All language subtitles for The.Retreat.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,364 --> 00:00:21,543 [birds chirping] 4 00:00:37,080 --> 00:00:47,047 ♪ 5 00:00:50,180 --> 00:00:54,010 [birds squawking] 6 00:00:57,361 --> 00:01:07,067 ♪ 7 00:01:10,635 --> 00:01:14,030 So, I packed the guest lists, envelopes. 8 00:01:14,074 --> 00:01:16,250 I'm not sure I brought a nice enough pen. 9 00:01:16,293 --> 00:01:18,556 ♪ Dialing 411 10 00:01:18,600 --> 00:01:21,733 Are we having wine for us 11 00:01:21,777 --> 00:01:24,736 and second-tier wine for our guests? 12 00:01:24,780 --> 00:01:25,911 Yeah! 13 00:01:25,955 --> 00:01:27,261 Yeah? 14 00:01:27,304 --> 00:01:29,089 Well, that will save us some money. 15 00:01:29,132 --> 00:01:30,264 Scott: Exactly! 16 00:01:30,307 --> 00:01:32,440 Look how beautiful it is. 17 00:01:32,483 --> 00:01:34,311 ♪ Jelly meets confetti, [unclear] ♪ 18 00:01:34,355 --> 00:01:37,140 I have a little surprise for you when we get up there. 19 00:01:37,184 --> 00:01:38,968 What did you do? 20 00:01:39,011 --> 00:01:40,883 No, no, no. Just for you and me. 21 00:01:40,926 --> 00:01:42,406 ♪ Who rented the cabana 22 00:01:42,450 --> 00:01:44,800 ♪ Let's blame it all on Anna 23 00:01:44,843 --> 00:01:49,109 ♪ 'Cause we can work it out 24 00:01:49,152 --> 00:01:53,548 ♪ If you're insecure, don't blame that shit on her ♪ 25 00:01:53,591 --> 00:01:55,463 ♪ Get your ass up 26 00:01:57,334 --> 00:02:02,296 [loud rock music playing] 27 00:02:02,339 --> 00:02:04,036 Scott: Yikes. 28 00:02:04,080 --> 00:02:06,126 That is why I don't leave the city. 29 00:02:08,998 --> 00:02:11,174 ♪ Don't blame that shit on her 30 00:02:11,218 --> 00:02:13,959 ♪ Get your ass up 31 00:02:14,003 --> 00:02:15,744 Scott: Adorable! 32 00:02:15,787 --> 00:02:18,834 Connor: Of course, it's a gay B&B. 33 00:02:21,097 --> 00:02:22,229 Okay... 34 00:02:22,272 --> 00:02:24,796 When I first saw your dick pic on Grindr, 35 00:02:24,840 --> 00:02:26,711 I never thought it would lead us here. 36 00:02:26,755 --> 00:02:31,151 I did not post a photo of my penis online, thanks. 37 00:02:33,153 --> 00:02:36,025 Prude. 38 00:02:42,510 --> 00:02:44,512 [faint whistling sound] 39 00:02:44,555 --> 00:02:46,470 What was that? 40 00:02:46,514 --> 00:02:48,864 I don't know. 41 00:02:48,907 --> 00:02:51,997 Okay, well, don't go check it out. 42 00:02:52,041 --> 00:02:54,957 I-It could be a bear or something. 43 00:02:57,873 --> 00:02:59,831 You know, the number-one rule of Scouts 44 00:02:59,875 --> 00:03:02,878 is don't follow the noise into the woods. 45 00:03:02,921 --> 00:03:04,793 I got kicked out of Scouts. 46 00:03:04,836 --> 00:03:06,186 Clearly. 47 00:03:14,106 --> 00:03:18,067 [wind blowing] 48 00:03:19,242 --> 00:03:21,636 Scott? 49 00:03:26,554 --> 00:03:28,817 Fuck. 50 00:03:36,477 --> 00:03:39,741 [leaves crunching] 51 00:03:47,052 --> 00:03:48,924 Scott?! 52 00:03:54,103 --> 00:03:57,149 Ahh! 53 00:03:57,193 --> 00:03:59,064 ♪ 54 00:03:59,108 --> 00:04:01,284 No, no! 55 00:04:01,328 --> 00:04:03,286 [Connor shouting indistinctly] 56 00:04:03,330 --> 00:04:07,334 ♪ 57 00:04:07,377 --> 00:04:09,771 Ah, ah! 58 00:04:12,469 --> 00:04:14,384 No, no... 59 00:04:14,428 --> 00:04:19,259 Ahhh! 60 00:04:19,302 --> 00:04:24,046 [wind blowing] 61 00:04:24,089 --> 00:04:29,269 ♪ 62 00:04:37,842 --> 00:04:41,846 [city noise, traffic] 63 00:04:52,030 --> 00:04:57,297 ♪ Because I'm better on my own 64 00:04:57,340 --> 00:04:59,951 [tapping buttons] 65 00:04:59,995 --> 00:05:02,302 You can do this, Renee. 66 00:05:02,345 --> 00:05:06,349 You are a capable, strong, smart woman 67 00:05:06,393 --> 00:05:10,397 who can make a cup of fucking coffee. 68 00:05:10,440 --> 00:05:13,051 Well... 69 00:05:14,662 --> 00:05:17,752 [water running] 70 00:05:17,795 --> 00:05:21,799 [music playing faintly] 71 00:05:26,369 --> 00:05:28,719 Hey. 72 00:05:39,164 --> 00:05:40,688 [giggling] 73 00:05:40,731 --> 00:05:42,298 Good morning. 74 00:05:42,342 --> 00:05:44,474 Morning. 75 00:05:44,518 --> 00:05:46,171 Mm... 76 00:05:47,390 --> 00:05:48,478 Thank you. 77 00:05:48,522 --> 00:05:49,958 Mm-hm. 78 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 Sorry. 79 00:05:58,575 --> 00:06:01,448 I couldn't figure out how to work your stupid coffee machine, 80 00:06:01,491 --> 00:06:02,797 it was a whole thing. 81 00:06:02,840 --> 00:06:04,973 Oh, so you just gave up? 82 00:06:05,016 --> 00:06:06,583 Some things are worth the effort. 83 00:06:06,627 --> 00:06:08,368 Mm... 84 00:06:08,411 --> 00:06:10,195 So, I was thinking, 85 00:06:10,239 --> 00:06:12,372 maybe I should just stay in the city this weekend. 86 00:06:12,415 --> 00:06:13,547 Help out at the bar. 87 00:06:13,590 --> 00:06:14,809 Seriously? 88 00:06:14,852 --> 00:06:16,854 I'm very seriously. 89 00:06:16,898 --> 00:06:19,335 - No. No. - Mm-hm. 90 00:06:19,379 --> 00:06:20,597 No, not fair. Nope. 91 00:06:20,641 --> 00:06:22,207 Oh, come on. 92 00:06:22,251 --> 00:06:23,687 No, I went to that thing last weekend with your friends. 93 00:06:23,731 --> 00:06:25,036 Yeah, but it was a music festival 94 00:06:25,080 --> 00:06:26,603 that we actually all wanted to go to. 95 00:06:26,647 --> 00:06:28,388 You wanted to go to. 96 00:06:31,434 --> 00:06:32,827 It's a wedding planning retreat. 97 00:06:32,870 --> 00:06:34,394 What is that? 98 00:06:34,437 --> 00:06:35,830 Honestly, what's next? 99 00:06:35,873 --> 00:06:37,832 Uh, a baby gender-reveal cruise? 100 00:06:37,875 --> 00:06:39,529 They're excited. 101 00:06:39,573 --> 00:06:42,402 And it's-it's romantic. 102 00:06:46,318 --> 00:06:48,320 [phone buzzing] 103 00:06:48,364 --> 00:06:49,887 See, there you go. There's my boss. 104 00:06:49,931 --> 00:06:51,541 He just texted me. 105 00:06:51,585 --> 00:06:53,413 I have to go to work or I'm going to get fired, forever. 106 00:06:53,456 --> 00:06:57,242 Um, a bit more convincing if that was your phone. 107 00:07:02,813 --> 00:07:05,816 Don't worry. They'll love you. 108 00:07:05,860 --> 00:07:08,384 What if I bribe you? 109 00:07:08,428 --> 00:07:10,517 Mm-hm, mm-hm... 110 00:07:10,560 --> 00:07:12,344 Come on. 111 00:07:22,877 --> 00:07:24,531 Look at you being on time. 112 00:07:24,574 --> 00:07:26,489 Got these for the guys. 113 00:07:26,533 --> 00:07:28,099 Wow. They're something else. 114 00:07:28,143 --> 00:07:30,406 Don't make fun of my balloons. 115 00:07:30,450 --> 00:07:33,061 Let me get this. 116 00:07:33,104 --> 00:07:35,019 What were you doing? Working or shopping? 117 00:07:35,063 --> 00:07:36,804 What? I'm excited. 118 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 Oh, my God. Are you living in your car? 119 00:07:40,590 --> 00:07:42,244 Funny. 120 00:07:42,287 --> 00:07:43,506 [laughing] 121 00:07:43,550 --> 00:07:45,334 At least I'm finally seeing your apartment. 122 00:07:45,377 --> 00:07:46,596 Yeah, yeah. 123 00:07:46,640 --> 00:07:56,432 ♪ 124 00:07:56,476 --> 00:07:59,087 ♪ I've got to make it to your arms ♪ 125 00:07:59,130 --> 00:08:01,959 ♪ Before they sound the alarm 126 00:08:02,003 --> 00:08:04,309 ♪ 'Cause half the world has gone crazy ♪ 127 00:08:04,353 --> 00:08:07,356 ♪ But it doesn't seem to phase me ♪ 128 00:08:07,399 --> 00:08:09,576 ♪ I dodged a bullet to the head ♪ 129 00:08:09,619 --> 00:08:12,187 ♪ It hit my heart instead 130 00:08:14,842 --> 00:08:18,149 [music playing on radio, indistinctly] 131 00:08:18,193 --> 00:08:19,411 Hey. 132 00:08:19,455 --> 00:08:20,978 Okay... 133 00:08:21,022 --> 00:08:22,589 Oh, look, snacks. 134 00:08:22,632 --> 00:08:24,504 - Mmm. - Look. 135 00:08:34,557 --> 00:08:37,560 [music playing on radio] 136 00:08:40,041 --> 00:08:42,043 We should get these. 137 00:08:43,610 --> 00:08:45,525 You should put those back. 138 00:08:45,568 --> 00:08:48,876 All right, give me these. 139 00:08:48,919 --> 00:08:51,487 Hey, I'll just grab these, 140 00:08:51,531 --> 00:08:54,490 and 30 dollars for the red car out there. 141 00:08:57,449 --> 00:09:00,061 [cash register beeping] 142 00:09:01,889 --> 00:09:03,586 I'll get the key for the bathroom. 143 00:09:03,630 --> 00:09:04,805 Man: Here you go. 144 00:09:04,848 --> 00:09:06,633 Thank you. Uh, two minutes. 145 00:09:06,676 --> 00:09:07,851 Okay. 146 00:09:07,895 --> 00:09:09,810 I'll, uh, fill 'er up. 147 00:09:09,853 --> 00:09:12,421 Thank you. 148 00:09:21,386 --> 00:09:25,608 ♪ 149 00:09:25,652 --> 00:09:28,132 [door closing] 150 00:09:32,615 --> 00:09:34,356 [bell above door jingling] 151 00:09:38,578 --> 00:09:39,709 Hey. 152 00:09:39,753 --> 00:09:41,537 Hi. 153 00:09:43,583 --> 00:09:46,020 Have we met before? 154 00:09:46,063 --> 00:09:48,718 Do I know you? 155 00:09:48,762 --> 00:09:51,329 - [door opening] - Not yet. 156 00:09:51,373 --> 00:09:53,070 But I'd sure like to get to know you. 157 00:09:53,114 --> 00:09:54,289 Valerie: Oh, wow. That's bold. 158 00:09:54,332 --> 00:09:56,247 - Not really. - How so? 159 00:09:56,291 --> 00:09:59,642 Well, know that we've met, we know each other. 160 00:10:00,861 --> 00:10:02,732 Okay. 161 00:10:02,776 --> 00:10:04,038 Must be a beautiful weekend. 162 00:10:04,081 --> 00:10:06,344 Are you, um, you staying nearby? 163 00:10:06,388 --> 00:10:08,433 Uh, yeah. I think we're just up the road. 164 00:10:08,477 --> 00:10:10,435 A buddy of mine, we're staying out off of 16. 165 00:10:10,479 --> 00:10:13,221 I could show you around if you like? 166 00:10:13,264 --> 00:10:15,397 Uh, actually, I'm here with my girl-- 167 00:10:15,440 --> 00:10:16,920 - Friend. - --friend. 168 00:10:16,964 --> 00:10:19,575 Aunt, actually. I'm her great aunt. 169 00:10:21,795 --> 00:10:23,579 [laughing] 170 00:10:23,623 --> 00:10:24,754 I'm kidding. 171 00:10:24,798 --> 00:10:26,538 [laughing awkwardly] 172 00:10:26,582 --> 00:10:27,714 Okay, then. 173 00:10:27,757 --> 00:10:29,759 Uh, wanna get going? 174 00:10:29,803 --> 00:10:32,066 Yup. Bye. 175 00:10:32,109 --> 00:10:34,590 Hey, you guys have a good weekend, all right? 176 00:10:34,634 --> 00:10:35,852 Yeah, you too. 177 00:10:35,896 --> 00:10:38,507 See you later. 178 00:10:42,729 --> 00:10:44,774 Valerie: Your great aunt? 179 00:10:44,818 --> 00:10:47,647 Renee: Yeah, whatever. 180 00:10:47,690 --> 00:10:49,300 [laughing] 181 00:10:49,344 --> 00:10:50,388 What? 182 00:10:50,432 --> 00:10:52,652 Why do you care what he thinks? 183 00:10:54,131 --> 00:10:56,351 I don't care what he thinks. 184 00:10:56,394 --> 00:10:58,614 I just -- he just doesn't need to know our business. 185 00:10:58,658 --> 00:11:00,834 Why do you have to be so weird about it? 186 00:11:00,877 --> 00:11:02,096 I'm not being weird about it. 187 00:11:02,139 --> 00:11:03,488 - You are. - No, I'm not. 188 00:11:03,532 --> 00:11:04,707 Never mind. 189 00:11:04,751 --> 00:11:05,882 - I'm not. - You are. 190 00:11:05,926 --> 00:11:07,841 [woman singing on radio] 191 00:11:07,884 --> 00:11:11,583 Okay, tell me a little bit more about this place we're going to. 192 00:11:11,627 --> 00:11:12,976 Okay. 193 00:11:13,020 --> 00:11:17,720 Oh, these are our hosts, Randy and Steve. 194 00:11:17,764 --> 00:11:19,722 Amazing gay B&B owners. 195 00:11:19,766 --> 00:11:22,333 I feel like I'm obligated to make a moustache comment. 196 00:11:22,377 --> 00:11:24,031 According to their profile, 197 00:11:24,074 --> 00:11:26,468 Randy and Steve bought 20 acres in the country 198 00:11:26,511 --> 00:11:29,732 so that they had a place to escape the hustle of the city. 199 00:11:29,776 --> 00:11:31,429 Hmm, that's nice. 200 00:11:31,473 --> 00:11:33,736 Let me guess, they're excited to share 201 00:11:33,780 --> 00:11:38,175 their little slice of... heaven. 202 00:11:38,219 --> 00:11:40,047 "We are excited to share our little oasis." 203 00:11:40,090 --> 00:11:41,526 [laughing] 204 00:11:41,570 --> 00:11:44,094 - [tire blowing] - Oh, Jesus! 205 00:11:44,138 --> 00:11:45,661 [laughing] 206 00:11:45,705 --> 00:11:47,532 What was that? 207 00:11:47,576 --> 00:11:49,012 Fuck. 208 00:11:53,277 --> 00:11:54,757 Valerie: It's okay. 209 00:11:58,805 --> 00:12:01,242 [sighing] 210 00:12:05,768 --> 00:12:09,206 That's why I don't like leaving the fucking city. 211 00:12:09,250 --> 00:12:11,556 Okay, what year is your car? 212 00:12:11,600 --> 00:12:13,254 I don't know. Should we just call roadside? 213 00:12:13,297 --> 00:12:14,734 No, I was just looking up instructions. 214 00:12:14,777 --> 00:12:15,865 For what? 215 00:12:15,909 --> 00:12:17,780 How to fix a flat tire. 216 00:12:17,824 --> 00:12:20,130 Frank17 says anyone can do it. 217 00:12:22,437 --> 00:12:25,135 All right, well, if Frank17 says I can change a tire, 218 00:12:25,179 --> 00:12:27,050 I kinda have to change the tire. 219 00:12:27,094 --> 00:12:29,226 You're gonna change the tire! 220 00:12:39,715 --> 00:12:42,413 [slamming trunk] 221 00:12:45,547 --> 00:12:46,809 Oh! 222 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 No! 223 00:12:48,115 --> 00:12:49,681 No. No. No. 224 00:12:49,725 --> 00:12:51,161 Oh! 225 00:12:53,860 --> 00:12:55,644 Val, I am so sorry. 226 00:12:55,687 --> 00:12:59,648 Those balloons were a dumb idea, anyway. 227 00:12:59,691 --> 00:13:01,084 I'm sorry. 228 00:13:01,128 --> 00:13:03,086 [clattering] 229 00:13:06,089 --> 00:13:11,312 ♪ 230 00:13:34,074 --> 00:13:36,685 We're here! 231 00:13:39,906 --> 00:13:41,124 Here, let me grab that. 232 00:13:41,168 --> 00:13:43,997 I got it. I got it. 233 00:13:44,040 --> 00:13:45,955 [door slamming] 234 00:13:45,999 --> 00:13:47,914 Here, here, here. 235 00:13:47,957 --> 00:13:50,394 That's fine, oh. 236 00:13:52,570 --> 00:13:55,182 Connor! Scotty? 237 00:13:56,705 --> 00:13:58,707 Connor? 238 00:14:00,927 --> 00:14:02,754 Where are they? 239 00:14:02,798 --> 00:14:05,670 Uh, I don't know. 240 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 Out for a walk? 241 00:14:07,194 --> 00:14:08,891 It's a beautiful day. 242 00:14:08,935 --> 00:14:12,547 Wow, it's a nice place. 243 00:14:12,590 --> 00:14:14,462 Mm-hm. 244 00:14:20,381 --> 00:14:22,600 Must be Scotty's influence. 245 00:14:22,644 --> 00:14:26,604 Connor was always a neat freak in college. 246 00:14:28,432 --> 00:14:31,174 All right, well, why don't I, uh... 247 00:14:31,218 --> 00:14:33,220 go grab our stuff from the car. 248 00:14:35,875 --> 00:14:37,224 I think our room's upstairs. 249 00:14:37,267 --> 00:14:39,356 Renee: Okay. 250 00:14:40,923 --> 00:14:45,885 ♪ 251 00:15:11,258 --> 00:15:14,391 Ugh... 252 00:15:14,435 --> 00:15:16,698 [scoffing] 253 00:15:20,223 --> 00:15:22,791 "Our casa, your casa." 254 00:15:23,966 --> 00:15:27,317 ♪ 255 00:15:39,503 --> 00:15:40,678 Ew! 256 00:15:40,722 --> 00:15:41,941 [flies buzzing] 257 00:15:50,297 --> 00:15:51,689 [slamming door] 258 00:15:51,733 --> 00:15:52,995 [phone ringing] 259 00:15:53,039 --> 00:15:54,997 Voicemail: Hey, this is Connor, leave a message! 260 00:15:55,041 --> 00:15:56,216 He's not answering. 261 00:15:56,259 --> 00:15:57,957 It's 'cause he's on vacation. 262 00:15:58,000 --> 00:16:00,002 And so are you. 263 00:16:01,221 --> 00:16:03,527 You're right. 264 00:16:03,571 --> 00:16:05,573 Let's go explore, eh? 265 00:16:05,616 --> 00:16:07,314 I'll change out of my clothes, go find the boys. 266 00:16:07,357 --> 00:16:09,142 Okay. 267 00:16:09,185 --> 00:16:10,360 Do you want a drink? 268 00:16:10,404 --> 00:16:12,667 Mm-hm, I do. 269 00:16:16,453 --> 00:16:18,368 [popping bottle cap] 270 00:16:42,566 --> 00:16:46,570 [leaves rustling] 271 00:16:50,879 --> 00:16:55,840 ♪ 272 00:16:55,884 --> 00:16:57,059 Hey. 273 00:16:57,103 --> 00:16:58,495 Jesus! 274 00:16:58,539 --> 00:17:00,323 H. Christ. 275 00:17:00,367 --> 00:17:02,021 You scared the shit out of me. 276 00:17:02,064 --> 00:17:03,152 Jumpy. 277 00:17:03,196 --> 00:17:05,067 Sorry. 278 00:17:05,111 --> 00:17:06,286 Oh, it's warm. 279 00:17:06,329 --> 00:17:08,940 Yeah, it's pretty gross. 280 00:17:10,638 --> 00:17:13,684 So, uh, what does the "H" stand for? 281 00:17:13,728 --> 00:17:14,903 What? 282 00:17:14,946 --> 00:17:16,078 In Jesus H. Christ? 283 00:17:16,122 --> 00:17:18,211 Oh... Hank? 284 00:17:18,254 --> 00:17:20,561 It's doubtful. 285 00:17:20,604 --> 00:17:23,172 I don't know. I'm an atheist. 286 00:17:23,216 --> 00:17:24,521 You wanna go? 287 00:17:24,565 --> 00:17:26,741 - Yeah. - 'Kay. 288 00:17:39,710 --> 00:17:43,018 ♪ 289 00:17:43,062 --> 00:17:46,195 [bird squawking] 290 00:17:46,239 --> 00:17:48,328 This is nice. 291 00:17:48,371 --> 00:17:51,287 [giggling] 292 00:17:51,331 --> 00:17:56,553 [chattering indistinctly] 293 00:17:58,642 --> 00:18:00,688 Can I ask you a question? 294 00:18:00,731 --> 00:18:03,082 Is it about Star Trek? 295 00:18:03,125 --> 00:18:04,474 What? No. 296 00:18:04,518 --> 00:18:07,086 'Cause I know nothing about Star Trek. 297 00:18:09,523 --> 00:18:11,612 'Cause we never talk about it, 298 00:18:11,655 --> 00:18:14,005 um, I was just wondering where you're at? 299 00:18:16,965 --> 00:18:21,274 Uh, I am... 300 00:18:21,317 --> 00:18:23,406 in the middle of nowhere, 301 00:18:23,450 --> 00:18:26,583 at a retreat with you. 302 00:18:26,627 --> 00:18:30,979 Seriously, can we just talk about this? 303 00:18:31,022 --> 00:18:34,330 Listen, I'm not really that kind of... 304 00:18:34,374 --> 00:18:35,549 "let's talk about this." 305 00:18:35,592 --> 00:18:38,943 What is that?! 306 00:18:41,424 --> 00:18:42,947 It's a deer head. 307 00:18:42,991 --> 00:18:45,341 But why is it strung up like that? 308 00:18:45,385 --> 00:18:49,432 It's just a hunter drying out his trophy, I guess. 309 00:18:54,307 --> 00:18:55,960 Pretty gnarly. 310 00:18:56,004 --> 00:18:57,701 Let's go. 311 00:19:03,490 --> 00:19:05,056 What way do you wanna go? 312 00:19:05,100 --> 00:19:06,841 This way. 313 00:19:12,716 --> 00:19:16,111 Oh, look, it's a lookout point. 314 00:19:16,155 --> 00:19:19,245 Oh, that's a deer stand. 315 00:19:19,288 --> 00:19:21,072 What's a deer stand? 316 00:19:21,116 --> 00:19:24,554 During hunting season, people sit up there with a gun. 317 00:19:24,598 --> 00:19:26,077 They sit all nice and still 318 00:19:26,121 --> 00:19:28,341 until a little deer comes prancing along 319 00:19:28,384 --> 00:19:31,344 and then, they shoot it. 320 00:19:31,387 --> 00:19:33,824 How do you know these things? 321 00:19:33,868 --> 00:19:36,566 Frank18. 322 00:19:36,610 --> 00:19:39,047 He's much smarter than your Frank17. 323 00:19:39,090 --> 00:19:41,615 Do you ever take anything seriously? 324 00:19:45,880 --> 00:19:48,839 I had to go hunting with my family when I was a kid. 325 00:19:48,883 --> 00:19:51,407 To cull the problem deer. 326 00:19:51,451 --> 00:19:52,626 "Cull"? That's intense. 327 00:19:52,669 --> 00:19:53,888 Oh, yeah. 328 00:19:53,931 --> 00:19:56,107 We were there to reduce the population 329 00:19:56,151 --> 00:19:57,631 by selective slaughter. 330 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 Charming. 331 00:19:59,241 --> 00:20:01,765 Yeah, not really. 332 00:20:01,809 --> 00:20:03,854 So, were they a problem, the deer? 333 00:20:03,898 --> 00:20:06,857 It depends on who you ask. 334 00:20:08,250 --> 00:20:11,775 I didn't think they deserved to die at all. 335 00:20:11,819 --> 00:20:13,995 The worst was that 336 00:20:14,038 --> 00:20:16,563 if they didn't get it in the right spot with the bullet, 337 00:20:16,606 --> 00:20:18,826 they'd have to slice the animal's throat. 338 00:20:18,869 --> 00:20:22,525 Blood just like gushing out everywhere. 339 00:20:22,569 --> 00:20:26,181 Yeah, I'd just wanted to hide, pretend it wasn't happening. 340 00:20:28,792 --> 00:20:31,882 So, could you choose not to go if you didn't want to? 341 00:20:31,926 --> 00:20:35,190 This looks like a nice spot, right here. 342 00:20:42,719 --> 00:20:44,286 I know what you're doing. 343 00:20:44,330 --> 00:20:45,548 What? 344 00:20:45,592 --> 00:20:46,854 I'm just cracking a bottle of bubbly, 345 00:20:46,897 --> 00:20:48,377 setting up our picnic. 346 00:20:48,421 --> 00:20:52,294 You're avoiding talking, 347 00:20:52,338 --> 00:20:55,297 and answering my question from earlier. 348 00:20:55,341 --> 00:20:57,256 Oh, boy. 349 00:21:02,261 --> 00:21:03,871 [cork popping] 350 00:21:06,395 --> 00:21:07,918 There, take this. 351 00:21:07,962 --> 00:21:09,180 Please. 352 00:21:12,183 --> 00:21:13,315 Come here. 353 00:21:13,359 --> 00:21:14,708 Oh! 354 00:21:14,751 --> 00:21:16,927 - Is that all you got? - Oh, okay. 355 00:21:16,971 --> 00:21:18,973 Are you gonna share some of that? 356 00:21:19,016 --> 00:21:20,235 No. 357 00:21:24,631 --> 00:21:26,850 Come here. 358 00:21:34,728 --> 00:21:36,599 So, what are we doing? 359 00:21:36,643 --> 00:21:39,472 Is this a, a scientist thing? 360 00:21:39,515 --> 00:21:42,605 The need to label everything. 361 00:21:42,649 --> 00:21:44,303 No, I'm just trying to talk to someone 362 00:21:44,346 --> 00:21:46,827 who clearly has a problem with adult conversations 363 00:21:46,870 --> 00:21:49,656 and avoiding conflict. 364 00:21:51,832 --> 00:21:54,574 Look, if this isn't going anywhere, 365 00:21:54,617 --> 00:21:57,228 you have to let me know. 366 00:21:59,274 --> 00:22:01,320 Yes or no? 367 00:22:04,192 --> 00:22:07,151 [rustling] 368 00:22:07,195 --> 00:22:08,501 What? 369 00:22:08,544 --> 00:22:09,719 I just saw someone. 370 00:22:09,763 --> 00:22:11,939 What? 371 00:22:13,114 --> 00:22:14,855 Maybe it's just your friends playing around? 372 00:22:14,898 --> 00:22:16,770 Connor? Scott? 373 00:22:17,771 --> 00:22:20,339 Connor! Scott! 374 00:22:21,514 --> 00:22:23,037 Here. Let me go check it out. 375 00:22:23,080 --> 00:22:24,647 - It's fine. - Uh... 376 00:22:24,691 --> 00:22:27,346 I'll check it out. 377 00:22:33,526 --> 00:22:36,180 Hello! 378 00:22:42,578 --> 00:22:45,059 [leaves crunching] 379 00:22:51,587 --> 00:22:53,850 Hello?! 380 00:23:19,441 --> 00:23:21,574 Do your friends smoke? 381 00:23:21,617 --> 00:23:23,967 Valerie: No! 382 00:23:32,280 --> 00:23:35,109 What is it? 383 00:23:36,284 --> 00:23:37,677 Someone was watching us. 384 00:23:37,720 --> 00:23:40,244 - What? - Let's go. 385 00:23:40,288 --> 00:23:41,420 Come. 386 00:23:41,463 --> 00:23:43,247 This is crazy. 387 00:23:47,426 --> 00:23:50,167 [panting] 388 00:23:50,211 --> 00:23:55,042 ♪ 389 00:23:59,786 --> 00:24:02,441 Where's your car? 390 00:24:05,835 --> 00:24:09,230 What the ever-loving fuck? 391 00:24:15,236 --> 00:24:17,804 [door creaking] 392 00:24:19,719 --> 00:24:21,808 Guys, are you here? 393 00:24:28,423 --> 00:24:30,991 Hello? 394 00:24:33,428 --> 00:24:34,734 Valerie: Connor? 395 00:24:34,777 --> 00:24:36,866 [stairs squeaking] 396 00:24:58,584 --> 00:25:03,545 ♪ 397 00:25:07,593 --> 00:25:10,204 Val! 398 00:25:17,211 --> 00:25:19,039 Val?! 399 00:25:24,914 --> 00:25:26,133 Where did you put my phone? 400 00:25:26,176 --> 00:25:27,656 I put it right here. 401 00:25:27,700 --> 00:25:29,353 Where's your phone? 402 00:25:31,268 --> 00:25:32,835 I must've left it in the car. 403 00:25:32,879 --> 00:25:35,011 [footsteps] 404 00:25:37,144 --> 00:25:39,929 [whispering] Did you hear that? 405 00:25:39,973 --> 00:25:42,323 [footsteps falling, floor creaking] 406 00:25:49,548 --> 00:25:50,679 [breathing heavily] 407 00:25:50,723 --> 00:25:52,768 Val, are those your friends? 408 00:25:52,812 --> 00:25:54,683 Connor? 409 00:25:54,727 --> 00:25:55,858 Hello? 410 00:25:55,902 --> 00:25:59,122 [whispering] Oh, my god. Oh, my god. 411 00:26:01,864 --> 00:26:03,083 What the fuck? 412 00:26:03,126 --> 00:26:04,519 Those are the hosts. 413 00:26:04,563 --> 00:26:06,913 ♪ 414 00:26:06,956 --> 00:26:08,654 Go! 415 00:26:08,697 --> 00:26:13,659 [panting] 416 00:26:13,702 --> 00:26:17,401 ♪ 417 00:26:17,445 --> 00:26:20,883 Come on. 418 00:26:20,927 --> 00:26:22,406 Oh, my god! 419 00:26:22,450 --> 00:26:26,759 [panting] 420 00:26:26,802 --> 00:26:28,848 Look. 421 00:26:28,891 --> 00:26:31,415 - Look, look. - What? 422 00:26:31,459 --> 00:26:33,461 My car. 423 00:26:36,638 --> 00:26:38,161 Okay, let's go. 424 00:26:38,205 --> 00:26:39,859 [shouting indistinctly] 425 00:26:39,902 --> 00:26:41,600 Come on, hurry! 426 00:26:41,643 --> 00:26:43,906 ♪ 427 00:26:43,950 --> 00:26:45,342 Jump! 428 00:26:45,386 --> 00:26:47,606 ♪ 429 00:26:47,649 --> 00:26:50,913 Faster! Come on! 430 00:26:50,957 --> 00:26:53,916 Come on, let's go! 431 00:26:53,960 --> 00:26:56,440 - [bear trap snapping] - Ah! 432 00:26:56,484 --> 00:26:58,617 Ow, help! 433 00:26:58,660 --> 00:27:00,444 Ow! 434 00:27:00,488 --> 00:27:02,925 Oh, my god. 435 00:27:02,969 --> 00:27:04,231 Ah, get it off! 436 00:27:04,274 --> 00:27:05,449 Get it off! Get it off! 437 00:27:05,493 --> 00:27:06,886 It's okay! It's okay! It's okay! 438 00:27:06,929 --> 00:27:08,148 Get it off! 439 00:27:08,191 --> 00:27:10,716 Be quiet. They'll hear us. 440 00:27:10,759 --> 00:27:12,500 [whimpering] 441 00:27:12,543 --> 00:27:16,025 Oh... 442 00:27:16,069 --> 00:27:17,548 It's okay. 443 00:27:17,592 --> 00:27:19,333 [Val crying] 444 00:27:19,376 --> 00:27:21,988 Okay. 445 00:27:23,903 --> 00:27:26,470 [branch breaking] 446 00:27:30,866 --> 00:27:33,695 [breathing heavily] 447 00:27:33,739 --> 00:27:36,437 [grunting] 448 00:27:36,480 --> 00:27:41,181 [Val moaning] 449 00:27:41,224 --> 00:27:43,052 [branch cracking] 450 00:27:43,096 --> 00:27:44,488 [Val screaming] 451 00:27:44,532 --> 00:27:45,751 Fuck. 452 00:27:45,794 --> 00:27:48,405 [Val sobbing] 453 00:27:51,757 --> 00:27:53,628 ♪ 454 00:27:53,672 --> 00:27:55,586 [chain rattling] 455 00:27:55,630 --> 00:27:59,416 [traps snapping] 456 00:28:01,767 --> 00:28:04,944 [chain rattling] 457 00:28:04,987 --> 00:28:06,162 Fuck! 458 00:28:06,206 --> 00:28:08,077 [Val crying] 459 00:28:08,121 --> 00:28:09,470 It's okay. It's okay. 460 00:28:09,513 --> 00:28:11,690 It's not okay! It's not okay. 461 00:28:11,733 --> 00:28:13,822 I'm fucking bl-- I'm bleeding, I'm bleeding. 462 00:28:13,866 --> 00:28:15,563 Okay. Okay. 463 00:28:15,606 --> 00:28:16,782 Okay, listen to me. 464 00:28:16,825 --> 00:28:18,392 - Look at me. Look at me. - [Val panting] 465 00:28:18,435 --> 00:28:20,176 I'm going to the car. I'm gonna get the crowbar. 466 00:28:20,220 --> 00:28:21,351 No please don't-- oh, please don't leave. 467 00:28:21,395 --> 00:28:22,570 It's our only choice. 468 00:28:22,613 --> 00:28:25,399 I'm gonna be right back. I promise. 469 00:28:27,749 --> 00:28:30,752 [whimpering] 470 00:28:30,796 --> 00:28:32,711 Help, don't leave me. 471 00:28:32,754 --> 00:28:34,974 Ahhh! 472 00:28:35,017 --> 00:28:38,412 Don't leave me. 473 00:28:38,455 --> 00:28:40,283 [crying] 474 00:28:43,765 --> 00:28:47,551 [footsteps falling, panting] 475 00:28:49,815 --> 00:28:52,252 Oh, god. 476 00:28:56,082 --> 00:28:58,780 [creaking] 477 00:28:58,824 --> 00:29:03,045 [footsteps falling] 478 00:29:04,003 --> 00:29:14,143 ♪ 479 00:29:21,455 --> 00:29:23,674 Oh! 480 00:29:23,718 --> 00:29:26,721 [panting] 481 00:29:35,512 --> 00:29:38,167 [owl hooting] 482 00:29:39,168 --> 00:29:41,780 [splashing] 483 00:29:46,175 --> 00:29:48,787 [gasping] 484 00:29:51,833 --> 00:29:53,095 [taking deep breath] 485 00:29:53,139 --> 00:29:56,098 [water bubbling] 486 00:30:04,977 --> 00:30:10,199 ♪ 487 00:30:26,172 --> 00:30:29,828 [gasping for air] 488 00:30:29,871 --> 00:30:33,614 [breathing heavily] 489 00:30:40,969 --> 00:30:43,798 [water bubbling] 490 00:30:48,585 --> 00:30:53,155 [man breathing] 491 00:30:53,199 --> 00:30:58,378 ♪ 492 00:31:00,075 --> 00:31:02,817 [gasping for air] 493 00:31:11,957 --> 00:31:15,786 [splashing] 494 00:31:17,919 --> 00:31:21,531 [panting] 495 00:31:21,575 --> 00:31:26,580 ♪ 496 00:31:28,843 --> 00:31:30,410 Val: No! 497 00:31:32,760 --> 00:31:35,241 [Val screaming] 498 00:31:35,284 --> 00:31:45,251 ♪ 499 00:31:54,173 --> 00:31:56,784 Val? 500 00:32:10,841 --> 00:32:12,713 ♪ 501 00:32:12,756 --> 00:32:13,932 [twig snapping] 502 00:32:13,975 --> 00:32:15,498 [Renee screaming] 503 00:32:27,467 --> 00:32:30,426 [sound of breathing] 504 00:32:30,470 --> 00:32:32,646 [chain rattling] 505 00:32:35,910 --> 00:32:39,870 [breathing heavily] 506 00:32:41,046 --> 00:32:44,092 Where... 507 00:32:44,136 --> 00:32:47,008 [chain rattling] 508 00:32:47,052 --> 00:32:49,576 [groaning] 509 00:32:51,099 --> 00:32:53,884 [whimpering] 510 00:32:53,928 --> 00:32:56,496 [groaning] 511 00:32:59,325 --> 00:33:01,414 [straining] 512 00:33:06,201 --> 00:33:08,856 [whimpering] 513 00:33:10,510 --> 00:33:12,816 [muffled shouting] 514 00:33:17,473 --> 00:33:18,953 [clattering] 515 00:33:18,997 --> 00:33:22,609 [gasping for breath] 516 00:33:30,312 --> 00:33:31,966 [groaning] 517 00:33:32,010 --> 00:33:33,794 [chain rattling] 518 00:33:50,158 --> 00:33:51,333 Oh! 519 00:33:51,377 --> 00:33:55,381 [chain rattling] 520 00:33:59,124 --> 00:34:02,083 [groaning] 521 00:34:02,127 --> 00:34:06,087 [whimpering] 522 00:34:06,131 --> 00:34:10,048 [chain rattling] 523 00:34:15,357 --> 00:34:17,055 Oh, no. 524 00:34:22,321 --> 00:34:26,499 [muffled shouting] 525 00:34:26,542 --> 00:34:30,546 [screaming] 526 00:34:32,244 --> 00:34:34,898 [screaming] 527 00:34:39,816 --> 00:34:41,862 Oh! 528 00:34:45,126 --> 00:34:48,390 No, no... 529 00:34:48,434 --> 00:34:50,566 No, no, no! 530 00:34:53,743 --> 00:34:56,094 Oh, god. 531 00:35:00,576 --> 00:35:02,839 [screaming] 532 00:35:08,367 --> 00:35:10,586 What... 533 00:35:17,071 --> 00:35:19,421 [Renee crying] 534 00:35:31,433 --> 00:35:36,351 ♪ 535 00:35:36,395 --> 00:35:39,615 [bird squawking] 536 00:35:39,659 --> 00:35:43,663 [breathing heavily] 537 00:35:56,415 --> 00:35:59,026 [banging, chain rattling] 538 00:36:14,520 --> 00:36:18,306 [breathing through mask] 539 00:36:18,350 --> 00:36:22,484 [trembling] 540 00:36:22,528 --> 00:36:26,140 [breathing through mask] 541 00:36:26,184 --> 00:36:29,839 [trembling] 542 00:36:29,883 --> 00:36:35,105 [Renee shouting, muffled] 543 00:36:38,370 --> 00:36:39,545 Please! 544 00:36:39,588 --> 00:36:40,807 Please, don't. 545 00:36:40,850 --> 00:36:42,330 Please don't do this. 546 00:36:42,374 --> 00:36:44,724 Please don't do this! 547 00:36:44,767 --> 00:36:47,205 I haven't even seen your face. Okay? 548 00:36:47,248 --> 00:36:49,119 You can just let me go. 549 00:37:05,614 --> 00:37:07,834 Now, smile. 550 00:37:13,622 --> 00:37:16,234 Peek-a-boo. 551 00:37:22,152 --> 00:37:25,243 [camera whirring] 552 00:37:26,418 --> 00:37:28,898 Why are you doing this? 553 00:37:28,942 --> 00:37:30,552 Please let me go. Please let me go. 554 00:37:30,596 --> 00:37:33,163 Please let me-- Someone help me! 555 00:37:33,207 --> 00:37:35,209 Someone help me! 556 00:37:35,253 --> 00:37:38,430 [screaming] 557 00:37:38,473 --> 00:37:41,607 Fuck! 558 00:37:43,435 --> 00:37:48,614 ♪ 559 00:38:16,468 --> 00:38:21,647 ♪ 560 00:38:25,085 --> 00:38:26,913 [chain rattling] 561 00:38:26,956 --> 00:38:29,350 [car approaching] 562 00:38:33,615 --> 00:38:36,270 Welcome back. Get everything? 563 00:38:36,314 --> 00:38:38,228 Don't need to welcome me to my own goddamn home. 564 00:38:38,272 --> 00:38:39,491 Hey, we got everything. 565 00:38:39,534 --> 00:38:41,057 He's still pissed we killed the neighbours. 566 00:38:41,101 --> 00:38:42,668 Killing them wasn't a part of the goddamn plan. 567 00:38:42,711 --> 00:38:45,148 Hey, you said you wanted to do something about the neighbours. 568 00:38:45,192 --> 00:38:47,020 'Cause online we just talked about fucking with them! 569 00:38:47,063 --> 00:38:49,457 Whoa, hey, relax, relax, he's just being a pussy! 570 00:38:49,501 --> 00:38:51,111 Dead faggots don't talk. 571 00:38:51,154 --> 00:38:53,374 You understand? 572 00:38:53,418 --> 00:38:56,638 You got a problem with that? 573 00:38:58,423 --> 00:39:01,948 I just don't wanna spend my life in fucking jail, man. 574 00:39:01,991 --> 00:39:05,821 You're not gonna spend your life in jail. 575 00:39:05,865 --> 00:39:08,215 You believe me? 576 00:39:09,390 --> 00:39:12,001 How do you know? 577 00:39:14,221 --> 00:39:15,483 [gunshot] 578 00:39:15,527 --> 00:39:16,963 Oh! 579 00:39:20,706 --> 00:39:25,232 [breathing heavily, trembling] 580 00:39:37,940 --> 00:39:40,726 [crickets chirping] 581 00:39:44,469 --> 00:39:47,254 [door opening] 582 00:40:04,445 --> 00:40:06,708 Here. 583 00:40:08,797 --> 00:40:10,625 It's okay. 584 00:40:10,669 --> 00:40:14,150 Here. 585 00:40:14,194 --> 00:40:15,978 That's it. 586 00:40:20,548 --> 00:40:22,550 Are you okay? 587 00:40:22,594 --> 00:40:24,596 Can you-- 588 00:40:24,639 --> 00:40:27,860 can you please help me? 589 00:40:29,601 --> 00:40:31,733 I can't. 590 00:40:31,777 --> 00:40:33,735 Yes, you can. 591 00:40:33,779 --> 00:40:35,650 You can, I saw you. 592 00:40:35,694 --> 00:40:38,087 You don't have to listen to him. 593 00:40:38,131 --> 00:40:43,266 If he's controlling you, I can get us out of here. 594 00:40:43,310 --> 00:40:45,094 I have a plan. 595 00:40:46,400 --> 00:40:50,056 I can't let you go. 596 00:40:56,671 --> 00:40:59,587 I have your phone. 597 00:40:59,631 --> 00:41:02,982 [chain rattling] 598 00:41:05,288 --> 00:41:09,336 I'm getting a real peek into your disgusting life. 599 00:41:09,379 --> 00:41:11,991 Pervert. 600 00:41:13,906 --> 00:41:16,169 You know you're a piece of shit. 601 00:41:19,477 --> 00:41:24,133 You haven't even asked about your friend. 602 00:41:31,184 --> 00:41:32,925 Please tell me that she's okay. 603 00:41:32,968 --> 00:41:34,970 What did you do to her? 604 00:41:35,014 --> 00:41:37,277 Please, I am begging you, 605 00:41:37,320 --> 00:41:39,453 can you please just let me out of here? 606 00:41:39,497 --> 00:41:41,324 Where's Valerie? 607 00:41:41,368 --> 00:41:43,239 Where is she? 608 00:41:43,283 --> 00:41:45,981 [music playing through headphones] 609 00:41:46,025 --> 00:41:47,896 Can't hear you! 610 00:41:47,940 --> 00:41:49,811 Look at me. Look at me. Look at me. 611 00:41:49,855 --> 00:41:50,986 Don't leave! 612 00:41:51,030 --> 00:41:52,510 Don't leave. 613 00:41:52,553 --> 00:41:53,902 Please let me go! 614 00:41:53,946 --> 00:41:56,470 What are you doing? 615 00:41:56,514 --> 00:41:58,037 Help! 616 00:41:58,080 --> 00:41:59,691 [door closing] 617 00:41:59,734 --> 00:42:00,996 Fuck! 618 00:42:01,040 --> 00:42:03,651 [chain rattling] 619 00:42:03,695 --> 00:42:08,874 [Renee moaning] 620 00:42:10,876 --> 00:42:14,096 Man: Help me! 621 00:42:14,140 --> 00:42:18,144 [shouting continues, indistinctly] 622 00:42:23,584 --> 00:42:27,066 [typing] 623 00:42:27,109 --> 00:42:31,679 [man crying on screen] 624 00:42:31,723 --> 00:42:35,378 Man: Help! 625 00:42:35,422 --> 00:42:37,555 [crunching] 626 00:42:37,598 --> 00:42:39,557 Come, come. 627 00:42:39,600 --> 00:42:41,384 [man sobbing] 628 00:42:41,428 --> 00:42:43,865 No. No. No. 629 00:42:43,909 --> 00:42:46,651 Please, help. 630 00:42:46,694 --> 00:42:49,305 No! 631 00:42:49,349 --> 00:42:51,569 [crying] 632 00:42:51,612 --> 00:42:54,615 Please! 633 00:42:54,659 --> 00:42:58,227 [crying] 634 00:42:58,271 --> 00:43:03,276 [man groaning, straining] 635 00:43:04,494 --> 00:43:06,409 No, please. 636 00:43:06,453 --> 00:43:09,108 Help! Help! 637 00:43:12,067 --> 00:43:14,417 [thudding sound, man screaming] 638 00:43:26,778 --> 00:43:28,518 [Renee groaning] 639 00:43:29,563 --> 00:43:33,349 [groaning] 640 00:43:38,093 --> 00:43:40,661 [rubbing restraints] 641 00:43:43,708 --> 00:43:46,319 [moaning] 642 00:43:56,329 --> 00:43:58,679 Aw, fuck. 643 00:44:01,769 --> 00:44:03,684 Oh, no... 644 00:44:16,392 --> 00:44:19,004 Okay... 645 00:44:20,745 --> 00:44:23,051 Okay, okay. 646 00:44:25,532 --> 00:44:28,056 [trembling] 647 00:44:31,233 --> 00:44:32,670 ♪ 648 00:44:32,713 --> 00:44:35,368 [screaming] 649 00:44:35,411 --> 00:44:39,459 [crying] 650 00:44:45,247 --> 00:44:50,078 [gasping, panting] 651 00:44:53,603 --> 00:44:56,955 [crying] 652 00:44:56,998 --> 00:44:58,565 Okay. 653 00:45:01,263 --> 00:45:03,962 [gasping for breath] 654 00:45:04,005 --> 00:45:06,007 [whimpering] 655 00:45:06,051 --> 00:45:10,055 [muffled screaming] 656 00:45:14,799 --> 00:45:19,020 Okay. Okay. 657 00:45:19,064 --> 00:45:20,587 Okay. 658 00:45:20,630 --> 00:45:24,591 [groaning] 659 00:45:24,634 --> 00:45:28,769 [panting] 660 00:45:28,813 --> 00:45:31,424 Okay, okay. 661 00:45:33,992 --> 00:45:38,431 [talking under breath, indistinct] 662 00:45:47,527 --> 00:45:50,008 [gasping] 663 00:45:50,051 --> 00:45:52,314 Okay, okay... 664 00:45:57,406 --> 00:46:00,540 Fuck. 665 00:46:00,583 --> 00:46:03,717 [banging] 666 00:46:03,761 --> 00:46:06,894 Come on. 667 00:46:06,938 --> 00:46:12,160 ♪ 668 00:46:13,858 --> 00:46:15,468 Fuck. 669 00:46:22,214 --> 00:46:24,782 [slurping] 670 00:46:32,877 --> 00:46:34,356 Shit. 671 00:46:40,841 --> 00:46:43,888 [door rattling] 672 00:46:43,931 --> 00:46:46,238 [creaking] 673 00:46:52,853 --> 00:46:53,941 Argh! 674 00:46:53,985 --> 00:46:56,074 [groaning] 675 00:46:56,117 --> 00:46:57,423 You fucking little bitch! 676 00:46:57,466 --> 00:47:00,208 [shouting indistinctly] 677 00:47:00,252 --> 00:47:02,471 You sick fuck. 678 00:47:02,515 --> 00:47:03,690 Argh! 679 00:47:03,733 --> 00:47:04,865 [groaning] 680 00:47:04,909 --> 00:47:06,824 Ahhhh! 681 00:47:06,867 --> 00:47:08,869 [shouting, groaning] 682 00:47:11,654 --> 00:47:14,222 - Ahh! - Argh! 683 00:47:18,923 --> 00:47:21,186 [thudding] 684 00:47:30,891 --> 00:47:33,241 Oh, fuck me. 685 00:47:38,551 --> 00:47:42,033 [Renee panting] 686 00:47:42,076 --> 00:47:44,731 [rattling door handle] 687 00:47:46,994 --> 00:47:48,866 Fuck. 688 00:47:54,088 --> 00:47:56,656 Keys gone. 689 00:48:01,008 --> 00:48:03,619 [panting] 690 00:48:08,276 --> 00:48:10,888 [whimpering] 691 00:48:14,195 --> 00:48:17,895 ♪ 692 00:48:17,938 --> 00:48:20,549 Oh! Ah! 693 00:48:20,593 --> 00:48:23,378 [groaning, panting] 694 00:48:26,033 --> 00:48:29,950 [panting] 695 00:48:29,994 --> 00:48:32,039 [laughing under breath] 696 00:48:32,083 --> 00:48:34,912 [panting] 697 00:48:44,922 --> 00:48:46,445 Valerie: Help! 698 00:48:46,488 --> 00:48:48,795 Someone help! 699 00:48:48,838 --> 00:48:49,970 Val? 700 00:48:50,014 --> 00:48:52,538 Valerie: Please, no! 701 00:48:52,581 --> 00:48:54,235 Please don't do this. 702 00:48:54,279 --> 00:48:55,758 Gavin: Shut up! 703 00:48:55,802 --> 00:48:57,412 Now that it's levelled, just clean up the screws. 704 00:48:57,456 --> 00:48:59,806 - Like this? - Yeah, yeah. That one. 705 00:48:59,849 --> 00:49:02,200 Please! 706 00:49:02,243 --> 00:49:04,071 - Val. - Please don't. 707 00:49:04,115 --> 00:49:07,074 Please don't do this. Please. 708 00:49:07,118 --> 00:49:09,598 [Valerie crying] 709 00:49:09,642 --> 00:49:11,426 V-Val... 710 00:49:12,427 --> 00:49:15,169 You crying? 711 00:49:15,213 --> 00:49:16,605 Val. 712 00:49:16,649 --> 00:49:19,086 Don't, no. Please don't do this, please. 713 00:49:19,130 --> 00:49:21,088 Shut up! 714 00:49:21,132 --> 00:49:22,307 - Val. - Please! 715 00:49:22,350 --> 00:49:24,483 Shut up. Shut her up, come on. 716 00:49:24,526 --> 00:49:26,876 - Connor... - Val. 717 00:49:26,920 --> 00:49:28,443 Connor, I love you. 718 00:49:28,487 --> 00:49:30,010 I love you! 719 00:49:30,054 --> 00:49:32,230 I love you. 720 00:49:32,273 --> 00:49:33,535 Shut up. 721 00:49:33,579 --> 00:49:35,668 Shut the fuck up. 722 00:49:37,148 --> 00:49:38,976 Don't touch her! 723 00:49:42,153 --> 00:49:44,894 Val, Val... 724 00:49:44,938 --> 00:49:46,635 Hey? 725 00:49:49,334 --> 00:49:51,945 [crying] 726 00:49:53,251 --> 00:49:56,994 [panting] 727 00:50:05,654 --> 00:50:08,440 Connor: Anybody, help! 728 00:50:09,963 --> 00:50:11,747 Please, someone! 729 00:50:12,748 --> 00:50:14,141 [voices talking over each other] 730 00:50:14,185 --> 00:50:15,360 Just let me go, please. 731 00:50:15,403 --> 00:50:17,536 Please! 732 00:50:17,579 --> 00:50:20,800 Gavin: Layna said fans are going nuts over the last one. 733 00:50:20,843 --> 00:50:22,628 James: We'll give them what they wanna see, man. 734 00:50:22,671 --> 00:50:24,021 This is what they want. 735 00:50:24,064 --> 00:50:25,500 Connor: Please, god. Please, no. 736 00:50:25,544 --> 00:50:29,461 This isn't just a movie, it's fucking art. 737 00:50:29,504 --> 00:50:33,073 [whimpering] 738 00:50:33,117 --> 00:50:34,335 James: You good? 739 00:50:34,379 --> 00:50:36,642 [panting, crying] 740 00:50:36,685 --> 00:50:39,036 Okay, can I get you some wine? 741 00:50:39,079 --> 00:50:41,647 I want my big star to feel comfortable. 742 00:50:41,690 --> 00:50:45,520 Just do me a favour, look into the lens. 743 00:50:45,564 --> 00:50:47,914 I wanna see those eyes. 744 00:50:52,745 --> 00:50:55,356 [Val crying] 745 00:50:57,315 --> 00:51:01,101 [Connor crying] 746 00:51:07,803 --> 00:51:10,023 You let me go? 747 00:51:10,067 --> 00:51:13,809 Run, little bitch. 748 00:51:13,853 --> 00:51:15,028 Run. 749 00:51:15,072 --> 00:51:18,727 [laughing] 750 00:51:18,771 --> 00:51:20,338 Hey? 751 00:51:20,381 --> 00:51:21,643 Is Layna coming? 752 00:51:21,687 --> 00:51:23,515 She's working the live feed. 753 00:51:23,558 --> 00:51:26,213 This isn't for women, man. 754 00:51:26,257 --> 00:51:28,128 [Val crying] 755 00:51:28,172 --> 00:51:30,348 Except for you, darling. 756 00:51:30,391 --> 00:51:34,047 [Connor crying] 757 00:51:38,138 --> 00:51:40,749 P-Pl-Please... 758 00:51:40,793 --> 00:51:44,231 Please somebody help! 759 00:51:44,275 --> 00:51:48,235 This is gonna get the boys online pumped up, for sure. 760 00:51:48,279 --> 00:51:52,109 [whimpering] 761 00:51:53,545 --> 00:51:55,242 All right. 762 00:51:55,286 --> 00:51:59,028 [James exhaling] 763 00:51:59,072 --> 00:52:01,422 This feels even better than I thought it was going to. 764 00:52:01,466 --> 00:52:03,337 [Connor whimpering] 765 00:52:03,381 --> 00:52:05,426 I got it. I got it. 766 00:52:05,470 --> 00:52:07,167 Have fun with it. 767 00:52:07,211 --> 00:52:09,952 Rowr! Argh! 768 00:52:09,996 --> 00:52:12,825 Help me... 769 00:52:12,868 --> 00:52:16,916 [crying] 770 00:52:16,959 --> 00:52:19,614 [whimpering] 771 00:52:19,658 --> 00:52:22,095 Someone help. 772 00:52:22,139 --> 00:52:25,446 [Val crying] 773 00:52:27,231 --> 00:52:29,624 Please... 774 00:52:29,668 --> 00:52:32,279 [whimpering] 775 00:52:32,323 --> 00:52:34,151 [Val moaning] 776 00:52:34,194 --> 00:52:36,283 Time to cull! 777 00:52:36,327 --> 00:52:38,242 Fuck you! 778 00:52:38,285 --> 00:52:39,634 [laughing] 779 00:52:39,678 --> 00:52:41,462 [muffled] Help! 780 00:52:41,506 --> 00:52:46,467 [axe striking] 781 00:52:46,511 --> 00:52:49,166 [screaming] 782 00:52:49,209 --> 00:52:52,473 [axe striking] 783 00:52:52,517 --> 00:52:55,259 [Val screaming] 784 00:52:55,302 --> 00:52:58,175 ♪ 785 00:52:58,218 --> 00:53:01,003 Argh! 786 00:53:01,047 --> 00:53:03,484 [Val moaning] 787 00:53:03,528 --> 00:53:06,313 [panting] 788 00:53:06,357 --> 00:53:08,272 That was perfect. 789 00:53:08,315 --> 00:53:10,404 [crying] 790 00:53:10,448 --> 00:53:13,059 [panting] 791 00:53:15,583 --> 00:53:18,934 Hey, get the next one. 792 00:53:29,597 --> 00:53:33,253 [Val crying] 793 00:53:33,297 --> 00:53:35,908 You're up. 794 00:53:39,128 --> 00:53:41,740 [spitting] 795 00:53:45,309 --> 00:53:47,572 [James laughing] 796 00:53:47,615 --> 00:53:50,227 [crying] 797 00:53:55,841 --> 00:53:58,235 We're bringing your thing over so she can watch. 798 00:53:58,278 --> 00:54:01,238 No. 799 00:54:01,281 --> 00:54:03,283 Gavin: Get her up! 800 00:54:03,327 --> 00:54:06,678 Get up. 801 00:54:06,721 --> 00:54:08,332 Layna: Gavin... 802 00:54:08,375 --> 00:54:10,247 Layna. Layna! 803 00:54:10,290 --> 00:54:12,684 Honey, what happened? 804 00:54:12,727 --> 00:54:15,556 She can't get away. 805 00:54:16,557 --> 00:54:18,255 Check the garage. 806 00:54:18,298 --> 00:54:20,996 Shoot to kill. 807 00:54:26,654 --> 00:54:29,396 [door closing, locking] 808 00:54:29,440 --> 00:54:33,618 [crying] 809 00:54:38,231 --> 00:54:42,017 [Val crying] 810 00:54:51,549 --> 00:54:55,335 [crying] 811 00:55:03,300 --> 00:55:05,171 [whispering] Val. 812 00:55:05,214 --> 00:55:08,261 [crying] 813 00:55:08,305 --> 00:55:10,002 Hi! 814 00:55:10,045 --> 00:55:12,744 Hi. Hi. 815 00:55:12,787 --> 00:55:15,355 Hi, you okay? 816 00:55:15,399 --> 00:55:20,360 [both crying] 817 00:55:22,319 --> 00:55:24,277 They're dead, Connor and Scott. 818 00:55:24,321 --> 00:55:26,366 They killed them both. 819 00:55:26,410 --> 00:55:28,629 And we're next. 820 00:55:28,673 --> 00:55:30,588 They're going to kill us next. 821 00:55:30,631 --> 00:55:34,374 [crying] Ah! 822 00:55:34,418 --> 00:55:37,638 You have to go. You have to go. 823 00:55:37,682 --> 00:55:38,813 What? 824 00:55:38,857 --> 00:55:40,380 You gotta go. 825 00:55:40,424 --> 00:55:42,600 Go! Go! 826 00:55:42,643 --> 00:55:43,949 Get out, leave. 827 00:55:43,992 --> 00:55:45,864 Or they're going to kill us both. 828 00:55:45,907 --> 00:55:48,519 Please leave. 829 00:55:48,562 --> 00:55:49,824 I don't... 830 00:55:49,868 --> 00:55:51,391 I don't wanna see you... 831 00:55:51,435 --> 00:55:54,438 [crying] 832 00:55:54,481 --> 00:55:56,353 Look at me for a sec. 833 00:55:56,396 --> 00:55:58,442 We're not getting killed 834 00:55:58,485 --> 00:56:01,401 by a bunch of dudes wearing camo, okay? 835 00:56:01,445 --> 00:56:02,707 [crying] 836 00:56:02,750 --> 00:56:04,143 Listen to me. 837 00:56:04,186 --> 00:56:08,190 We're going to get out of here. Together. 838 00:56:08,234 --> 00:56:10,541 - Okay? - Okay. 839 00:56:10,584 --> 00:56:12,891 I'm not going to leave you. 840 00:56:13,761 --> 00:56:15,676 - Okay? - Okay. 841 00:56:15,720 --> 00:56:18,026 - Okay. - Okay. 842 00:56:19,201 --> 00:56:21,421 Okay, there's got to be something I can use to-- 843 00:56:21,465 --> 00:56:22,857 they took the axe. 844 00:56:22,901 --> 00:56:24,555 They're going to be back any minute, though. 845 00:56:24,598 --> 00:56:26,687 There's gotta be... 846 00:56:26,731 --> 00:56:31,692 a knife or something that can cut through... 847 00:56:32,693 --> 00:56:35,304 [clattering] 848 00:56:37,481 --> 00:56:39,047 Uh... 849 00:56:43,400 --> 00:56:44,531 Yes. 850 00:56:44,575 --> 00:56:47,447 Okay, okay... 851 00:56:47,491 --> 00:56:49,101 Okay. 852 00:56:49,144 --> 00:56:51,364 [rubbing] 853 00:56:51,408 --> 00:56:52,539 Is it working? 854 00:56:52,583 --> 00:56:55,412 Wait, wait. 855 00:56:55,455 --> 00:56:57,544 Okay. Yeah! 856 00:56:57,588 --> 00:56:58,806 I did it. I did it. 857 00:56:58,850 --> 00:57:00,417 - Oh, my god! - Okay. 858 00:57:00,460 --> 00:57:02,114 Okay, let's go. 859 00:57:03,332 --> 00:57:05,422 Fuck. 860 00:57:05,465 --> 00:57:08,294 [crying] 861 00:57:15,954 --> 00:57:18,086 [rattling doorknob] 862 00:57:18,130 --> 00:57:19,958 Fuck. 863 00:57:23,396 --> 00:57:25,180 Renee: Fuck! 864 00:57:27,226 --> 00:57:29,707 [crying in pain] 865 00:57:29,750 --> 00:57:31,230 Okay. 866 00:57:43,460 --> 00:57:47,507 [murmuring indistinctly] 867 00:57:56,429 --> 00:57:57,952 What are you doing? 868 00:57:57,996 --> 00:57:59,388 I have an idea. 869 00:57:59,432 --> 00:58:01,347 What? 870 00:58:01,390 --> 00:58:02,827 Trust me. 871 00:58:04,698 --> 00:58:06,961 Trust me. 872 00:58:07,005 --> 00:58:10,269 James: Gavin, I'm going back to the barn! 873 00:58:10,312 --> 00:58:12,445 Oh, god... 874 00:58:18,756 --> 00:58:20,497 Hurry. 875 00:58:22,847 --> 00:58:28,026 ♪ 876 00:58:29,854 --> 00:58:31,029 Give me the bat. Take this. 877 00:58:31,072 --> 00:58:32,900 What am I supposed to do with this? 878 00:58:32,944 --> 00:58:34,511 Get him in the face. 879 00:58:35,990 --> 00:58:37,862 - Okay. - And hide. 880 00:58:48,612 --> 00:58:53,573 ♪ 881 00:58:59,405 --> 00:59:01,886 [exhaling] 882 00:59:01,929 --> 00:59:04,541 [door opening] 883 00:59:07,065 --> 00:59:09,458 Fuckin' cunt. 884 00:59:10,721 --> 00:59:11,852 Argh! 885 00:59:11,896 --> 00:59:13,637 What the hell? 886 00:59:13,680 --> 00:59:14,855 Fuck! 887 00:59:14,899 --> 00:59:16,204 [sizzling] 888 00:59:16,248 --> 00:59:19,033 Fuck! My fucking face! 889 00:59:19,077 --> 00:59:21,079 [screaming] 890 00:59:21,122 --> 00:59:24,038 - [door closing] - Fucking bitch... 891 00:59:31,219 --> 00:59:32,699 Okay! 892 00:59:32,743 --> 00:59:34,135 Good one. 893 00:59:35,746 --> 00:59:40,925 ♪ 894 00:59:55,156 --> 00:59:59,160 [whispering indistinctly] 895 01:00:03,512 --> 01:00:06,124 [rustling] 896 01:00:11,303 --> 01:00:12,478 [James groaning] 897 01:00:12,521 --> 01:00:14,132 Gavin: You find 'em? 898 01:00:14,175 --> 01:00:15,481 James: I'm fucking blind! 899 01:00:15,524 --> 01:00:17,091 What the fuck happened to your face? 900 01:00:17,135 --> 01:00:19,267 - Fucking bitches! - What the fuck happened? 901 01:00:19,311 --> 01:00:21,313 [Renee and Val whispering indistinctly] 902 01:00:21,356 --> 01:00:23,750 - Gavin: Where are they?! - James: I don't know. 903 01:00:23,794 --> 01:00:25,099 Gavin: I'm going to slice them 904 01:00:25,143 --> 01:00:27,232 into tiny fucking pieces with the jackknife. 905 01:00:27,275 --> 01:00:29,800 They're gonna wish they got the axe. 906 01:00:29,843 --> 01:00:31,323 - Split up. - Which way? 907 01:00:31,366 --> 01:00:34,500 Take the south side, I'll head 'em off at the track. 908 01:00:35,980 --> 01:00:37,808 - Let's go! - I'm fucking going. 909 01:00:37,851 --> 01:00:41,028 Fucking go! Go! 910 01:00:52,518 --> 01:01:02,528 ♪ 911 01:01:09,883 --> 01:01:13,147 Okay. Okay. 912 01:01:15,323 --> 01:01:18,152 I'm going to go inside and look for car keys. 913 01:01:18,196 --> 01:01:19,806 How do you know they're there? 914 01:01:19,850 --> 01:01:23,027 I don't, okay, just we need to get the fuck out of here. 915 01:01:33,777 --> 01:01:35,430 [whispering] Okay. 916 01:01:55,842 --> 01:01:59,280 [rustling] 917 01:02:18,560 --> 01:02:21,738 [rustling] 918 01:02:24,915 --> 01:02:35,099 ♪ 919 01:03:00,820 --> 01:03:03,475 [breathing heavily] 920 01:03:13,572 --> 01:03:17,532 [Val sniffling] 921 01:03:17,576 --> 01:03:20,840 ♪ 922 01:03:20,884 --> 01:03:22,799 No! 923 01:03:22,842 --> 01:03:24,888 ♪ 924 01:03:24,931 --> 01:03:26,803 [gasping] 925 01:03:31,285 --> 01:03:35,855 [footsteps falling] 926 01:03:35,899 --> 01:03:37,291 Ugh! 927 01:03:37,335 --> 01:03:38,727 James: Fucking bitch! 928 01:03:38,771 --> 01:03:43,036 [grunting, shouting] 929 01:03:43,080 --> 01:03:45,952 Oh, fuck! Ugh! 930 01:03:45,996 --> 01:03:48,825 [grunting] 931 01:03:48,868 --> 01:03:52,785 Ahh! 932 01:03:52,829 --> 01:03:55,701 [gasping] 933 01:03:55,744 --> 01:03:58,965 [James grunting] 934 01:03:59,009 --> 01:04:01,185 [choking] 935 01:04:01,228 --> 01:04:06,103 [sound fading out] 936 01:04:06,146 --> 01:04:08,757 Argh! 937 01:04:11,325 --> 01:04:14,676 That's for Connor and Scott, you asshole. 938 01:04:16,113 --> 01:04:18,724 [thudding] 939 01:04:18,767 --> 01:04:22,554 [gasping, crying] 940 01:04:26,166 --> 01:04:28,255 Oh, my god. 941 01:04:28,299 --> 01:04:32,172 [panting] 942 01:04:32,216 --> 01:04:34,871 Holy shit, Val. 943 01:04:37,917 --> 01:04:41,399 [footsteps falling] 944 01:04:46,970 --> 01:04:57,197 ♪ 945 01:05:01,985 --> 01:05:04,378 What? 946 01:05:04,422 --> 01:05:07,207 Jesus Christ. 947 01:05:12,778 --> 01:05:17,783 ♪ 948 01:05:22,614 --> 01:05:25,530 What is wrong with these people? 949 01:05:28,968 --> 01:05:30,230 Layna: We aren't the problem. 950 01:05:30,274 --> 01:05:31,666 [cocking gun] 951 01:05:31,710 --> 01:05:33,277 Ugh! 952 01:05:34,931 --> 01:05:36,410 Shoot her. 953 01:05:36,454 --> 01:05:40,545 You won't shoot me. You don't have the guts. 954 01:05:42,851 --> 01:05:44,418 What are you doing? 955 01:05:44,462 --> 01:05:46,725 [screaming] 956 01:05:46,768 --> 01:05:49,293 [smashing] 957 01:05:49,336 --> 01:05:53,340 [breathing heavily] 958 01:05:55,952 --> 01:05:57,954 [clattering] 959 01:06:16,537 --> 01:06:19,323 What are we going to do? 960 01:06:30,116 --> 01:06:32,510 We're gonna kill him. 961 01:06:32,553 --> 01:06:34,033 I-I don't know how to shoot. 962 01:06:34,077 --> 01:06:36,818 Yes, you do. 963 01:06:36,862 --> 01:06:38,211 Line it up. 964 01:06:38,255 --> 01:06:40,300 Steady hand. 965 01:06:40,344 --> 01:06:41,693 Breathe. 966 01:06:41,736 --> 01:06:43,956 Just like putting on mascara. 967 01:06:44,000 --> 01:06:45,305 Renee: Yeah. 968 01:06:45,349 --> 01:06:47,742 But aim for the chest. 969 01:06:47,786 --> 01:06:48,961 Got it. 970 01:06:49,005 --> 01:06:51,050 [cocking gun] 971 01:06:51,094 --> 01:06:53,705 Time to cull. 972 01:06:57,100 --> 01:07:07,327 ♪ 973 01:07:29,262 --> 01:07:38,489 ♪ 974 01:07:39,881 --> 01:07:43,363 Okay, okay, okay. 975 01:07:43,407 --> 01:07:45,539 Okay? 976 01:07:45,583 --> 01:07:47,802 [sniffling] 977 01:07:47,846 --> 01:07:49,543 Are you sure you're okay to do this? 978 01:07:49,587 --> 01:07:52,068 I'll be okay. 979 01:07:52,111 --> 01:07:55,680 I'll make it. 980 01:08:03,340 --> 01:08:05,603 I'll make it. Go. 981 01:08:06,778 --> 01:08:08,693 Here. 982 01:08:19,965 --> 01:08:22,794 [sighing] 983 01:08:22,837 --> 01:08:26,537 ♪ 984 01:08:26,580 --> 01:08:30,584 [footsteps falling] 985 01:08:44,120 --> 01:08:54,130 ♪ 986 01:09:29,861 --> 01:09:39,175 ♪ 987 01:09:39,218 --> 01:09:42,917 [panting] 988 01:09:48,619 --> 01:09:51,187 [cocking gun] 989 01:09:54,712 --> 01:09:57,715 [whispering] Where are you, fucker? 990 01:09:58,890 --> 01:10:00,196 Hey! 991 01:10:11,250 --> 01:10:13,905 [footsteps] 992 01:10:15,602 --> 01:10:19,345 [breathing heavily] 993 01:10:19,389 --> 01:10:22,218 [cocking gun] 994 01:10:22,261 --> 01:10:24,350 [gunshot] 995 01:10:24,394 --> 01:10:27,266 Fuck. 996 01:10:27,310 --> 01:10:32,271 ♪ 997 01:10:37,363 --> 01:10:38,538 [gunshot] 998 01:10:38,582 --> 01:10:41,193 [gun clicking] 999 01:10:42,934 --> 01:10:44,152 Ugh, fuck! 1000 01:10:50,507 --> 01:10:52,813 [gun clicking] 1001 01:11:09,352 --> 01:11:11,571 Is this what you want, huh? 1002 01:11:11,615 --> 01:11:14,226 [gun cocking] 1003 01:11:17,795 --> 01:11:20,406 You're fucking dead, bitch. 1004 01:11:20,450 --> 01:11:23,714 [gunshot] 1005 01:11:23,757 --> 01:11:26,934 [Gavin groaning] 1006 01:11:32,462 --> 01:11:34,464 Valerie: Did I get him in the chest? 1007 01:11:34,507 --> 01:11:36,292 [laughing] 1008 01:11:42,428 --> 01:11:45,039 [panting] 1009 01:11:49,392 --> 01:11:52,656 [Renee groaning] 1010 01:11:53,874 --> 01:11:55,876 Ugh! 1011 01:12:00,664 --> 01:12:03,014 Valerie: What are you doing? 1012 01:12:07,018 --> 01:12:09,368 ♪ Steal my blood and steal my heart ♪ 1013 01:12:09,412 --> 01:12:12,284 ♪ Whatever it takes to get you off ♪ 1014 01:12:12,328 --> 01:12:15,331 ♪ I'm your bitch, you're my bitch ♪ 1015 01:12:18,072 --> 01:12:20,640 ♪ In my bones and in my soul ♪ 1016 01:12:20,684 --> 01:12:23,687 ♪ Always be in your control 1017 01:12:23,730 --> 01:12:26,342 ♪ I'm your bitch, you're my bitch ♪ 1018 01:12:31,216 --> 01:12:32,826 Peek-a-boo. 1019 01:12:38,310 --> 01:12:40,268 Smile, you piece of shit. 1020 01:12:40,312 --> 01:12:41,835 [grunting] 1021 01:12:41,879 --> 01:12:44,577 ♪ Give me that stuff that feels so pure ♪ 1022 01:12:44,621 --> 01:12:47,319 ♪ Stamp me with your signature 1023 01:12:47,363 --> 01:12:50,757 ♪ I'm your bitch, you're my bitch ♪ 1024 01:12:53,064 --> 01:12:55,414 ♪ We do things a different way 1025 01:12:55,458 --> 01:12:58,678 ♪ It's up to you and it's up to me ♪ 1026 01:12:58,722 --> 01:13:01,899 ♪ I'm your bitch, you're my bitch ♪ 1027 01:13:04,380 --> 01:13:05,859 ♪ Hey hey 1028 01:13:08,732 --> 01:13:13,911 ♪ 1029 01:13:15,652 --> 01:13:17,828 ♪ Hey hey 1030 01:13:17,871 --> 01:13:21,832 ♪ [woman singing distorted] 1031 01:13:21,875 --> 01:13:24,312 ♪ Hey hey 1032 01:13:26,532 --> 01:13:28,882 ♪ Hey, bitch 1033 01:13:28,926 --> 01:13:32,538 ♪ Bitch... 1034 01:13:32,582 --> 01:13:35,149 ♪ Hey hey 1035 01:13:38,283 --> 01:13:40,372 ♪ Hey hey 1036 01:13:40,416 --> 01:13:43,636 ♪ S'up 1037 01:13:43,680 --> 01:13:46,639 ♪ Bitch, bitch... 1038 01:13:46,683 --> 01:13:49,816 ♪ 1039 01:14:07,486 --> 01:14:10,097 [panting] 1040 01:14:16,626 --> 01:14:19,455 [crying] 1041 01:14:29,334 --> 01:14:34,339 ♪ 1042 01:14:36,297 --> 01:14:38,822 [gasping] 1043 01:14:41,564 --> 01:14:44,001 [sniffling] 1044 01:14:59,190 --> 01:15:04,195 ♪ 1045 01:15:11,594 --> 01:15:14,858 [breathing heavily] 1046 01:15:14,901 --> 01:15:17,164 [crying] 1047 01:15:22,300 --> 01:15:23,823 It's okay, do you guys need a hand? 1048 01:15:23,867 --> 01:15:25,216 We got you, it's okay. 1049 01:15:25,259 --> 01:15:26,217 It's okay. 1050 01:15:26,260 --> 01:15:27,653 Let's get you to a hospital. 1051 01:15:27,697 --> 01:15:29,568 Let's go. We got you. 1052 01:15:29,612 --> 01:15:32,919 - Come on. - You all right? 1053 01:15:35,400 --> 01:15:36,880 Come on in. 1054 01:15:36,923 --> 01:15:39,099 Hospital's not too far away. 1055 01:15:41,449 --> 01:15:42,581 It's okay. 1056 01:15:42,625 --> 01:15:45,192 We got you. 1057 01:16:02,688 --> 01:16:06,518 [sniffling] 1058 01:16:08,259 --> 01:16:09,565 Yes. 1059 01:16:09,608 --> 01:16:11,871 Hmm? 1060 01:16:13,177 --> 01:16:14,570 I think I'm ready to learn 1061 01:16:14,613 --> 01:16:17,573 how to use your stupid coffee machine. 1062 01:16:17,616 --> 01:16:20,532 [laughing] 1063 01:16:36,113 --> 01:16:38,463 ♪ I hope you've got 1064 01:16:38,506 --> 01:16:40,639 ♪ A safety net 1065 01:16:40,683 --> 01:16:45,165 ♪ 'Cause I'm gonna push you over the edge ♪ 1066 01:16:45,209 --> 01:16:47,777 ♪ The strangest thing 1067 01:16:47,820 --> 01:16:50,431 ♪ Deliberate 1068 01:16:50,475 --> 01:16:54,914 ♪ Done with intent, without repent ♪ 1069 01:16:54,958 --> 01:16:57,221 ♪ I hope you got 1070 01:16:57,264 --> 01:17:00,224 ♪ Some common sense 1071 01:17:00,267 --> 01:17:04,315 ♪ Turn around and walk away 1072 01:17:04,358 --> 01:17:07,057 ♪ The strangest thing 1073 01:17:07,100 --> 01:17:09,233 ♪ Deliberate 1074 01:17:09,276 --> 01:17:14,194 ♪ Done with intent, without repent ♪ 1075 01:17:14,238 --> 01:17:19,156 ♪ I love the pain, I love the game ♪ 1076 01:17:19,199 --> 01:17:23,856 ♪ Come into my arms, come into my arms ♪ 1077 01:17:23,900 --> 01:17:28,600 ♪ You say that I'm delirious 1078 01:17:28,644 --> 01:17:33,692 ♪ But I'm not the one holdin' the gun ♪ 1079 01:17:33,736 --> 01:17:38,088 ♪ I told you not to come 1080 01:17:38,131 --> 01:17:43,267 ♪ My victim number one 1081 01:17:43,310 --> 01:17:47,967 ♪ 1082 01:17:48,011 --> 01:17:50,317 ♪ You won't let go 1083 01:17:50,361 --> 01:17:52,668 ♪ You won't give in 1084 01:17:52,711 --> 01:17:57,150 ♪ Till every part of you is suffering ♪ 1085 01:17:57,194 --> 01:17:59,718 ♪ It's the strangest thing 1086 01:17:59,762 --> 01:18:02,329 ♪ It's deliberate 1087 01:18:02,373 --> 01:18:07,117 ♪ Done with intent, without repent ♪ 1088 01:18:07,160 --> 01:18:11,599 ♪ I love the pain, I love the game ♪ 1089 01:18:11,643 --> 01:18:16,517 ♪ Come into my arms, come into my arms ♪ 1090 01:18:16,561 --> 01:18:21,609 ♪ You say that I'm delirious 1091 01:18:21,653 --> 01:18:26,527 ♪ But I'm not the one holdin' the gun ♪ 1092 01:18:26,571 --> 01:18:31,228 ♪ 1093 01:18:31,271 --> 01:18:35,841 ♪ I told you not to come 1094 01:18:35,885 --> 01:18:40,759 ♪ My victim number one 1095 01:18:40,803 --> 01:18:45,242 ♪ I told you not to come 1096 01:18:45,285 --> 01:18:50,203 ♪ My victim number one 1097 01:18:50,247 --> 01:18:54,991 ♪ I told you not to come 1098 01:18:55,034 --> 01:18:59,865 ♪ My victim number one 1099 01:18:59,909 --> 01:19:04,783 ♪ I told you not to come 1100 01:19:04,827 --> 01:19:09,788 ♪ My victim number one 1101 01:19:09,832 --> 01:19:12,138 ♪ I hope you've got 1102 01:19:12,182 --> 01:19:14,271 ♪ A safety net 1103 01:19:14,314 --> 01:19:18,884 ♪ 'Cause I'm gonna push you over the edge ♪ 1104 01:19:18,928 --> 01:19:21,234 ♪ It's the strangest thing 1105 01:19:21,278 --> 01:19:24,107 ♪ It's deliberate 1106 01:19:24,150 --> 01:19:28,589 ♪ Done with intent, without repent ♪ 1107 01:19:28,633 --> 01:19:33,507 ♪ I love the pain, I love the game ♪ 1108 01:19:33,551 --> 01:19:38,338 ♪ Come into my arms, come into my arms ♪ 1109 01:19:38,382 --> 01:19:42,908 ♪ You say that I'm delirious 1110 01:19:42,952 --> 01:19:44,301 ♪ Oh 1111 01:19:44,344 --> 01:19:47,826 ♪ You'll just have to learn the hard way ♪ 1112 01:19:47,870 --> 01:19:52,613 ♪ I love the pain, I love the game ♪ 1113 01:19:52,657 --> 01:19:57,575 ♪ Come into my arms, come into my arms ♪ 1114 01:19:57,618 --> 01:20:02,536 ♪ You say that I'm delirious 1115 01:20:02,580 --> 01:20:07,846 ♪ But I'm not the one holdin' the gun ♪ 1116 01:20:07,890 --> 01:20:18,117 ♪ 1117 01:20:27,692 --> 01:20:37,702 ♪ 1118 01:20:51,542 --> 01:21:01,552 ♪ 1119 01:21:26,577 --> 01:21:36,587 ♪ 61664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.