All language subtitles for The.Retreat.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,364 --> 00:00:21,543
[birds chirping]
4
00:00:37,080 --> 00:00:47,047
♪
5
00:00:50,180 --> 00:00:54,010
[birds squawking]
6
00:00:57,361 --> 00:01:07,067
♪
7
00:01:10,635 --> 00:01:14,030
So, I packed the guest lists,
envelopes.
8
00:01:14,074 --> 00:01:16,250
I'm not sure I brought
a nice enough pen.
9
00:01:16,293 --> 00:01:18,556
♪ Dialing 411
10
00:01:18,600 --> 00:01:21,733
Are we having wine for us
11
00:01:21,777 --> 00:01:24,736
and second-tier wine
for our guests?
12
00:01:24,780 --> 00:01:25,911
Yeah!
13
00:01:25,955 --> 00:01:27,261
Yeah?
14
00:01:27,304 --> 00:01:29,089
Well, that will save us
some money.
15
00:01:29,132 --> 00:01:30,264
Scott: Exactly!
16
00:01:30,307 --> 00:01:32,440
Look how beautiful it is.
17
00:01:32,483 --> 00:01:34,311
♪ Jelly meets confetti,
[unclear] ♪
18
00:01:34,355 --> 00:01:37,140
I have a little surprise for you
when we get up there.
19
00:01:37,184 --> 00:01:38,968
What did you do?
20
00:01:39,011 --> 00:01:40,883
No, no, no.
Just for you and me.
21
00:01:40,926 --> 00:01:42,406
♪ Who rented the cabana
22
00:01:42,450 --> 00:01:44,800
♪ Let's blame it all on Anna
23
00:01:44,843 --> 00:01:49,109
♪ 'Cause we can work it out
24
00:01:49,152 --> 00:01:53,548
♪ If you're insecure,
don't blame that shit on her ♪
25
00:01:53,591 --> 00:01:55,463
♪ Get your ass up
26
00:01:57,334 --> 00:02:02,296
[loud rock music playing]
27
00:02:02,339 --> 00:02:04,036
Scott: Yikes.
28
00:02:04,080 --> 00:02:06,126
That is why I don't leave
the city.
29
00:02:08,998 --> 00:02:11,174
♪ Don't blame that shit on her
30
00:02:11,218 --> 00:02:13,959
♪ Get your ass up
31
00:02:14,003 --> 00:02:15,744
Scott: Adorable!
32
00:02:15,787 --> 00:02:18,834
Connor: Of course,
it's a gay B&B.
33
00:02:21,097 --> 00:02:22,229
Okay...
34
00:02:22,272 --> 00:02:24,796
When I first saw your dick pic
on Grindr,
35
00:02:24,840 --> 00:02:26,711
I never thought it
would lead us here.
36
00:02:26,755 --> 00:02:31,151
I did not post a photo
of my penis online, thanks.
37
00:02:33,153 --> 00:02:36,025
Prude.
38
00:02:42,510 --> 00:02:44,512
[faint whistling sound]
39
00:02:44,555 --> 00:02:46,470
What was that?
40
00:02:46,514 --> 00:02:48,864
I don't know.
41
00:02:48,907 --> 00:02:51,997
Okay, well,
don't go check it out.
42
00:02:52,041 --> 00:02:54,957
I-It could be a bear
or something.
43
00:02:57,873 --> 00:02:59,831
You know, the number-one rule
of Scouts
44
00:02:59,875 --> 00:03:02,878
is don't follow the noise
into the woods.
45
00:03:02,921 --> 00:03:04,793
I got kicked out of Scouts.
46
00:03:04,836 --> 00:03:06,186
Clearly.
47
00:03:14,106 --> 00:03:18,067
[wind blowing]
48
00:03:19,242 --> 00:03:21,636
Scott?
49
00:03:26,554 --> 00:03:28,817
Fuck.
50
00:03:36,477 --> 00:03:39,741
[leaves crunching]
51
00:03:47,052 --> 00:03:48,924
Scott?!
52
00:03:54,103 --> 00:03:57,149
Ahh!
53
00:03:57,193 --> 00:03:59,064
♪
54
00:03:59,108 --> 00:04:01,284
No, no!
55
00:04:01,328 --> 00:04:03,286
[Connor shouting indistinctly]
56
00:04:03,330 --> 00:04:07,334
♪
57
00:04:07,377 --> 00:04:09,771
Ah, ah!
58
00:04:12,469 --> 00:04:14,384
No, no...
59
00:04:14,428 --> 00:04:19,259
Ahhh!
60
00:04:19,302 --> 00:04:24,046
[wind blowing]
61
00:04:24,089 --> 00:04:29,269
♪
62
00:04:37,842 --> 00:04:41,846
[city noise, traffic]
63
00:04:52,030 --> 00:04:57,297
♪ Because I'm better on my own
64
00:04:57,340 --> 00:04:59,951
[tapping buttons]
65
00:04:59,995 --> 00:05:02,302
You can do this, Renee.
66
00:05:02,345 --> 00:05:06,349
You are a capable, strong,
smart woman
67
00:05:06,393 --> 00:05:10,397
who can make a cup
of fucking coffee.
68
00:05:10,440 --> 00:05:13,051
Well...
69
00:05:14,662 --> 00:05:17,752
[water running]
70
00:05:17,795 --> 00:05:21,799
[music playing faintly]
71
00:05:26,369 --> 00:05:28,719
Hey.
72
00:05:39,164 --> 00:05:40,688
[giggling]
73
00:05:40,731 --> 00:05:42,298
Good morning.
74
00:05:42,342 --> 00:05:44,474
Morning.
75
00:05:44,518 --> 00:05:46,171
Mm...
76
00:05:47,390 --> 00:05:48,478
Thank you.
77
00:05:48,522 --> 00:05:49,958
Mm-hm.
78
00:05:56,965 --> 00:05:58,532
Sorry.
79
00:05:58,575 --> 00:06:01,448
I couldn't figure out how to
work your stupid coffee machine,
80
00:06:01,491 --> 00:06:02,797
it was a whole thing.
81
00:06:02,840 --> 00:06:04,973
Oh, so you just gave up?
82
00:06:05,016 --> 00:06:06,583
Some things are worth
the effort.
83
00:06:06,627 --> 00:06:08,368
Mm...
84
00:06:08,411 --> 00:06:10,195
So, I was thinking,
85
00:06:10,239 --> 00:06:12,372
maybe I should just stay
in the city this weekend.
86
00:06:12,415 --> 00:06:13,547
Help out at the bar.
87
00:06:13,590 --> 00:06:14,809
Seriously?
88
00:06:14,852 --> 00:06:16,854
I'm very seriously.
89
00:06:16,898 --> 00:06:19,335
- No. No.
- Mm-hm.
90
00:06:19,379 --> 00:06:20,597
No, not fair. Nope.
91
00:06:20,641 --> 00:06:22,207
Oh, come on.
92
00:06:22,251 --> 00:06:23,687
No, I went to that thing last
weekend with your friends.
93
00:06:23,731 --> 00:06:25,036
Yeah, but it was a music
festival
94
00:06:25,080 --> 00:06:26,603
that we actually all wanted
to go to.
95
00:06:26,647 --> 00:06:28,388
You wanted to go to.
96
00:06:31,434 --> 00:06:32,827
It's a wedding planning retreat.
97
00:06:32,870 --> 00:06:34,394
What is that?
98
00:06:34,437 --> 00:06:35,830
Honestly, what's next?
99
00:06:35,873 --> 00:06:37,832
Uh, a baby gender-reveal cruise?
100
00:06:37,875 --> 00:06:39,529
They're excited.
101
00:06:39,573 --> 00:06:42,402
And it's-it's romantic.
102
00:06:46,318 --> 00:06:48,320
[phone buzzing]
103
00:06:48,364 --> 00:06:49,887
See, there you go.
There's my boss.
104
00:06:49,931 --> 00:06:51,541
He just texted me.
105
00:06:51,585 --> 00:06:53,413
I have to go to work or I'm
going to get fired, forever.
106
00:06:53,456 --> 00:06:57,242
Um, a bit more convincing
if that was your phone.
107
00:07:02,813 --> 00:07:05,816
Don't worry. They'll love you.
108
00:07:05,860 --> 00:07:08,384
What if I bribe you?
109
00:07:08,428 --> 00:07:10,517
Mm-hm, mm-hm...
110
00:07:10,560 --> 00:07:12,344
Come on.
111
00:07:22,877 --> 00:07:24,531
Look at you being on time.
112
00:07:24,574 --> 00:07:26,489
Got these for the guys.
113
00:07:26,533 --> 00:07:28,099
Wow. They're something else.
114
00:07:28,143 --> 00:07:30,406
Don't make fun of my balloons.
115
00:07:30,450 --> 00:07:33,061
Let me get this.
116
00:07:33,104 --> 00:07:35,019
What were you doing?
Working or shopping?
117
00:07:35,063 --> 00:07:36,804
What? I'm excited.
118
00:07:38,066 --> 00:07:40,547
Oh, my God.
Are you living in your car?
119
00:07:40,590 --> 00:07:42,244
Funny.
120
00:07:42,287 --> 00:07:43,506
[laughing]
121
00:07:43,550 --> 00:07:45,334
At least I'm finally seeing
your apartment.
122
00:07:45,377 --> 00:07:46,596
Yeah, yeah.
123
00:07:46,640 --> 00:07:56,432
♪
124
00:07:56,476 --> 00:07:59,087
♪ I've got to make it
to your arms ♪
125
00:07:59,130 --> 00:08:01,959
♪ Before they sound the alarm
126
00:08:02,003 --> 00:08:04,309
♪ 'Cause half the world
has gone crazy ♪
127
00:08:04,353 --> 00:08:07,356
♪ But it doesn't seem
to phase me ♪
128
00:08:07,399 --> 00:08:09,576
♪ I dodged a bullet
to the head ♪
129
00:08:09,619 --> 00:08:12,187
♪ It hit my heart instead
130
00:08:14,842 --> 00:08:18,149
[music playing on radio,
indistinctly]
131
00:08:18,193 --> 00:08:19,411
Hey.
132
00:08:19,455 --> 00:08:20,978
Okay...
133
00:08:21,022 --> 00:08:22,589
Oh, look, snacks.
134
00:08:22,632 --> 00:08:24,504
- Mmm.
- Look.
135
00:08:34,557 --> 00:08:37,560
[music playing on radio]
136
00:08:40,041 --> 00:08:42,043
We should get these.
137
00:08:43,610 --> 00:08:45,525
You should put those back.
138
00:08:45,568 --> 00:08:48,876
All right, give me these.
139
00:08:48,919 --> 00:08:51,487
Hey, I'll just grab these,
140
00:08:51,531 --> 00:08:54,490
and 30 dollars for the red car
out there.
141
00:08:57,449 --> 00:09:00,061
[cash register beeping]
142
00:09:01,889 --> 00:09:03,586
I'll get the key
for the bathroom.
143
00:09:03,630 --> 00:09:04,805
Man: Here you go.
144
00:09:04,848 --> 00:09:06,633
Thank you.
Uh, two minutes.
145
00:09:06,676 --> 00:09:07,851
Okay.
146
00:09:07,895 --> 00:09:09,810
I'll, uh, fill 'er up.
147
00:09:09,853 --> 00:09:12,421
Thank you.
148
00:09:21,386 --> 00:09:25,608
♪
149
00:09:25,652 --> 00:09:28,132
[door closing]
150
00:09:32,615 --> 00:09:34,356
[bell above door jingling]
151
00:09:38,578 --> 00:09:39,709
Hey.
152
00:09:39,753 --> 00:09:41,537
Hi.
153
00:09:43,583 --> 00:09:46,020
Have we met before?
154
00:09:46,063 --> 00:09:48,718
Do I know you?
155
00:09:48,762 --> 00:09:51,329
- [door opening]
- Not yet.
156
00:09:51,373 --> 00:09:53,070
But I'd sure like to get
to know you.
157
00:09:53,114 --> 00:09:54,289
Valerie: Oh, wow. That's bold.
158
00:09:54,332 --> 00:09:56,247
- Not really.
- How so?
159
00:09:56,291 --> 00:09:59,642
Well, know that we've met,
we know each other.
160
00:10:00,861 --> 00:10:02,732
Okay.
161
00:10:02,776 --> 00:10:04,038
Must be a beautiful weekend.
162
00:10:04,081 --> 00:10:06,344
Are you, um,
you staying nearby?
163
00:10:06,388 --> 00:10:08,433
Uh, yeah.
I think we're just up the road.
164
00:10:08,477 --> 00:10:10,435
A buddy of mine,
we're staying out off of 16.
165
00:10:10,479 --> 00:10:13,221
I could show you around
if you like?
166
00:10:13,264 --> 00:10:15,397
Uh, actually,
I'm here with my girl--
167
00:10:15,440 --> 00:10:16,920
- Friend.
- --friend.
168
00:10:16,964 --> 00:10:19,575
Aunt, actually.
I'm her great aunt.
169
00:10:21,795 --> 00:10:23,579
[laughing]
170
00:10:23,623 --> 00:10:24,754
I'm kidding.
171
00:10:24,798 --> 00:10:26,538
[laughing awkwardly]
172
00:10:26,582 --> 00:10:27,714
Okay, then.
173
00:10:27,757 --> 00:10:29,759
Uh, wanna get going?
174
00:10:29,803 --> 00:10:32,066
Yup. Bye.
175
00:10:32,109 --> 00:10:34,590
Hey, you guys have a good
weekend, all right?
176
00:10:34,634 --> 00:10:35,852
Yeah, you too.
177
00:10:35,896 --> 00:10:38,507
See you later.
178
00:10:42,729 --> 00:10:44,774
Valerie: Your great aunt?
179
00:10:44,818 --> 00:10:47,647
Renee: Yeah, whatever.
180
00:10:47,690 --> 00:10:49,300
[laughing]
181
00:10:49,344 --> 00:10:50,388
What?
182
00:10:50,432 --> 00:10:52,652
Why do you care what he thinks?
183
00:10:54,131 --> 00:10:56,351
I don't care what he thinks.
184
00:10:56,394 --> 00:10:58,614
I just -- he just doesn't need
to know our business.
185
00:10:58,658 --> 00:11:00,834
Why do you have to be
so weird about it?
186
00:11:00,877 --> 00:11:02,096
I'm not being weird about it.
187
00:11:02,139 --> 00:11:03,488
- You are.
- No, I'm not.
188
00:11:03,532 --> 00:11:04,707
Never mind.
189
00:11:04,751 --> 00:11:05,882
- I'm not.
- You are.
190
00:11:05,926 --> 00:11:07,841
[woman singing on radio]
191
00:11:07,884 --> 00:11:11,583
Okay, tell me a little bit more
about this place we're going to.
192
00:11:11,627 --> 00:11:12,976
Okay.
193
00:11:13,020 --> 00:11:17,720
Oh, these are our hosts,
Randy and Steve.
194
00:11:17,764 --> 00:11:19,722
Amazing gay B&B owners.
195
00:11:19,766 --> 00:11:22,333
I feel like I'm obligated
to make a moustache comment.
196
00:11:22,377 --> 00:11:24,031
According to their profile,
197
00:11:24,074 --> 00:11:26,468
Randy and Steve bought
20 acres in the country
198
00:11:26,511 --> 00:11:29,732
so that they had a place to
escape the hustle of the city.
199
00:11:29,776 --> 00:11:31,429
Hmm, that's nice.
200
00:11:31,473 --> 00:11:33,736
Let me guess,
they're excited to share
201
00:11:33,780 --> 00:11:38,175
their little slice of... heaven.
202
00:11:38,219 --> 00:11:40,047
"We are excited to share
our little oasis."
203
00:11:40,090 --> 00:11:41,526
[laughing]
204
00:11:41,570 --> 00:11:44,094
- [tire blowing]
- Oh, Jesus!
205
00:11:44,138 --> 00:11:45,661
[laughing]
206
00:11:45,705 --> 00:11:47,532
What was that?
207
00:11:47,576 --> 00:11:49,012
Fuck.
208
00:11:53,277 --> 00:11:54,757
Valerie: It's okay.
209
00:11:58,805 --> 00:12:01,242
[sighing]
210
00:12:05,768 --> 00:12:09,206
That's why I don't like leaving
the fucking city.
211
00:12:09,250 --> 00:12:11,556
Okay, what year is your car?
212
00:12:11,600 --> 00:12:13,254
I don't know.
Should we just call roadside?
213
00:12:13,297 --> 00:12:14,734
No, I was just looking up
instructions.
214
00:12:14,777 --> 00:12:15,865
For what?
215
00:12:15,909 --> 00:12:17,780
How to fix a flat tire.
216
00:12:17,824 --> 00:12:20,130
Frank17 says anyone can do it.
217
00:12:22,437 --> 00:12:25,135
All right, well, if Frank17
says I can change a tire,
218
00:12:25,179 --> 00:12:27,050
I kinda have to change the tire.
219
00:12:27,094 --> 00:12:29,226
You're gonna change the tire!
220
00:12:39,715 --> 00:12:42,413
[slamming trunk]
221
00:12:45,547 --> 00:12:46,809
Oh!
222
00:12:46,853 --> 00:12:48,071
No!
223
00:12:48,115 --> 00:12:49,681
No. No. No.
224
00:12:49,725 --> 00:12:51,161
Oh!
225
00:12:53,860 --> 00:12:55,644
Val, I am so sorry.
226
00:12:55,687 --> 00:12:59,648
Those balloons were a dumb idea,
anyway.
227
00:12:59,691 --> 00:13:01,084
I'm sorry.
228
00:13:01,128 --> 00:13:03,086
[clattering]
229
00:13:06,089 --> 00:13:11,312
♪
230
00:13:34,074 --> 00:13:36,685
We're here!
231
00:13:39,906 --> 00:13:41,124
Here, let me grab that.
232
00:13:41,168 --> 00:13:43,997
I got it. I got it.
233
00:13:44,040 --> 00:13:45,955
[door slamming]
234
00:13:45,999 --> 00:13:47,914
Here, here, here.
235
00:13:47,957 --> 00:13:50,394
That's fine, oh.
236
00:13:52,570 --> 00:13:55,182
Connor! Scotty?
237
00:13:56,705 --> 00:13:58,707
Connor?
238
00:14:00,927 --> 00:14:02,754
Where are they?
239
00:14:02,798 --> 00:14:05,670
Uh, I don't know.
240
00:14:05,714 --> 00:14:07,150
Out for a walk?
241
00:14:07,194 --> 00:14:08,891
It's a beautiful day.
242
00:14:08,935 --> 00:14:12,547
Wow, it's a nice place.
243
00:14:12,590 --> 00:14:14,462
Mm-hm.
244
00:14:20,381 --> 00:14:22,600
Must be Scotty's influence.
245
00:14:22,644 --> 00:14:26,604
Connor was always a neat freak
in college.
246
00:14:28,432 --> 00:14:31,174
All right, well,
why don't I, uh...
247
00:14:31,218 --> 00:14:33,220
go grab our stuff
from the car.
248
00:14:35,875 --> 00:14:37,224
I think our room's upstairs.
249
00:14:37,267 --> 00:14:39,356
Renee: Okay.
250
00:14:40,923 --> 00:14:45,885
♪
251
00:15:11,258 --> 00:15:14,391
Ugh...
252
00:15:14,435 --> 00:15:16,698
[scoffing]
253
00:15:20,223 --> 00:15:22,791
"Our casa, your casa."
254
00:15:23,966 --> 00:15:27,317
♪
255
00:15:39,503 --> 00:15:40,678
Ew!
256
00:15:40,722 --> 00:15:41,941
[flies buzzing]
257
00:15:50,297 --> 00:15:51,689
[slamming door]
258
00:15:51,733 --> 00:15:52,995
[phone ringing]
259
00:15:53,039 --> 00:15:54,997
Voicemail: Hey, this is Connor,
leave a message!
260
00:15:55,041 --> 00:15:56,216
He's not answering.
261
00:15:56,259 --> 00:15:57,957
It's 'cause he's on vacation.
262
00:15:58,000 --> 00:16:00,002
And so are you.
263
00:16:01,221 --> 00:16:03,527
You're right.
264
00:16:03,571 --> 00:16:05,573
Let's go explore, eh?
265
00:16:05,616 --> 00:16:07,314
I'll change out of my clothes,
go find the boys.
266
00:16:07,357 --> 00:16:09,142
Okay.
267
00:16:09,185 --> 00:16:10,360
Do you want a drink?
268
00:16:10,404 --> 00:16:12,667
Mm-hm, I do.
269
00:16:16,453 --> 00:16:18,368
[popping bottle cap]
270
00:16:42,566 --> 00:16:46,570
[leaves rustling]
271
00:16:50,879 --> 00:16:55,840
♪
272
00:16:55,884 --> 00:16:57,059
Hey.
273
00:16:57,103 --> 00:16:58,495
Jesus!
274
00:16:58,539 --> 00:17:00,323
H. Christ.
275
00:17:00,367 --> 00:17:02,021
You scared the shit out of me.
276
00:17:02,064 --> 00:17:03,152
Jumpy.
277
00:17:03,196 --> 00:17:05,067
Sorry.
278
00:17:05,111 --> 00:17:06,286
Oh, it's warm.
279
00:17:06,329 --> 00:17:08,940
Yeah, it's pretty gross.
280
00:17:10,638 --> 00:17:13,684
So, uh,
what does the "H" stand for?
281
00:17:13,728 --> 00:17:14,903
What?
282
00:17:14,946 --> 00:17:16,078
In Jesus H. Christ?
283
00:17:16,122 --> 00:17:18,211
Oh... Hank?
284
00:17:18,254 --> 00:17:20,561
It's doubtful.
285
00:17:20,604 --> 00:17:23,172
I don't know. I'm an atheist.
286
00:17:23,216 --> 00:17:24,521
You wanna go?
287
00:17:24,565 --> 00:17:26,741
- Yeah.
- 'Kay.
288
00:17:39,710 --> 00:17:43,018
♪
289
00:17:43,062 --> 00:17:46,195
[bird squawking]
290
00:17:46,239 --> 00:17:48,328
This is nice.
291
00:17:48,371 --> 00:17:51,287
[giggling]
292
00:17:51,331 --> 00:17:56,553
[chattering indistinctly]
293
00:17:58,642 --> 00:18:00,688
Can I ask you a question?
294
00:18:00,731 --> 00:18:03,082
Is it about Star Trek?
295
00:18:03,125 --> 00:18:04,474
What? No.
296
00:18:04,518 --> 00:18:07,086
'Cause I know nothing
about Star Trek.
297
00:18:09,523 --> 00:18:11,612
'Cause we never talk about it,
298
00:18:11,655 --> 00:18:14,005
um, I was just wondering
where you're at?
299
00:18:16,965 --> 00:18:21,274
Uh, I am...
300
00:18:21,317 --> 00:18:23,406
in the middle of nowhere,
301
00:18:23,450 --> 00:18:26,583
at a retreat with you.
302
00:18:26,627 --> 00:18:30,979
Seriously, can we just talk
about this?
303
00:18:31,022 --> 00:18:34,330
Listen, I'm not really
that kind of...
304
00:18:34,374 --> 00:18:35,549
"let's talk about this."
305
00:18:35,592 --> 00:18:38,943
What is that?!
306
00:18:41,424 --> 00:18:42,947
It's a deer head.
307
00:18:42,991 --> 00:18:45,341
But why is it strung up
like that?
308
00:18:45,385 --> 00:18:49,432
It's just a hunter drying out
his trophy, I guess.
309
00:18:54,307 --> 00:18:55,960
Pretty gnarly.
310
00:18:56,004 --> 00:18:57,701
Let's go.
311
00:19:03,490 --> 00:19:05,056
What way do you wanna go?
312
00:19:05,100 --> 00:19:06,841
This way.
313
00:19:12,716 --> 00:19:16,111
Oh, look, it's a lookout point.
314
00:19:16,155 --> 00:19:19,245
Oh, that's a deer stand.
315
00:19:19,288 --> 00:19:21,072
What's a deer stand?
316
00:19:21,116 --> 00:19:24,554
During hunting season,
people sit up there with a gun.
317
00:19:24,598 --> 00:19:26,077
They sit all nice and still
318
00:19:26,121 --> 00:19:28,341
until a little deer comes
prancing along
319
00:19:28,384 --> 00:19:31,344
and then, they shoot it.
320
00:19:31,387 --> 00:19:33,824
How do you know these things?
321
00:19:33,868 --> 00:19:36,566
Frank18.
322
00:19:36,610 --> 00:19:39,047
He's much smarter than
your Frank17.
323
00:19:39,090 --> 00:19:41,615
Do you ever take anything
seriously?
324
00:19:45,880 --> 00:19:48,839
I had to go hunting
with my family when I was a kid.
325
00:19:48,883 --> 00:19:51,407
To cull the problem deer.
326
00:19:51,451 --> 00:19:52,626
"Cull"? That's intense.
327
00:19:52,669 --> 00:19:53,888
Oh, yeah.
328
00:19:53,931 --> 00:19:56,107
We were there to reduce
the population
329
00:19:56,151 --> 00:19:57,631
by selective slaughter.
330
00:19:57,674 --> 00:19:59,198
Charming.
331
00:19:59,241 --> 00:20:01,765
Yeah, not really.
332
00:20:01,809 --> 00:20:03,854
So, were they a problem,
the deer?
333
00:20:03,898 --> 00:20:06,857
It depends on who you ask.
334
00:20:08,250 --> 00:20:11,775
I didn't think they deserved
to die at all.
335
00:20:11,819 --> 00:20:13,995
The worst was that
336
00:20:14,038 --> 00:20:16,563
if they didn't get it in
the right spot with the bullet,
337
00:20:16,606 --> 00:20:18,826
they'd have to slice
the animal's throat.
338
00:20:18,869 --> 00:20:22,525
Blood just like gushing out
everywhere.
339
00:20:22,569 --> 00:20:26,181
Yeah, I'd just wanted to hide,
pretend it wasn't happening.
340
00:20:28,792 --> 00:20:31,882
So, could you choose not to go
if you didn't want to?
341
00:20:31,926 --> 00:20:35,190
This looks like a nice spot,
right here.
342
00:20:42,719 --> 00:20:44,286
I know what you're doing.
343
00:20:44,330 --> 00:20:45,548
What?
344
00:20:45,592 --> 00:20:46,854
I'm just cracking a bottle
of bubbly,
345
00:20:46,897 --> 00:20:48,377
setting up our picnic.
346
00:20:48,421 --> 00:20:52,294
You're avoiding talking,
347
00:20:52,338 --> 00:20:55,297
and answering my question
from earlier.
348
00:20:55,341 --> 00:20:57,256
Oh, boy.
349
00:21:02,261 --> 00:21:03,871
[cork popping]
350
00:21:06,395 --> 00:21:07,918
There, take this.
351
00:21:07,962 --> 00:21:09,180
Please.
352
00:21:12,183 --> 00:21:13,315
Come here.
353
00:21:13,359 --> 00:21:14,708
Oh!
354
00:21:14,751 --> 00:21:16,927
- Is that all you got?
- Oh, okay.
355
00:21:16,971 --> 00:21:18,973
Are you gonna share
some of that?
356
00:21:19,016 --> 00:21:20,235
No.
357
00:21:24,631 --> 00:21:26,850
Come here.
358
00:21:34,728 --> 00:21:36,599
So, what are we doing?
359
00:21:36,643 --> 00:21:39,472
Is this a, a scientist thing?
360
00:21:39,515 --> 00:21:42,605
The need to label everything.
361
00:21:42,649 --> 00:21:44,303
No, I'm just trying to talk
to someone
362
00:21:44,346 --> 00:21:46,827
who clearly has a problem
with adult conversations
363
00:21:46,870 --> 00:21:49,656
and avoiding conflict.
364
00:21:51,832 --> 00:21:54,574
Look, if this isn't going
anywhere,
365
00:21:54,617 --> 00:21:57,228
you have to let me know.
366
00:21:59,274 --> 00:22:01,320
Yes or no?
367
00:22:04,192 --> 00:22:07,151
[rustling]
368
00:22:07,195 --> 00:22:08,501
What?
369
00:22:08,544 --> 00:22:09,719
I just saw someone.
370
00:22:09,763 --> 00:22:11,939
What?
371
00:22:13,114 --> 00:22:14,855
Maybe it's just your friends
playing around?
372
00:22:14,898 --> 00:22:16,770
Connor? Scott?
373
00:22:17,771 --> 00:22:20,339
Connor! Scott!
374
00:22:21,514 --> 00:22:23,037
Here. Let me go check it out.
375
00:22:23,080 --> 00:22:24,647
- It's fine.
- Uh...
376
00:22:24,691 --> 00:22:27,346
I'll check it out.
377
00:22:33,526 --> 00:22:36,180
Hello!
378
00:22:42,578 --> 00:22:45,059
[leaves crunching]
379
00:22:51,587 --> 00:22:53,850
Hello?!
380
00:23:19,441 --> 00:23:21,574
Do your friends smoke?
381
00:23:21,617 --> 00:23:23,967
Valerie: No!
382
00:23:32,280 --> 00:23:35,109
What is it?
383
00:23:36,284 --> 00:23:37,677
Someone was watching us.
384
00:23:37,720 --> 00:23:40,244
- What?
- Let's go.
385
00:23:40,288 --> 00:23:41,420
Come.
386
00:23:41,463 --> 00:23:43,247
This is crazy.
387
00:23:47,426 --> 00:23:50,167
[panting]
388
00:23:50,211 --> 00:23:55,042
♪
389
00:23:59,786 --> 00:24:02,441
Where's your car?
390
00:24:05,835 --> 00:24:09,230
What the ever-loving fuck?
391
00:24:15,236 --> 00:24:17,804
[door creaking]
392
00:24:19,719 --> 00:24:21,808
Guys, are you here?
393
00:24:28,423 --> 00:24:30,991
Hello?
394
00:24:33,428 --> 00:24:34,734
Valerie: Connor?
395
00:24:34,777 --> 00:24:36,866
[stairs squeaking]
396
00:24:58,584 --> 00:25:03,545
♪
397
00:25:07,593 --> 00:25:10,204
Val!
398
00:25:17,211 --> 00:25:19,039
Val?!
399
00:25:24,914 --> 00:25:26,133
Where did you put my phone?
400
00:25:26,176 --> 00:25:27,656
I put it right here.
401
00:25:27,700 --> 00:25:29,353
Where's your phone?
402
00:25:31,268 --> 00:25:32,835
I must've left it in the car.
403
00:25:32,879 --> 00:25:35,011
[footsteps]
404
00:25:37,144 --> 00:25:39,929
[whispering] Did you hear that?
405
00:25:39,973 --> 00:25:42,323
[footsteps falling,
floor creaking]
406
00:25:49,548 --> 00:25:50,679
[breathing heavily]
407
00:25:50,723 --> 00:25:52,768
Val, are those your friends?
408
00:25:52,812 --> 00:25:54,683
Connor?
409
00:25:54,727 --> 00:25:55,858
Hello?
410
00:25:55,902 --> 00:25:59,122
[whispering]
Oh, my god. Oh, my god.
411
00:26:01,864 --> 00:26:03,083
What the fuck?
412
00:26:03,126 --> 00:26:04,519
Those are the hosts.
413
00:26:04,563 --> 00:26:06,913
♪
414
00:26:06,956 --> 00:26:08,654
Go!
415
00:26:08,697 --> 00:26:13,659
[panting]
416
00:26:13,702 --> 00:26:17,401
♪
417
00:26:17,445 --> 00:26:20,883
Come on.
418
00:26:20,927 --> 00:26:22,406
Oh, my god!
419
00:26:22,450 --> 00:26:26,759
[panting]
420
00:26:26,802 --> 00:26:28,848
Look.
421
00:26:28,891 --> 00:26:31,415
- Look, look.
- What?
422
00:26:31,459 --> 00:26:33,461
My car.
423
00:26:36,638 --> 00:26:38,161
Okay, let's go.
424
00:26:38,205 --> 00:26:39,859
[shouting indistinctly]
425
00:26:39,902 --> 00:26:41,600
Come on, hurry!
426
00:26:41,643 --> 00:26:43,906
♪
427
00:26:43,950 --> 00:26:45,342
Jump!
428
00:26:45,386 --> 00:26:47,606
♪
429
00:26:47,649 --> 00:26:50,913
Faster! Come on!
430
00:26:50,957 --> 00:26:53,916
Come on, let's go!
431
00:26:53,960 --> 00:26:56,440
- [bear trap snapping]
- Ah!
432
00:26:56,484 --> 00:26:58,617
Ow, help!
433
00:26:58,660 --> 00:27:00,444
Ow!
434
00:27:00,488 --> 00:27:02,925
Oh, my god.
435
00:27:02,969 --> 00:27:04,231
Ah, get it off!
436
00:27:04,274 --> 00:27:05,449
Get it off! Get it off!
437
00:27:05,493 --> 00:27:06,886
It's okay! It's okay!
It's okay!
438
00:27:06,929 --> 00:27:08,148
Get it off!
439
00:27:08,191 --> 00:27:10,716
Be quiet. They'll hear us.
440
00:27:10,759 --> 00:27:12,500
[whimpering]
441
00:27:12,543 --> 00:27:16,025
Oh...
442
00:27:16,069 --> 00:27:17,548
It's okay.
443
00:27:17,592 --> 00:27:19,333
[Val crying]
444
00:27:19,376 --> 00:27:21,988
Okay.
445
00:27:23,903 --> 00:27:26,470
[branch breaking]
446
00:27:30,866 --> 00:27:33,695
[breathing heavily]
447
00:27:33,739 --> 00:27:36,437
[grunting]
448
00:27:36,480 --> 00:27:41,181
[Val moaning]
449
00:27:41,224 --> 00:27:43,052
[branch cracking]
450
00:27:43,096 --> 00:27:44,488
[Val screaming]
451
00:27:44,532 --> 00:27:45,751
Fuck.
452
00:27:45,794 --> 00:27:48,405
[Val sobbing]
453
00:27:51,757 --> 00:27:53,628
♪
454
00:27:53,672 --> 00:27:55,586
[chain rattling]
455
00:27:55,630 --> 00:27:59,416
[traps snapping]
456
00:28:01,767 --> 00:28:04,944
[chain rattling]
457
00:28:04,987 --> 00:28:06,162
Fuck!
458
00:28:06,206 --> 00:28:08,077
[Val crying]
459
00:28:08,121 --> 00:28:09,470
It's okay. It's okay.
460
00:28:09,513 --> 00:28:11,690
It's not okay!
It's not okay.
461
00:28:11,733 --> 00:28:13,822
I'm fucking bl-- I'm bleeding,
I'm bleeding.
462
00:28:13,866 --> 00:28:15,563
Okay. Okay.
463
00:28:15,606 --> 00:28:16,782
Okay, listen to me.
464
00:28:16,825 --> 00:28:18,392
- Look at me. Look at me.
- [Val panting]
465
00:28:18,435 --> 00:28:20,176
I'm going to the car.
I'm gonna get the crowbar.
466
00:28:20,220 --> 00:28:21,351
No please don't--
oh, please don't leave.
467
00:28:21,395 --> 00:28:22,570
It's our only choice.
468
00:28:22,613 --> 00:28:25,399
I'm gonna be right back.
I promise.
469
00:28:27,749 --> 00:28:30,752
[whimpering]
470
00:28:30,796 --> 00:28:32,711
Help, don't leave me.
471
00:28:32,754 --> 00:28:34,974
Ahhh!
472
00:28:35,017 --> 00:28:38,412
Don't leave me.
473
00:28:38,455 --> 00:28:40,283
[crying]
474
00:28:43,765 --> 00:28:47,551
[footsteps falling, panting]
475
00:28:49,815 --> 00:28:52,252
Oh, god.
476
00:28:56,082 --> 00:28:58,780
[creaking]
477
00:28:58,824 --> 00:29:03,045
[footsteps falling]
478
00:29:04,003 --> 00:29:14,143
♪
479
00:29:21,455 --> 00:29:23,674
Oh!
480
00:29:23,718 --> 00:29:26,721
[panting]
481
00:29:35,512 --> 00:29:38,167
[owl hooting]
482
00:29:39,168 --> 00:29:41,780
[splashing]
483
00:29:46,175 --> 00:29:48,787
[gasping]
484
00:29:51,833 --> 00:29:53,095
[taking deep breath]
485
00:29:53,139 --> 00:29:56,098
[water bubbling]
486
00:30:04,977 --> 00:30:10,199
♪
487
00:30:26,172 --> 00:30:29,828
[gasping for air]
488
00:30:29,871 --> 00:30:33,614
[breathing heavily]
489
00:30:40,969 --> 00:30:43,798
[water bubbling]
490
00:30:48,585 --> 00:30:53,155
[man breathing]
491
00:30:53,199 --> 00:30:58,378
♪
492
00:31:00,075 --> 00:31:02,817
[gasping for air]
493
00:31:11,957 --> 00:31:15,786
[splashing]
494
00:31:17,919 --> 00:31:21,531
[panting]
495
00:31:21,575 --> 00:31:26,580
♪
496
00:31:28,843 --> 00:31:30,410
Val: No!
497
00:31:32,760 --> 00:31:35,241
[Val screaming]
498
00:31:35,284 --> 00:31:45,251
♪
499
00:31:54,173 --> 00:31:56,784
Val?
500
00:32:10,841 --> 00:32:12,713
♪
501
00:32:12,756 --> 00:32:13,932
[twig snapping]
502
00:32:13,975 --> 00:32:15,498
[Renee screaming]
503
00:32:27,467 --> 00:32:30,426
[sound of breathing]
504
00:32:30,470 --> 00:32:32,646
[chain rattling]
505
00:32:35,910 --> 00:32:39,870
[breathing heavily]
506
00:32:41,046 --> 00:32:44,092
Where...
507
00:32:44,136 --> 00:32:47,008
[chain rattling]
508
00:32:47,052 --> 00:32:49,576
[groaning]
509
00:32:51,099 --> 00:32:53,884
[whimpering]
510
00:32:53,928 --> 00:32:56,496
[groaning]
511
00:32:59,325 --> 00:33:01,414
[straining]
512
00:33:06,201 --> 00:33:08,856
[whimpering]
513
00:33:10,510 --> 00:33:12,816
[muffled shouting]
514
00:33:17,473 --> 00:33:18,953
[clattering]
515
00:33:18,997 --> 00:33:22,609
[gasping for breath]
516
00:33:30,312 --> 00:33:31,966
[groaning]
517
00:33:32,010 --> 00:33:33,794
[chain rattling]
518
00:33:50,158 --> 00:33:51,333
Oh!
519
00:33:51,377 --> 00:33:55,381
[chain rattling]
520
00:33:59,124 --> 00:34:02,083
[groaning]
521
00:34:02,127 --> 00:34:06,087
[whimpering]
522
00:34:06,131 --> 00:34:10,048
[chain rattling]
523
00:34:15,357 --> 00:34:17,055
Oh, no.
524
00:34:22,321 --> 00:34:26,499
[muffled shouting]
525
00:34:26,542 --> 00:34:30,546
[screaming]
526
00:34:32,244 --> 00:34:34,898
[screaming]
527
00:34:39,816 --> 00:34:41,862
Oh!
528
00:34:45,126 --> 00:34:48,390
No, no...
529
00:34:48,434 --> 00:34:50,566
No, no, no!
530
00:34:53,743 --> 00:34:56,094
Oh, god.
531
00:35:00,576 --> 00:35:02,839
[screaming]
532
00:35:08,367 --> 00:35:10,586
What...
533
00:35:17,071 --> 00:35:19,421
[Renee crying]
534
00:35:31,433 --> 00:35:36,351
♪
535
00:35:36,395 --> 00:35:39,615
[bird squawking]
536
00:35:39,659 --> 00:35:43,663
[breathing heavily]
537
00:35:56,415 --> 00:35:59,026
[banging, chain rattling]
538
00:36:14,520 --> 00:36:18,306
[breathing through mask]
539
00:36:18,350 --> 00:36:22,484
[trembling]
540
00:36:22,528 --> 00:36:26,140
[breathing through mask]
541
00:36:26,184 --> 00:36:29,839
[trembling]
542
00:36:29,883 --> 00:36:35,105
[Renee shouting, muffled]
543
00:36:38,370 --> 00:36:39,545
Please!
544
00:36:39,588 --> 00:36:40,807
Please, don't.
545
00:36:40,850 --> 00:36:42,330
Please don't do this.
546
00:36:42,374 --> 00:36:44,724
Please don't do this!
547
00:36:44,767 --> 00:36:47,205
I haven't even seen your face.
Okay?
548
00:36:47,248 --> 00:36:49,119
You can just let me go.
549
00:37:05,614 --> 00:37:07,834
Now, smile.
550
00:37:13,622 --> 00:37:16,234
Peek-a-boo.
551
00:37:22,152 --> 00:37:25,243
[camera whirring]
552
00:37:26,418 --> 00:37:28,898
Why are you doing this?
553
00:37:28,942 --> 00:37:30,552
Please let me go.
Please let me go.
554
00:37:30,596 --> 00:37:33,163
Please let me--
Someone help me!
555
00:37:33,207 --> 00:37:35,209
Someone help me!
556
00:37:35,253 --> 00:37:38,430
[screaming]
557
00:37:38,473 --> 00:37:41,607
Fuck!
558
00:37:43,435 --> 00:37:48,614
♪
559
00:38:16,468 --> 00:38:21,647
♪
560
00:38:25,085 --> 00:38:26,913
[chain rattling]
561
00:38:26,956 --> 00:38:29,350
[car approaching]
562
00:38:33,615 --> 00:38:36,270
Welcome back. Get everything?
563
00:38:36,314 --> 00:38:38,228
Don't need to welcome me
to my own goddamn home.
564
00:38:38,272 --> 00:38:39,491
Hey, we got everything.
565
00:38:39,534 --> 00:38:41,057
He's still pissed we killed
the neighbours.
566
00:38:41,101 --> 00:38:42,668
Killing them wasn't a part
of the goddamn plan.
567
00:38:42,711 --> 00:38:45,148
Hey, you said you wanted to do
something about the neighbours.
568
00:38:45,192 --> 00:38:47,020
'Cause online we just talked
about fucking with them!
569
00:38:47,063 --> 00:38:49,457
Whoa, hey, relax, relax,
he's just being a pussy!
570
00:38:49,501 --> 00:38:51,111
Dead faggots don't talk.
571
00:38:51,154 --> 00:38:53,374
You understand?
572
00:38:53,418 --> 00:38:56,638
You got a problem with that?
573
00:38:58,423 --> 00:39:01,948
I just don't wanna spend my life
in fucking jail, man.
574
00:39:01,991 --> 00:39:05,821
You're not gonna spend your life
in jail.
575
00:39:05,865 --> 00:39:08,215
You believe me?
576
00:39:09,390 --> 00:39:12,001
How do you know?
577
00:39:14,221 --> 00:39:15,483
[gunshot]
578
00:39:15,527 --> 00:39:16,963
Oh!
579
00:39:20,706 --> 00:39:25,232
[breathing heavily, trembling]
580
00:39:37,940 --> 00:39:40,726
[crickets chirping]
581
00:39:44,469 --> 00:39:47,254
[door opening]
582
00:40:04,445 --> 00:40:06,708
Here.
583
00:40:08,797 --> 00:40:10,625
It's okay.
584
00:40:10,669 --> 00:40:14,150
Here.
585
00:40:14,194 --> 00:40:15,978
That's it.
586
00:40:20,548 --> 00:40:22,550
Are you okay?
587
00:40:22,594 --> 00:40:24,596
Can you--
588
00:40:24,639 --> 00:40:27,860
can you please help me?
589
00:40:29,601 --> 00:40:31,733
I can't.
590
00:40:31,777 --> 00:40:33,735
Yes, you can.
591
00:40:33,779 --> 00:40:35,650
You can, I saw you.
592
00:40:35,694 --> 00:40:38,087
You don't have to listen
to him.
593
00:40:38,131 --> 00:40:43,266
If he's controlling you,
I can get us out of here.
594
00:40:43,310 --> 00:40:45,094
I have a plan.
595
00:40:46,400 --> 00:40:50,056
I can't let you go.
596
00:40:56,671 --> 00:40:59,587
I have your phone.
597
00:40:59,631 --> 00:41:02,982
[chain rattling]
598
00:41:05,288 --> 00:41:09,336
I'm getting a real peek
into your disgusting life.
599
00:41:09,379 --> 00:41:11,991
Pervert.
600
00:41:13,906 --> 00:41:16,169
You know you're a piece
of shit.
601
00:41:19,477 --> 00:41:24,133
You haven't even asked
about your friend.
602
00:41:31,184 --> 00:41:32,925
Please tell me that she's okay.
603
00:41:32,968 --> 00:41:34,970
What did you do to her?
604
00:41:35,014 --> 00:41:37,277
Please, I am begging you,
605
00:41:37,320 --> 00:41:39,453
can you please just let me
out of here?
606
00:41:39,497 --> 00:41:41,324
Where's Valerie?
607
00:41:41,368 --> 00:41:43,239
Where is she?
608
00:41:43,283 --> 00:41:45,981
[music playing through
headphones]
609
00:41:46,025 --> 00:41:47,896
Can't hear you!
610
00:41:47,940 --> 00:41:49,811
Look at me. Look at me.
Look at me.
611
00:41:49,855 --> 00:41:50,986
Don't leave!
612
00:41:51,030 --> 00:41:52,510
Don't leave.
613
00:41:52,553 --> 00:41:53,902
Please let me go!
614
00:41:53,946 --> 00:41:56,470
What are you doing?
615
00:41:56,514 --> 00:41:58,037
Help!
616
00:41:58,080 --> 00:41:59,691
[door closing]
617
00:41:59,734 --> 00:42:00,996
Fuck!
618
00:42:01,040 --> 00:42:03,651
[chain rattling]
619
00:42:03,695 --> 00:42:08,874
[Renee moaning]
620
00:42:10,876 --> 00:42:14,096
Man: Help me!
621
00:42:14,140 --> 00:42:18,144
[shouting continues,
indistinctly]
622
00:42:23,584 --> 00:42:27,066
[typing]
623
00:42:27,109 --> 00:42:31,679
[man crying on screen]
624
00:42:31,723 --> 00:42:35,378
Man: Help!
625
00:42:35,422 --> 00:42:37,555
[crunching]
626
00:42:37,598 --> 00:42:39,557
Come, come.
627
00:42:39,600 --> 00:42:41,384
[man sobbing]
628
00:42:41,428 --> 00:42:43,865
No. No. No.
629
00:42:43,909 --> 00:42:46,651
Please, help.
630
00:42:46,694 --> 00:42:49,305
No!
631
00:42:49,349 --> 00:42:51,569
[crying]
632
00:42:51,612 --> 00:42:54,615
Please!
633
00:42:54,659 --> 00:42:58,227
[crying]
634
00:42:58,271 --> 00:43:03,276
[man groaning, straining]
635
00:43:04,494 --> 00:43:06,409
No, please.
636
00:43:06,453 --> 00:43:09,108
Help! Help!
637
00:43:12,067 --> 00:43:14,417
[thudding sound,
man screaming]
638
00:43:26,778 --> 00:43:28,518
[Renee groaning]
639
00:43:29,563 --> 00:43:33,349
[groaning]
640
00:43:38,093 --> 00:43:40,661
[rubbing restraints]
641
00:43:43,708 --> 00:43:46,319
[moaning]
642
00:43:56,329 --> 00:43:58,679
Aw, fuck.
643
00:44:01,769 --> 00:44:03,684
Oh, no...
644
00:44:16,392 --> 00:44:19,004
Okay...
645
00:44:20,745 --> 00:44:23,051
Okay, okay.
646
00:44:25,532 --> 00:44:28,056
[trembling]
647
00:44:31,233 --> 00:44:32,670
♪
648
00:44:32,713 --> 00:44:35,368
[screaming]
649
00:44:35,411 --> 00:44:39,459
[crying]
650
00:44:45,247 --> 00:44:50,078
[gasping, panting]
651
00:44:53,603 --> 00:44:56,955
[crying]
652
00:44:56,998 --> 00:44:58,565
Okay.
653
00:45:01,263 --> 00:45:03,962
[gasping for breath]
654
00:45:04,005 --> 00:45:06,007
[whimpering]
655
00:45:06,051 --> 00:45:10,055
[muffled screaming]
656
00:45:14,799 --> 00:45:19,020
Okay. Okay.
657
00:45:19,064 --> 00:45:20,587
Okay.
658
00:45:20,630 --> 00:45:24,591
[groaning]
659
00:45:24,634 --> 00:45:28,769
[panting]
660
00:45:28,813 --> 00:45:31,424
Okay, okay.
661
00:45:33,992 --> 00:45:38,431
[talking under breath,
indistinct]
662
00:45:47,527 --> 00:45:50,008
[gasping]
663
00:45:50,051 --> 00:45:52,314
Okay, okay...
664
00:45:57,406 --> 00:46:00,540
Fuck.
665
00:46:00,583 --> 00:46:03,717
[banging]
666
00:46:03,761 --> 00:46:06,894
Come on.
667
00:46:06,938 --> 00:46:12,160
♪
668
00:46:13,858 --> 00:46:15,468
Fuck.
669
00:46:22,214 --> 00:46:24,782
[slurping]
670
00:46:32,877 --> 00:46:34,356
Shit.
671
00:46:40,841 --> 00:46:43,888
[door rattling]
672
00:46:43,931 --> 00:46:46,238
[creaking]
673
00:46:52,853 --> 00:46:53,941
Argh!
674
00:46:53,985 --> 00:46:56,074
[groaning]
675
00:46:56,117 --> 00:46:57,423
You fucking little bitch!
676
00:46:57,466 --> 00:47:00,208
[shouting indistinctly]
677
00:47:00,252 --> 00:47:02,471
You sick fuck.
678
00:47:02,515 --> 00:47:03,690
Argh!
679
00:47:03,733 --> 00:47:04,865
[groaning]
680
00:47:04,909 --> 00:47:06,824
Ahhhh!
681
00:47:06,867 --> 00:47:08,869
[shouting, groaning]
682
00:47:11,654 --> 00:47:14,222
- Ahh!
- Argh!
683
00:47:18,923 --> 00:47:21,186
[thudding]
684
00:47:30,891 --> 00:47:33,241
Oh, fuck me.
685
00:47:38,551 --> 00:47:42,033
[Renee panting]
686
00:47:42,076 --> 00:47:44,731
[rattling door handle]
687
00:47:46,994 --> 00:47:48,866
Fuck.
688
00:47:54,088 --> 00:47:56,656
Keys gone.
689
00:48:01,008 --> 00:48:03,619
[panting]
690
00:48:08,276 --> 00:48:10,888
[whimpering]
691
00:48:14,195 --> 00:48:17,895
♪
692
00:48:17,938 --> 00:48:20,549
Oh! Ah!
693
00:48:20,593 --> 00:48:23,378
[groaning, panting]
694
00:48:26,033 --> 00:48:29,950
[panting]
695
00:48:29,994 --> 00:48:32,039
[laughing under breath]
696
00:48:32,083 --> 00:48:34,912
[panting]
697
00:48:44,922 --> 00:48:46,445
Valerie: Help!
698
00:48:46,488 --> 00:48:48,795
Someone help!
699
00:48:48,838 --> 00:48:49,970
Val?
700
00:48:50,014 --> 00:48:52,538
Valerie: Please, no!
701
00:48:52,581 --> 00:48:54,235
Please don't do this.
702
00:48:54,279 --> 00:48:55,758
Gavin: Shut up!
703
00:48:55,802 --> 00:48:57,412
Now that it's levelled,
just clean up the screws.
704
00:48:57,456 --> 00:48:59,806
- Like this?
- Yeah, yeah. That one.
705
00:48:59,849 --> 00:49:02,200
Please!
706
00:49:02,243 --> 00:49:04,071
- Val.
- Please don't.
707
00:49:04,115 --> 00:49:07,074
Please don't do this. Please.
708
00:49:07,118 --> 00:49:09,598
[Valerie crying]
709
00:49:09,642 --> 00:49:11,426
V-Val...
710
00:49:12,427 --> 00:49:15,169
You crying?
711
00:49:15,213 --> 00:49:16,605
Val.
712
00:49:16,649 --> 00:49:19,086
Don't, no.
Please don't do this, please.
713
00:49:19,130 --> 00:49:21,088
Shut up!
714
00:49:21,132 --> 00:49:22,307
- Val.
- Please!
715
00:49:22,350 --> 00:49:24,483
Shut up.
Shut her up, come on.
716
00:49:24,526 --> 00:49:26,876
- Connor...
- Val.
717
00:49:26,920 --> 00:49:28,443
Connor, I love you.
718
00:49:28,487 --> 00:49:30,010
I love you!
719
00:49:30,054 --> 00:49:32,230
I love you.
720
00:49:32,273 --> 00:49:33,535
Shut up.
721
00:49:33,579 --> 00:49:35,668
Shut the fuck up.
722
00:49:37,148 --> 00:49:38,976
Don't touch her!
723
00:49:42,153 --> 00:49:44,894
Val, Val...
724
00:49:44,938 --> 00:49:46,635
Hey?
725
00:49:49,334 --> 00:49:51,945
[crying]
726
00:49:53,251 --> 00:49:56,994
[panting]
727
00:50:05,654 --> 00:50:08,440
Connor: Anybody, help!
728
00:50:09,963 --> 00:50:11,747
Please, someone!
729
00:50:12,748 --> 00:50:14,141
[voices talking over each other]
730
00:50:14,185 --> 00:50:15,360
Just let me go, please.
731
00:50:15,403 --> 00:50:17,536
Please!
732
00:50:17,579 --> 00:50:20,800
Gavin: Layna said fans are going
nuts over the last one.
733
00:50:20,843 --> 00:50:22,628
James: We'll give them what
they wanna see, man.
734
00:50:22,671 --> 00:50:24,021
This is what they want.
735
00:50:24,064 --> 00:50:25,500
Connor: Please, god. Please, no.
736
00:50:25,544 --> 00:50:29,461
This isn't just a movie,
it's fucking art.
737
00:50:29,504 --> 00:50:33,073
[whimpering]
738
00:50:33,117 --> 00:50:34,335
James: You good?
739
00:50:34,379 --> 00:50:36,642
[panting, crying]
740
00:50:36,685 --> 00:50:39,036
Okay, can I get you some wine?
741
00:50:39,079 --> 00:50:41,647
I want my big star to feel
comfortable.
742
00:50:41,690 --> 00:50:45,520
Just do me a favour,
look into the lens.
743
00:50:45,564 --> 00:50:47,914
I wanna see those eyes.
744
00:50:52,745 --> 00:50:55,356
[Val crying]
745
00:50:57,315 --> 00:51:01,101
[Connor crying]
746
00:51:07,803 --> 00:51:10,023
You let me go?
747
00:51:10,067 --> 00:51:13,809
Run, little bitch.
748
00:51:13,853 --> 00:51:15,028
Run.
749
00:51:15,072 --> 00:51:18,727
[laughing]
750
00:51:18,771 --> 00:51:20,338
Hey?
751
00:51:20,381 --> 00:51:21,643
Is Layna coming?
752
00:51:21,687 --> 00:51:23,515
She's working the live feed.
753
00:51:23,558 --> 00:51:26,213
This isn't for women, man.
754
00:51:26,257 --> 00:51:28,128
[Val crying]
755
00:51:28,172 --> 00:51:30,348
Except for you, darling.
756
00:51:30,391 --> 00:51:34,047
[Connor crying]
757
00:51:38,138 --> 00:51:40,749
P-Pl-Please...
758
00:51:40,793 --> 00:51:44,231
Please somebody help!
759
00:51:44,275 --> 00:51:48,235
This is gonna get the boys
online pumped up, for sure.
760
00:51:48,279 --> 00:51:52,109
[whimpering]
761
00:51:53,545 --> 00:51:55,242
All right.
762
00:51:55,286 --> 00:51:59,028
[James exhaling]
763
00:51:59,072 --> 00:52:01,422
This feels even better than
I thought it was going to.
764
00:52:01,466 --> 00:52:03,337
[Connor whimpering]
765
00:52:03,381 --> 00:52:05,426
I got it. I got it.
766
00:52:05,470 --> 00:52:07,167
Have fun with it.
767
00:52:07,211 --> 00:52:09,952
Rowr! Argh!
768
00:52:09,996 --> 00:52:12,825
Help me...
769
00:52:12,868 --> 00:52:16,916
[crying]
770
00:52:16,959 --> 00:52:19,614
[whimpering]
771
00:52:19,658 --> 00:52:22,095
Someone help.
772
00:52:22,139 --> 00:52:25,446
[Val crying]
773
00:52:27,231 --> 00:52:29,624
Please...
774
00:52:29,668 --> 00:52:32,279
[whimpering]
775
00:52:32,323 --> 00:52:34,151
[Val moaning]
776
00:52:34,194 --> 00:52:36,283
Time to cull!
777
00:52:36,327 --> 00:52:38,242
Fuck you!
778
00:52:38,285 --> 00:52:39,634
[laughing]
779
00:52:39,678 --> 00:52:41,462
[muffled] Help!
780
00:52:41,506 --> 00:52:46,467
[axe striking]
781
00:52:46,511 --> 00:52:49,166
[screaming]
782
00:52:49,209 --> 00:52:52,473
[axe striking]
783
00:52:52,517 --> 00:52:55,259
[Val screaming]
784
00:52:55,302 --> 00:52:58,175
♪
785
00:52:58,218 --> 00:53:01,003
Argh!
786
00:53:01,047 --> 00:53:03,484
[Val moaning]
787
00:53:03,528 --> 00:53:06,313
[panting]
788
00:53:06,357 --> 00:53:08,272
That was perfect.
789
00:53:08,315 --> 00:53:10,404
[crying]
790
00:53:10,448 --> 00:53:13,059
[panting]
791
00:53:15,583 --> 00:53:18,934
Hey, get the next one.
792
00:53:29,597 --> 00:53:33,253
[Val crying]
793
00:53:33,297 --> 00:53:35,908
You're up.
794
00:53:39,128 --> 00:53:41,740
[spitting]
795
00:53:45,309 --> 00:53:47,572
[James laughing]
796
00:53:47,615 --> 00:53:50,227
[crying]
797
00:53:55,841 --> 00:53:58,235
We're bringing your thing over
so she can watch.
798
00:53:58,278 --> 00:54:01,238
No.
799
00:54:01,281 --> 00:54:03,283
Gavin: Get her up!
800
00:54:03,327 --> 00:54:06,678
Get up.
801
00:54:06,721 --> 00:54:08,332
Layna: Gavin...
802
00:54:08,375 --> 00:54:10,247
Layna. Layna!
803
00:54:10,290 --> 00:54:12,684
Honey, what happened?
804
00:54:12,727 --> 00:54:15,556
She can't get away.
805
00:54:16,557 --> 00:54:18,255
Check the garage.
806
00:54:18,298 --> 00:54:20,996
Shoot to kill.
807
00:54:26,654 --> 00:54:29,396
[door closing, locking]
808
00:54:29,440 --> 00:54:33,618
[crying]
809
00:54:38,231 --> 00:54:42,017
[Val crying]
810
00:54:51,549 --> 00:54:55,335
[crying]
811
00:55:03,300 --> 00:55:05,171
[whispering] Val.
812
00:55:05,214 --> 00:55:08,261
[crying]
813
00:55:08,305 --> 00:55:10,002
Hi!
814
00:55:10,045 --> 00:55:12,744
Hi. Hi.
815
00:55:12,787 --> 00:55:15,355
Hi, you okay?
816
00:55:15,399 --> 00:55:20,360
[both crying]
817
00:55:22,319 --> 00:55:24,277
They're dead, Connor and Scott.
818
00:55:24,321 --> 00:55:26,366
They killed them both.
819
00:55:26,410 --> 00:55:28,629
And we're next.
820
00:55:28,673 --> 00:55:30,588
They're going to kill us next.
821
00:55:30,631 --> 00:55:34,374
[crying]
Ah!
822
00:55:34,418 --> 00:55:37,638
You have to go.
You have to go.
823
00:55:37,682 --> 00:55:38,813
What?
824
00:55:38,857 --> 00:55:40,380
You gotta go.
825
00:55:40,424 --> 00:55:42,600
Go! Go!
826
00:55:42,643 --> 00:55:43,949
Get out, leave.
827
00:55:43,992 --> 00:55:45,864
Or they're going
to kill us both.
828
00:55:45,907 --> 00:55:48,519
Please leave.
829
00:55:48,562 --> 00:55:49,824
I don't...
830
00:55:49,868 --> 00:55:51,391
I don't wanna see you...
831
00:55:51,435 --> 00:55:54,438
[crying]
832
00:55:54,481 --> 00:55:56,353
Look at me for a sec.
833
00:55:56,396 --> 00:55:58,442
We're not getting killed
834
00:55:58,485 --> 00:56:01,401
by a bunch of dudes wearing
camo, okay?
835
00:56:01,445 --> 00:56:02,707
[crying]
836
00:56:02,750 --> 00:56:04,143
Listen to me.
837
00:56:04,186 --> 00:56:08,190
We're going to get out of here.
Together.
838
00:56:08,234 --> 00:56:10,541
- Okay?
- Okay.
839
00:56:10,584 --> 00:56:12,891
I'm not going to leave you.
840
00:56:13,761 --> 00:56:15,676
- Okay?
- Okay.
841
00:56:15,720 --> 00:56:18,026
- Okay.
- Okay.
842
00:56:19,201 --> 00:56:21,421
Okay, there's got to be
something I can use to--
843
00:56:21,465 --> 00:56:22,857
they took the axe.
844
00:56:22,901 --> 00:56:24,555
They're going to be back
any minute, though.
845
00:56:24,598 --> 00:56:26,687
There's gotta be...
846
00:56:26,731 --> 00:56:31,692
a knife or something
that can cut through...
847
00:56:32,693 --> 00:56:35,304
[clattering]
848
00:56:37,481 --> 00:56:39,047
Uh...
849
00:56:43,400 --> 00:56:44,531
Yes.
850
00:56:44,575 --> 00:56:47,447
Okay, okay...
851
00:56:47,491 --> 00:56:49,101
Okay.
852
00:56:49,144 --> 00:56:51,364
[rubbing]
853
00:56:51,408 --> 00:56:52,539
Is it working?
854
00:56:52,583 --> 00:56:55,412
Wait, wait.
855
00:56:55,455 --> 00:56:57,544
Okay. Yeah!
856
00:56:57,588 --> 00:56:58,806
I did it. I did it.
857
00:56:58,850 --> 00:57:00,417
- Oh, my god!
- Okay.
858
00:57:00,460 --> 00:57:02,114
Okay, let's go.
859
00:57:03,332 --> 00:57:05,422
Fuck.
860
00:57:05,465 --> 00:57:08,294
[crying]
861
00:57:15,954 --> 00:57:18,086
[rattling doorknob]
862
00:57:18,130 --> 00:57:19,958
Fuck.
863
00:57:23,396 --> 00:57:25,180
Renee: Fuck!
864
00:57:27,226 --> 00:57:29,707
[crying in pain]
865
00:57:29,750 --> 00:57:31,230
Okay.
866
00:57:43,460 --> 00:57:47,507
[murmuring indistinctly]
867
00:57:56,429 --> 00:57:57,952
What are you doing?
868
00:57:57,996 --> 00:57:59,388
I have an idea.
869
00:57:59,432 --> 00:58:01,347
What?
870
00:58:01,390 --> 00:58:02,827
Trust me.
871
00:58:04,698 --> 00:58:06,961
Trust me.
872
00:58:07,005 --> 00:58:10,269
James: Gavin, I'm going back
to the barn!
873
00:58:10,312 --> 00:58:12,445
Oh, god...
874
00:58:18,756 --> 00:58:20,497
Hurry.
875
00:58:22,847 --> 00:58:28,026
♪
876
00:58:29,854 --> 00:58:31,029
Give me the bat.
Take this.
877
00:58:31,072 --> 00:58:32,900
What am I supposed to do
with this?
878
00:58:32,944 --> 00:58:34,511
Get him in the face.
879
00:58:35,990 --> 00:58:37,862
- Okay.
- And hide.
880
00:58:48,612 --> 00:58:53,573
♪
881
00:58:59,405 --> 00:59:01,886
[exhaling]
882
00:59:01,929 --> 00:59:04,541
[door opening]
883
00:59:07,065 --> 00:59:09,458
Fuckin' cunt.
884
00:59:10,721 --> 00:59:11,852
Argh!
885
00:59:11,896 --> 00:59:13,637
What the hell?
886
00:59:13,680 --> 00:59:14,855
Fuck!
887
00:59:14,899 --> 00:59:16,204
[sizzling]
888
00:59:16,248 --> 00:59:19,033
Fuck! My fucking face!
889
00:59:19,077 --> 00:59:21,079
[screaming]
890
00:59:21,122 --> 00:59:24,038
- [door closing]
- Fucking bitch...
891
00:59:31,219 --> 00:59:32,699
Okay!
892
00:59:32,743 --> 00:59:34,135
Good one.
893
00:59:35,746 --> 00:59:40,925
♪
894
00:59:55,156 --> 00:59:59,160
[whispering indistinctly]
895
01:00:03,512 --> 01:00:06,124
[rustling]
896
01:00:11,303 --> 01:00:12,478
[James groaning]
897
01:00:12,521 --> 01:00:14,132
Gavin: You find 'em?
898
01:00:14,175 --> 01:00:15,481
James: I'm fucking blind!
899
01:00:15,524 --> 01:00:17,091
What the fuck happened
to your face?
900
01:00:17,135 --> 01:00:19,267
- Fucking bitches!
- What the fuck happened?
901
01:00:19,311 --> 01:00:21,313
[Renee and Val whispering
indistinctly]
902
01:00:21,356 --> 01:00:23,750
- Gavin: Where are they?!
- James: I don't know.
903
01:00:23,794 --> 01:00:25,099
Gavin: I'm going to slice them
904
01:00:25,143 --> 01:00:27,232
into tiny fucking pieces
with the jackknife.
905
01:00:27,275 --> 01:00:29,800
They're gonna wish
they got the axe.
906
01:00:29,843 --> 01:00:31,323
- Split up.
- Which way?
907
01:00:31,366 --> 01:00:34,500
Take the south side,
I'll head 'em off at the track.
908
01:00:35,980 --> 01:00:37,808
- Let's go!
- I'm fucking going.
909
01:00:37,851 --> 01:00:41,028
Fucking go! Go!
910
01:00:52,518 --> 01:01:02,528
♪
911
01:01:09,883 --> 01:01:13,147
Okay. Okay.
912
01:01:15,323 --> 01:01:18,152
I'm going to go inside
and look for car keys.
913
01:01:18,196 --> 01:01:19,806
How do you know they're there?
914
01:01:19,850 --> 01:01:23,027
I don't, okay, just we need
to get the fuck out of here.
915
01:01:33,777 --> 01:01:35,430
[whispering] Okay.
916
01:01:55,842 --> 01:01:59,280
[rustling]
917
01:02:18,560 --> 01:02:21,738
[rustling]
918
01:02:24,915 --> 01:02:35,099
♪
919
01:03:00,820 --> 01:03:03,475
[breathing heavily]
920
01:03:13,572 --> 01:03:17,532
[Val sniffling]
921
01:03:17,576 --> 01:03:20,840
♪
922
01:03:20,884 --> 01:03:22,799
No!
923
01:03:22,842 --> 01:03:24,888
♪
924
01:03:24,931 --> 01:03:26,803
[gasping]
925
01:03:31,285 --> 01:03:35,855
[footsteps falling]
926
01:03:35,899 --> 01:03:37,291
Ugh!
927
01:03:37,335 --> 01:03:38,727
James: Fucking bitch!
928
01:03:38,771 --> 01:03:43,036
[grunting, shouting]
929
01:03:43,080 --> 01:03:45,952
Oh, fuck! Ugh!
930
01:03:45,996 --> 01:03:48,825
[grunting]
931
01:03:48,868 --> 01:03:52,785
Ahh!
932
01:03:52,829 --> 01:03:55,701
[gasping]
933
01:03:55,744 --> 01:03:58,965
[James grunting]
934
01:03:59,009 --> 01:04:01,185
[choking]
935
01:04:01,228 --> 01:04:06,103
[sound fading out]
936
01:04:06,146 --> 01:04:08,757
Argh!
937
01:04:11,325 --> 01:04:14,676
That's for Connor
and Scott, you asshole.
938
01:04:16,113 --> 01:04:18,724
[thudding]
939
01:04:18,767 --> 01:04:22,554
[gasping, crying]
940
01:04:26,166 --> 01:04:28,255
Oh, my god.
941
01:04:28,299 --> 01:04:32,172
[panting]
942
01:04:32,216 --> 01:04:34,871
Holy shit, Val.
943
01:04:37,917 --> 01:04:41,399
[footsteps falling]
944
01:04:46,970 --> 01:04:57,197
♪
945
01:05:01,985 --> 01:05:04,378
What?
946
01:05:04,422 --> 01:05:07,207
Jesus Christ.
947
01:05:12,778 --> 01:05:17,783
♪
948
01:05:22,614 --> 01:05:25,530
What is wrong with these people?
949
01:05:28,968 --> 01:05:30,230
Layna: We aren't the problem.
950
01:05:30,274 --> 01:05:31,666
[cocking gun]
951
01:05:31,710 --> 01:05:33,277
Ugh!
952
01:05:34,931 --> 01:05:36,410
Shoot her.
953
01:05:36,454 --> 01:05:40,545
You won't shoot me.
You don't have the guts.
954
01:05:42,851 --> 01:05:44,418
What are you doing?
955
01:05:44,462 --> 01:05:46,725
[screaming]
956
01:05:46,768 --> 01:05:49,293
[smashing]
957
01:05:49,336 --> 01:05:53,340
[breathing heavily]
958
01:05:55,952 --> 01:05:57,954
[clattering]
959
01:06:16,537 --> 01:06:19,323
What are we going to do?
960
01:06:30,116 --> 01:06:32,510
We're gonna kill him.
961
01:06:32,553 --> 01:06:34,033
I-I don't know how to shoot.
962
01:06:34,077 --> 01:06:36,818
Yes, you do.
963
01:06:36,862 --> 01:06:38,211
Line it up.
964
01:06:38,255 --> 01:06:40,300
Steady hand.
965
01:06:40,344 --> 01:06:41,693
Breathe.
966
01:06:41,736 --> 01:06:43,956
Just like putting on mascara.
967
01:06:44,000 --> 01:06:45,305
Renee: Yeah.
968
01:06:45,349 --> 01:06:47,742
But aim for the chest.
969
01:06:47,786 --> 01:06:48,961
Got it.
970
01:06:49,005 --> 01:06:51,050
[cocking gun]
971
01:06:51,094 --> 01:06:53,705
Time to cull.
972
01:06:57,100 --> 01:07:07,327
♪
973
01:07:29,262 --> 01:07:38,489
♪
974
01:07:39,881 --> 01:07:43,363
Okay, okay, okay.
975
01:07:43,407 --> 01:07:45,539
Okay?
976
01:07:45,583 --> 01:07:47,802
[sniffling]
977
01:07:47,846 --> 01:07:49,543
Are you sure you're okay
to do this?
978
01:07:49,587 --> 01:07:52,068
I'll be okay.
979
01:07:52,111 --> 01:07:55,680
I'll make it.
980
01:08:03,340 --> 01:08:05,603
I'll make it. Go.
981
01:08:06,778 --> 01:08:08,693
Here.
982
01:08:19,965 --> 01:08:22,794
[sighing]
983
01:08:22,837 --> 01:08:26,537
♪
984
01:08:26,580 --> 01:08:30,584
[footsteps falling]
985
01:08:44,120 --> 01:08:54,130
♪
986
01:09:29,861 --> 01:09:39,175
♪
987
01:09:39,218 --> 01:09:42,917
[panting]
988
01:09:48,619 --> 01:09:51,187
[cocking gun]
989
01:09:54,712 --> 01:09:57,715
[whispering]
Where are you, fucker?
990
01:09:58,890 --> 01:10:00,196
Hey!
991
01:10:11,250 --> 01:10:13,905
[footsteps]
992
01:10:15,602 --> 01:10:19,345
[breathing heavily]
993
01:10:19,389 --> 01:10:22,218
[cocking gun]
994
01:10:22,261 --> 01:10:24,350
[gunshot]
995
01:10:24,394 --> 01:10:27,266
Fuck.
996
01:10:27,310 --> 01:10:32,271
♪
997
01:10:37,363 --> 01:10:38,538
[gunshot]
998
01:10:38,582 --> 01:10:41,193
[gun clicking]
999
01:10:42,934 --> 01:10:44,152
Ugh, fuck!
1000
01:10:50,507 --> 01:10:52,813
[gun clicking]
1001
01:11:09,352 --> 01:11:11,571
Is this what you want, huh?
1002
01:11:11,615 --> 01:11:14,226
[gun cocking]
1003
01:11:17,795 --> 01:11:20,406
You're fucking dead, bitch.
1004
01:11:20,450 --> 01:11:23,714
[gunshot]
1005
01:11:23,757 --> 01:11:26,934
[Gavin groaning]
1006
01:11:32,462 --> 01:11:34,464
Valerie:
Did I get him in the chest?
1007
01:11:34,507 --> 01:11:36,292
[laughing]
1008
01:11:42,428 --> 01:11:45,039
[panting]
1009
01:11:49,392 --> 01:11:52,656
[Renee groaning]
1010
01:11:53,874 --> 01:11:55,876
Ugh!
1011
01:12:00,664 --> 01:12:03,014
Valerie:
What are you doing?
1012
01:12:07,018 --> 01:12:09,368
♪ Steal my blood
and steal my heart ♪
1013
01:12:09,412 --> 01:12:12,284
♪ Whatever it takes
to get you off ♪
1014
01:12:12,328 --> 01:12:15,331
♪ I'm your bitch,
you're my bitch ♪
1015
01:12:18,072 --> 01:12:20,640
♪ In my bones
and in my soul ♪
1016
01:12:20,684 --> 01:12:23,687
♪ Always be in your control
1017
01:12:23,730 --> 01:12:26,342
♪ I'm your bitch,
you're my bitch ♪
1018
01:12:31,216 --> 01:12:32,826
Peek-a-boo.
1019
01:12:38,310 --> 01:12:40,268
Smile, you piece of shit.
1020
01:12:40,312 --> 01:12:41,835
[grunting]
1021
01:12:41,879 --> 01:12:44,577
♪ Give me that stuff
that feels so pure ♪
1022
01:12:44,621 --> 01:12:47,319
♪ Stamp me with your signature
1023
01:12:47,363 --> 01:12:50,757
♪ I'm your bitch,
you're my bitch ♪
1024
01:12:53,064 --> 01:12:55,414
♪ We do things a different way
1025
01:12:55,458 --> 01:12:58,678
♪ It's up to you
and it's up to me ♪
1026
01:12:58,722 --> 01:13:01,899
♪ I'm your bitch,
you're my bitch ♪
1027
01:13:04,380 --> 01:13:05,859
♪ Hey hey
1028
01:13:08,732 --> 01:13:13,911
♪
1029
01:13:15,652 --> 01:13:17,828
♪ Hey hey
1030
01:13:17,871 --> 01:13:21,832
♪ [woman singing distorted]
1031
01:13:21,875 --> 01:13:24,312
♪ Hey hey
1032
01:13:26,532 --> 01:13:28,882
♪ Hey, bitch
1033
01:13:28,926 --> 01:13:32,538
♪ Bitch...
1034
01:13:32,582 --> 01:13:35,149
♪ Hey hey
1035
01:13:38,283 --> 01:13:40,372
♪ Hey hey
1036
01:13:40,416 --> 01:13:43,636
♪ S'up
1037
01:13:43,680 --> 01:13:46,639
♪ Bitch, bitch...
1038
01:13:46,683 --> 01:13:49,816
♪
1039
01:14:07,486 --> 01:14:10,097
[panting]
1040
01:14:16,626 --> 01:14:19,455
[crying]
1041
01:14:29,334 --> 01:14:34,339
♪
1042
01:14:36,297 --> 01:14:38,822
[gasping]
1043
01:14:41,564 --> 01:14:44,001
[sniffling]
1044
01:14:59,190 --> 01:15:04,195
♪
1045
01:15:11,594 --> 01:15:14,858
[breathing heavily]
1046
01:15:14,901 --> 01:15:17,164
[crying]
1047
01:15:22,300 --> 01:15:23,823
It's okay,
do you guys need a hand?
1048
01:15:23,867 --> 01:15:25,216
We got you, it's okay.
1049
01:15:25,259 --> 01:15:26,217
It's okay.
1050
01:15:26,260 --> 01:15:27,653
Let's get you to a hospital.
1051
01:15:27,697 --> 01:15:29,568
Let's go. We got you.
1052
01:15:29,612 --> 01:15:32,919
- Come on.
- You all right?
1053
01:15:35,400 --> 01:15:36,880
Come on in.
1054
01:15:36,923 --> 01:15:39,099
Hospital's not too far away.
1055
01:15:41,449 --> 01:15:42,581
It's okay.
1056
01:15:42,625 --> 01:15:45,192
We got you.
1057
01:16:02,688 --> 01:16:06,518
[sniffling]
1058
01:16:08,259 --> 01:16:09,565
Yes.
1059
01:16:09,608 --> 01:16:11,871
Hmm?
1060
01:16:13,177 --> 01:16:14,570
I think I'm ready to learn
1061
01:16:14,613 --> 01:16:17,573
how to use your stupid
coffee machine.
1062
01:16:17,616 --> 01:16:20,532
[laughing]
1063
01:16:36,113 --> 01:16:38,463
♪ I hope you've got
1064
01:16:38,506 --> 01:16:40,639
♪ A safety net
1065
01:16:40,683 --> 01:16:45,165
♪ 'Cause I'm gonna push you
over the edge ♪
1066
01:16:45,209 --> 01:16:47,777
♪ The strangest thing
1067
01:16:47,820 --> 01:16:50,431
♪ Deliberate
1068
01:16:50,475 --> 01:16:54,914
♪ Done with intent,
without repent ♪
1069
01:16:54,958 --> 01:16:57,221
♪ I hope you got
1070
01:16:57,264 --> 01:17:00,224
♪ Some common sense
1071
01:17:00,267 --> 01:17:04,315
♪ Turn around and walk away
1072
01:17:04,358 --> 01:17:07,057
♪ The strangest thing
1073
01:17:07,100 --> 01:17:09,233
♪ Deliberate
1074
01:17:09,276 --> 01:17:14,194
♪ Done with intent,
without repent ♪
1075
01:17:14,238 --> 01:17:19,156
♪ I love the pain,
I love the game ♪
1076
01:17:19,199 --> 01:17:23,856
♪ Come into my arms,
come into my arms ♪
1077
01:17:23,900 --> 01:17:28,600
♪ You say that I'm delirious
1078
01:17:28,644 --> 01:17:33,692
♪ But I'm not the one
holdin' the gun ♪
1079
01:17:33,736 --> 01:17:38,088
♪ I told you not to come
1080
01:17:38,131 --> 01:17:43,267
♪ My victim number one
1081
01:17:43,310 --> 01:17:47,967
♪
1082
01:17:48,011 --> 01:17:50,317
♪ You won't let go
1083
01:17:50,361 --> 01:17:52,668
♪ You won't give in
1084
01:17:52,711 --> 01:17:57,150
♪ Till every part of you
is suffering ♪
1085
01:17:57,194 --> 01:17:59,718
♪ It's the strangest thing
1086
01:17:59,762 --> 01:18:02,329
♪ It's deliberate
1087
01:18:02,373 --> 01:18:07,117
♪ Done with intent,
without repent ♪
1088
01:18:07,160 --> 01:18:11,599
♪ I love the pain,
I love the game ♪
1089
01:18:11,643 --> 01:18:16,517
♪ Come into my arms,
come into my arms ♪
1090
01:18:16,561 --> 01:18:21,609
♪ You say that I'm delirious
1091
01:18:21,653 --> 01:18:26,527
♪ But I'm not the one
holdin' the gun ♪
1092
01:18:26,571 --> 01:18:31,228
♪
1093
01:18:31,271 --> 01:18:35,841
♪ I told you not to come
1094
01:18:35,885 --> 01:18:40,759
♪ My victim number one
1095
01:18:40,803 --> 01:18:45,242
♪ I told you not to come
1096
01:18:45,285 --> 01:18:50,203
♪ My victim number one
1097
01:18:50,247 --> 01:18:54,991
♪ I told you not to come
1098
01:18:55,034 --> 01:18:59,865
♪ My victim number one
1099
01:18:59,909 --> 01:19:04,783
♪ I told you not to come
1100
01:19:04,827 --> 01:19:09,788
♪ My victim number one
1101
01:19:09,832 --> 01:19:12,138
♪ I hope you've got
1102
01:19:12,182 --> 01:19:14,271
♪ A safety net
1103
01:19:14,314 --> 01:19:18,884
♪ 'Cause I'm gonna push you
over the edge ♪
1104
01:19:18,928 --> 01:19:21,234
♪ It's the strangest thing
1105
01:19:21,278 --> 01:19:24,107
♪ It's deliberate
1106
01:19:24,150 --> 01:19:28,589
♪ Done with intent,
without repent ♪
1107
01:19:28,633 --> 01:19:33,507
♪ I love the pain,
I love the game ♪
1108
01:19:33,551 --> 01:19:38,338
♪ Come into my arms,
come into my arms ♪
1109
01:19:38,382 --> 01:19:42,908
♪ You say that I'm delirious
1110
01:19:42,952 --> 01:19:44,301
♪ Oh
1111
01:19:44,344 --> 01:19:47,826
♪ You'll just have
to learn the hard way ♪
1112
01:19:47,870 --> 01:19:52,613
♪ I love the pain,
I love the game ♪
1113
01:19:52,657 --> 01:19:57,575
♪ Come into my arms,
come into my arms ♪
1114
01:19:57,618 --> 01:20:02,536
♪ You say that I'm delirious
1115
01:20:02,580 --> 01:20:07,846
♪ But I'm not the one
holdin' the gun ♪
1116
01:20:07,890 --> 01:20:18,117
♪
1117
01:20:27,692 --> 01:20:37,702
♪
1118
01:20:51,542 --> 01:21:01,552
♪
1119
01:21:26,577 --> 01:21:36,587
♪
61664