All language subtitles for The.Boxer.1997.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:25,275 --> 00:00:28,403
The sun is shining,
and I hope it's a good omen...
3
00:00:28,479 --> 00:00:30,879
for peace in Northern Ireland.
4
00:00:30,948 --> 00:00:33,940
Not only because of pressure
from Mr. Clinton...
5
00:00:34,018 --> 00:00:36,316
pressure from
the south of Ireland...
6
00:00:36,387 --> 00:00:41,018
pressure from the Roman Catholic
hierarchy who want peace at any price.
7
00:00:42,427 --> 00:00:44,020
No surrender!
8
00:00:46,398 --> 00:00:49,458
You cannot hold the process
to ransom any longer...
9
00:00:49,534 --> 00:00:52,503
so end the violence,
and end it now.
10
00:00:52,570 --> 00:00:56,769
- What about the IRA?
- They haven't gone away, you know.
11
00:01:32,579 --> 00:01:34,513
Let's go, Danny.
12
00:01:35,749 --> 00:01:38,445
Is 14 years not long
enough for you?
13
00:01:50,264 --> 00:01:52,495
Time to say bye-bye, Danny.
14
00:02:20,530 --> 00:02:22,088
- Quite a turnout, isn't it?
- Aye.
15
00:02:22,165 --> 00:02:23,632
Quiet, please.
16
00:02:33,042 --> 00:02:34,976
One for the governor.
17
00:02:39,150 --> 00:02:40,845
Thirty pounds.
18
00:02:41,919 --> 00:02:46,253
Ticket for the boat.
Please sign.
19
00:02:54,565 --> 00:02:57,432
- It's a wedding!
- Just throw the bouquet.
20
00:02:57,501 --> 00:02:58,934
Go on.
21
00:03:07,646 --> 00:03:11,673
- Jesus Christ. Danny Flynn.
- Come on! Move it!
22
00:03:11,750 --> 00:03:13,685
- That's Danny Flynn?
- I think so.
23
00:03:15,121 --> 00:03:17,589
There you go.
24
00:03:17,657 --> 00:03:19,181
Thanks, Maggie.
25
00:03:21,459 --> 00:03:24,724
That's lookin' great, Maggie.
Well done.
26
00:03:24,796 --> 00:03:26,731
Liam looks well.
27
00:03:29,535 --> 00:03:32,026
Why is your father comin'
to the reception, Maggie?
28
00:03:32,104 --> 00:03:34,071
To keep an eye on you.
29
00:03:35,507 --> 00:03:37,670
Sure.
Why not?
30
00:03:37,744 --> 00:03:40,474
- Let's get things organized for Joe.
- Right.
31
00:03:54,761 --> 00:03:56,524
Come on.
Come inside.
32
00:03:58,165 --> 00:03:59,997
Hurry up!
In the club.
33
00:04:10,945 --> 00:04:13,847
Here comes the bride
34
00:04:26,428 --> 00:04:28,362
Danny Flynn's out.
35
00:04:52,887 --> 00:04:53,945
- Granddad!
- Liam.
36
00:04:55,223 --> 00:04:57,656
Come here.
Go on.
37
00:04:57,726 --> 00:04:59,660
- Mr. Hamill.
- Sean.
38
00:05:04,365 --> 00:05:06,698
- How are you,Jimmy?
- Not bad, Mr. Hamill.
39
00:05:07,770 --> 00:05:09,534
- What about you?
- Fine.
40
00:05:09,606 --> 00:05:11,732
- Hello, Mr. Hamill.
- What are you readin', Brian?
41
00:05:11,807 --> 00:05:13,240
Spider-man!
42
00:05:15,044 --> 00:05:17,740
- Keep movin'.
- Hello, Joe.
43
00:05:17,813 --> 00:05:19,246
Hello, lads.
44
00:05:24,254 --> 00:05:27,654
Hey, lads. I told you
my granddad was comin'.
45
00:05:29,125 --> 00:05:31,059
How are you doin'?
46
00:05:34,732 --> 00:05:37,223
- You look absolutely gorgeous.
- Thank you.
47
00:05:37,301 --> 00:05:39,235
- Congratulations, Josephine.
- Thanks for comin'.
48
00:05:39,302 --> 00:05:41,532
This is a wee something for ya.
Okay?
49
00:05:41,605 --> 00:05:44,268
- Oh, thank you.
- Where's Maggie?
50
00:05:44,342 --> 00:05:48,073
- She's through there, I think.
- I'll see youse later.
51
00:05:52,817 --> 00:05:56,514
You did a great job, you.
The prisoners would be proud of ya.
52
00:05:56,587 --> 00:05:58,748
Oh, thanks for comin', Da.
53
00:05:59,824 --> 00:06:02,224
- What's wrong?
- Nothin'.
54
00:06:03,728 --> 00:06:05,959
Are you upset?
55
00:06:06,031 --> 00:06:08,397
Oh, I was just thinking
about things, you know?
56
00:06:34,128 --> 00:06:39,656
Let me down easy
57
00:06:40,867 --> 00:06:43,564
Putting my heart
on the edge
58
00:06:47,775 --> 00:06:49,833
Can I have a word with
you outside, please?
59
00:06:49,909 --> 00:06:53,846
- What's the problem?
- There is no problem. Let's go.
60
00:06:53,914 --> 00:06:55,973
- What's happenin'?
- I was only dancin' with him.
61
00:06:56,050 --> 00:06:58,177
You're a prisoner's wife,
for God's sake!
62
00:06:58,252 --> 00:07:01,016
Oh,Jesus! He was only
dancin' with the girl.
63
00:07:01,088 --> 00:07:02,521
It's all right.
Relax.
64
00:07:02,590 --> 00:07:04,524
He didn't know she was
a prisoner's wife.
65
00:07:04,592 --> 00:07:05,958
It's all right.
66
00:07:08,363 --> 00:07:10,695
Her husband's stayin'
five years in prison.
67
00:07:10,765 --> 00:07:13,598
If you go near his wife again,
understand...
68
00:07:13,668 --> 00:07:16,866
I'll shoot both
your kneecaps off.
69
00:07:16,939 --> 00:07:18,371
Sorry.
70
00:07:24,179 --> 00:07:26,545
It's all right.
It's all right.
71
00:07:26,615 --> 00:07:29,107
Don't be worryin', Agnes.
The trouble's sorted out.
72
00:07:30,253 --> 00:07:32,813
- What's goin' on?
- Nothin', Ma.
73
00:07:42,599 --> 00:07:45,726
We can't get no
74
00:07:45,801 --> 00:07:49,862
Bad reaction,
but we try
75
00:07:49,939 --> 00:07:54,968
And we try,
and we try and we try
76
00:08:09,527 --> 00:08:14,589
I wanted to tell ya how
proud we all are of ya.
77
00:08:14,665 --> 00:08:17,226
How you stood by your man.
78
00:08:17,302 --> 00:08:19,930
I know that when I was inside,
it was easy to do my time...
79
00:08:20,004 --> 00:08:22,905
because I had a strong
woman behind me.
80
00:08:22,974 --> 00:08:26,933
My wife Eileen,
God rest her soul...
81
00:08:27,011 --> 00:08:31,209
stood by me and remained
faithful to the cause.
82
00:08:31,282 --> 00:08:36,880
And now my daughter,
with her brave son, Liam...
83
00:08:36,956 --> 00:08:41,120
keeps her house together until
her husband, Thomas, returns.
84
00:08:41,193 --> 00:08:44,185
On one day, and that day may be
sooner than you think...
85
00:08:44,263 --> 00:08:45,903
He's gonna sell us out.
86
00:08:45,938 --> 00:08:49,997
...all the prisoners
will come home.
87
00:08:51,338 --> 00:08:55,774
And the Brits will be gone...
88
00:08:56,842 --> 00:09:00,836
and we will have
peace in Ireland.
89
00:09:01,816 --> 00:09:03,078
And you...
90
00:09:03,150 --> 00:09:06,984
you women who
stood by your men...
91
00:09:07,054 --> 00:09:11,183
will be remembered as
the bravest of the district.
92
00:09:11,257 --> 00:09:15,217
So I want youse to
lift your glasses...
93
00:09:15,296 --> 00:09:17,662
to our prisoners' wives.
94
00:09:17,732 --> 00:09:20,030
- The wives.
- The wives.
95
00:09:22,136 --> 00:09:25,537
Come on in, lads.
Come on.
96
00:09:33,882 --> 00:09:35,315
Twopence.
97
00:09:44,526 --> 00:09:46,289
Hey, boy.
98
00:09:52,134 --> 00:09:53,465
Hey, Flynn.
99
00:09:55,270 --> 00:09:57,864
Danny Flynn.
100
00:09:57,939 --> 00:10:00,432
Do you not know me?
101
00:10:01,512 --> 00:10:05,447
Ike?
Ike Weir?
102
00:10:05,515 --> 00:10:07,949
Ah, ashamed of me, are ya?
103
00:10:09,519 --> 00:10:12,648
- Pretending not to see me.
- It's good to see you, Ike.
104
00:10:14,758 --> 00:10:18,387
- What are you doin' here?
- I needed a bed for the night.
105
00:10:18,461 --> 00:10:21,294
Oh, the bad boys
didn't take care of ya?
106
00:10:22,633 --> 00:10:25,158
Bad boyos didn't give you
a party, huh?
107
00:10:25,235 --> 00:10:29,001
The big IRA boyos
didn't give him a party.
108
00:10:31,643 --> 00:10:35,409
- Where's all your big men now?
- Take it easy, Ike.
109
00:10:35,480 --> 00:10:40,850
Take it easy?
Don't you tell me to take it easy!
110
00:10:41,953 --> 00:10:45,890
How come you don't blow yourself
up like the rest of the IRA?
111
00:10:46,958 --> 00:10:50,291
- Tell 'em Ike Weir's afraid of nobody.
- Sit down, Ike.
112
00:10:50,361 --> 00:10:53,057
Don't you tell me
to sit down!
113
00:10:53,131 --> 00:10:56,032
You tell 'em Ike Weir
doesn't need a gun to fight!
114
00:10:56,101 --> 00:11:01,165
- Ike, for God's sake!
- IRA? Fuck your IRA!
115
00:11:01,240 --> 00:11:05,768
Put your gun down, Danny Flynn!
Fight me like a man!
116
00:11:05,845 --> 00:11:09,942
Didn't I rear ya?
I coached him!
117
00:11:10,016 --> 00:11:12,416
I trained him
when he was a child.
118
00:11:16,355 --> 00:11:18,289
Destroyed his life.
119
00:11:24,164 --> 00:11:26,598
Best fighter in Ulster.
120
00:11:38,413 --> 00:11:41,348
Ah, he's gone.
Fell asleep.
121
00:11:42,316 --> 00:11:46,083
Lights out.
Lights out in ten minutes.
122
00:12:28,298 --> 00:12:29,856
How's the head, Ike?
123
00:12:35,373 --> 00:12:38,864
Danny Flynn.
Jesus Christ, it is you.
124
00:12:49,854 --> 00:12:52,617
- Got the price of a cup of tea?
- Aye, come on.
125
00:13:12,544 --> 00:13:15,104
The semtex is loaded.
We're all set.
126
00:13:29,296 --> 00:13:32,493
You've got 45 minutes.
Good luck.
127
00:13:56,658 --> 00:13:58,592
We met last night,
you know.
128
00:14:08,136 --> 00:14:12,129
You had a wee go at me.
Told me a bit of truth.
129
00:14:17,379 --> 00:14:20,507
Well, to tell you
the truth now, Danny...
130
00:14:22,083 --> 00:14:24,780
I don't want any breakfast.
131
00:14:24,854 --> 00:14:27,756
I just want a few shillings
for some wine.
132
00:14:30,092 --> 00:14:31,525
Can you help me?
133
00:14:46,309 --> 00:14:48,641
I look bad, don't I?
134
00:14:51,281 --> 00:14:53,215
Why didn't you
stick with the gym?
135
00:14:55,653 --> 00:14:57,779
After you were arrested...
136
00:14:58,855 --> 00:15:01,825
the Protestant lads
didn't show up.
137
00:15:02,894 --> 00:15:04,885
They took it hard.
138
00:15:06,464 --> 00:15:08,955
They were very surprised.
139
00:15:11,436 --> 00:15:13,529
That was it for me.
140
00:15:15,039 --> 00:15:17,564
They use it as a
community center now.
141
00:15:28,387 --> 00:15:29,820
He's clear.
142
00:15:42,901 --> 00:15:44,835
There ya are, love.
143
00:15:49,743 --> 00:15:52,610
- So how's your ma?
- She's all right.
144
00:15:52,679 --> 00:15:55,512
So what are you gonna do?
145
00:15:57,417 --> 00:15:59,648
Thought I'd try and get
a few fights in England.
146
00:15:59,720 --> 00:16:01,585
Professional?
147
00:16:01,655 --> 00:16:03,748
Aye.
Just a few fights.
148
00:16:05,025 --> 00:16:07,754
- How old are you?
- Thirty-two.
149
00:16:09,763 --> 00:16:12,198
Archie Moore fought
for the world title at 42.
150
00:16:22,611 --> 00:16:24,135
Why, Danny?
151
00:16:34,323 --> 00:16:37,120
I just want to set
the record straight.
152
00:16:38,560 --> 00:16:40,187
Jesus Christ!
153
00:16:43,198 --> 00:16:45,292
It's across the river.
154
00:16:47,136 --> 00:16:48,797
Another fuckin' bomb.
155
00:17:27,645 --> 00:17:29,943
Get the boat, Danny.
156
00:17:33,985 --> 00:17:35,919
Get the boat.
157
00:18:18,564 --> 00:18:22,501
- What do you think you're doing?
- This is my home.
158
00:18:42,022 --> 00:18:43,956
- Is that his old house?
- Aye.
159
00:19:02,176 --> 00:19:03,609
How's it goin', scrapper?
160
00:19:07,249 --> 00:19:08,682
How's the head?
161
00:19:12,754 --> 00:19:16,213
- Fine.
- You're out.
162
00:19:20,931 --> 00:19:24,297
- Good behavior.
- You were never accused of that before.
163
00:19:26,936 --> 00:19:30,873
- You missed the boat, scrapper.
- I'd no watch.
164
00:19:33,376 --> 00:19:37,812
- You know Joe wanted you out of town.
- This is my home.
165
00:19:37,880 --> 00:19:40,475
- You're gonna live here?
- Aye.
166
00:19:42,319 --> 00:19:44,378
You're a strange man, Danny.
167
00:19:45,155 --> 00:19:50,618
All you had to do was walk
across a prison corridor...
168
00:19:50,695 --> 00:19:54,597
and shake hands with some of
your old friends in the IRA.
169
00:19:55,399 --> 00:19:57,663
Snubbin' people is not nice.
170
00:19:58,903 --> 00:20:04,035
But you never named names, and that's
why you're a healthy man. Understand?
171
00:20:07,845 --> 00:20:09,278
What are you lookin' at?
172
00:20:11,382 --> 00:20:13,613
It's not my fault
you got caught.
173
00:20:13,685 --> 00:20:15,619
You should have run away.
174
00:20:21,760 --> 00:20:24,058
- Why is he back?
- I don't know.
175
00:20:25,130 --> 00:20:28,066
- Why the fuck should I know?
- Is it Maggie?
176
00:20:30,636 --> 00:20:33,069
No, he wouldn't have
the balls for that.
177
00:20:33,138 --> 00:20:35,072
So you say.
178
00:20:36,843 --> 00:20:39,539
No, he knows he'd get a
fuckin' bullet in the head.
179
00:20:46,252 --> 00:20:47,981
- Say bye-bye.
- Bye-bye.
180
00:20:57,631 --> 00:21:01,431
Just wait a wee minute there.
I'll see if the community center's open.
181
00:21:06,974 --> 00:21:09,636
Okay.
Come on in.
182
00:21:09,710 --> 00:21:11,679
Come on, come on.
Are you gonna deal or what?
183
00:21:11,746 --> 00:21:14,112
Ah, take time.
Take your time.
184
00:21:25,194 --> 00:21:27,287
Young Flynn, isn't it?
185
00:21:47,584 --> 00:21:49,575
What happened to the ring?
186
00:21:50,654 --> 00:21:52,815
That packed out years ago.
187
00:21:52,889 --> 00:21:55,824
I think it's stuck
under thon stage there.
188
00:22:11,575 --> 00:22:13,202
There's a man standing there.
189
00:22:21,553 --> 00:22:23,612
There's been an approach...
190
00:22:24,689 --> 00:22:27,783
to the community center.
191
00:22:27,859 --> 00:22:32,091
Danny Flynn wants to
set up a gym there.
192
00:22:34,032 --> 00:22:35,659
What do you think?
193
00:22:38,202 --> 00:22:41,763
- Boxin'?
- Boxin'.
194
00:23:20,447 --> 00:23:23,143
You're in good shape.
195
00:23:43,872 --> 00:23:46,774
It's been a few years since
this stuff's seen the light of day.
196
00:24:01,856 --> 00:24:05,417
Did you see this, Ike?
197
00:24:05,494 --> 00:24:11,194
You 20 years ago.
Your face wasn't so red.
198
00:24:11,267 --> 00:24:16,899
- Aye, he was a tough man, Ike.
- Ah, there's young Joey Fitzsimons.
199
00:24:16,973 --> 00:24:19,272
And young McCormack.
He's dead too.
200
00:24:36,026 --> 00:24:38,426
Show us your jab.
Hey!
201
00:25:00,084 --> 00:25:03,612
- Ma, I'm goin' to Ned's.
- Well, don't be late.
202
00:25:03,689 --> 00:25:06,123
- Are you all right?
- Aye.
203
00:25:19,739 --> 00:25:22,173
Congratulations, Peter.
204
00:25:24,911 --> 00:25:26,343
Harry.
205
00:25:46,467 --> 00:25:49,800
Peter Mallon's been elected
to the army council.
206
00:25:53,507 --> 00:25:56,567
I've decided I need
somebody more political.
207
00:25:58,979 --> 00:26:03,542
All operations are to be
suspended from 12:00 tomorrow.
208
00:26:05,087 --> 00:26:07,180
- Noon.
- Noon.
209
00:26:07,255 --> 00:26:09,188
Tomorrow.
210
00:26:09,256 --> 00:26:12,226
- Tomorrow.
- Why?
211
00:26:14,597 --> 00:26:18,431
- We're close to a deal, Harry.
- Including the POWs?
212
00:26:18,501 --> 00:26:20,765
Including the POWs.
213
00:26:22,904 --> 00:26:24,428
So what are you offerin', Joe?
214
00:26:27,744 --> 00:26:31,180
Peace, Harry.
Peace.
215
00:26:32,448 --> 00:26:36,219
Peace. I'm sure
you can deliver, Joe.
216
00:26:47,264 --> 00:26:49,199
Left hand up.
217
00:26:53,971 --> 00:26:55,529
That's it, man.
218
00:26:55,606 --> 00:26:58,439
Keep your legs moving.
219
00:26:58,508 --> 00:27:01,706
- Your father's a boxer too, isn't he?
- Aye.
220
00:27:01,779 --> 00:27:05,179
Get your balance right.
Move your head.
221
00:27:06,250 --> 00:27:08,844
Lift those punches.
222
00:27:08,919 --> 00:27:11,219
That's it.
And again. And again.
223
00:27:12,291 --> 00:27:13,553
That's it.
224
00:27:16,028 --> 00:27:18,461
That's it!
Good man.
225
00:27:30,976 --> 00:27:33,443
I see you've
put up the ring.
226
00:27:33,511 --> 00:27:35,946
- Aye.
- Looks great.
227
00:27:46,593 --> 00:27:50,085
Well, sweetheart...
228
00:27:53,900 --> 00:27:57,530
did you die just so Joe Hamill
could sell us out?
229
00:28:00,674 --> 00:28:02,039
Nothin'.
230
00:28:04,244 --> 00:28:06,041
Just talkin' to myself.
231
00:28:12,054 --> 00:28:15,955
12:00 noon.
Peace in Ireland.
232
00:28:24,599 --> 00:28:26,658
Ma, it's the cease-fire!
233
00:28:26,735 --> 00:28:29,430
A scene of celebration on
the streets of West Belfast...
234
00:28:29,503 --> 00:28:32,701
as 12:00 noon brought the
long-awaited IRA cease-fire.
235
00:28:32,774 --> 00:28:35,265
Protestant spokespersons,
however...
236
00:28:35,344 --> 00:28:37,869
opposed any immediate movement
on the release of prisoners.
237
00:28:41,717 --> 00:28:44,152
You get to know who the
troublemakers are quick enough.
238
00:28:44,220 --> 00:28:47,280
Just keep an eye
on the tables.
239
00:28:47,357 --> 00:28:49,450
No one comes into the
city center after dark...
240
00:28:49,525 --> 00:28:53,120
so you only have to work
till 6:00 or so.
241
00:28:53,196 --> 00:28:55,391
- You ever been in London?
- Aye.
242
00:28:56,599 --> 00:28:59,591
I got a few contacts there.
Come on.
243
00:29:07,444 --> 00:29:10,379
Ike, where's Danny?
244
00:29:10,447 --> 00:29:12,381
He's in the kitchen.
245
00:29:40,745 --> 00:29:42,179
What's goin' on, Danny?
246
00:29:44,750 --> 00:29:46,183
What do you mean?
247
00:29:50,855 --> 00:29:54,690
I haven't seen
you in 14 years...
248
00:29:54,760 --> 00:29:58,287
and now you're right
next door to me every day.
249
00:29:58,364 --> 00:30:03,700
And when I do see you,
all I get from you is the odd grunt.
250
00:30:03,769 --> 00:30:05,703
Do you not think
that's strange?
251
00:30:14,681 --> 00:30:18,947
- Aye, it is strange.
- Oh, forget it, Danny.
252
00:30:27,894 --> 00:30:30,090
Come on.
Pick it up.
253
00:30:34,367 --> 00:30:36,597
That's it.
Good man.
254
00:30:40,108 --> 00:30:41,541
And again.
Move him about.
255
00:30:43,846 --> 00:30:46,508
Beautiful. And again.
Get the punches in.
256
00:30:46,581 --> 00:30:51,041
That's it. And again.
Keep your guard up, Danny!
257
00:30:52,120 --> 00:30:54,554
Danny, come on in.
Look at these.
258
00:30:58,994 --> 00:31:01,188
Look.
259
00:31:01,262 --> 00:31:02,695
There's Maclean.
260
00:31:12,342 --> 00:31:15,277
"Holy Family
Sweep the All Irelands. "
261
00:31:19,649 --> 00:31:22,641
What a waste of life.
262
00:31:22,719 --> 00:31:27,350
Six of them dead. Why the hell
did you get mixed up with them?
263
00:31:31,261 --> 00:31:34,128
The police were burning people
out of their homes, Ike.
264
00:31:34,197 --> 00:31:36,132
Soldiers shootin' people
on the corner.
265
00:31:36,200 --> 00:31:38,499
Why the hell do you
think I got involved?
266
00:31:39,571 --> 00:31:42,005
I don't know.
267
00:31:42,073 --> 00:31:44,006
What's in the cupboard?
268
00:31:51,349 --> 00:31:55,615
- Ah, it's locked.
- We're lockin' up, lads.
269
00:31:55,687 --> 00:31:59,349
There's only odds and ends in there
belongin' to the community center.
270
00:32:22,582 --> 00:32:24,311
Fuckin' semtex.
271
00:33:23,278 --> 00:33:24,711
These are explosives, Birdy.
272
00:33:24,780 --> 00:33:27,180
Why the fuck didn't you tell me
he was rootin' around in here?
273
00:33:27,249 --> 00:33:29,683
Kept an eye on him.
274
00:33:39,829 --> 00:33:42,354
The lock's broken.
275
00:33:47,304 --> 00:33:48,531
It's gone!
276
00:34:01,018 --> 00:34:03,452
Can I have a
word with you?
277
00:34:18,368 --> 00:34:21,270
You're in trouble.
What did you do?
278
00:34:25,543 --> 00:34:28,910
I found some stuff.
Semtex.
279
00:34:30,180 --> 00:34:33,083
Under the stage?
280
00:34:33,152 --> 00:34:34,585
Bastards.
281
00:34:36,956 --> 00:34:40,187
- Well, where is it now?
- In the river.
282
00:34:42,561 --> 00:34:44,495
Well, why didn't you give it
back to my father?
283
00:34:45,764 --> 00:34:47,959
So they can kill more
innocent people?
284
00:34:49,001 --> 00:34:50,969
What do you mean,
innocent people?
285
00:34:52,171 --> 00:34:53,604
I mean innocent people,
Maggie.
286
00:34:56,910 --> 00:34:59,104
Do you want to get
yourself killed, Danny?
287
00:35:00,813 --> 00:35:02,008
Not particularly.
288
00:35:03,917 --> 00:35:07,217
- Why did you really come back?
- What do you mean?
289
00:35:11,392 --> 00:35:13,655
I don't believe you just
came back here to box.
290
00:35:15,996 --> 00:35:17,554
If you ask me to leave, I'll go.
291
00:35:17,631 --> 00:35:20,066
If I ask you to leave.
292
00:35:22,837 --> 00:35:26,397
Well, how far can you go,
Danny?
293
00:35:26,473 --> 00:35:30,774
Turn around, start walking,
and when you've walked for 14 years...
294
00:35:30,845 --> 00:35:33,872
then stop and think
about what you did to me.
295
00:35:35,751 --> 00:35:37,184
I did it for ya.
296
00:35:41,289 --> 00:35:42,722
Oh, my God.
297
00:35:51,900 --> 00:35:53,163
I'm sorry.
298
00:35:53,236 --> 00:35:55,669
The next train
from platform one...
299
00:35:55,737 --> 00:35:59,571
will be the 10:50 service
to Londonderry...
300
00:36:05,716 --> 00:36:07,945
I think we're
safe enough here.
301
00:36:08,017 --> 00:36:10,417
Ah, we're fine.
Don't worry about us.
302
00:36:10,486 --> 00:36:12,420
Thank you.
303
00:36:27,136 --> 00:36:29,264
You used to talk to me, Danny.
304
00:36:32,043 --> 00:36:36,775
You used to make me laugh.
Oh, go on, make me laugh.
305
00:36:39,484 --> 00:36:41,714
Am I not funny?
306
00:36:52,063 --> 00:36:54,623
Talk to me, Danny.
307
00:37:01,507 --> 00:37:03,737
I talk to you in my mind.
308
00:37:07,012 --> 00:37:08,445
What do you mean?
309
00:37:15,355 --> 00:37:18,255
In prison, you get used
to silence, you know?
310
00:37:24,130 --> 00:37:28,500
I mean, at first, you hold on to
all the old voices in your head...
311
00:37:30,404 --> 00:37:33,839
kids you knew at school,
old friends and such.
312
00:37:33,907 --> 00:37:38,504
Well, after a while,
those voices start to fade...
313
00:37:38,579 --> 00:37:44,040
and you end up talkin' to yourself
for a bit of company, you know?
314
00:37:47,420 --> 00:37:49,855
And then something
strange happens.
315
00:37:53,294 --> 00:37:57,458
It's as if even your own
voice doesn't belong there...
316
00:37:57,532 --> 00:37:59,932
in the silence.
317
00:38:00,001 --> 00:38:01,435
It's unwelcome.
318
00:38:06,575 --> 00:38:08,372
Go on, Danny.
319
00:38:11,180 --> 00:38:14,581
Well, in the end it's the silence
becomes your best friend.
320
00:38:19,822 --> 00:38:22,757
And in the quiet,
a face will come to you, and...
321
00:38:25,728 --> 00:38:30,756
and you talk to that person
without sayin' anything, and...
322
00:38:35,539 --> 00:38:38,474
Gee, I'm not
makin' any sense.
323
00:38:38,542 --> 00:38:40,772
Never make any
fuckin' sense.
324
00:38:42,579 --> 00:38:44,877
What are you sayin', Danny?
325
00:38:47,751 --> 00:38:52,711
I've lived with your face in
silence for 14 years, Maggie.
326
00:38:52,790 --> 00:38:56,281
And now it's hard to
talk to the real you.
327
00:38:58,563 --> 00:39:00,656
I'm not who I was.
328
00:39:06,171 --> 00:39:09,196
Try the elbow.
Set down on the way. That's it.
329
00:39:09,273 --> 00:39:12,072
Once more. That's it.
Snap on your jab.
330
00:39:12,143 --> 00:39:14,703
That's it.
One more.
331
00:39:14,779 --> 00:39:17,270
Come on. One-two!
And again.
332
00:39:17,349 --> 00:39:19,977
- And again.
- He wants to join.
333
00:39:23,388 --> 00:39:25,083
- He's the boss.
- One-two.
334
00:39:27,860 --> 00:39:30,590
- Shadowbox.
- He wants to join.
335
00:39:30,663 --> 00:39:33,098
Use the rest of the ring, now.
336
00:39:36,770 --> 00:39:38,202
Come here.
337
00:39:44,945 --> 00:39:47,880
- No way, missus.
- Who are you to talk, Ike Weir?
338
00:39:52,518 --> 00:39:54,543
Make him have a blood test.
339
00:39:54,620 --> 00:39:59,321
If he's clear and he stays
off the junk, he can join.
340
00:40:00,862 --> 00:40:03,126
Keep your head movin' now.
341
00:40:03,197 --> 00:40:05,130
That's it.
Duck and weave.
342
00:40:05,198 --> 00:40:07,132
Bob and weave.
343
00:40:11,372 --> 00:40:15,968
Well done. Good jab.
Keep on the move. That's it.
344
00:40:16,044 --> 00:40:20,310
Come on. Hold on. Thumbs out.
That's it. Elbows in. Nice and tight.
345
00:40:20,381 --> 00:40:22,508
Good.
Very good.
346
00:40:26,121 --> 00:40:28,055
Look at these.
347
00:40:29,191 --> 00:40:32,957
Headgear's gone.
You can't spar with these.
348
00:40:34,563 --> 00:40:35,996
Look at that.
349
00:40:43,005 --> 00:40:46,406
- What does that mean, Bootsy?
- What?
350
00:40:47,308 --> 00:40:49,299
"Nonsectarian. "
351
00:40:51,346 --> 00:40:53,041
Catholics and
Protestants together.
352
00:40:56,520 --> 00:40:59,512
What about the Jews, Bootsy?
And the Arabs?
353
00:41:00,923 --> 00:41:03,255
And the Muslims?
354
00:41:03,325 --> 00:41:05,156
I suppose they can come,
too, if they want.
355
00:41:18,808 --> 00:41:20,332
Liam, move in!
356
00:41:23,180 --> 00:41:24,613
Come on!
357
00:41:27,752 --> 00:41:31,119
Holy Family's always
been nonsectarian.
358
00:41:31,189 --> 00:41:33,521
Protestants and
Catholics together.
359
00:41:34,592 --> 00:41:36,184
Write that down!
360
00:41:46,170 --> 00:41:47,194
And the winner is...
361
00:41:48,272 --> 00:41:50,399
in the red corner...
362
00:41:50,474 --> 00:41:53,239
Doyle from the
Holy Family Club...
363
00:41:53,312 --> 00:41:54,746
Belfast.
364
00:41:55,882 --> 00:41:58,611
I won!
365
00:41:58,684 --> 00:42:00,618
You fought a great fight.
366
00:42:03,021 --> 00:42:04,956
Okay, Danny.
Let's go.
367
00:42:05,024 --> 00:42:07,049
Don't forget.
It's your first fight in a long time.
368
00:42:07,126 --> 00:42:09,390
You're gonna learn a lot.
369
00:42:19,505 --> 00:42:22,963
Ladies and gentleman, can I have
your attention, please?
370
00:42:23,042 --> 00:42:24,805
I want to say
somethin' tonight.
371
00:42:26,112 --> 00:42:29,844
Of the many people that gave
their lives in the Troubles...
372
00:42:29,917 --> 00:42:32,283
this night is dedicated
to the members...
373
00:42:32,353 --> 00:42:36,517
of the Holy Family Boxing Club
who've died.
374
00:42:36,590 --> 00:42:39,616
Now, all these boys' parents
are in the hall tonight...
375
00:42:39,693 --> 00:42:45,154
so I'd like youse all to
observe a minute's silence.
376
00:42:50,205 --> 00:42:53,105
Joe Fitzsimons, featherweight.
377
00:42:53,173 --> 00:42:57,270
Died 1972.
Age, 24 years.
378
00:42:57,345 --> 00:43:00,542
Brian Keogh,
light heavyweight.
379
00:43:00,615 --> 00:43:04,677
Died 1973.
Age, 16 years.
380
00:43:04,754 --> 00:43:07,950
John Maguire,
featherweight.
381
00:43:08,023 --> 00:43:11,891
Died 1983.
Age, 19 years.
382
00:43:11,960 --> 00:43:15,727
Tony Walsh,
bantamweight.
383
00:43:15,798 --> 00:43:19,063
Died 1990.
Age, 20 years.
384
00:43:19,135 --> 00:43:23,572
Harry McCormack,
flyweight.
385
00:43:23,639 --> 00:43:28,168
Died 1987.
Age, 13 years.
386
00:43:29,246 --> 00:43:30,736
Sammy Orr...
387
00:43:32,616 --> 00:43:34,674
lightweight.
388
00:43:34,750 --> 00:43:38,585
Died 1986.
Age, 22 years.
389
00:43:38,655 --> 00:43:43,786
Sammy's parents are Protestants
from East Belfast...
390
00:43:43,860 --> 00:43:46,158
and this is their first night
in the club...
391
00:43:46,229 --> 00:43:50,529
since the Troubles began
28 years ago.
392
00:43:51,668 --> 00:43:56,197
And I'd like you all
to welcome them back.
393
00:44:06,684 --> 00:44:09,744
- Did you know that was
gonna happen? - No.
394
00:44:09,821 --> 00:44:11,346
Sentimental shite.
395
00:44:17,328 --> 00:44:19,455
Balance now.
Keep your balance now.
396
00:44:23,169 --> 00:44:24,932
Come on, Danny!
397
00:44:25,705 --> 00:44:28,037
- Come on!
- Use your jab. Use the jab!
398
00:44:28,108 --> 00:44:30,041
- Try hittin' him, Danny!
- Shut up!
399
00:44:36,616 --> 00:44:39,312
- Come on, lads! Box!
- Danny's way off.
400
00:44:39,386 --> 00:44:42,150
Move in, Danny!
401
00:44:47,861 --> 00:44:50,295
I'm gonna fuckin' kill ya!
402
00:45:01,742 --> 00:45:05,576
He's showboatin' ya! Don't let him
do that! He's playin' around with ya!
403
00:45:09,851 --> 00:45:11,909
Hit him!
Come on!
404
00:45:13,254 --> 00:45:15,620
Flynn should get the
Nobel Peace Prize for boxin'.
405
00:45:21,164 --> 00:45:23,325
Stay off the ropes!
406
00:45:24,901 --> 00:45:27,801
That a boy, Danny!
Go on!
407
00:45:31,773 --> 00:45:36,837
- Jesus Christ, Danny!
- One, two, three...
408
00:45:36,913 --> 00:45:39,972
- four, five, six...
- If he gets up, I'll fuckin' kill him.
409
00:45:40,048 --> 00:45:42,846
- Come on! Get up!
- ... seven, eight...
410
00:45:42,918 --> 00:45:44,352
Box!
411
00:45:49,425 --> 00:45:51,018
Break!
Break!
412
00:45:54,764 --> 00:45:57,131
You're not ready.
413
00:45:58,035 --> 00:46:01,232
- Have you had enough, son?
- I'll tell you when I've had enough.
414
00:46:01,305 --> 00:46:02,738
Finish him.
415
00:46:10,747 --> 00:46:13,375
Get him down, Danny!
416
00:46:18,722 --> 00:46:20,487
Go on, Danny!
417
00:46:28,633 --> 00:46:30,260
Go on, Danny!
418
00:46:32,771 --> 00:46:35,705
- Are you okay? Can you continue?
- Aye.
419
00:46:44,250 --> 00:46:48,186
He can't put him down!
He fuckin' won't bow down!
420
00:46:50,623 --> 00:46:52,955
Hold him, Danny!
421
00:46:53,025 --> 00:46:54,857
Come on, Danny!
Come on!
422
00:46:54,928 --> 00:46:56,555
Stay on your feet, lad!
423
00:47:01,601 --> 00:47:03,864
Don't go down!
Stay on your feet, Danny!
424
00:47:05,705 --> 00:47:07,502
Twenty seconds!
425
00:47:07,574 --> 00:47:09,701
Stay on your feet, Danny!
426
00:47:26,127 --> 00:47:30,861
- He doesn't look like a quitter to me.
- Danny! Danny! Danny!
427
00:47:59,795 --> 00:48:01,820
What was that about,
scrapper?
428
00:48:03,900 --> 00:48:05,333
What do you mean?
429
00:48:05,401 --> 00:48:07,767
Those were powerful emotions
you stirred up tonight.
430
00:48:09,672 --> 00:48:12,505
What are you up to?
431
00:48:12,575 --> 00:48:14,410
I was just boxin'.
432
00:48:15,712 --> 00:48:18,944
It's not just boxin', Danny.
It's a fuckin' statement-
433
00:48:19,016 --> 00:48:21,109
standin' there gettin'
your head knocked off.
434
00:48:24,088 --> 00:48:25,953
What was that about?
435
00:48:31,429 --> 00:48:33,056
I want the stuff back, scrapper.
436
00:48:36,534 --> 00:48:37,796
What stuff?
437
00:48:40,806 --> 00:48:44,070
All right, Danny.
Play it whatever way you want.
438
00:48:45,876 --> 00:48:49,609
Fourteen years wasn't enough
to teach you then. Was it, lad?
439
00:48:52,018 --> 00:48:54,509
- What'd he want?
- Nothin', Ike.
440
00:48:56,621 --> 00:48:58,054
Good.
441
00:49:00,459 --> 00:49:02,655
He ruined your
life once already.
442
00:49:02,728 --> 00:49:05,424
- Don't give him a second chance.
- I won't.
443
00:49:10,101 --> 00:49:13,037
You should have put him
away the first time.
444
00:49:13,105 --> 00:49:17,668
You did him a favor.
He'll never forgive you for it.
445
00:49:19,546 --> 00:49:21,275
ID, please.
446
00:49:22,249 --> 00:49:23,681
ID?
447
00:49:26,820 --> 00:49:28,253
Thank you.
448
00:49:41,602 --> 00:49:43,627
I'm not too sure about this,
Maggie.
449
00:49:43,704 --> 00:49:46,401
Well, it's safer than being
seen together in West Belfast.
450
00:49:53,348 --> 00:49:55,908
Why didn't you
ask me to wait?
451
00:49:58,686 --> 00:50:01,747
- I would have waited.
- Don't say that. Fourteen years.
452
00:50:01,824 --> 00:50:04,850
- I would have waited.
- You were only 16.
453
00:50:04,927 --> 00:50:07,486
- Did you not trust me?
- How the hell could I trust ya?
454
00:50:07,562 --> 00:50:10,497
I was mad in love with ya.
455
00:50:11,433 --> 00:50:14,095
And I wanted to
keep it that way.
456
00:50:14,169 --> 00:50:17,139
Not have it eaten
up day by day.
457
00:50:17,941 --> 00:50:20,272
So you made the decision
for both of us?
458
00:50:21,510 --> 00:50:24,275
- You made your own decisions too.
- What do you mean?
459
00:50:24,347 --> 00:50:26,975
You married my best friend,
for God's sake.
460
00:50:28,618 --> 00:50:30,677
Well, did you expect me
to remain faithful to you?
461
00:50:32,955 --> 00:50:36,983
I suppose I did.
I thought I was bein' romantic.
462
00:50:37,060 --> 00:50:39,290
Givin' you your freedom
or somethin'.
463
00:50:40,063 --> 00:50:43,965
You were giving me my freedom, but
you wanted me to stay faithful to you?
464
00:50:45,002 --> 00:50:46,766
I was only 19.
465
00:50:50,374 --> 00:50:52,171
- Shake my hand.
- What?
466
00:50:52,243 --> 00:50:55,440
Shake my hand, Danny Boy Flynn.
Billy Patterson, bantamweight.
467
00:50:55,513 --> 00:50:58,108
- Jesus, Billy! How are you doin'?
- Good, good.
468
00:50:58,183 --> 00:51:00,708
I'm doin' fine.
Don't look now.
469
00:51:00,785 --> 00:51:02,719
But there's a
car behind ya...
470
00:51:02,787 --> 00:51:07,053
and the last Catholic boy who was
in that car didn't die a happy death.
471
00:51:07,124 --> 00:51:09,025
So I'll walk youse to
the peace line together.
472
00:51:09,094 --> 00:51:10,527
Let's go.
473
00:51:19,738 --> 00:51:22,299
Bye-bye, Maggie.
Good luck, Danny.
474
00:51:22,375 --> 00:51:24,002
Stop by and do a bit
of training sometime.
475
00:51:24,077 --> 00:51:25,510
Will do.
476
00:51:42,362 --> 00:51:44,831
- What's wrong?
- I don't take gear from cops.
477
00:51:44,898 --> 00:51:47,890
- Why? - They won't let
my dad out of prison.
478
00:51:47,968 --> 00:51:50,493
- Yeah, go on!
- Looks great, Reggie.
479
00:51:56,944 --> 00:51:58,878
What about you, Liam?
480
00:52:18,334 --> 00:52:20,359
Come on, lads.
Come on. Photograph time.
481
00:52:20,436 --> 00:52:24,735
- What's all this?
- It's a gift.
482
00:52:26,241 --> 00:52:30,542
- A gift from who?
- Community relations.
483
00:52:32,815 --> 00:52:34,749
- All right.
- Come here.
484
00:52:35,951 --> 00:52:38,475
Group together like that.
485
00:52:44,561 --> 00:52:48,395
- Community relations?
- Aye. Reggie Bell.
486
00:52:49,533 --> 00:52:51,160
This stuff is from the cops...
487
00:52:52,035 --> 00:52:54,128
and we can't accept it.
488
00:52:55,872 --> 00:52:59,899
Listen, these kids have
barely got shoes on their feet.
489
00:52:59,976 --> 00:53:02,740
Some of them
come here in rags.
490
00:53:02,813 --> 00:53:05,408
Look at them now.
They look great.
491
00:53:05,483 --> 00:53:08,974
I don't give a fuckin' shite who these
togs come from. They're on their backs.
492
00:53:09,052 --> 00:53:11,680
- All right.
- They're not comin' off.
493
00:53:11,755 --> 00:53:16,022
We simply can't negotiate until
the terrorists lay down their arms.
494
00:53:16,094 --> 00:53:21,122
The police are Protestant.
They're not welcome in Catholic areas.
495
00:53:21,199 --> 00:53:25,431
In contrast, it seems the whole
of Belfast, Catholic and Protestant...
496
00:53:25,503 --> 00:53:30,032
is welcome at the recently reopened,
nonsectarian Holy Family Boxing Club.
497
00:53:30,109 --> 00:53:31,838
Takin' gear from the cops.
498
00:53:31,910 --> 00:53:33,844
The boys from the
club recently received...
499
00:53:33,912 --> 00:53:35,879
a generous donation
of equipment.
500
00:53:35,947 --> 00:53:38,415
And Danny Flynn,
who fights out of Holy Family...
501
00:53:38,483 --> 00:53:42,444
has signed up for a rematch
with Eddie Carroll at the city center.
502
00:54:35,776 --> 00:54:38,405
Get them!
Get those sons of bitches!
503
00:54:47,956 --> 00:54:50,892
Who fired at Danny Flynn
last night, Harry?
504
00:54:50,960 --> 00:54:53,360
I don't know.
My units shoot to kill.
505
00:54:54,230 --> 00:54:59,496
- You're in charge of the district.
- No. I report to you.
506
00:54:59,568 --> 00:55:01,434
Did you see this?
507
00:55:04,073 --> 00:55:06,507
He's fillin' people's heads
full of shit, Joe.
508
00:55:06,576 --> 00:55:09,409
"Leave the fighting to Danny" means
that all the people who are in prison...
509
00:55:09,478 --> 00:55:12,175
who died, who didn't
surrender to the Brits,
510
00:55:12,249 --> 00:55:16,481
that means that their sacrifices aren't
worth a lousy fuckin' boxin' match.
511
00:55:16,553 --> 00:55:19,522
He's spreadin' dissent, Joe.
512
00:55:19,590 --> 00:55:22,991
Maybe you're the one who's
spreadin' dissent, Harry.
513
00:55:27,764 --> 00:55:31,632
I'm trying to hold together a district
of junkies, thieves and losers...
514
00:55:31,702 --> 00:55:34,170
while all he's trying to say is
that everything will be all right...
515
00:55:34,238 --> 00:55:38,972
if the Catholics and Protestants
will hold hands together.
516
00:55:39,043 --> 00:55:41,910
It's shit, isn't it, Joe?
517
00:55:42,680 --> 00:55:45,478
Is it, Harry?
518
00:55:45,550 --> 00:55:46,848
Shit?
519
00:55:47,920 --> 00:55:49,945
You know we're gonna have
to live with them sometime.
520
00:55:50,022 --> 00:55:54,014
- Who's "them"?
- The Protestants, Harry.
521
00:55:54,092 --> 00:55:55,616
The other half of
the population.
522
00:56:00,499 --> 00:56:04,868
You're never going to be
treated as an equal, Joe.
523
00:56:04,937 --> 00:56:07,871
Not if we keep bombin' 'em, no.
524
00:56:07,939 --> 00:56:10,535
I don't see any POWs
comin' home, Joe.
525
00:56:10,610 --> 00:56:15,104
Well, last night
didn't help, Harry.
526
00:56:15,181 --> 00:56:18,083
It didn't help at all.
527
00:56:18,983 --> 00:56:21,680
Keep it goin', Bootsy.
Keep it goin'.
528
00:56:21,754 --> 00:56:23,152
And again.
529
00:56:23,221 --> 00:56:25,951
- Throw the combinations, Danny!
- And again.
530
00:56:26,024 --> 00:56:28,117
Let's go.
And again.
531
00:56:29,260 --> 00:56:32,229
- One-two!
- Use the jab!
532
00:56:32,297 --> 00:56:33,629
- Watch it!
- Danny.
533
00:56:33,699 --> 00:56:35,633
Come on!
Again!
534
00:56:40,039 --> 00:56:42,940
That was a warning shot
they fired at you.
535
00:56:43,008 --> 00:56:45,068
- I'll see you later.
- Aye.
536
00:57:03,762 --> 00:57:06,526
You know, we can't keep doin'
what we're doin', Maggie.
537
00:57:10,004 --> 00:57:11,938
What are we doing?
538
00:57:14,809 --> 00:57:17,243
You know what I'm sayin'.
Come on.
539
00:57:21,382 --> 00:57:22,815
You're right.
540
00:57:34,362 --> 00:57:36,296
Give us a hug.
541
00:57:44,007 --> 00:57:46,440
You're a dangerous
fuckin' woman.
542
00:58:15,104 --> 00:58:18,472
You talked about voices in your head.
I couldn't stop them.
543
00:58:18,542 --> 00:58:22,273
I thought my
head would burst.
544
00:58:22,346 --> 00:58:24,780
And the only thing
that kept me sane...
545
00:58:27,684 --> 00:58:30,051
- Ah, it doesn't matter now.
- Go on. I'm listening.
546
00:58:30,120 --> 00:58:33,055
- It's not fair.
- Just finish it up, Maggie.
547
00:58:34,692 --> 00:58:37,253
It was the sound
of your voice saying...
548
00:58:39,331 --> 00:58:41,799
"Everything's
gonna be all right. "
549
00:58:43,168 --> 00:58:45,898
Jeez, I never said that.
550
00:58:46,972 --> 00:58:51,466
Over and over
again in my head.
551
00:58:51,543 --> 00:58:53,978
"Everything is
gonna be all right. "
552
00:59:12,365 --> 00:59:15,893
Well, this is okay.
This is all right.
553
00:59:17,304 --> 00:59:21,434
What?
What is this?
554
00:59:24,076 --> 00:59:28,639
This is us.
We don't got a name on it.
555
00:59:55,410 --> 00:59:58,345
- Who is it?
- It's Danny. Can I come in?
556
01:00:01,382 --> 01:00:03,317
It's very late, Danny.
557
01:00:04,387 --> 01:00:06,786
You shouldn't be here.
It's not safe.
558
01:00:06,855 --> 01:00:07,787
I know.
559
01:00:13,897 --> 01:00:16,832
This is fuckin' ridiculous,
you know?
560
01:00:27,143 --> 01:00:29,077
All this talk, Maggie,
you know?
561
01:00:30,113 --> 01:00:32,047
We're kiddin' ourselves.
562
01:00:32,949 --> 01:00:34,109
I love you.
563
01:00:35,285 --> 01:00:37,550
There's nothin' else to say.
564
01:00:39,924 --> 01:00:41,915
We're not kids anymore, Danny.
565
01:00:41,992 --> 01:00:43,960
Yeah, we are.
566
01:00:47,831 --> 01:00:49,697
You're so fuckin' beautiful.
567
01:00:53,304 --> 01:00:55,636
For 14 years I
was locked up.
568
01:00:55,706 --> 01:00:58,937
Well, my feelings were
locked up inside of me.
569
01:01:04,950 --> 01:01:09,080
When I got in the ring again, you can't
imagine the relief it was to feel pain...
570
01:01:10,255 --> 01:01:13,020
to be back in
the world again.
571
01:01:14,093 --> 01:01:17,084
I can give you up in my head,
but my body's cryin' out for you.
572
01:01:19,531 --> 01:01:20,964
Don't.
573
01:01:31,910 --> 01:01:32,969
Be with me.
574
01:01:38,185 --> 01:01:39,743
Be with me.
575
01:01:41,889 --> 01:01:43,822
I'm going mad, Danny.
576
01:01:45,725 --> 01:01:48,388
I have a scream inside
of me day and night.
577
01:01:50,030 --> 01:01:51,725
Liam's upstairs.
578
01:01:57,737 --> 01:01:59,330
Have I said too much?
579
01:02:07,482 --> 01:02:09,451
But...
580
01:02:11,119 --> 01:02:13,952
I think you've said
enough for now.
581
01:02:19,375 --> 01:02:21,606
- I think you'd better go.
- Okay.
582
01:02:42,366 --> 01:02:44,426
Is my da comin'
home or not?
583
01:02:44,502 --> 01:02:47,335
Don't build up
your hopes, Liam.
584
01:02:47,405 --> 01:02:49,600
You said the prisoners
were comin' home.
585
01:03:02,688 --> 01:03:03,814
What's wrong?
586
01:03:05,257 --> 01:03:08,249
We're this close to a deal...
587
01:03:08,327 --> 01:03:11,262
but I'm gettin' no concessions
on the prisoners.
588
01:03:12,665 --> 01:03:15,828
It's as though the Brits
want the cease-fire to fail.
589
01:03:17,636 --> 01:03:20,628
Harry says the only thing
they respond to is violence.
590
01:03:30,819 --> 01:03:33,253
- It's a sellout.
- Go on, Belfast!
591
01:03:33,321 --> 01:03:36,414
Belfast is comin'
back to life.
592
01:03:36,490 --> 01:03:40,189
People see this man, who was
once committed to violence...
593
01:03:40,261 --> 01:03:42,423
now fightin' within the rules.
594
01:03:42,497 --> 01:03:44,431
It's caught their imagination.
595
01:03:44,499 --> 01:03:47,991
People are here together,
Catholic and Protestant,
596
01:03:48,069 --> 01:03:49,933
with no animosity.
597
01:03:50,671 --> 01:03:52,605
Don't be overeager.
598
01:03:52,673 --> 01:03:55,609
If you go for him too early,
you're in trouble.
599
01:03:57,379 --> 01:03:59,210
- How's it goin'?
- Not bad.
600
01:03:59,281 --> 01:04:01,341
- Kids enjoyin' the gear?
- Just great.
601
01:04:01,417 --> 01:04:05,079
Danny, you know Reggie Bell,
RUC community relations.
602
01:04:05,153 --> 01:04:08,385
Good luck tonight.
It's great for the city.
603
01:04:08,457 --> 01:04:10,391
Great for all of us.
604
01:04:12,895 --> 01:04:14,829
Lovely.
I'll leave you two.
605
01:04:14,897 --> 01:04:17,127
- All the best, Reg.
- Thanks.
606
01:04:22,872 --> 01:04:25,500
- I don't like bein' used.
- What's wrong?
607
01:04:25,574 --> 01:04:28,304
- I don't like bein' used.
- He gave the kids all the equipment.
608
01:04:28,377 --> 01:04:29,846
Concentrate on the boxin'.
609
01:04:40,090 --> 01:04:42,218
- Everything's set up.
- Okay.
610
01:04:43,394 --> 01:04:44,860
Here comes Joe Hamill.
611
01:04:48,231 --> 01:04:49,562
IRA bastard!
612
01:04:54,105 --> 01:04:56,335
- Bastard!
- Get out of Belfast!
613
01:04:56,407 --> 01:04:59,399
Stop fighting amongst
yourselves!
614
01:04:59,477 --> 01:05:01,877
Can we all sing together...
615
01:05:01,946 --> 01:05:04,279
a song we all know,
"Danny Boy"?
616
01:05:04,350 --> 01:05:05,339
Altogether now.
617
01:05:05,417 --> 01:05:08,011
- Where's Liam?
- He's not comin'.
618
01:05:10,155 --> 01:05:12,145
Did he say he didn't
want to come?
619
01:05:12,223 --> 01:05:14,714
That's right.
He said he didn't want to come.
620
01:05:19,631 --> 01:05:22,464
Oh, Danny boy
621
01:05:22,534 --> 01:05:26,230
The pipes
The pipes are callin'
622
01:05:27,506 --> 01:05:29,975
From glen to glen
623
01:05:30,043 --> 01:05:34,036
And down the
mountainside
624
01:05:34,114 --> 01:05:37,174
The summer's gone
625
01:05:37,250 --> 01:05:41,584
And all the flowers
are dying
626
01:05:41,654 --> 01:05:45,590
Did you hear that?
That'll put pride in your heart.
627
01:05:45,658 --> 01:05:49,651
Frank Patterson's out front. He runs the
Commonwealth Sporting Club in London.
628
01:05:49,730 --> 01:05:52,563
- He's got a big promotion comin' up.
- Not now, Matt.
629
01:05:52,633 --> 01:05:54,623
It's on television.
630
01:05:54,701 --> 01:05:56,965
It's a fuckin' meat trade,
and we don't want it.
631
01:05:57,037 --> 01:05:58,665
There's a good
few grand in it.
632
01:05:58,739 --> 01:06:01,504
Forget about London.
Just concentrate on this fight.
633
01:06:02,511 --> 01:06:03,876
All right.
Time to go.
634
01:06:03,945 --> 01:06:06,778
No dressin' gown.
No nothin'.
635
01:06:07,982 --> 01:06:11,611
But come ye back
636
01:06:11,685 --> 01:06:16,020
When summer's
in the meadow
637
01:06:17,159 --> 01:06:21,562
Or when the
valley's hushed
638
01:06:21,630 --> 01:06:23,859
And white with snow
639
01:06:26,501 --> 01:06:29,869
'Tis I'll be there
640
01:06:29,939 --> 01:06:34,171
In sunshine or in shadow
641
01:06:35,745 --> 01:06:40,641
Oh, Danny boy
642
01:06:40,716 --> 01:06:43,879
I love you so
643
01:06:46,622 --> 01:06:49,319
Okay, boys, let's go.
Follow my instructions.
644
01:06:49,393 --> 01:06:51,986
Protect yourselves,
and shake hands.
645
01:07:28,834 --> 01:07:31,496
Stop!
Go to a neutral corner.
646
01:07:32,670 --> 01:07:34,332
One, two...
647
01:07:34,406 --> 01:07:36,874
three, four...
648
01:07:36,942 --> 01:07:39,172
five, six...
649
01:07:39,245 --> 01:07:40,940
seven...
650
01:07:41,013 --> 01:07:43,174
Are you all right?
651
01:07:43,249 --> 01:07:44,682
Box!
652
01:08:10,745 --> 01:08:13,611
One, two, three...
653
01:08:13,680 --> 01:08:17,377
four, five, six...
654
01:08:17,450 --> 01:08:19,077
seven, eight...
655
01:08:20,153 --> 01:08:21,951
- You okay?
- I'm all right.
656
01:08:25,460 --> 01:08:26,392
Box!
657
01:08:31,199 --> 01:08:33,327
One, two, three...
658
01:08:33,402 --> 01:08:35,700
four, five...
659
01:08:35,771 --> 01:08:37,329
six, seven...
660
01:08:37,406 --> 01:08:40,273
eight, nine, ten!
661
01:08:40,342 --> 01:08:41,774
You're out!
662
01:08:50,352 --> 01:08:53,014
Thanks very much.
Well done.
663
01:08:53,088 --> 01:08:55,251
Great night for
the city of Belfast.
664
01:08:55,326 --> 01:08:57,885
The crowd will be comin' out now,
Catholics and Protestants together.
665
01:08:57,961 --> 01:09:01,530
The band will lead them down the street.
Get as many good pictures as you can.
666
01:09:05,068 --> 01:09:08,664
They'll be coming out together,
so you can clear the barriers away.
667
01:09:09,839 --> 01:09:10,771
Okay.
668
01:09:39,303 --> 01:09:40,429
Keep calm.
669
01:09:40,504 --> 01:09:44,407
You can all see
where your exits are.
670
01:09:45,477 --> 01:09:46,808
Don't panic.
671
01:09:46,878 --> 01:09:49,438
Get up slowly.
672
01:09:49,514 --> 01:09:51,504
Leave the building.
673
01:09:52,516 --> 01:09:54,486
Just keep calm.
674
01:09:54,553 --> 01:09:57,147
There's absolutely
no need to panic.
675
01:09:58,824 --> 01:10:01,019
Go out through
the main exit.
676
01:10:02,128 --> 01:10:04,653
They've killed the policeman,
Reggie Bell. Let's move.
677
01:10:04,730 --> 01:10:07,665
Jesus! Come on.
Let's move it. Move it!
678
01:10:07,733 --> 01:10:10,531
Follow the exit signs
behind you.
679
01:10:11,537 --> 01:10:15,564
McCormack! McCormack!
I wanna talk to you now!
680
01:10:15,641 --> 01:10:17,769
Go out through
the main exit.
681
01:10:17,844 --> 01:10:19,902
- Cop killer!
- There's no need to panic.
682
01:10:19,979 --> 01:10:22,915
- Catholic bastards! Bastards!
- Follow the exit signs.
683
01:10:22,983 --> 01:10:24,780
You're all right, son.
684
01:10:24,851 --> 01:10:27,786
- Kill him! Kill him!
- They killed a cop!
685
01:10:27,854 --> 01:10:30,415
You're okay.
Take his hand now, son.
686
01:10:30,491 --> 01:10:31,958
Keep calm.
687
01:10:32,026 --> 01:10:34,357
Watch yourself now.
That's right.
688
01:10:34,428 --> 01:10:37,022
- Good, lad.
- Oh, Daddy! Oh, Daddy, no!
689
01:10:37,097 --> 01:10:38,359
- You'll be okay!
- Daddy!
690
01:10:38,432 --> 01:10:40,628
- Quit pushin'!
- Dad!
691
01:10:43,338 --> 01:10:45,602
There's a kid dyin' in there!
692
01:10:45,673 --> 01:10:49,130
Give him some space!
There's a kid dyin' in there!
693
01:10:58,487 --> 01:11:00,921
- Stop it! Stop it!
- Charge!
694
01:11:04,793 --> 01:11:06,260
Irish pigs!
695
01:11:37,828 --> 01:11:39,489
Run, Ned!
Run!
696
01:11:39,563 --> 01:11:41,497
Come on!
Run, will ya?
697
01:11:46,369 --> 01:11:48,803
Where the fuck were you?
698
01:11:48,872 --> 01:11:50,363
What are these for?
699
01:11:50,441 --> 01:11:52,603
They're the keys to the gym.
Come on.
700
01:11:52,678 --> 01:11:54,270
Where's the petrol?
701
01:12:01,453 --> 01:12:04,388
Should never have taken
that gear from him.
702
01:12:09,394 --> 01:12:11,327
Don't even think
about it, Ike.
703
01:12:11,395 --> 01:12:13,990
He has a wife and
three children, Danny.
704
01:12:16,335 --> 01:12:18,929
Anything that
belongs to the cops.
705
01:12:19,004 --> 01:12:20,596
We'll burn it outside.
706
01:12:27,947 --> 01:12:30,347
- I'm not takin' that outside.
- Why not?
707
01:12:30,416 --> 01:12:32,850
'Cause, Liam,
the Brits are everywhere.
708
01:12:38,925 --> 01:12:40,222
We'll burn it here.
709
01:12:49,103 --> 01:12:50,935
Stop messin', Ned.
710
01:12:56,977 --> 01:12:59,037
Mickey, roll over!
Oh, jeez!
711
01:12:59,114 --> 01:13:01,582
- Get him!
- Mickey, get up!
712
01:13:03,952 --> 01:13:08,081
Gotta get outta here!
Let's get out! Come on!
713
01:13:08,155 --> 01:13:10,886
- Let's get out! Come on!
- Run, Mickey! Get out!
714
01:13:12,594 --> 01:13:14,721
The gym is on fire!
715
01:13:14,796 --> 01:13:17,356
The gym's on fire!
716
01:13:45,328 --> 01:13:47,262
Get away from
the building!
717
01:13:48,999 --> 01:13:50,330
Get the pictures!
718
01:13:51,234 --> 01:13:53,702
This is for your
own safety!
719
01:13:57,508 --> 01:14:00,102
- You'd better leave right now!
- Come on, Ike!
720
01:14:00,178 --> 01:14:01,372
Time to get out!
721
01:14:09,020 --> 01:14:10,954
- You can't go in there!
- I work in there!
722
01:14:11,022 --> 01:14:14,253
- I work in there, and I have to get,...
- It's not safe!
723
01:14:18,830 --> 01:14:20,526
Get away from the building!
724
01:14:20,599 --> 01:14:24,433
Serves youse bloody well right
for takin' the stuff from the police!
725
01:14:55,269 --> 01:14:57,601
I'm in the middle
of negotiations...
726
01:14:57,671 --> 01:15:00,264
and you let off
this fuckin' bomb.
727
01:15:02,175 --> 01:15:05,042
What did you achieve by it?
You achieved zero.
728
01:15:05,111 --> 01:15:07,239
- Zero?
- Grow up. Grow up.
729
01:15:07,314 --> 01:15:11,216
Stop livin' in the past and
get your head into the future.
730
01:15:11,285 --> 01:15:15,618
You can keep goin'.
You can split this organization in two.
731
01:15:15,688 --> 01:15:17,885
But you're gonna have to
accept the consequences.
732
01:15:17,959 --> 01:15:21,827
- What consequences?
- You know what fuckin' consequences.
733
01:15:23,165 --> 01:15:25,497
You don't have
all the guns, Joe.
734
01:15:26,634 --> 01:15:31,334
A lot of the active servicemen won't
accept this peace bullshit anymore.
735
01:15:32,407 --> 01:15:33,738
Are you threatenin' me?
736
01:15:34,676 --> 01:15:35,938
You're goin' soft, Joe.
737
01:15:36,912 --> 01:15:38,277
Ya think so?
738
01:15:39,247 --> 01:15:41,181
You had men in prison...
739
01:15:41,249 --> 01:15:44,878
who starved themselves
to death for you, Joe.
740
01:15:44,953 --> 01:15:47,582
Ten of them.
Now you have Danny Boy Flynn...
741
01:15:47,657 --> 01:15:50,922
wanderin' around the place makin' a
mockery of everything you stood for...
742
01:15:50,993 --> 01:15:53,861
and you don't even see it.
743
01:15:53,931 --> 01:15:56,125
But a child can see it, Joe.
744
01:15:56,199 --> 01:15:58,292
A wee innocent child
can see the truth.
745
01:15:58,367 --> 01:16:00,232
What are you talkin' about?
746
01:16:01,571 --> 01:16:04,598
Why don't you ask Liam
why he burned down the gym?
747
01:16:16,888 --> 01:16:18,651
I just follow orders.
748
01:16:21,159 --> 01:16:23,922
He's way out of control, Joe.
749
01:16:25,929 --> 01:16:27,123
Hello, Maggie.
750
01:16:28,833 --> 01:16:31,700
- It's your da.
- All right.
751
01:16:47,353 --> 01:16:48,650
What's wrong?
752
01:16:48,721 --> 01:16:51,121
I don't want to lose you.
753
01:16:52,291 --> 01:16:54,225
Sure you never will.
754
01:16:55,294 --> 01:16:57,819
You've got to be
above reproach.
755
01:17:04,470 --> 01:17:08,930
Tell me...
Tell me you don't love Danny Flynn.
756
01:17:14,080 --> 01:17:16,015
You've got to
get rid of him.
757
01:17:23,523 --> 01:17:25,184
What are you talkin' about?
758
01:17:32,932 --> 01:17:35,366
- We've done nothin' wrong.
- That's not the point.
759
01:17:35,435 --> 01:17:38,633
- Everybody thinks you did.
- Well, to hell with them.
760
01:17:38,706 --> 01:17:40,640
To hell with 'em!
761
01:17:44,111 --> 01:17:46,773
Liam burned down the gym.
762
01:18:01,430 --> 01:18:03,999
- Where is he?
- Upstairs.
763
01:18:13,042 --> 01:18:15,840
What the hell did you
think you were doing?
764
01:18:15,911 --> 01:18:19,278
I saw ya.
I saw ya with him.
765
01:18:23,085 --> 01:18:25,748
You're gonna run away
with him, aren't ya?
766
01:18:35,298 --> 01:18:39,098
I'm gonna stay
right here with you.
767
01:18:39,169 --> 01:18:41,433
I don't want to
see him ever again.
768
01:18:57,454 --> 01:18:58,820
Leave him, Maggie.
769
01:19:01,025 --> 01:19:02,424
He's suffered enough.
770
01:19:10,101 --> 01:19:12,035
He's suffered enough?
771
01:19:15,007 --> 01:19:15,939
Jesus.
772
01:19:19,678 --> 01:19:22,842
My marriage was over
before Liam was even born.
773
01:19:31,890 --> 01:19:33,324
I'm the prisoner here.
774
01:19:34,227 --> 01:19:37,559
You and your politics
have made sure of that.
775
01:19:37,629 --> 01:19:40,189
All I wanted was for you
to have a good marriage.
776
01:19:41,233 --> 01:19:42,929
Like you and my mother?
777
01:19:44,705 --> 01:19:46,639
Do you know how much
it cost her to smile...
778
01:19:46,707 --> 01:19:49,904
every time you walked
through the front door?
779
01:19:49,977 --> 01:19:53,707
She lived her whole bloody life
worried to death. And for what?
780
01:19:56,517 --> 01:19:59,953
Will ya look me in the eye
and tell me for what?
781
01:20:02,022 --> 01:20:04,456
I suppose she
believed in me, Maggie.
782
01:20:06,092 --> 01:20:08,960
She thought the ground that
you walked on was sacred.
783
01:20:10,030 --> 01:20:11,622
So did I.
784
01:20:14,402 --> 01:20:16,632
I'm not going to lose Danny.
785
01:20:16,705 --> 01:20:19,139
Then you'll have
to tell him to go.
786
01:20:19,208 --> 01:20:21,141
Why?
787
01:20:21,209 --> 01:20:24,372
I can't protect him, Maggie.
788
01:20:26,748 --> 01:20:31,652
You'll have to get rid of him,
or you'll find him in a pool of blood.
789
01:20:34,289 --> 01:20:36,052
God help you.
790
01:20:45,169 --> 01:20:47,103
God help you, Father.
791
01:20:56,013 --> 01:20:57,947
Maggie, come in.
792
01:21:03,319 --> 01:21:05,720
I have to talk to you, Danny.
793
01:21:05,789 --> 01:21:08,121
- Want a cup of tea?
- Aye.
794
01:21:27,712 --> 01:21:30,010
I have something
to say to you.
795
01:21:33,051 --> 01:21:35,417
I've been up all night, and I...
796
01:21:36,955 --> 01:21:38,889
I've written ya a letter.
797
01:21:47,700 --> 01:21:49,793
"Dear Danny...
798
01:21:49,868 --> 01:21:53,805
It's taken me 14 years to
learn to live without you...
799
01:21:53,873 --> 01:21:58,104
and I don't believe that here in
this place you can ever be mine.
800
01:21:59,178 --> 01:22:03,809
It's not possible because too
many people are gonna get hurt.
801
01:22:07,120 --> 01:22:09,088
I have to protect
those I love.
802
01:22:10,057 --> 01:22:14,117
I'm so sorry, Danny.
God bless you.
803
01:22:14,194 --> 01:22:17,255
Yours always, Maggie. "
804
01:22:46,528 --> 01:22:47,790
What do you want?
805
01:22:48,630 --> 01:22:50,496
I'm askin' you to walk away.
806
01:22:53,235 --> 01:22:54,702
I don't think so.
807
01:22:55,671 --> 01:22:58,834
- You made a promise.
- What was that?
808
01:22:58,907 --> 01:23:01,843
You said if I asked you
to leave, you'd leave.
809
01:23:01,911 --> 01:23:04,778
Mmm, aye.
810
01:23:04,847 --> 01:23:06,439
Well, I'm askin'.
811
01:23:11,287 --> 01:23:12,982
Have you been threatened?
812
01:23:13,056 --> 01:23:14,991
- Why do you say that?
- Have you?
813
01:23:16,160 --> 01:23:18,754
I do have a mind
of my own, Danny.
814
01:23:22,465 --> 01:23:27,403
I know I might very well be losin' it,
but I do have a mind of my own.
815
01:23:27,471 --> 01:23:30,531
Is it your father?
Is it Joe?
816
01:23:31,875 --> 01:23:33,365
No, Danny.
817
01:23:36,280 --> 01:23:37,577
It's Harry, isn't it?
818
01:23:40,118 --> 01:23:41,710
Is it Harry?
819
01:23:43,588 --> 01:23:47,046
Tell me.
Just fuckin' tell me.
820
01:23:47,125 --> 01:23:48,354
Don't, Danny.
821
01:23:52,030 --> 01:23:54,430
You don't understand.
822
01:23:54,499 --> 01:23:58,265
Half my fuckin' life I pissed away
and all the good things in it...
823
01:23:58,336 --> 01:24:01,465
because of that sickly bastard
and his dirty little...
824
01:24:01,540 --> 01:24:05,873
cozy little, fuckin' secret world
and all the dirt in it.
825
01:24:05,944 --> 01:24:11,042
And now he's tryin' to turn us into
a dirty little secret. So, fuck him!
826
01:24:14,421 --> 01:24:17,082
Let him know that
I love you, Maggie.
827
01:24:17,156 --> 01:24:19,920
Go out and tell him now.
Go and fuckin' tell him.
828
01:24:19,992 --> 01:24:24,327
I'll not crawl around in
the fuckin' gutter for him!
829
01:24:24,398 --> 01:24:27,265
I'll kill him first.
I'll rip his fuckin' throat out!
830
01:24:27,334 --> 01:24:29,564
Don't go outside.
That's what he wants you to do.
831
01:24:29,636 --> 01:24:32,103
That's what he wants me to do,
and I'll fuckin' do it!
832
01:24:32,171 --> 01:24:34,606
Liam burned down the gym.
833
01:24:39,714 --> 01:24:41,409
He saw us together.
834
01:24:41,482 --> 01:24:44,007
What are you talkin' about?
835
01:24:46,587 --> 01:24:49,420
He thinks you're gonna
take me away from him.
836
01:25:08,010 --> 01:25:09,672
Dear God.
837
01:25:13,415 --> 01:25:15,645
God help him.
838
01:25:15,717 --> 01:25:19,710
When he was born, Danny,
I held him in my arms...
839
01:25:19,788 --> 01:25:22,952
and it made everything
all right.
840
01:25:24,160 --> 01:25:26,525
I can't hurt him.
841
01:25:28,564 --> 01:25:29,997
Come here.
842
01:25:38,976 --> 01:25:41,705
I'm not a killer, Maggie.
843
01:25:41,778 --> 01:25:44,771
But this place
makes me want to kill.
844
01:25:55,693 --> 01:25:59,959
I wish we could stay
like this forever.
845
01:26:20,119 --> 01:26:22,053
You still have it.
846
01:26:23,121 --> 01:26:24,554
What?
847
01:26:25,624 --> 01:26:29,458
My soul,
for what it's worth.
848
01:26:48,449 --> 01:26:52,207
We can store the stuff in here
till we get the gym goin' again.
849
01:26:55,422 --> 01:26:58,448
I'm goin' to London, Ike.
I'm takin' that fight.
850
01:27:00,928 --> 01:27:03,055
It's a bloody circus...
851
01:27:03,130 --> 01:27:06,066
and you're their
performin' monkey.
852
01:27:06,134 --> 01:27:09,069
We'll stay here.
We'll do things at our own pace.
853
01:27:09,137 --> 01:27:11,071
I'm goin', Ike,
and that's it.
854
01:27:12,407 --> 01:27:15,376
If you go, you're
goin' on your own.
855
01:27:15,443 --> 01:27:17,378
I'm not runnin' from anybody.
856
01:27:19,914 --> 01:27:22,348
You can use the flat
while I'm gone.
857
01:27:36,565 --> 01:27:39,329
Come on, Danny boy.
Move out of the corner. That's it.
858
01:27:39,401 --> 01:27:42,496
Come on, Danny boy.
Get your feet workin'.
859
01:27:42,572 --> 01:27:44,665
Get your feet workin'.
Stand in the middle of the ring.
860
01:27:44,741 --> 01:27:46,833
- Ten seconds left in the round.
- That's it!
861
01:27:58,455 --> 01:28:00,854
- Where's Ike?
- He's over there.
862
01:28:00,923 --> 01:28:02,356
Right there.
863
01:28:07,498 --> 01:28:09,432
Can I talk to you?
864
01:28:15,773 --> 01:28:17,968
It was me who burned the gym.
865
01:28:21,245 --> 01:28:22,473
Why?
866
01:28:22,547 --> 01:28:25,744
I thought Danny was gonna
run away with my mother.
867
01:28:29,854 --> 01:28:31,048
I'm sorry.
868
01:28:36,929 --> 01:28:39,922
Are you gonna
build the gym again?
869
01:28:43,602 --> 01:28:46,298
Aye, of course, I will.
Sure, I will.
870
01:28:47,372 --> 01:28:48,737
When?
871
01:28:52,178 --> 01:28:54,112
When Danny gets back.
872
01:28:58,884 --> 01:29:00,078
See ya later.
873
01:29:07,862 --> 01:29:10,489
Champagne toast. Come on.
Let's get the bubbly out.
874
01:29:10,563 --> 01:29:14,125
Quick as you can, please.
Serve the top table first.
875
01:29:18,405 --> 01:29:22,205
Ladies and gentlemen, may I ask you
all to please stand and pray silence...
876
01:29:22,276 --> 01:29:24,369
for your chairman who
will propose the toast?
877
01:29:24,445 --> 01:29:26,037
Your chairman.
878
01:29:28,015 --> 01:29:29,983
The toast is the queen.
879
01:29:30,050 --> 01:29:31,882
The queen.
880
01:29:36,192 --> 01:29:37,658
One, two...
881
01:29:37,726 --> 01:29:39,887
three, four...
882
01:29:39,961 --> 01:29:42,589
five, six, seven...
883
01:29:42,664 --> 01:29:45,656
eight, nine, ten!
884
01:29:45,734 --> 01:29:46,666
He's out!
885
01:29:57,479 --> 01:29:59,505
And the third fight
this evening...
886
01:29:59,582 --> 01:30:02,108
ladies and gentlemen,
features from Nigeria...
887
01:30:38,056 --> 01:30:40,047
Come on, Danny.
888
01:30:43,561 --> 01:30:46,122
- Come on, Irish!
- Quiet, please.
889
01:30:55,873 --> 01:30:59,810
Gentlemen, can I ask you to confine
your appreciation to clapping?
890
01:30:59,878 --> 01:31:03,370
Bang. Jab him then.
Bing, bing. Keep movin'.
891
01:31:03,449 --> 01:31:05,076
Stay on your toes.
892
01:31:29,142 --> 01:31:31,076
He's doin' well here.
893
01:31:39,286 --> 01:31:42,016
- Danny's ahead.
- Seeing excellent movement from Flynn.
894
01:31:48,963 --> 01:31:51,056
Watch the heads.
Watch the heads.
895
01:31:53,200 --> 01:31:55,761
Come on. Break it up.
Break! Break! Move back!
896
01:32:01,777 --> 01:32:05,941
He's runnin' around too much.
He can't keep that up.
897
01:32:14,022 --> 01:32:18,392
Get off the ropes, Danny!
Off the ropes! Jesus Christ.
898
01:32:33,911 --> 01:32:35,503
Come on, Akim!
Come on!
899
01:32:39,182 --> 01:32:41,651
You're okay.
900
01:32:41,718 --> 01:32:44,516
Phil, get the cut.
Danny, you're cut.
901
01:32:52,229 --> 01:32:55,027
This is it. Here comes
the clash of heads.
902
01:32:56,934 --> 01:32:58,937
The Irishman's too
far behind in points.
903
01:32:59,070 --> 01:33:01,265
He's got to knock him
out to win this fight.
904
01:33:20,459 --> 01:33:22,016
One, two...
905
01:33:22,093 --> 01:33:24,561
three, four, five...
906
01:33:24,629 --> 01:33:27,394
six, seven, eight...
907
01:33:28,535 --> 01:33:31,003
You're okay. You're okay.
Get your hands up.
908
01:33:32,072 --> 01:33:33,562
Box!
909
01:33:39,412 --> 01:33:40,538
Break!
910
01:33:51,291 --> 01:33:53,054
One, two...
911
01:33:53,126 --> 01:33:55,720
three, four...
912
01:33:55,795 --> 01:33:59,061
five, six...
913
01:33:59,133 --> 01:34:01,431
seven, eight...
914
01:34:01,502 --> 01:34:04,528
Get your hands up.
Box!
915
01:34:05,940 --> 01:34:07,601
Come on, Flynn.
Box on!
916
01:34:14,182 --> 01:34:16,116
Come on, Flynn!
Box!
917
01:35:01,965 --> 01:35:03,956
Box on!
918
01:35:06,670 --> 01:35:08,228
Box on.
919
01:35:08,305 --> 01:35:09,499
It's over.
920
01:35:11,742 --> 01:35:14,006
- Box on.
- The fight's over.
921
01:35:15,746 --> 01:35:18,476
I told you he was a quitter,
didn't I, Betty?
922
01:35:18,549 --> 01:35:21,484
You should have stopped the fuckin'
fight. You should have stopped it.
923
01:35:27,058 --> 01:35:28,423
What an
extraordinary ending.
924
01:35:31,529 --> 01:35:33,588
You'll never fight
in this country again.
925
01:35:46,745 --> 01:35:48,679
Are you happy now?
926
01:35:48,747 --> 01:35:50,305
Oh, Danny boy
927
01:35:50,382 --> 01:35:53,476
The pipes
The pipes are callin'
928
01:35:54,687 --> 01:35:57,019
That's some boxer
you got there, Ike.
929
01:35:57,089 --> 01:36:00,059
Throws in his own towel.
You teach him that?
930
01:36:00,127 --> 01:36:02,891
Aye, you laugh
at Danny Flynn...
931
01:36:02,963 --> 01:36:06,296
the only good thing that ever
came out of this district.
932
01:36:06,366 --> 01:36:11,167
I know you, Harry! You're only
interested in hurtin' people.
933
01:36:11,238 --> 01:36:14,002
That's your only pleasure,
isn't it?
934
01:36:14,074 --> 01:36:16,372
Go and get yourself
another bottle of meths, Ike.
935
01:36:16,443 --> 01:36:17,910
Take it easy, Harry.
936
01:36:22,116 --> 01:36:26,143
You tell all the big boys in
there how you ran away...
937
01:36:27,355 --> 01:36:30,017
how you left Danny Flynn
to take the blame...
938
01:36:30,091 --> 01:36:33,391
how he kept
his mouth shut...
939
01:36:33,462 --> 01:36:38,524
how he should've told and a lot more
innocent people would be alive today!
940
01:36:38,599 --> 01:36:42,194
Shut your fuckin' mouth,
ya drunken wino, or I'll shut it for ya.
941
01:36:42,270 --> 01:36:44,363
You killed this district, Harry!
942
01:36:44,438 --> 01:36:47,670
You killed the one
thing you loved.
943
01:36:47,743 --> 01:36:51,075
- Come on, Harry. He's irrelevant.
- Leave me alone.
944
01:36:51,145 --> 01:36:52,510
Your own son!
945
01:36:52,580 --> 01:36:55,015
What are you talkin' about?
946
01:36:55,083 --> 01:36:59,612
You filled his head full of shit,
and you sent him out to die!
947
01:37:01,691 --> 01:37:03,818
Go home.
948
01:37:03,893 --> 01:37:05,325
Go home!
949
01:37:21,511 --> 01:37:25,110
He's dead.
He's dead, Liam.
950
01:37:28,385 --> 01:37:30,319
Sorry, Liam.
951
01:37:32,690 --> 01:37:35,284
The army says he could
be booby-trapped.
952
01:37:35,359 --> 01:37:38,021
- Come back, Liam!
- He could be booby-trapped!
953
01:37:38,095 --> 01:37:40,461
- He's booby-trapped!
- Liam! Come back!
954
01:37:40,531 --> 01:37:44,559
Stay away from the body!
You have been warned!
955
01:37:44,636 --> 01:37:48,332
Stay back from the body!
Stay away!
956
01:37:48,405 --> 01:37:50,839
Stay away!
You have been warned!
957
01:38:57,578 --> 01:39:00,046
They're watching the house.
958
01:39:00,114 --> 01:39:03,572
Fuck 'em.
Can I come in?
959
01:39:09,525 --> 01:39:12,015
- My father's here.
- Good.
960
01:39:12,093 --> 01:39:14,561
I'd like to have
a word with him too.
961
01:39:34,284 --> 01:39:36,218
I'm sorry about Ike Weir.
962
01:39:38,955 --> 01:39:43,119
I'm gonna build a gym for the kids.
Try and teach them somethin'.
963
01:39:44,694 --> 01:39:47,686
You taught me to stand my ground,
and that's what I'm gonna do.
964
01:39:47,764 --> 01:39:49,959
Are you back
for revenge, Danny?
965
01:39:50,769 --> 01:39:54,397
No.
No, I'm back for Maggie.
966
01:39:54,472 --> 01:39:56,463
Will she be safe with ya?
967
01:39:56,540 --> 01:39:58,474
She'll never be safer.
968
01:40:00,144 --> 01:40:03,603
I don't know if we can have
a life together. It's up to you.
969
01:40:03,682 --> 01:40:07,117
You've more things at
stake than I have, you know?
970
01:40:09,320 --> 01:40:13,382
I'll not put her life in danger.
We'll talk. We'll work things out.
971
01:40:13,458 --> 01:40:16,621
Nor am I gonna sneak around as
if we've done wrong. We haven't.
972
01:40:19,030 --> 01:40:21,430
And I'm not leavin'.
973
01:40:21,500 --> 01:40:23,832
It's a dangerous game
you're playin'.
974
01:40:25,071 --> 01:40:28,768
It's a dangerous game, all right, Joe.
You know all about that.
975
01:40:30,476 --> 01:40:32,467
It's my home, you know?
976
01:40:33,678 --> 01:40:35,839
No one's gonna drive me
outta my home.
977
01:40:35,914 --> 01:40:38,042
Eternal rest grant
unto him, Lord.
978
01:40:38,117 --> 01:40:41,575
And may perpetual light shine upon him.
May he rest in peace.
979
01:40:41,654 --> 01:40:43,645
May his soul and the souls
of all the faithful departed...
980
01:40:43,723 --> 01:40:46,453
in the mercy of God
rest in peace.
981
01:40:46,526 --> 01:40:47,992
Amen.
982
01:41:12,954 --> 01:41:15,581
- Let's go for a walk.
- Yep.
983
01:41:18,492 --> 01:41:21,951
Can I help ya rebuild the gym?
Is that okay?
984
01:41:22,030 --> 01:41:23,464
Aye.
985
01:41:26,234 --> 01:41:29,032
Why draw trouble
to yourselves?
986
01:41:29,104 --> 01:41:33,199
Because it's mad to run away
as if we'd committed some crime.
987
01:41:40,081 --> 01:41:43,050
- Don't forget.
- It's no problem. It's all right.
988
01:41:46,121 --> 01:41:47,588
Mr. Hamill.
989
01:41:57,066 --> 01:41:59,000
We're bein' followed.
990
01:42:17,219 --> 01:42:21,089
I'm not gonna let you drive around with
a prisoner's wife. Get out of the car.
991
01:42:21,159 --> 01:42:23,252
Get outta the car.
992
01:42:23,327 --> 01:42:26,557
Did you forget your weddin' ring,
ya fuckin' whore ya?
993
01:42:26,630 --> 01:42:28,962
You're a prisoner's wife.
You know what that means, don't ya?
994
01:42:29,032 --> 01:42:32,433
Fuckin' whore.
You'd fuck anything, wouldn't ya?
995
01:42:43,146 --> 01:42:44,978
Give me the fuckin' thing!
996
01:42:45,049 --> 01:42:47,917
- Kill him!
- Stop it, you bastards!
997
01:42:47,986 --> 01:42:49,886
Stop it!
998
01:42:55,026 --> 01:42:59,521
Fuckin' whore! You know what
we sacrificed in this fuckin' war?
999
01:43:02,801 --> 01:43:04,063
Let's do it clean.
1000
01:43:04,136 --> 01:43:05,797
Let him go, bastards!
1001
01:43:05,871 --> 01:43:07,668
Take him away.
1002
01:43:08,574 --> 01:43:10,166
Move it!
1003
01:43:16,315 --> 01:43:20,276
What'd you think was gonna happen?
You can't just walk outta here!
1004
01:43:20,354 --> 01:43:23,117
For 25 years we've been
living with this shit!
1005
01:43:26,292 --> 01:43:31,262
He's fuckin' dead!
1006
01:43:37,570 --> 01:43:39,504
Let her go.
That's from Joe.
1007
01:44:17,580 --> 01:44:19,172
Move away.
1008
01:44:25,788 --> 01:44:27,722
End of story, peacemaker.
1009
01:44:32,595 --> 01:44:34,358
Stand back.
1010
01:44:38,668 --> 01:44:40,261
Move it.
1011
01:44:46,710 --> 01:44:48,940
Get away from here, Danny.
1012
01:45:37,296 --> 01:45:38,889
You all right?
1013
01:46:54,710 --> 01:46:56,200
Where are you goin'?
1014
01:46:57,280 --> 01:46:59,501
We're going home.
1015
01:47:58,295 --> 01:48:04,254
Subtitle:
sync, fix: titler
1016
01:48:34,461 --> 01:48:37,062
Cover my eyes,
lead me away
1017
01:48:39,433 --> 01:48:42,333
One step, two steps
1018
01:48:44,205 --> 01:48:46,772
Towards the water
1019
01:48:46,774 --> 01:48:49,303
Past the door
1020
01:48:49,510 --> 01:48:51,780
Past the door
1021
01:48:52,580 --> 01:48:54,780
Let me out of here
1022
01:48:56,285 --> 01:48:58,718
Feels like the future
1023
01:48:58,720 --> 01:49:01,488
Looks like the past
1024
01:49:06,628 --> 01:49:11,766
Lover,
lover lover true
1025
01:49:11,768 --> 01:49:17,171
Mother, Father, Son
1026
01:49:17,173 --> 01:49:20,609
Look in the water,
what do I see
1027
01:49:22,713 --> 01:49:26,181
The face of the face,
haunting me
1028
01:49:28,319 --> 01:49:31,554
Blood on his legs,
eyes run red
1029
01:49:33,391 --> 01:49:36,292
And the scream
of an Angel
1030
01:49:36,294 --> 01:49:39,229
In my head
1031
01:49:39,231 --> 01:49:41,899
Feels like the future
1032
01:49:41,901 --> 01:49:44,668
Looks like the past
1033
01:49:54,548 --> 01:49:57,649
Makes me wanna kill
1034
01:50:01,889 --> 01:50:05,491
Lover,
lover lover
1035
01:50:05,493 --> 01:50:08,628
True
1036
01:50:12,467 --> 01:50:15,268
Mother, Mother
1037
01:50:15,270 --> 01:50:19,406
Father, Son
1038
01:50:24,780 --> 01:50:27,214
In the shadow
of a gun
1039
01:50:28,485 --> 01:50:30,919
I Break my love
1040
01:50:33,957 --> 01:50:35,857
No feelings here
1041
01:50:39,362 --> 01:50:42,231
With a fist in a glove
1042
01:50:42,233 --> 01:50:45,467
A fist in a glove
1043
01:50:45,469 --> 01:50:47,970
Feels like the future
1044
01:50:47,972 --> 01:50:50,873
Looks like the past
1045
01:51:13,433 --> 01:51:15,934
In the shadow
of a shadow
1046
01:51:15,936 --> 01:51:18,737
The Father in the Son
1047
01:51:18,739 --> 01:51:21,607
In the shadow
of a shadow
1048
01:51:21,609 --> 01:51:24,220
Can never be one
1049
01:51:24,335 --> 01:51:26,779
Can never be one
1050
01:51:26,815 --> 01:51:29,549
The Father in the Son
1051
01:51:29,551 --> 01:51:32,018
Can never be one
1052
01:51:32,020 --> 01:51:34,587
In the shadow
of a gun
77448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.