine.
136
00:06:04,102 --> 00:06:07,062
There he is.
137
00:06:08,846 --> 00:06:10,108
Let's pregame.
138
00:06:15,723 --> 00:06:17,594
There he is.
Hey.
139
00:06:17,768 --> 00:06:19,466
Get in here.
Yeah?
140
00:06:19,640 --> 00:06:20,597
Yeah.
How you doing, man?
141
00:06:20,771 --> 00:06:21,772
All right.
You good?
142
00:06:21,946 --> 00:06:23,383
I'm good, man. Yeah.
Good.
143
00:06:25,733 --> 00:06:27,778
You, uh... Decent flight?
144
00:06:27,952 --> 00:06:29,127
Huh?
Decent flight?
145
00:06:29,301 --> 00:06:31,042
Oh, y-- Nah, no.
146
00:06:31,216 --> 00:06:32,696
Yeah, it was
a mixed bag, actually.
147
00:06:32,870 --> 00:06:35,177
You know, I, uh,
I-I dominated on easy sudoku,
148
00:06:35,351 --> 00:06:37,353
and then I moved up a level
and got smoked, so...
149
00:06:37,527 --> 00:06:39,660
Well, you're either
an all-star or a ball boy.
150
00:06:39,834 --> 00:06:42,358
No in-betweens in sudoku.
That is true.
151
00:06:42,532 --> 00:06:44,752
It's what I've learned.
Yeah.
152
00:06:44,926 --> 00:06:46,014
Anyway...
153
00:06:47,798 --> 00:06:49,496
Sorry. I keep checking this...
154
00:06:49,670 --> 00:06:51,454
I-I'm expecting a call
from Robert De Niro.
155
00:06:51,628 --> 00:06:53,935
We're supposed to talk about
our reshoots, and I feel myself
156
00:06:54,109 --> 00:06:55,850
compelled to constantly
check my phone
157
00:06:56,024 --> 00:06:57,808
to make sure the battery's
not dying, because...
158
00:06:57,982 --> 00:06:59,897
You walked out of set on him.
Yeah, that's right.
159
00:07:00,071 --> 00:07:03,858
My brother,walking out on Bobby D.
Well, it's...
160
00:07:04,032 --> 00:07:05,729
Don't let yourself get
too attached to anything
161
00:07:05,903 --> 00:07:07,296
that you're not willing to
walk out on in 30 seconds flat
162
00:07:07,470 --> 00:07:09,994
if you feel the heat
around the corner.
163
00:07:10,168 --> 00:07:11,431
It's Heat.
164
00:07:11,605 --> 00:07:14,303
Yeah. That's good.
165
00:07:15,304 --> 00:07:16,653
Thank you.
166
00:07:18,960 --> 00:07:20,918
Listen, I don't want to beat around the bush...
Need some water?
167
00:07:21,092 --> 00:07:22,833
No? Hmm?
168
00:07:23,007 --> 00:07:24,966
Uh... I'm... I'm fine.
169
00:07:25,140 --> 00:07:26,533
Um...
170
00:07:29,100 --> 00:07:34,236
Look, I just feel like it would
be easy to start catching up,
171
00:07:34,410 --> 00:07:37,892
you know, and fall back
into our rhythm
172
00:07:38,066 --> 00:07:39,937
without actually talking.
173
00:07:40,111 --> 00:07:41,809
And I don't want this
to get away from me.
174
00:07:41,983 --> 00:07:46,901
Randall, there are some things
I need to say to you.
175
00:07:50,557 --> 00:07:52,428
Here we go.
176
00:07:53,908 --> 00:07:55,344
Here we go.
177
00:08:00,088 --> 00:08:01,655
You guys excited? Yeah.
Yeah.
178
00:08:01,829 --> 00:08:04,309
Mister Rogers will be arriving
soon, gang, and he loves
179
00:08:04,484 --> 00:08:06,398
talking with boys and girls
like yourselves.
180
00:08:06,573 --> 00:08:08,009
Let's hurry up
so everyone has a good seat.
181
00:08:08,183 --> 00:08:10,838
Name? All right.
182
00:08:11,012 --> 00:08:12,796
Here you go.
183
00:08:12,970 --> 00:08:15,190
And, uh, here you go.
184
00:08:16,234 --> 00:08:18,106
Thank you.
And...
185
00:08:18,280 --> 00:08:20,108
Uh...
Hey, uh, Jack Pearson.
186
00:08:20,282 --> 00:08:21,936
We should be on the list.
Uh...
187
00:08:22,110 --> 00:08:23,415
Yep. Yeah, no, we got you.
188
00:08:23,590 --> 00:08:24,852
And, uh, how many kids you got?
Just two.
189
00:08:25,026 --> 00:08:26,636
Fantastic.
190
00:08:26,810 --> 00:08:27,855
There you go.
191
00:08:28,029 --> 00:08:30,205
And there you go.
Uh...
192
00:08:30,379 --> 00:08:32,250
Actually, no, these, uh,
these two are mine.
193
00:08:32,424 --> 00:08:34,601
Right here.
Oh. Oh, my God.
194
00:08:34,775 --> 00:08:36,907
I-I'm so sorry. That's, um,
that's-that's my fault.
195
00:08:37,081 --> 00:08:38,648
No, no, it's not a problem.
It's not a problem.
196
00:08:38,822 --> 00:08:40,955
It's an easy mistake.
Happens all the time.
197
00:08:41,129 --> 00:08:42,870
We're just happy
to be on the list. Right?
198
00:08:43,044 --> 00:08:46,787
Yeah. Randall here, he's a huge,
huge fan of Mister Rogers.
199
00:08:46,961 --> 00:08:49,311
So if maybe, like, there's
a, uh, a special seat,
200
00:08:49,485 --> 00:08:51,095
think that'd be nice.
Wouldn't you like that, bud?
201
00:08:51,269 --> 00:08:52,749
Yeah.
202
00:08:52,923 --> 00:08:54,534
Uh... of course.
203
00:08:54,708 --> 00:08:56,231
Great. Thanks.
204
00:08:57,319 --> 00:08:58,407
Let's get this lanyard on.
205
00:08:58,581 --> 00:09:00,148
All right, my man.
206
00:09:01,671 --> 00:09:03,281
All right,
you're an official neighbor
207
00:09:03,455 --> 00:09:04,674
of Mister Rogers now.
208
00:09:04,848 --> 00:09:06,154
Right? Look at that.
209
00:09:06,328 --> 00:09:07,808
It says you're special.
210
00:09:07,982 --> 00:09:09,461
I'm gonna get you
a special seat, huh?
211
00:09:09,636 --> 00:09:11,507
Maybe outside of the kitchen?
212
00:09:34,835 --> 00:09:36,271
Wow.
213
00:09:36,445 --> 00:09:37,838
Now that I think about it,
you're definitely
214
00:09:38,012 --> 00:09:39,709
more of a Carlton
than a Fresh Prince.
215
00:09:39,883 --> 00:09:41,755
Whatever,
I'm just getting warmed up.
216
00:09:41,929 --> 00:09:44,018
Yo, aren't we supposed
to be going out?
217
00:09:44,192 --> 00:09:46,455
Like, you know, when do we
actually, you know, go out?
218
00:09:46,629 --> 00:09:48,283
Yeah.
219
00:09:48,457 --> 00:09:50,415
Uh... right now.
220
00:09:50,590 --> 00:09:52,722
I took the imitative of getting
us some fake IDs, bro.
221
00:10:02,906 --> 00:10:05,343
Oh, Jesus. Oh...
222
00:10:05,517 --> 00:10:07,345
Hey, I get getting the bed frame
off the side of the street,
223
00:10:07,519 --> 00:10:11,436
but did you have to get the art
off the side of the road, too?
224
00:10:11,611 --> 00:10:13,874
Yeah, uh, a friend of mine
225
00:10:14,048 --> 00:10:15,310
gave that to me.
226
00:10:15,484 --> 00:10:16,616
I didn't--
I didn't want to be mean.
227
00:10:20,228 --> 00:10:21,490
Here.
228
00:10:23,753 --> 00:10:25,929
No time to get fancy,
I just borrowed it
229
00:10:26,103 --> 00:10:27,757
from a buddy of mine
in acting class.
230
00:10:27,931 --> 00:10:30,717
But it looks nothing like me.
He's... he's pushing 40.
231
00:10:30,891 --> 00:10:32,414
Who cares?
232
00:10:32,588 --> 00:10:33,676
He's a Black guy,
you're a Black guy.
233
00:10:33,850 --> 00:10:36,157
It'll be fine.
234
00:10:36,331 --> 00:10:40,161
Hey. I'm telling you, it's
gonna get the job done, okay?
235
00:10:40,335 --> 00:10:41,379
Promise.
236
00:10:43,599 --> 00:10:44,905
Speak freely, man.
237
00:10:45,079 --> 00:10:47,908
Obviously I had
a conversation with Kate.
238
00:10:48,082 --> 00:10:49,823
On our birthday.
239
00:10:49,997 --> 00:10:52,564
She clearly relayed
some things to you.
240
00:10:52,739 --> 00:10:54,566
Yeah, she did.
241
00:10:54,741 --> 00:10:55,916
Um...
242
00:11:00,050 --> 00:11:02,009
Look, Randall.
I'm not blind, okay?
243
00:11:02,183 --> 00:11:04,098
I understand...
244
00:11:04,272 --> 00:11:06,404
that it must've been difficult
for you
245
00:11:06,578 --> 00:11:08,537
growing up a Black kid
in a white family.
246
00:11:08,711 --> 00:11:10,582
And I know...
247
00:11:10,757 --> 00:11:14,935
being the only Black kid in
your school wasn't easy either.
248
00:11:15,979 --> 00:11:17,677
Sure.
249
00:11:21,071 --> 00:11:23,247
I've been thinking a lot
about high school.
250
00:11:23,421 --> 00:11:26,642
Um, the prom.
You remember the-the prom?
251
00:11:26,816 --> 00:11:28,644
That girl you took--
the redhead-- what's her name?
252
00:11:28,818 --> 00:11:29,689
Allison.
Allison. That's right.
253
00:11:29,863 --> 00:11:31,255
You took Allison to the prom
254
00:11:31,429 --> 00:11:35,738
only to have her dad
treat you... awfully.
255
00:11:35,912 --> 00:11:38,959
The guy was a racist prick.
256
00:11:41,004 --> 00:11:42,092
I should've done more
to protect you
257
00:11:42,266 --> 00:11:43,441
in that situation, Randall.
258
00:11:43,615 --> 00:11:44,965
I wish I would have.
259
00:11:45,139 --> 00:11:46,706
You know, I was standing
right there, man.
260
00:11:46,880 --> 00:11:48,533
I-I didn't...
261
00:11:50,579 --> 00:11:52,973
I didn't do anything.
262
00:11:53,147 --> 00:11:56,063
I should've protected you.
I'm sorry.
263
00:12:00,763 --> 00:12:03,505
I've been thinking a lot
about that, you know.
264
00:12:04,941 --> 00:12:07,639
And I'm sorry
if you ever felt alone.
265
00:12:07,814 --> 00:12:12,557
And I'm sorry
if your childhood wasn't...
266
00:12:12,732 --> 00:12:16,126
what you wanted it to be.
267
00:12:16,300 --> 00:12:20,478
And I am genuinely sorry,
Randall...
268
00:12:22,480 --> 00:12:24,308
...if I played any part
269
00:12:24,482 --> 00:12:28,008
in ever making you feel
alone or bad.
270
00:12:29,749 --> 00:12:31,751
Ever.
271
00:12:37,713 --> 00:12:39,846
It's something I should've said
a long time ago.
272
00:12:40,020 --> 00:12:42,718
And I wanted to come here,
I wanted to look at you,
273
00:12:42,892 --> 00:12:45,808
right in the eye, and
I want to say it to your face.
274
00:12:48,463 --> 00:12:50,421
Thanks, Kev.
275
00:12:58,865 --> 00:13:00,867
Hey.
276
00:13:01,041 --> 00:13:03,391
Come on, Randall,
so, what I'm trying to say is,
277
00:13:03,565 --> 00:13:06,829
honestly, man, from the bottom
of my heart, I'm...
278
00:13:07,003 --> 00:13:08,918
I'm really sorry.
Yeah, man.
279
00:13:09,963 --> 00:13:11,921
And I appreciate it.
280
00:13:13,401 --> 00:13:14,881
Okay, good, 'cause it just--
281
00:13:15,055 --> 00:13:16,752
it doesn't really seem
like you do.
282
00:13:19,799 --> 00:13:23,759
It's a very kind sentiment.
283
00:13:23,933 --> 00:13:26,414
It was a beautiful monologue.
284
00:13:29,417 --> 00:13:30,940
You're annoyed with me.
285
00:13:31,114 --> 00:13:32,768
Trying not to be.
286
00:13:34,465 --> 00:13:36,076
Man, I got to s--
I'm-I'm a little lost here.
287
00:13:36,250 --> 00:13:37,425
I don't know,
I don't know what...
288
00:13:37,599 --> 00:13:38,687
what you're expecting from me.
289
00:13:38,861 --> 00:13:40,167
Kev, honestly, I don't know.
290
00:13:40,341 --> 00:13:41,908
You don't know?
I don't.
291
00:13:42,082 --> 00:13:44,084
But you're annoyed with me?
I'm trying not to be.
292
00:13:52,396 --> 00:13:55,486
I think I'm gonna get
a little air.
293
00:13:55,660 --> 00:13:58,098
Randall, look, man.
294
00:14:04,756 --> 00:14:06,193
I said I need some air, Kev.
295
00:14:06,367 --> 00:14:08,978
As in "give me space for a sec."
Yeah.
296
00:14:09,152 --> 00:14:12,025
I've been giving you space for
a sec for a really long time.
297
00:14:17,204 --> 00:14:18,292
You've been unhappy with us.
298
00:14:18,466 --> 00:14:20,598
You said there were things...
299
00:14:20,772 --> 00:14:23,123
uh, that happened in our family
that we didn't acknowledge,
300
00:14:23,297 --> 00:14:25,516
things we didn't see.
301
00:14:25,690 --> 00:14:28,171
You've been cold-shouldering me
for about a year now.
302
00:14:28,345 --> 00:14:30,521
We've both been cold-shouldering
each other, Kev.
303
00:14:30,695 --> 00:14:33,742
Randall. Come on.
304
00:14:33,916 --> 00:14:35,570
I'm glad you recognize
305
00:14:35,744 --> 00:14:38,355
how messed up
the prom situation was.
306
00:14:39,748 --> 00:14:41,924
But you're just glossing over
one overt moment of racism
307
00:14:42,098 --> 00:14:43,839
with an obviously prepared
speech of things
308
00:14:44,013 --> 00:14:45,449
that you think I want to hear.
Well, that's not fair.
309
00:14:45,623 --> 00:14:48,191
Then you hit me with the "if's"
like you're...
310
00:14:48,365 --> 00:14:51,281
like you're apologizing
for a miscalculated tweet.
311
00:14:51,455 --> 00:14:53,370
If I felt alone,
if you played a part.
312
00:14:53,544 --> 00:14:54,806
If, Kev?
313
00:14:54,981 --> 00:14:57,113
That is not
taking responsibility.
314
00:14:57,287 --> 00:15:00,116
After all these years,
you're still so tone-deaf, man.
315
00:15:00,290 --> 00:15:03,032
Hey, I'm standing here right
now, taking responsibility.
316
00:15:03,206 --> 00:15:05,121
Are you, though?
What do you want from me, man?
317
00:15:05,295 --> 00:15:06,601
I'm not a mind reader, okay?
318
00:15:06,775 --> 00:15:08,603
I'm asking you,
what do you want from me?
319
00:15:13,173 --> 00:15:14,826
You have a key?
320
00:15:15,001 --> 00:15:17,394
You got to be kidding me.
Great.
321
00:15:17,568 --> 00:15:19,179
You know what?
Let it ring off the hook.
322
00:15:19,353 --> 00:15:20,528
Who needs a career anyway,
right?
323
00:15:20,702 --> 00:15:21,790
It's not like I got twins
at home.
324
00:15:21,964 --> 00:15:23,444
Oh, come on.
325
00:15:36,239 --> 00:15:38,459
Leave me alone.
326
00:15:38,633 --> 00:15:40,374
I can't see.
327
00:15:40,548 --> 00:15:41,941
Excuse me a sec.
328
00:15:42,115 --> 00:15:43,594
I'm sorry, I'm sorry.
Hey, what?
329
00:15:43,768 --> 00:15:45,118
What's wrong, bud?
I can't see.
330
00:15:45,292 --> 00:15:47,729
You can see just fine.
Here, just turn around.
331
00:15:47,903 --> 00:15:49,731
I want Randall's seat.
332
00:15:49,905 --> 00:15:52,690
Kevin, you and Randall have
identical seats.
333
00:15:52,864 --> 00:15:54,431
Exactly the same.
Can you see?
334
00:15:54,605 --> 00:15:56,259
Then you can see, too.
Here, put your eyes forward.
335
00:15:56,433 --> 00:15:58,696
Behave and have fun.
Have fun.
336
00:15:58,870 --> 00:16:00,742
Okay, neighbors.
337
00:16:00,916 --> 00:16:02,700
Please welcome
and give a big hand
338
00:16:02,874 --> 00:16:04,398
to Mister Rogers!
339
00:16:06,400 --> 00:16:07,836
Hello, neighbors.
340
00:16:08,010 --> 00:16:10,534
Thank you for coming.
341
00:16:22,111 --> 00:16:24,070
De Niro's gonna be pissed.
342
00:16:24,244 --> 00:16:25,723
Mm.
Again.
343
00:16:25,897 --> 00:16:27,508
Yeah.
344
00:16:27,682 --> 00:16:29,379
Beth's gone all day?
345
00:16:34,384 --> 00:16:35,864
Well, maybe we break a window
or something.
346
00:16:36,038 --> 00:16:38,649
No, man.
You can't break a window.
347
00:16:46,309 --> 00:16:48,268
Be honest with me,
you had no intention
348
00:16:48,442 --> 00:16:50,139
of accepting my apology,
no matter what I said, right?
349
00:16:50,313 --> 00:16:53,055
I wasn't even expecting
an apology.
350
00:16:53,229 --> 00:16:54,883
And you clearly
don't even understand
351
00:16:55,057 --> 00:16:56,972
what it is
you're apologizing for.
352
00:16:57,146 --> 00:16:58,452
All you wanted was
the perception
353
00:16:58,626 --> 00:16:59,975
of doing the right thing.
354
00:17:00,149 --> 00:17:01,890
Oh, come on.
This-this is-- See, this...
355
00:17:02,064 --> 00:17:03,631
What is it, man?
356
00:17:05,720 --> 00:17:07,461
Say it, Kev.
357
00:17:07,635 --> 00:17:09,985
Yeah, okay. I wanted to do
the right thing, Randall.
358
00:17:10,159 --> 00:17:12,292
I wanted to do the right thing,
even though y...
359
00:17:12,466 --> 00:17:14,076
Even though what, man?
360
00:17:14,250 --> 00:17:17,036
You can just say it.
Your childhood, Randall.
361
00:17:17,210 --> 00:17:18,298
It was glorious.
362
00:17:18,472 --> 00:17:20,126
It was glorious, man.
363
00:17:20,300 --> 00:17:21,779
I was there for it.
You were the golden child.
364
00:17:21,953 --> 00:17:23,433
Everything about you.
365
00:17:23,607 --> 00:17:25,044
Your adoption.
366
00:17:25,218 --> 00:17:27,742
Everything, it made you
more special, not less.
367
00:17:27,916 --> 00:17:29,483
I never wanted
to be special, man.
368
00:17:29,657 --> 00:17:31,876
I just wanted to blend in
like everybody else.
369
00:17:32,051 --> 00:17:34,705
But that was impossible
in our family,
370
00:17:34,879 --> 00:17:36,925
because I always stood out.
371
00:17:37,099 --> 00:17:40,711
Everywhere we went--
the store, the park, vacations.
372
00:17:40,885 --> 00:17:44,063
And the last thing I needed,
man-- the last thing--
373
00:17:44,237 --> 00:17:47,631
was for my brother to use
my blackness to-to...
374
00:17:47,805 --> 00:17:49,546
to other me also.
375
00:17:49,720 --> 00:17:50,808
I don't know what the hell
we're talking about, man.
376
00:17:50,982 --> 00:17:52,941
You had racial blind spots, Kev.
377
00:17:53,115 --> 00:17:55,030
Deep ones that affected me.
378
00:17:55,204 --> 00:17:56,988
Not my prom date's dad,
379
00:17:57,163 --> 00:17:58,512
you.
380
00:18:00,166 --> 00:18:01,515
Yeah.
381
00:18:01,689 --> 00:18:03,038
You're-you're grouping me
with that guy?
382
00:18:03,212 --> 00:18:04,909
I'm not.
383
00:18:05,084 --> 00:18:07,521
Because the pain that that man
inflicted was intentional.
384
00:18:07,695 --> 00:18:11,351
You were just thoughtless
385
00:18:11,525 --> 00:18:13,701
and willfully in the dark,
386
00:18:13,875 --> 00:18:16,095
which actually
somehow hurt more.
387
00:18:16,269 --> 00:18:17,705
So I'm a racist?
388
00:18:17,879 --> 00:18:19,620
No, you said that, Kev, not me.
389
00:18:19,794 --> 00:18:20,795
Whoa, whoa, whoa.
390
00:18:20,969 --> 00:18:23,624
Hey, Randall.
391
00:18:23,798 --> 00:18:26,670
Don't walk away.
You want to get back in the house or not?
392
00:18:48,997 --> 00:18:50,433
Can you change the station?
393
00:18:50,607 --> 00:18:53,044
We're going to a party,
not a funeral.
394
00:19:00,443 --> 00:19:01,836
Nah, man.
That's Spanish.
395
00:19:02,010 --> 00:19:04,752
Hey, it's Spanish.
Dude, chill.
396
00:19:10,061 --> 00:19:11,759
Hell yes!
397
00:19:20,246 --> 00:19:22,204
Come on, Randall.
398
00:19:22,378 --> 00:19:24,902
Hey, please, for me.
399
00:19:25,076 --> 00:19:29,168
Listen, why don't you take off
your Model U.N. face
400
00:19:29,342 --> 00:19:31,257
and put on
your model F.U.N. face?
401
00:19:31,431 --> 00:19:32,954
God, you're such a moron.
402
00:19:33,128 --> 00:19:34,869
Eh, you know that was good.
403
00:19:39,656 --> 00:19:42,398
Hey, you taking the 101?
404
00:19:42,572 --> 00:19:44,052
Um...
405
00:19:45,184 --> 00:19:47,316
Can you stay on Sunset, please?
406
00:19:47,490 --> 00:19:48,970
Just stay...
407
00:19:49,144 --> 00:19:50,885
Hey, stop. You're being a dick.
408
00:19:51,059 --> 00:19:53,366
Hey, I-I'm sorry
about my brother.
409
00:19:53,540 --> 00:19:54,541
He's just drunk.
410
00:19:56,238 --> 00:19:58,980
Yeah, you heard him,
brothers from another.
411
00:19:59,154 --> 00:20:01,156
Hey, stop. Stop.
Brothers from another.
412
00:20:01,330 --> 00:20:02,636
Stop.
Stop what?
413
00:20:03,854 --> 00:20:05,247
I'm over tonight.
414
00:20:05,421 --> 00:20:06,770
I'm just gonna go to a hotel
with my team.
415
00:20:06,944 --> 00:20:08,032
Hey, sir. Can you just take me
to the hotel...
416
00:20:08,207 --> 00:20:09,773
We're going to the club.
417
00:20:09,947 --> 00:20:11,993
We're going to the club.
Get excited, Randall!
418
00:20:12,167 --> 00:20:13,516
Stop. No.
We're going to the club.
419
00:20:13,690 --> 00:20:14,778
I don't want to.
420
00:20:14,952 --> 00:20:15,997
Stop.
421
00:20:18,652 --> 00:20:21,307
You're really something,
Randall.
422
00:20:26,050 --> 00:20:28,531
You know,
I had to drink tonight
423
00:20:28,705 --> 00:20:30,403
to brace myself
for a night with my brother.
424
00:20:30,577 --> 00:20:32,492
Dude, you drank
'cause you're a drunk.
425
00:20:33,536 --> 00:20:35,059
I have no problem going out
and having fun.
426
00:20:35,234 --> 00:20:37,018
I just have a problem
doing it with you.
427
00:20:37,192 --> 00:20:39,194
Get out of my face.
428
00:20:39,368 --> 00:20:40,630
Oh, what are you gonna do about it?
Don't touch me, Randall.
429
00:20:40,804 --> 00:20:42,066
Oh, don't touch you.
Don't touch me.
430
00:20:42,241 --> 00:20:43,851
Get out of my face!
Do not touch me!
431
00:20:44,025 --> 00:20:45,026
What is wrong with you?
Hey, hey. You two...
432
00:20:45,200 --> 00:20:46,332
got to get the hell out my cab.
433
00:20:46,506 --> 00:20:47,985
Great, Randall.
You're an ass.
434
00:20:48,159 --> 00:20:50,205
You're an ass.
Look what you did.
435
00:20:50,379 --> 00:20:51,815
You're literally still touching me.
What are you talking about?
436
00:20:51,989 --> 00:20:53,164
Hey, hey! Now.
437
00:20:53,339 --> 00:20:54,601
It's your fault, you idiot.
438
00:20:54,775 --> 00:20:56,733
You're such an ass.
439
00:20:56,907 --> 00:20:59,519
So tired of you always having
something to say.Okay. Okay.
440
00:20:59,693 --> 00:21:02,086
Come at me.I'm gonna kick your ass.
Bring it, then, man.
441
00:21:02,261 --> 00:21:03,653
Come on!
Come here! Come here!
442
00:21:03,827 --> 00:21:05,960
Yeah, y'all definitely
about to box.
443
00:21:06,134 --> 00:21:08,136
Watch!
I want to see you try.
444
00:21:14,185 --> 00:21:17,101
Now we reach our hands
way up high.
445
00:21:17,276 --> 00:21:20,801
And then we shake, shake, shake,
shake, shake, shake, shake.
446
00:21:20,975 --> 00:21:22,629
Remember...
447
00:21:22,803 --> 00:21:25,458
I like you just the way you are.
448
00:21:29,113 --> 00:21:30,593
Hey, that was
pretty cool, right?
449
00:21:30,767 --> 00:21:31,986
Did you guys have fun?
Yeah.
450
00:21:32,160 --> 00:21:33,553
I want to go
451
00:21:33,727 --> 00:21:35,642
to the playground.
452
00:21:35,816 --> 00:21:37,774
Hey, Kev, the playground's
always gonna be there.
453
00:21:37,948 --> 00:21:41,082
Okay? This was a once
in a lifetime opportunity.
454
00:21:41,256 --> 00:21:43,084
Hey, boys' weekend's not over.
455
00:21:43,258 --> 00:21:44,912
So we can go nuts at
the playground tomorrow, okay?
456
00:21:45,086 --> 00:21:46,130
Let's go.
Tag, you're it!
457
00:21:46,305 --> 00:21:48,045
Kevin, I'm not playing around.
458
00:21:48,219 --> 00:21:49,743
Kevin, right...
459
00:21:49,917 --> 00:21:51,788
Randall, stay right here,
okay? Don't move.
460
00:21:51,962 --> 00:21:54,661
Kevin?
461
00:22:08,457 --> 00:22:10,546
Hello. What's your name?
462
00:22:15,029 --> 00:22:17,031
Get off me!
Hell no!
463
00:22:25,256 --> 00:22:27,084
Ow! Idiot!
464
00:22:27,258 --> 00:22:28,738
I have an audition
tomorrow morning!
465
00:22:28,912 --> 00:22:30,436
You hit me in the face, Randall!
466
00:22:30,610 --> 00:22:32,046
I didn't even hit you that hard.
I was trying to pin you.
467
00:22:32,220 --> 00:22:34,353
You don't even have a mark.
468
00:22:42,839 --> 00:22:44,101
What?!
469
00:22:44,275 --> 00:22:45,973
I don't have my keys.
470
00:22:46,147 --> 00:22:47,888
Oh, please tell me you didn't
leave 'em in the taxi.
471
00:22:49,629 --> 00:22:51,805
They're probably here somewhere.
472
00:23:08,517 --> 00:23:10,432
You're gonna have to address this.
Can we just focus
473
00:23:10,606 --> 00:23:11,955
on getting back
in the house, please?
474
00:23:12,129 --> 00:23:13,392
Miss Palm has a spare key.
475
00:23:13,566 --> 00:23:14,828
Wait a minute,
you gave your neighbor
476
00:23:15,002 --> 00:23:16,786
access to your house?
She's a sweet old lady
477
00:23:16,960 --> 00:23:19,615
that never goes anywhere...
hopefully.
478
00:23:19,789 --> 00:23:21,791
Please be home.
479
00:23:26,796 --> 00:23:29,625
Councilman Pearson?
480
00:23:29,799 --> 00:23:31,932
How you doing, honey?
Hi, Miss Palm.
481
00:23:32,106 --> 00:23:33,847
I'm good, thanks.
482
00:23:34,021 --> 00:23:36,197
And is that the Manny?
483
00:23:36,371 --> 00:23:38,068
Hey, Miss Palm. How are you?
484
00:23:38,242 --> 00:23:39,940
Well, what in the world
is the Manny
485
00:23:40,114 --> 00:23:41,681
and the councilman doing
at my door?
486
00:23:41,855 --> 00:23:43,247
He's actually my brother.
487
00:23:43,422 --> 00:23:44,379
I'm adopted.
488
00:23:44,553 --> 00:23:46,425
Oh, that's right.
489
00:23:46,599 --> 00:23:49,166
Well, you boys must have
had some parents.
490
00:23:49,340 --> 00:23:50,690
Yes!
491
00:23:50,864 --> 00:23:52,605
Yes, we did have some parents.
492
00:23:52,779 --> 00:23:53,867
Uh, listen, ma'am, we actually
got locked out of the house.
493
00:23:54,041 --> 00:23:56,173
Do happen to have
that spare key?
494
00:23:56,347 --> 00:23:57,610
Oh, let me check.
495
00:23:57,784 --> 00:23:59,176
Thank you.
496
00:24:04,791 --> 00:24:06,401
What?
497
00:24:08,142 --> 00:24:10,710
You called me racist.
No, I didn't.
498
00:24:10,884 --> 00:24:12,973
You called yourself racist.
Oh, come on.
499
00:24:13,147 --> 00:24:15,018
Why would I do that?
Is that a rhetorical question?
500
00:24:15,192 --> 00:24:17,151
Because if so, then I would
answer rhetorically.
501
00:24:17,325 --> 00:24:18,718
Mm, guilt?
502
00:24:18,892 --> 00:24:20,633
Your brother, Randall.
503
00:24:20,807 --> 00:24:23,505
Your brother who loves you,
who pretty much worships you.
504
00:24:23,679 --> 00:24:25,855
I don't want you to worship me.
In fact--okay, hold on a second.
505
00:24:26,029 --> 00:24:27,466
Your brother
who came here today to say,
506
00:24:27,640 --> 00:24:29,206
"I am sorry."
507
00:24:29,380 --> 00:24:31,426
I'm sorry that I missed things
when we were growing up.
508
00:24:31,600 --> 00:24:34,516
I'm sorry that you ever
felt alone.
509
00:24:36,387 --> 00:24:37,780
How exactly is that racist?
510
00:24:37,954 --> 00:24:39,042
It was never just
511
00:24:39,216 --> 00:24:40,479
that I was a nerd.
512
00:24:40,653 --> 00:24:42,742
You had to call me Carlton.
513
00:24:42,916 --> 00:24:45,135
It was never just that
I-I didn't know cool music.
514
00:24:45,309 --> 00:24:47,224
You had to call me out for not
515
00:24:47,398 --> 00:24:49,270
knowing rap lyrics.
516
00:24:49,444 --> 00:24:51,446
What if I was white?
517
00:24:51,620 --> 00:24:53,970
Would we have the same relationship?
Of course.
518
00:24:54,144 --> 00:24:56,277
Yes, we'd be brothers.
I would love you like a brother.
519
00:24:56,451 --> 00:24:58,148
And you know what else?
We'd butt heads
520
00:24:58,322 --> 00:24:59,976
just like brothers do.
Nah, man, not-not on this level.
521
00:25:00,150 --> 00:25:01,543
You're making me out to be
some sort of Grand Wizard here.
522
00:25:01,717 --> 00:25:03,502
I don't think
you're a racist, man.
523
00:25:03,676 --> 00:25:05,025
I really don't.
524
00:25:05,199 --> 00:25:07,636
But the microaggressions
through the years...
525
00:25:07,810 --> 00:25:09,899
I was jealous of you, it had
nothing to do with you being
526
00:25:10,073 --> 00:25:11,771
Black, Randall,
it had to do with my envy.
527
00:25:11,945 --> 00:25:13,512
What do you want from me?
I want you to acknowledge
528
00:25:13,686 --> 00:25:16,123
that you've always resented
the fact that I'm Black.
529
00:25:16,297 --> 00:25:19,126
And not just as kids, man.
530
00:25:19,300 --> 00:25:21,911
Last year you told me,
to my face,
531
00:25:22,085 --> 00:25:24,305
that the worst thing
that ever happened to you
532
00:25:24,479 --> 00:25:26,220
was me being brought home
to your family.
533
00:25:26,394 --> 00:25:28,657
Yeah, I said that to you because
you were manipulating our mother
534
00:25:28,831 --> 00:25:30,790
to do something
that she didn't want to do.
535
00:25:30,964 --> 00:25:32,356
Right.
536
00:25:32,531 --> 00:25:34,010
Here you go, sweetie.
537
00:25:34,184 --> 00:25:36,360
Thank you so much, ma'am.
You are a blessing.
538
00:25:36,535 --> 00:25:41,061
Oh, I hated that Stallone
movie-- too violent.
539
00:25:41,235 --> 00:25:43,106
You should be funny more.
540
00:25:43,280 --> 00:25:45,892
Like Dick Van Dyke
and Richard Pryor.
541
00:25:46,066 --> 00:25:47,937
All right, well, thank you.
542
00:25:48,111 --> 00:25:49,809
I had a Golden Globe nomination
for that performance,
543
00:25:49,983 --> 00:25:51,724
but, ah...
544
00:25:51,898 --> 00:25:53,900
I'll just be a clown.
545
00:25:55,902 --> 00:25:57,817
Randall?
Hey, man...
546
00:25:57,991 --> 00:26:00,950
do you ever consider the fact...
547
00:26:01,124 --> 00:26:03,649
that me being brought home
to the Pearson family
548
00:26:03,823 --> 00:26:06,303
wasn't a perfect day
for me, either?
549
00:26:06,477 --> 00:26:09,306
It was the day that I lost
William and Laurel.
550
00:26:11,178 --> 00:26:13,049
So you never think about that?
551
00:26:13,223 --> 00:26:15,182
That the day Mom and Dad found
me was also the day
552
00:26:15,356 --> 00:26:18,489
that I lost my own
birth mother and birth father?
553
00:26:23,320 --> 00:26:25,192
I think...
554
00:26:26,367 --> 00:26:28,021
Just say it, man.
555
00:26:29,892 --> 00:26:32,895
I think you sound
wildly ungrateful.
556
00:26:33,069 --> 00:26:35,376
Hmm.
Honestly. Mom and Dad saved your life.
557
00:26:35,550 --> 00:26:38,031
You think I'm not grateful for
that? Of course I'm grateful.
558
00:26:38,205 --> 00:26:40,207
And I have been told
how grateful I should be
559
00:26:40,381 --> 00:26:42,905
and how lucky I should feel
my whole life, man.
560
00:26:43,079 --> 00:26:45,473
And if, for a second,
I don't act that way,
561
00:26:45,647 --> 00:26:47,475
people come at me crazy,
562
00:26:47,649 --> 00:26:48,824
like you are right now.
Can you blame 'em?
563
00:26:48,998 --> 00:26:51,218
It is a prison, Kevin,
564
00:26:51,392 --> 00:26:53,568
having to show gratitude,
and nothing but gratitude,
565
00:26:53,742 --> 00:26:55,352
all the damn time.
566
00:26:55,526 --> 00:26:57,180
It's suffocating, man!
567
00:26:57,354 --> 00:26:59,226
Well, I'm so sorry that you
feel suffocated, Randall.
568
00:26:59,400 --> 00:27:01,097
I'm sorry that you feel trapped
by your family.
569
00:27:01,271 --> 00:27:02,838
Your white family.
570
00:27:03,012 --> 00:27:04,361
Damn it! That is not
what I'm trying to say!
571
00:27:04,535 --> 00:27:06,494
That's what you did say.
572
00:27:08,365 --> 00:27:10,890
I don't...
573
00:27:25,339 --> 00:27:27,384
I needed to stretch, too,
so I decided
574
00:27:27,558 --> 00:27:29,082
to step out of my clock
575
00:27:29,256 --> 00:27:31,214
and do a little stretch.
576
00:27:33,390 --> 00:27:36,742
Maybe I'll read a book next.
Do you like reading books?
577
00:27:36,916 --> 00:27:38,482
Yes.
578
00:27:38,657 --> 00:27:41,094
They help us develop
our imaginations, don't they?
579
00:27:41,268 --> 00:27:44,488
Do you like using
your imagination?
580
00:27:48,101 --> 00:27:50,843
I have imaginary parents.
581
00:27:52,932 --> 00:27:54,629
Well, that's okay.
582
00:27:54,803 --> 00:27:58,677
We all have our own
neighborhoods of make-believe.
583
00:28:01,549 --> 00:28:03,246
Hey, Randall?
584
00:28:03,420 --> 00:28:04,857
Come on, let's go.
585
00:28:08,817 --> 00:28:10,558
Come on.
586
00:28:13,866 --> 00:28:15,868
Come on.
587
00:28:18,653 --> 00:28:20,089
I can't believe
we looked for an hour,
588
00:28:20,263 --> 00:28:22,396
and they were
in your freaking pocket.
589
00:28:22,570 --> 00:28:25,442
Do I have a bruise on my face?
590
00:28:25,616 --> 00:28:27,618
Nah.
591
00:28:27,793 --> 00:28:29,055
If something pops up, though,
it'll give you
592
00:28:29,229 --> 00:28:31,274
a little character.
Finally.
593
00:28:35,670 --> 00:28:38,238
I got, uh... annoyed with you
594
00:28:38,412 --> 00:28:41,154
in the, the cab...
Yeah, I was being a dick.
595
00:28:41,328 --> 00:28:43,286
I get it.
596
00:28:43,460 --> 00:28:45,593
No...
597
00:28:45,767 --> 00:28:48,248
Well, yes. You were being rude
to the cab driver.
598
00:28:48,422 --> 00:28:50,250
Hmm.
599
00:28:50,424 --> 00:28:52,426
Th-The Black cab driver?
600
00:28:55,255 --> 00:28:57,431
Um, well, uh, I-I mean,
601
00:28:57,605 --> 00:28:59,650
I'm rude to all cabbies, man.
602
00:28:59,825 --> 00:29:02,044
It really doesn't matter
what color they are.
603
00:29:02,218 --> 00:29:05,178
That's kind of
an oblivious thing to say.
604
00:29:08,137 --> 00:29:10,096
I-I don't,
I don't see it that way, man.
605
00:29:10,270 --> 00:29:12,489
I...
606
00:29:12,663 --> 00:29:14,840
know you don't.
607
00:29:15,014 --> 00:29:17,843
Let's just talk
about something else.
608
00:29:21,760 --> 00:29:23,762
Look, man, um...
609
00:29:25,720 --> 00:29:28,201
I was just trying to have
a good time with you.
610
00:29:30,507 --> 00:29:32,640
I'm gonna be honest. Um...
611
00:29:32,814 --> 00:29:35,774
things have not been going
so great for me out here.
612
00:29:35,948 --> 00:29:38,167
What do you mean?
613
00:29:40,866 --> 00:29:43,303
The crap painting
in my apartment...
614
00:29:43,477 --> 00:29:45,044
is mine.
615
00:29:45,218 --> 00:29:47,220
I did it.
616
00:29:47,394 --> 00:29:50,092
You know, I started painting
to try to express my feelings.
617
00:29:50,266 --> 00:29:53,487
My acting teacher, uh,
thought it'd help.
618
00:29:55,619 --> 00:29:57,491
Um...
619
00:29:57,665 --> 00:30:00,146
I've been bombing
all my auditions.
620
00:30:00,320 --> 00:30:02,801
I'm probably gonna bomb
the one tomorrow morning.
621
00:30:02,975 --> 00:30:05,020
And, um...
622
00:30:05,194 --> 00:30:07,893
my career is nowhere.
623
00:30:09,938 --> 00:30:12,114
And you have everything,
Randall.
624
00:30:13,289 --> 00:30:14,900
Beth.
625
00:30:15,074 --> 00:30:18,033
Huge future.
626
00:30:18,207 --> 00:30:20,079
I'm just, uh,
the family failure, you know?
627
00:30:20,253 --> 00:30:23,343
I don't see it that way, Kev.
628
00:30:25,388 --> 00:30:27,434
I know you don't.
629
00:30:31,394 --> 00:30:33,440
Well, I got Hot Pockets inside
630
00:30:33,614 --> 00:30:35,050
if-if you want some.
631
00:30:35,224 --> 00:30:37,226
Yeah.
632
00:30:52,328 --> 00:30:54,330
Phone's over there.
633
00:31:06,560 --> 00:31:08,562
You really wish
you were never adopted?
634
00:31:11,304 --> 00:31:13,306
It's not that simple.
635
00:31:17,353 --> 00:31:19,355
Yeah.
636
00:31:21,140 --> 00:31:23,403
I remember
when you found William.
637
00:31:25,492 --> 00:31:28,277
I think that's when I realized
you wanted something different.
638
00:31:32,629 --> 00:31:35,676
Look, man, I know...
639
00:31:35,850 --> 00:31:37,678
our experiences growing up
in our family were different.
640
00:31:37,852 --> 00:31:40,246
I know that.
641
00:31:40,420 --> 00:31:42,074
But I just...
642
00:31:42,248 --> 00:31:45,033
I don't see it
the way that you do.
643
00:31:47,601 --> 00:31:49,429
You still paint?
644
00:31:51,605 --> 00:31:54,782
No, I-- You know,
I haven't done that in a while.
645
00:31:54,956 --> 00:31:57,872
I always thought
it was kind of cool,
646
00:31:58,046 --> 00:32:01,006
that you would tap
into your feelings by painting.
647
00:32:01,180 --> 00:32:02,572
Yeah.
648
00:32:02,746 --> 00:32:06,011
Creating a visual representation
of all the stuff
649
00:32:06,185 --> 00:32:07,926
going on inside you.
650
00:32:10,102 --> 00:32:11,973
I'm-a try and paint you
a picture.
651
00:32:12,147 --> 00:32:14,193
Okay?
Okay.
652
00:32:15,455 --> 00:32:20,764
I started going to this support
group for transracial adoptees.
653
00:32:20,939 --> 00:32:26,205
They explained this term to me:
Ghost Kingdoms.
654
00:32:26,379 --> 00:32:28,555
It's like an alternate reality
in your mind
655
00:32:28,729 --> 00:32:30,818
where you imagine the life
you would have had
656
00:32:30,992 --> 00:32:34,256
if you were never adopted.
657
00:32:34,430 --> 00:32:39,479
And, um, I realized
that I've had this Ghost Kingdom
658
00:32:39,653 --> 00:32:41,437
my entire life.
659
00:32:41,611 --> 00:32:43,700
I just never had a name for it.
660
00:32:46,442 --> 00:32:48,879
Since I never knew who
my birth parents really were...
661
00:32:49,054 --> 00:32:51,708
Randall?
I imagined that the nice librarian
662
00:32:51,882 --> 00:32:54,929
from the neighborhood library
and the Black meteorologist
663
00:32:55,103 --> 00:32:59,107
on the local news
were my parents.
664
00:33:01,501 --> 00:33:03,546
The guy we always used
to pray to for snow days?
665
00:33:03,720 --> 00:33:05,548
Yep.
Yeah.
666
00:33:05,722 --> 00:33:08,073
And the librarian.
667
00:33:10,031 --> 00:33:11,293
She always let you check out
668
00:33:11,467 --> 00:33:12,903
more books
than you were allowed.
669
00:33:13,078 --> 00:33:15,384
She did.
670
00:33:15,558 --> 00:33:17,865
They were the only two adults
that I consistently saw
671
00:33:18,039 --> 00:33:19,475
that looked like me.
672
00:33:22,348 --> 00:33:24,828
Now, this group
told me that, uh,
673
00:33:25,003 --> 00:33:27,962
this is a pretty common thing.
674
00:33:28,136 --> 00:33:30,617
But back then
I didn't know that.
675
00:33:30,791 --> 00:33:34,055
So picture me, Kev.
Picture me at five
676
00:33:34,229 --> 00:33:38,755
having the same type of fantasy
that a lot of kids have...
677
00:33:38,929 --> 00:33:42,237
but thinking I was doing
something bad.
678
00:33:42,411 --> 00:33:43,717
But I wasn't.
679
00:33:43,891 --> 00:33:45,458
Was just going
to an imaginary place
680
00:33:45,632 --> 00:33:48,374
that was supposed to be
just for me.
681
00:33:48,548 --> 00:33:50,550
But that's not the full picture.
682
00:33:52,291 --> 00:33:56,208
Because I could never fully
escape into my fantasy.
683
00:33:57,296 --> 00:33:58,775
'Cause I felt too guilty.
684
00:34:01,300 --> 00:34:03,563
Because I loved you guys
too much.
685
00:34:03,737 --> 00:34:05,869
You know, it's actually
perfect weather.
686
00:34:06,044 --> 00:34:07,784
Yeah, no, no,
it's-it's perfect weather.
687
00:34:07,958 --> 00:34:09,656
Perfect weather for who?
688
00:34:09,830 --> 00:34:12,615
For football. Steelers
always have an advantage
689
00:34:12,789 --> 00:34:13,834
in the snow.
690
00:34:14,008 --> 00:34:15,836
Hey, bud, come on.
691
00:34:16,010 --> 00:34:18,491
Come here, bud.
You're right next to me.
692
00:34:23,887 --> 00:34:25,498
I couldn't even create
a fantasy world
693
00:34:25,672 --> 00:34:28,066
without you guys, Kev.
694
00:34:30,851 --> 00:34:34,246
Do you know how unusual that is?
695
00:34:39,338 --> 00:34:41,166
I'm sorry.
696
00:34:45,605 --> 00:34:47,215
I'm sorry, Randall.
697
00:34:49,913 --> 00:34:51,437
I'm sorry there were things
I didn't see
698
00:34:51,611 --> 00:34:54,570
when we were growing up.
699
00:34:54,744 --> 00:34:58,792
And I'm sorry there are things
I, I still don't see.
700
00:35:02,056 --> 00:35:04,232
You are my brother.
701
00:35:04,406 --> 00:35:06,843
And I love you.
702
00:35:10,238 --> 00:35:13,546
You're the only brother
I'll ever have.
703
00:35:13,720 --> 00:35:16,940
You're my best man.
704
00:35:24,426 --> 00:35:27,951
Dad didn't die ashamed of you.
705
00:35:28,126 --> 00:35:32,695
And the only reason I said it
in our fight was because...
706
00:35:32,869 --> 00:35:35,829
it was a cheap shot.
707
00:35:36,003 --> 00:35:39,746
I'm sorry. He was proud of you.
708
00:35:42,140 --> 00:35:44,794
I am proud of you.
709
00:35:47,275 --> 00:35:50,235
And I'm sorry that I ever
let you think otherwise.
710
00:35:54,413 --> 00:35:57,024
Come here. I love you.
Love you, too.
711
00:35:59,026 --> 00:36:00,506
:
You said I was a bad actor.
712
00:36:03,944 --> 00:36:05,511
You did.
713
00:36:09,384 --> 00:36:11,604
You're a fantastic actor.
714
00:36:11,778 --> 00:36:13,432
But I think Miss Palm's right.
715
00:36:13,606 --> 00:36:15,173
Comedy's your sweet spot.
I know.
716
00:36:15,347 --> 00:36:16,826
You got to do...
I know.
717
00:36:17,000 --> 00:36:18,785
Give 'em the yuks, man.
I know.
718
00:36:18,959 --> 00:36:19,960
You're a funny guy.
You know why?
719
00:36:20,134 --> 00:36:21,135
I know.
Because you're...
720
00:36:25,748 --> 00:36:27,446
Okay. Who's hungry? Huh?
721
00:36:27,620 --> 00:36:30,362
What do you say we do this
picnic-style?
722
00:36:30,536 --> 00:36:33,278
In honor of boys' weekend.
723
00:36:33,452 --> 00:36:34,888
Bon appétit.
724
00:36:36,368 --> 00:36:37,978
All right, you guys
got to make me a promise, okay?
725
00:36:38,152 --> 00:36:41,503
Nobody tells Mom
that we had PB&J
726
00:36:41,677 --> 00:36:45,115
for breakfast,
lunch and dinner. Deal?
727
00:36:47,248 --> 00:36:49,250
Deal. Oh, sticky hands already.
728
00:36:49,424 --> 00:36:51,557
I'll get some napkins.
729
00:36:51,731 --> 00:36:54,124
Temperatures reaching
near 60 degrees
730
00:36:54,299 --> 00:36:56,605
but not tonight or tomorrow.
731
00:36:56,779 --> 00:37:00,130
Today in Pittsburgh,
temperatures again below normal.
732
00:37:00,305 --> 00:37:03,786
Currently, International Airport
sky conditions...
733
00:37:05,310 --> 00:37:08,791
You know, if I kind of tilt
my head and squint my eyes,
734
00:37:08,965 --> 00:37:12,621
it kind of looks
like a Jackson Pollock painting.
735
00:37:12,795 --> 00:37:15,145
You're still drunk, man.
That's-- that's not...
736
00:37:22,065 --> 00:37:23,806
Ah...
Ooh.
737
00:37:26,156 --> 00:37:28,811
I told you.
Yeah, you...
738
00:37:28,985 --> 00:37:32,685
Yes, sir. Thank you.
739
00:37:35,557 --> 00:37:36,993
De Niro good?
740
00:37:37,167 --> 00:37:38,908
De Niro great.
741
00:37:39,082 --> 00:37:40,954
Yeah, he's either the most
forgiving person on the planet
742
00:37:41,128 --> 00:37:45,524
or he really just
doesn't care about me at all.
743
00:37:51,138 --> 00:37:53,053
So what does that now mean
744
00:37:53,227 --> 00:37:55,055
for the backup plan?
745
00:37:55,229 --> 00:37:57,884
Who is Nick Foles?
746
00:37:58,058 --> 00:37:59,712
Well, Nicole, I wouldn't take a Nick Foles...
747
00:37:59,886 --> 00:38:03,237
You still think about that?
748
00:38:03,411 --> 00:38:06,022
The imaginary kingdom?
Ghost Kingdom?
749
00:38:06,196 --> 00:38:07,502
Yes. Ghost Kingdom.
750
00:38:07,676 --> 00:38:09,504
Uh...
751
00:38:09,678 --> 00:38:12,072
Most people,
it fades away as they get older,
752
00:38:12,246 --> 00:38:14,683
but, uh, I've held onto mine.
753
00:38:14,857 --> 00:38:17,904
Still go there in my dreams,
occasionally, even now.
754
00:38:18,078 --> 00:38:22,561
It's always me at the same age,
always with the weatherman
755
00:38:22,735 --> 00:38:24,693
and the librarian
and all of you guys.
756
00:38:27,740 --> 00:38:31,134
Even after I found William
and then Laurel.
757
00:38:31,309 --> 00:38:32,962
Still can't seem to replace
the weatherman
758
00:38:33,136 --> 00:38:35,530
and the librarian.
759
00:38:36,575 --> 00:38:38,664
Or us.
760
00:38:38,838 --> 00:38:40,230
Or you.
761
00:38:42,537 --> 00:38:45,235
I don't know,
I must be stuck or something.
762
00:38:50,589 --> 00:38:53,069
It's a lot.
763
00:38:53,243 --> 00:38:54,680
What is?
764
00:39:00,816 --> 00:39:03,253
Rest of the world
can't say the ugly thing.
765
00:39:03,428 --> 00:39:04,603
But we have to.
766
00:39:20,967 --> 00:39:27,365
You're not just my smart,
successful brother, Randall.
767
00:39:29,367 --> 00:39:33,458
You're my Black, smart,
successful brother.
768
00:39:38,332 --> 00:39:40,465
And I think maybe
I did resent that.
769
00:39:43,468 --> 00:39:46,732
And maybe I thought
you getting special treatment
770
00:39:46,906 --> 00:39:51,476
was mixed up with...
with you being Black.
771
00:39:56,698 --> 00:40:01,007
And I wanted to take you down
a notch, and I...
772
00:40:03,009 --> 00:40:06,969
...I overlooked things
that I shouldn't have.
773
00:40:07,143 --> 00:40:10,190
And I took shots at you
that I shouldn't have taken.
774
00:40:14,194 --> 00:40:17,502
And I was more jealous of you
than I should've been.
775
00:40:24,770 --> 00:40:25,901
Hmm.
776
00:40:27,947 --> 00:40:30,906
I mean, hey, look, I-I'm pretty
successful myself, right?
777
00:40:31,080 --> 00:40:33,213
Well, not everybody's
got Bobby D on speed dial.
778
00:40:36,259 --> 00:40:39,219
Uncle Kevin!
Hey! Bring it in here for the real thing!
779
00:40:39,393 --> 00:40:41,613
What's up? How's everybody
doing? What, we got food?
780
00:40:41,787 --> 00:40:43,484
Let's go, let's chow.
781
00:40:46,487 --> 00:40:47,880
You guys do some shopping?
Uncle Kevin!
782
00:40:48,054 --> 00:40:49,969
Hey!
Great to see you.
783
00:40:50,143 --> 00:40:51,187
Good to see you.
784
00:41:22,305 --> 00:41:24,569
How about some tunes
with dinner?
785
00:41:24,743 --> 00:41:27,354
Yes. Mommy loves that.
786
00:41:28,442 --> 00:41:30,444
Randall, how does this taste?
787
00:41:30,618 --> 00:41:31,967
Mmm.
Mmm.
788
00:41:32,141 --> 00:41:33,578
Mommy did good?
Mm-hmm.
789
00:41:33,752 --> 00:41:34,753
Mmm.
790
00:42:42,647 --> 00:42:44,997
Captioned by
Media Access Group at WGBH
57203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.