All language subtitles for The.Boxer.1997.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:25,275 --> 00:00:28,403 The sun is shining, and I hope it's a good omen... 3 00:00:28,479 --> 00:00:30,879 for peace in Northern Ireland. 4 00:00:30,948 --> 00:00:33,940 Not only because of pressure from Mr. Clinton... 5 00:00:34,018 --> 00:00:36,316 pressure from the south of Ireland... 6 00:00:36,387 --> 00:00:41,018 pressure from the Roman Catholic hierarchy who want peace at any price. 7 00:00:42,427 --> 00:00:44,020 No surrender! 8 00:00:46,398 --> 00:00:49,458 You cannot hold the process to ransom any longer... 9 00:00:49,534 --> 00:00:52,503 so end the violence, and end it now. 10 00:00:52,570 --> 00:00:56,769 - What about the IRA? - They haven't gone away, you know. 11 00:01:32,579 --> 00:01:34,513 Let's go, Danny. 12 00:01:35,749 --> 00:01:38,445 Is 14 years not long enough for you? 13 00:01:50,264 --> 00:01:52,495 Time to say bye-bye, Danny. 14 00:02:20,530 --> 00:02:22,088 - Quite a turnout, isn't it? - Aye. 15 00:02:22,165 --> 00:02:23,632 Quiet, please. 16 00:02:33,042 --> 00:02:34,976 One for the governor. 17 00:02:39,150 --> 00:02:40,845 Thirty pounds. 18 00:02:41,919 --> 00:02:46,253 Ticket for the boat. Please sign. 19 00:02:54,565 --> 00:02:57,432 - It's a wedding! - Just throw the bouquet. 20 00:02:57,501 --> 00:02:58,934 Go on. 21 00:03:07,646 --> 00:03:11,673 - Jesus Christ. Danny Flynn. - Come on! Move it! 22 00:03:11,750 --> 00:03:13,685 - That's Danny Flynn? - I think so. 23 00:03:15,121 --> 00:03:17,589 There you go. 24 00:03:17,657 --> 00:03:19,181 Thanks, Maggie. 25 00:03:21,459 --> 00:03:24,724 That's lookin' great, Maggie. Well done. 26 00:03:24,796 --> 00:03:26,731 Liam looks well. 27 00:03:29,535 --> 00:03:32,026 Why is your father comin' to the reception, Maggie? 28 00:03:32,104 --> 00:03:34,071 To keep an eye on you. 29 00:03:35,507 --> 00:03:37,670 Sure. Why not? 30 00:03:37,744 --> 00:03:40,474 - Let's get things organized for Joe. - Right. 31 00:03:54,761 --> 00:03:56,524 Come on. Come inside. 32 00:03:58,165 --> 00:03:59,997 Hurry up! In the club. 33 00:04:10,945 --> 00:04:13,847 Here comes the bride 34 00:04:26,428 --> 00:04:28,362 Danny Flynn's out. 35 00:04:52,887 --> 00:04:53,945 - Granddad! - Liam. 36 00:04:55,223 --> 00:04:57,656 Come here. Go on. 37 00:04:57,726 --> 00:04:59,660 - Mr. Hamill. - Sean. 38 00:05:04,365 --> 00:05:06,698 - How are you,Jimmy? - Not bad, Mr. Hamill. 39 00:05:07,770 --> 00:05:09,534 - What about you? - Fine. 40 00:05:09,606 --> 00:05:11,732 - Hello, Mr. Hamill. - What are you readin', Brian? 41 00:05:11,807 --> 00:05:13,240 Spider-man! 42 00:05:15,044 --> 00:05:17,740 - Keep movin'. - Hello, Joe. 43 00:05:17,813 --> 00:05:19,246 Hello, lads. 44 00:05:24,254 --> 00:05:27,654 Hey, lads. I told you my granddad was comin'. 45 00:05:29,125 --> 00:05:31,059 How are you doin'? 46 00:05:34,732 --> 00:05:37,223 - You look absolutely gorgeous. - Thank you. 47 00:05:37,301 --> 00:05:39,235 - Congratulations, Josephine. - Thanks for comin'. 48 00:05:39,302 --> 00:05:41,532 This is a wee something for ya. Okay? 49 00:05:41,605 --> 00:05:44,268 - Oh, thank you. - Where's Maggie? 50 00:05:44,342 --> 00:05:48,073 - She's through there, I think. - I'll see youse later. 51 00:05:52,817 --> 00:05:56,514 You did a great job, you. The prisoners would be proud of ya. 52 00:05:56,587 --> 00:05:58,748 Oh, thanks for comin', Da. 53 00:05:59,824 --> 00:06:02,224 - What's wrong? - Nothin'. 54 00:06:03,728 --> 00:06:05,959 Are you upset? 55 00:06:06,031 --> 00:06:08,397 Oh, I was just thinking about things, you know? 56 00:06:34,128 --> 00:06:39,656 Let me down easy 57 00:06:40,867 --> 00:06:43,564 Putting my heart on the edge 58 00:06:47,775 --> 00:06:49,833 Can I have a word with you outside, please? 59 00:06:49,909 --> 00:06:53,846 - What's the problem? - There is no problem. Let's go. 60 00:06:53,914 --> 00:06:55,973 - What's happenin'? - I was only dancin' with him. 61 00:06:56,050 --> 00:06:58,177 You're a prisoner's wife, for God's sake! 62 00:06:58,252 --> 00:07:01,016 Oh,Jesus! He was only dancin' with the girl. 63 00:07:01,088 --> 00:07:02,521 It's all right. Relax. 64 00:07:02,590 --> 00:07:04,524 He didn't know she was a prisoner's wife. 65 00:07:04,592 --> 00:07:05,958 It's all right. 66 00:07:08,363 --> 00:07:10,695 Her husband's stayin' five years in prison. 67 00:07:10,765 --> 00:07:13,598 If you go near his wife again, understand... 68 00:07:13,668 --> 00:07:16,866 I'll shoot both your kneecaps off. 69 00:07:16,939 --> 00:07:18,371 Sorry. 70 00:07:24,179 --> 00:07:26,545 It's all right. It's all right. 71 00:07:26,615 --> 00:07:29,107 Don't be worryin', Agnes. The trouble's sorted out. 72 00:07:30,253 --> 00:07:32,813 - What's goin' on? - Nothin', Ma. 73 00:07:42,599 --> 00:07:45,726 We can't get no 74 00:07:45,801 --> 00:07:49,862 Bad reaction, but we try 75 00:07:49,939 --> 00:07:54,968 And we try, and we try and we try 76 00:08:09,527 --> 00:08:14,589 I wanted to tell ya how proud we all are of ya. 77 00:08:14,665 --> 00:08:17,226 How you stood by your man. 78 00:08:17,302 --> 00:08:19,930 I know that when I was inside, it was easy to do my time... 79 00:08:20,004 --> 00:08:22,905 because I had a strong woman behind me. 80 00:08:22,974 --> 00:08:26,933 My wife Eileen, God rest her soul... 81 00:08:27,011 --> 00:08:31,209 stood by me and remained faithful to the cause. 82 00:08:31,282 --> 00:08:36,880 And now my daughter, with her brave son, Liam... 83 00:08:36,956 --> 00:08:41,120 keeps her house together until her husband, Thomas, returns. 84 00:08:41,193 --> 00:08:44,185 On one day, and that day may be sooner than you think... 85 00:08:44,263 --> 00:08:45,903 He's gonna sell us out. 86 00:08:45,938 --> 00:08:49,997 ...all the prisoners will come home. 87 00:08:51,338 --> 00:08:55,774 And the Brits will be gone... 88 00:08:56,842 --> 00:09:00,836 and we will have peace in Ireland. 89 00:09:01,816 --> 00:09:03,078 And you... 90 00:09:03,150 --> 00:09:06,984 you women who stood by your men... 91 00:09:07,054 --> 00:09:11,183 will be remembered as the bravest of the district. 92 00:09:11,257 --> 00:09:15,217 So I want youse to lift your glasses... 93 00:09:15,296 --> 00:09:17,662 to our prisoners' wives. 94 00:09:17,732 --> 00:09:20,030 - The wives. - The wives. 95 00:09:22,136 --> 00:09:25,537 Come on in, lads. Come on. 96 00:09:33,882 --> 00:09:35,315 Twopence. 97 00:09:44,526 --> 00:09:46,289 Hey, boy. 98 00:09:52,134 --> 00:09:53,465 Hey, Flynn. 99 00:09:55,270 --> 00:09:57,864 Danny Flynn. 100 00:09:57,939 --> 00:10:00,432 Do you not know me? 101 00:10:01,512 --> 00:10:05,447 Ike? Ike Weir? 102 00:10:05,515 --> 00:10:07,949 Ah, ashamed of me, are ya? 103 00:10:09,519 --> 00:10:12,648 - Pretending not to see me. - It's good to see you, Ike. 104 00:10:14,758 --> 00:10:18,387 - What are you doin' here? - I needed a bed for the night. 105 00:10:18,461 --> 00:10:21,294 Oh, the bad boys didn't take care of ya? 106 00:10:22,633 --> 00:10:25,158 Bad boyos didn't give you a party, huh? 107 00:10:25,235 --> 00:10:29,001 The big IRA boyos didn't give him a party. 108 00:10:31,643 --> 00:10:35,409 - Where's all your big men now? - Take it easy, Ike. 109 00:10:35,480 --> 00:10:40,850 Take it easy? Don't you tell me to take it easy! 110 00:10:41,953 --> 00:10:45,890 How come you don't blow yourself up like the rest of the IRA? 111 00:10:46,958 --> 00:10:50,291 - Tell 'em Ike Weir's afraid of nobody. - Sit down, Ike. 112 00:10:50,361 --> 00:10:53,057 Don't you tell me to sit down! 113 00:10:53,131 --> 00:10:56,032 You tell 'em Ike Weir doesn't need a gun to fight! 114 00:10:56,101 --> 00:11:01,165 - Ike, for God's sake! - IRA? Fuck your IRA! 115 00:11:01,240 --> 00:11:05,768 Put your gun down, Danny Flynn! Fight me like a man! 116 00:11:05,845 --> 00:11:09,942 Didn't I rear ya? I coached him! 117 00:11:10,016 --> 00:11:12,416 I trained him when he was a child. 118 00:11:16,355 --> 00:11:18,289 Destroyed his life. 119 00:11:24,164 --> 00:11:26,598 Best fighter in Ulster. 120 00:11:38,413 --> 00:11:41,348 Ah, he's gone. Fell asleep. 121 00:11:42,316 --> 00:11:46,083 Lights out. Lights out in ten minutes. 122 00:12:28,298 --> 00:12:29,856 How's the head, Ike? 123 00:12:35,373 --> 00:12:38,864 Danny Flynn. Jesus Christ, it is you. 124 00:12:49,854 --> 00:12:52,617 - Got the price of a cup of tea? - Aye, come on. 125 00:13:12,544 --> 00:13:15,104 The semtex is loaded. We're all set. 126 00:13:29,296 --> 00:13:32,493 You've got 45 minutes. Good luck. 127 00:13:56,658 --> 00:13:58,592 We met last night, you know. 128 00:14:08,136 --> 00:14:12,129 You had a wee go at me. Told me a bit of truth. 129 00:14:17,379 --> 00:14:20,507 Well, to tell you the truth now, Danny... 130 00:14:22,083 --> 00:14:24,780 I don't want any breakfast. 131 00:14:24,854 --> 00:14:27,756 I just want a few shillings for some wine. 132 00:14:30,092 --> 00:14:31,525 Can you help me? 133 00:14:46,309 --> 00:14:48,641 I look bad, don't I? 134 00:14:51,281 --> 00:14:53,215 Why didn't you stick with the gym? 135 00:14:55,653 --> 00:14:57,779 After you were arrested... 136 00:14:58,855 --> 00:15:01,825 the Protestant lads didn't show up. 137 00:15:02,894 --> 00:15:04,885 They took it hard. 138 00:15:06,464 --> 00:15:08,955 They were very surprised. 139 00:15:11,436 --> 00:15:13,529 That was it for me. 140 00:15:15,039 --> 00:15:17,564 They use it as a community center now. 141 00:15:28,387 --> 00:15:29,820 He's clear. 142 00:15:42,901 --> 00:15:44,835 There ya are, love. 143 00:15:49,743 --> 00:15:52,610 - So how's your ma? - She's all right. 144 00:15:52,679 --> 00:15:55,512 So what are you gonna do? 145 00:15:57,417 --> 00:15:59,648 Thought I'd try and get a few fights in England. 146 00:15:59,720 --> 00:16:01,585 Professional? 147 00:16:01,655 --> 00:16:03,748 Aye. Just a few fights. 148 00:16:05,025 --> 00:16:07,754 - How old are you? - Thirty-two. 149 00:16:09,763 --> 00:16:12,198 Archie Moore fought for the world title at 42. 150 00:16:22,611 --> 00:16:24,135 Why, Danny? 151 00:16:34,323 --> 00:16:37,120 I just want to set the record straight. 152 00:16:38,560 --> 00:16:40,187 Jesus Christ! 153 00:16:43,198 --> 00:16:45,292 It's across the river. 154 00:16:47,136 --> 00:16:48,797 Another fuckin' bomb. 155 00:17:27,645 --> 00:17:29,943 Get the boat, Danny. 156 00:17:33,985 --> 00:17:35,919 Get the boat. 157 00:18:18,564 --> 00:18:22,501 - What do you think you're doing? - This is my home. 158 00:18:42,022 --> 00:18:43,956 - Is that his old house? - Aye. 159 00:19:02,176 --> 00:19:03,609 How's it goin', scrapper? 160 00:19:07,249 --> 00:19:08,682 How's the head? 161 00:19:12,754 --> 00:19:16,213 - Fine. - You're out. 162 00:19:20,931 --> 00:19:24,297 - Good behavior. - You were never accused of that before. 163 00:19:26,936 --> 00:19:30,873 - You missed the boat, scrapper. - I'd no watch. 164 00:19:33,376 --> 00:19:37,812 - You know Joe wanted you out of town. - This is my home. 165 00:19:37,880 --> 00:19:40,475 - You're gonna live here? - Aye. 166 00:19:42,319 --> 00:19:44,378 You're a strange man, Danny. 167 00:19:45,155 --> 00:19:50,618 All you had to do was walk across a prison corridor... 168 00:19:50,695 --> 00:19:54,597 and shake hands with some of your old friends in the IRA. 169 00:19:55,399 --> 00:19:57,663 Snubbin' people is not nice. 170 00:19:58,903 --> 00:20:04,035 But you never named names, and that's why you're a healthy man. Understand? 171 00:20:07,845 --> 00:20:09,278 What are you lookin' at? 172 00:20:11,382 --> 00:20:13,613 It's not my fault you got caught. 173 00:20:13,685 --> 00:20:15,619 You should have run away. 174 00:20:21,760 --> 00:20:24,058 - Why is he back? - I don't know. 175 00:20:25,130 --> 00:20:28,066 - Why the fuck should I know? - Is it Maggie? 176 00:20:30,636 --> 00:20:33,069 No, he wouldn't have the balls for that. 177 00:20:33,138 --> 00:20:35,072 So you say. 178 00:20:36,843 --> 00:20:39,539 No, he knows he'd get a fuckin' bullet in the head. 179 00:20:46,252 --> 00:20:47,981 - Say bye-bye. - Bye-bye. 180 00:20:57,631 --> 00:21:01,431 Just wait a wee minute there. I'll see if the community center's open. 181 00:21:06,974 --> 00:21:09,636 Okay. Come on in. 182 00:21:09,710 --> 00:21:11,679 Come on, come on. Are you gonna deal or what? 183 00:21:11,746 --> 00:21:14,112 Ah, take time. Take your time. 184 00:21:25,194 --> 00:21:27,287 Young Flynn, isn't it? 185 00:21:47,584 --> 00:21:49,575 What happened to the ring? 186 00:21:50,654 --> 00:21:52,815 That packed out years ago. 187 00:21:52,889 --> 00:21:55,824 I think it's stuck under thon stage there. 188 00:22:11,575 --> 00:22:13,202 There's a man standing there. 189 00:22:21,553 --> 00:22:23,612 There's been an approach... 190 00:22:24,689 --> 00:22:27,783 to the community center. 191 00:22:27,859 --> 00:22:32,091 Danny Flynn wants to set up a gym there. 192 00:22:34,032 --> 00:22:35,659 What do you think? 193 00:22:38,202 --> 00:22:41,763 - Boxin'? - Boxin'. 194 00:23:20,447 --> 00:23:23,143 You're in good shape. 195 00:23:43,872 --> 00:23:46,774 It's been a few years since this stuff's seen the light of day. 196 00:24:01,856 --> 00:24:05,417 Did you see this, Ike? 197 00:24:05,494 --> 00:24:11,194 You 20 years ago. Your face wasn't so red. 198 00:24:11,267 --> 00:24:16,899 - Aye, he was a tough man, Ike. - Ah, there's young Joey Fitzsimons. 199 00:24:16,973 --> 00:24:19,272 And young McCormack. He's dead too. 200 00:24:36,026 --> 00:24:38,426 Show us your jab. Hey! 201 00:25:00,084 --> 00:25:03,612 - Ma, I'm goin' to Ned's. - Well, don't be late. 202 00:25:03,689 --> 00:25:06,123 - Are you all right? - Aye. 203 00:25:19,739 --> 00:25:22,173 Congratulations, Peter. 204 00:25:24,911 --> 00:25:26,343 Harry. 205 00:25:46,467 --> 00:25:49,800 Peter Mallon's been elected to the army council. 206 00:25:53,507 --> 00:25:56,567 I've decided I need somebody more political. 207 00:25:58,979 --> 00:26:03,542 All operations are to be suspended from 12:00 tomorrow. 208 00:26:05,087 --> 00:26:07,180 - Noon. - Noon. 209 00:26:07,255 --> 00:26:09,188 Tomorrow. 210 00:26:09,256 --> 00:26:12,226 - Tomorrow. - Why? 211 00:26:14,597 --> 00:26:18,431 - We're close to a deal, Harry. - Including the POWs? 212 00:26:18,501 --> 00:26:20,765 Including the POWs. 213 00:26:22,904 --> 00:26:24,428 So what are you offerin', Joe? 214 00:26:27,744 --> 00:26:31,180 Peace, Harry. Peace. 215 00:26:32,448 --> 00:26:36,219 Peace. I'm sure you can deliver, Joe. 216 00:26:47,264 --> 00:26:49,199 Left hand up. 217 00:26:53,971 --> 00:26:55,529 That's it, man. 218 00:26:55,606 --> 00:26:58,439 Keep your legs moving. 219 00:26:58,508 --> 00:27:01,706 - Your father's a boxer too, isn't he? - Aye. 220 00:27:01,779 --> 00:27:05,179 Get your balance right. Move your head. 221 00:27:06,250 --> 00:27:08,844 Lift those punches. 222 00:27:08,919 --> 00:27:11,219 That's it. And again. And again. 223 00:27:12,291 --> 00:27:13,553 That's it. 224 00:27:16,028 --> 00:27:18,461 That's it! Good man. 225 00:27:30,976 --> 00:27:33,443 I see you've put up the ring. 226 00:27:33,511 --> 00:27:35,946 - Aye. - Looks great. 227 00:27:46,593 --> 00:27:50,085 Well, sweetheart... 228 00:27:53,900 --> 00:27:57,530 did you die just so Joe Hamill could sell us out? 229 00:28:00,674 --> 00:28:02,039 Nothin'. 230 00:28:04,244 --> 00:28:06,041 Just talkin' to myself. 231 00:28:12,054 --> 00:28:15,955 12:00 noon. Peace in Ireland. 232 00:28:24,599 --> 00:28:26,658 Ma, it's the cease-fire! 233 00:28:26,735 --> 00:28:29,430 A scene of celebration on the streets of West Belfast... 234 00:28:29,503 --> 00:28:32,701 as 12:00 noon brought the long-awaited IRA cease-fire. 235 00:28:32,774 --> 00:28:35,265 Protestant spokespersons, however... 236 00:28:35,344 --> 00:28:37,869 opposed any immediate movement on the release of prisoners. 237 00:28:41,717 --> 00:28:44,152 You get to know who the troublemakers are quick enough. 238 00:28:44,220 --> 00:28:47,280 Just keep an eye on the tables. 239 00:28:47,357 --> 00:28:49,450 No one comes into the city center after dark... 240 00:28:49,525 --> 00:28:53,120 so you only have to work till 6:00 or so. 241 00:28:53,196 --> 00:28:55,391 - You ever been in London? - Aye. 242 00:28:56,599 --> 00:28:59,591 I got a few contacts there. Come on. 243 00:29:07,444 --> 00:29:10,379 Ike, where's Danny? 244 00:29:10,447 --> 00:29:12,381 He's in the kitchen. 245 00:29:40,745 --> 00:29:42,179 What's goin' on, Danny? 246 00:29:44,750 --> 00:29:46,183 What do you mean? 247 00:29:50,855 --> 00:29:54,690 I haven't seen you in 14 years... 248 00:29:54,760 --> 00:29:58,287 and now you're right next door to me every day. 249 00:29:58,364 --> 00:30:03,700 And when I do see you, all I get from you is the odd grunt. 250 00:30:03,769 --> 00:30:05,703 Do you not think that's strange? 251 00:30:14,681 --> 00:30:18,947 - Aye, it is strange. - Oh, forget it, Danny. 252 00:30:27,894 --> 00:30:30,090 Come on. Pick it up. 253 00:30:34,367 --> 00:30:36,597 That's it. Good man. 254 00:30:40,108 --> 00:30:41,541 And again. Move him about. 255 00:30:43,846 --> 00:30:46,508 Beautiful. And again. Get the punches in. 256 00:30:46,581 --> 00:30:51,041 That's it. And again. Keep your guard up, Danny! 257 00:30:52,120 --> 00:30:54,554 Danny, come on in. Look at these. 258 00:30:58,994 --> 00:31:01,188 Look. 259 00:31:01,262 --> 00:31:02,695 There's Maclean. 260 00:31:12,342 --> 00:31:15,277 "Holy Family Sweep the All Irelands. " 261 00:31:19,649 --> 00:31:22,641 What a waste of life. 262 00:31:22,719 --> 00:31:27,350 Six of them dead. Why the hell did you get mixed up with them? 263 00:31:31,261 --> 00:31:34,128 The police were burning people out of their homes, Ike. 264 00:31:34,197 --> 00:31:36,132 Soldiers shootin' people on the corner. 265 00:31:36,200 --> 00:31:38,499 Why the hell do you think I got involved? 266 00:31:39,571 --> 00:31:42,005 I don't know. 267 00:31:42,073 --> 00:31:44,006 What's in the cupboard? 268 00:31:51,349 --> 00:31:55,615 - Ah, it's locked. - We're lockin' up, lads. 269 00:31:55,687 --> 00:31:59,349 There's only odds and ends in there belongin' to the community center. 270 00:32:22,582 --> 00:32:24,311 Fuckin' semtex. 271 00:33:23,278 --> 00:33:24,711 These are explosives, Birdy. 272 00:33:24,780 --> 00:33:27,180 Why the fuck didn't you tell me he was rootin' around in here? 273 00:33:27,249 --> 00:33:29,683 Kept an eye on him. 274 00:33:39,829 --> 00:33:42,354 The lock's broken. 275 00:33:47,304 --> 00:33:48,531 It's gone! 276 00:34:01,018 --> 00:34:03,452 Can I have a word with you? 277 00:34:18,368 --> 00:34:21,270 You're in trouble. What did you do? 278 00:34:25,543 --> 00:34:28,910 I found some stuff. Semtex. 279 00:34:30,180 --> 00:34:33,083 Under the stage? 280 00:34:33,152 --> 00:34:34,585 Bastards. 281 00:34:36,956 --> 00:34:40,187 - Well, where is it now? - In the river. 282 00:34:42,561 --> 00:34:44,495 Well, why didn't you give it back to my father? 283 00:34:45,764 --> 00:34:47,959 So they can kill more innocent people? 284 00:34:49,001 --> 00:34:50,969 What do you mean, innocent people? 285 00:34:52,171 --> 00:34:53,604 I mean innocent people, Maggie. 286 00:34:56,910 --> 00:34:59,104 Do you want to get yourself killed, Danny? 287 00:35:00,813 --> 00:35:02,008 Not particularly. 288 00:35:03,917 --> 00:35:07,217 - Why did you really come back? - What do you mean? 289 00:35:11,392 --> 00:35:13,655 I don't believe you just came back here to box. 290 00:35:15,996 --> 00:35:17,554 If you ask me to leave, I'll go. 291 00:35:17,631 --> 00:35:20,066 If I ask you to leave. 292 00:35:22,837 --> 00:35:26,397 Well, how far can you go, Danny? 293 00:35:26,473 --> 00:35:30,774 Turn around, start walking, and when you've walked for 14 years... 294 00:35:30,845 --> 00:35:33,872 then stop and think about what you did to me. 295 00:35:35,751 --> 00:35:37,184 I did it for ya. 296 00:35:41,289 --> 00:35:42,722 Oh, my God. 297 00:35:51,900 --> 00:35:53,163 I'm sorry. 298 00:35:53,236 --> 00:35:55,669 The next train from platform one... 299 00:35:55,737 --> 00:35:59,571 will be the 10:50 service to Londonderry... 300 00:36:05,716 --> 00:36:07,945 I think we're safe enough here. 301 00:36:08,017 --> 00:36:10,417 Ah, we're fine. Don't worry about us. 302 00:36:10,486 --> 00:36:12,420 Thank you. 303 00:36:27,136 --> 00:36:29,264 You used to talk to me, Danny. 304 00:36:32,043 --> 00:36:36,775 You used to make me laugh. Oh, go on, make me laugh. 305 00:36:39,484 --> 00:36:41,714 Am I not funny? 306 00:36:52,063 --> 00:36:54,623 Talk to me, Danny. 307 00:37:01,507 --> 00:37:03,737 I talk to you in my mind. 308 00:37:07,012 --> 00:37:08,445 What do you mean? 309 00:37:15,355 --> 00:37:18,255 In prison, you get used to silence, you know? 310 00:37:24,130 --> 00:37:28,500 I mean, at first, you hold on to all the old voices in your head... 311 00:37:30,404 --> 00:37:33,839 kids you knew at school, old friends and such. 312 00:37:33,907 --> 00:37:38,504 Well, after a while, those voices start to fade... 313 00:37:38,579 --> 00:37:44,040 and you end up talkin' to yourself for a bit of company, you know? 314 00:37:47,420 --> 00:37:49,855 And then something strange happens. 315 00:37:53,294 --> 00:37:57,458 It's as if even your own voice doesn't belong there... 316 00:37:57,532 --> 00:37:59,932 in the silence. 317 00:38:00,001 --> 00:38:01,435 It's unwelcome. 318 00:38:06,575 --> 00:38:08,372 Go on, Danny. 319 00:38:11,180 --> 00:38:14,581 Well, in the end it's the silence becomes your best friend. 320 00:38:19,822 --> 00:38:22,757 And in the quiet, a face will come to you, and... 321 00:38:25,728 --> 00:38:30,756 and you talk to that person without sayin' anything, and... 322 00:38:35,539 --> 00:38:38,474 Gee, I'm not makin' any sense. 323 00:38:38,542 --> 00:38:40,772 Never make any fuckin' sense. 324 00:38:42,579 --> 00:38:44,877 What are you sayin', Danny? 325 00:38:47,751 --> 00:38:52,711 I've lived with your face in silence for 14 years, Maggie. 326 00:38:52,790 --> 00:38:56,281 And now it's hard to talk to the real you. 327 00:38:58,563 --> 00:39:00,656 I'm not who I was. 328 00:39:06,171 --> 00:39:09,196 Try the elbow. Set down on the way. That's it. 329 00:39:09,273 --> 00:39:12,072 Once more. That's it. Snap on your jab. 330 00:39:12,143 --> 00:39:14,703 That's it. One more. 331 00:39:14,779 --> 00:39:17,270 Come on. One-two! And again. 332 00:39:17,349 --> 00:39:19,977 - And again. - He wants to join. 333 00:39:23,388 --> 00:39:25,083 - He's the boss. - One-two. 334 00:39:27,860 --> 00:39:30,590 - Shadowbox. - He wants to join. 335 00:39:30,663 --> 00:39:33,098 Use the rest of the ring, now. 336 00:39:36,770 --> 00:39:38,202 Come here. 337 00:39:44,945 --> 00:39:47,880 - No way, missus. - Who are you to talk, Ike Weir? 338 00:39:52,518 --> 00:39:54,543 Make him have a blood test. 339 00:39:54,620 --> 00:39:59,321 If he's clear and he stays off the junk, he can join. 340 00:40:00,862 --> 00:40:03,126 Keep your head movin' now. 341 00:40:03,197 --> 00:40:05,130 That's it. Duck and weave. 342 00:40:05,198 --> 00:40:07,132 Bob and weave. 343 00:40:11,372 --> 00:40:15,968 Well done. Good jab. Keep on the move. That's it. 344 00:40:16,044 --> 00:40:20,310 Come on. Hold on. Thumbs out. That's it. Elbows in. Nice and tight. 345 00:40:20,381 --> 00:40:22,508 Good. Very good. 346 00:40:26,121 --> 00:40:28,055 Look at these. 347 00:40:29,191 --> 00:40:32,957 Headgear's gone. You can't spar with these. 348 00:40:34,563 --> 00:40:35,996 Look at that. 349 00:40:43,005 --> 00:40:46,406 - What does that mean, Bootsy? - What? 350 00:40:47,308 --> 00:40:49,299 "Nonsectarian. " 351 00:40:51,346 --> 00:40:53,041 Catholics and Protestants together. 352 00:40:56,520 --> 00:40:59,512 What about the Jews, Bootsy? And the Arabs? 353 00:41:00,923 --> 00:41:03,255 And the Muslims? 354 00:41:03,325 --> 00:41:05,156 I suppose they can come, too, if they want. 355 00:41:18,808 --> 00:41:20,332 Liam, move in! 356 00:41:23,180 --> 00:41:24,613 Come on! 357 00:41:27,752 --> 00:41:31,119 Holy Family's always been nonsectarian. 358 00:41:31,189 --> 00:41:33,521 Protestants and Catholics together. 359 00:41:34,592 --> 00:41:36,184 Write that down! 360 00:41:46,170 --> 00:41:47,194 And the winner is... 361 00:41:48,272 --> 00:41:50,399 in the red corner... 362 00:41:50,474 --> 00:41:53,239 Doyle from the Holy Family Club... 363 00:41:53,312 --> 00:41:54,746 Belfast. 364 00:41:55,882 --> 00:41:58,611 I won! 365 00:41:58,684 --> 00:42:00,618 You fought a great fight. 366 00:42:03,021 --> 00:42:04,956 Okay, Danny. Let's go. 367 00:42:05,024 --> 00:42:07,049 Don't forget. It's your first fight in a long time. 368 00:42:07,126 --> 00:42:09,390 You're gonna learn a lot. 369 00:42:19,505 --> 00:42:22,963 Ladies and gentleman, can I have your attention, please? 370 00:42:23,042 --> 00:42:24,805 I want to say somethin' tonight. 371 00:42:26,112 --> 00:42:29,844 Of the many people that gave their lives in the Troubles... 372 00:42:29,917 --> 00:42:32,283 this night is dedicated to the members... 373 00:42:32,353 --> 00:42:36,517 of the Holy Family Boxing Club who've died. 374 00:42:36,590 --> 00:42:39,616 Now, all these boys' parents are in the hall tonight... 375 00:42:39,693 --> 00:42:45,154 so I'd like youse all to observe a minute's silence. 376 00:42:50,205 --> 00:42:53,105 Joe Fitzsimons, featherweight. 377 00:42:53,173 --> 00:42:57,270 Died 1972. Age, 24 years. 378 00:42:57,345 --> 00:43:00,542 Brian Keogh, light heavyweight. 379 00:43:00,615 --> 00:43:04,677 Died 1973. Age, 16 years. 380 00:43:04,754 --> 00:43:07,950 John Maguire, featherweight. 381 00:43:08,023 --> 00:43:11,891 Died 1983. Age, 19 years. 382 00:43:11,960 --> 00:43:15,727 Tony Walsh, bantamweight. 383 00:43:15,798 --> 00:43:19,063 Died 1990. Age, 20 years. 384 00:43:19,135 --> 00:43:23,572 Harry McCormack, flyweight. 385 00:43:23,639 --> 00:43:28,168 Died 1987. Age, 13 years. 386 00:43:29,246 --> 00:43:30,736 Sammy Orr... 387 00:43:32,616 --> 00:43:34,674 lightweight. 388 00:43:34,750 --> 00:43:38,585 Died 1986. Age, 22 years. 389 00:43:38,655 --> 00:43:43,786 Sammy's parents are Protestants from East Belfast... 390 00:43:43,860 --> 00:43:46,158 and this is their first night in the club... 391 00:43:46,229 --> 00:43:50,529 since the Troubles began 28 years ago. 392 00:43:51,668 --> 00:43:56,197 And I'd like you all to welcome them back. 393 00:44:06,684 --> 00:44:09,744 - Did you know that was gonna happen? - No. 394 00:44:09,821 --> 00:44:11,346 Sentimental shite. 395 00:44:17,328 --> 00:44:19,455 Balance now. Keep your balance now. 396 00:44:23,169 --> 00:44:24,932 Come on, Danny! 397 00:44:25,705 --> 00:44:28,037 - Come on! - Use your jab. Use the jab! 398 00:44:28,108 --> 00:44:30,041 - Try hittin' him, Danny! - Shut up! 399 00:44:36,616 --> 00:44:39,312 - Come on, lads! Box! - Danny's way off. 400 00:44:39,386 --> 00:44:42,150 Move in, Danny! 401 00:44:47,861 --> 00:44:50,295 I'm gonna fuckin' kill ya! 402 00:45:01,742 --> 00:45:05,576 He's showboatin' ya! Don't let him do that! He's playin' around with ya! 403 00:45:09,851 --> 00:45:11,909 Hit him! Come on! 404 00:45:13,254 --> 00:45:15,620 Flynn should get the Nobel Peace Prize for boxin'. 405 00:45:21,164 --> 00:45:23,325 Stay off the ropes! 406 00:45:24,901 --> 00:45:27,801 That a boy, Danny! Go on! 407 00:45:31,773 --> 00:45:36,837 - Jesus Christ, Danny! - One, two, three... 408 00:45:36,913 --> 00:45:39,972 - four, five, six... - If he gets up, I'll fuckin' kill him. 409 00:45:40,048 --> 00:45:42,846 - Come on! Get up! - ... seven, eight... 410 00:45:42,918 --> 00:45:44,352 Box! 411 00:45:49,425 --> 00:45:51,018 Break! Break! 412 00:45:54,764 --> 00:45:57,131 You're not ready. 413 00:45:58,035 --> 00:46:01,232 - Have you had enough, son? - I'll tell you when I've had enough. 414 00:46:01,305 --> 00:46:02,738 Finish him. 415 00:46:10,747 --> 00:46:13,375 Get him down, Danny! 416 00:46:18,722 --> 00:46:20,487 Go on, Danny! 417 00:46:28,633 --> 00:46:30,260 Go on, Danny! 418 00:46:32,771 --> 00:46:35,705 - Are you okay? Can you continue? - Aye. 419 00:46:44,250 --> 00:46:48,186 He can't put him down! He fuckin' won't bow down! 420 00:46:50,623 --> 00:46:52,955 Hold him, Danny! 421 00:46:53,025 --> 00:46:54,857 Come on, Danny! Come on! 422 00:46:54,928 --> 00:46:56,555 Stay on your feet, lad! 423 00:47:01,601 --> 00:47:03,864 Don't go down! Stay on your feet, Danny! 424 00:47:05,705 --> 00:47:07,502 Twenty seconds! 425 00:47:07,574 --> 00:47:09,701 Stay on your feet, Danny! 426 00:47:26,127 --> 00:47:30,861 - He doesn't look like a quitter to me. - Danny! Danny! Danny! 427 00:47:59,795 --> 00:48:01,820 What was that about, scrapper? 428 00:48:03,900 --> 00:48:05,333 What do you mean? 429 00:48:05,401 --> 00:48:07,767 Those were powerful emotions you stirred up tonight. 430 00:48:09,672 --> 00:48:12,505 What are you up to? 431 00:48:12,575 --> 00:48:14,410 I was just boxin'. 432 00:48:15,712 --> 00:48:18,944 It's not just boxin', Danny. It's a fuckin' statement- 433 00:48:19,016 --> 00:48:21,109 standin' there gettin' your head knocked off. 434 00:48:24,088 --> 00:48:25,953 What was that about? 435 00:48:31,429 --> 00:48:33,056 I want the stuff back, scrapper. 436 00:48:36,534 --> 00:48:37,796 What stuff? 437 00:48:40,806 --> 00:48:44,070 All right, Danny. Play it whatever way you want. 438 00:48:45,876 --> 00:48:49,609 Fourteen years wasn't enough to teach you then. Was it, lad? 439 00:48:52,018 --> 00:48:54,509 - What'd he want? - Nothin', Ike. 440 00:48:56,621 --> 00:48:58,054 Good. 441 00:49:00,459 --> 00:49:02,655 He ruined your life once already. 442 00:49:02,728 --> 00:49:05,424 - Don't give him a second chance. - I won't. 443 00:49:10,101 --> 00:49:13,037 You should have put him away the first time. 444 00:49:13,105 --> 00:49:17,668 You did him a favor. He'll never forgive you for it. 445 00:49:19,546 --> 00:49:21,275 ID, please. 446 00:49:22,249 --> 00:49:23,681 ID? 447 00:49:26,820 --> 00:49:28,253 Thank you. 448 00:49:41,602 --> 00:49:43,627 I'm not too sure about this, Maggie. 449 00:49:43,704 --> 00:49:46,401 Well, it's safer than being seen together in West Belfast. 450 00:49:53,348 --> 00:49:55,908 Why didn't you ask me to wait? 451 00:49:58,686 --> 00:50:01,747 - I would have waited. - Don't say that. Fourteen years. 452 00:50:01,824 --> 00:50:04,850 - I would have waited. - You were only 16. 453 00:50:04,927 --> 00:50:07,486 - Did you not trust me? - How the hell could I trust ya? 454 00:50:07,562 --> 00:50:10,497 I was mad in love with ya. 455 00:50:11,433 --> 00:50:14,095 And I wanted to keep it that way. 456 00:50:14,169 --> 00:50:17,139 Not have it eaten up day by day. 457 00:50:17,941 --> 00:50:20,272 So you made the decision for both of us? 458 00:50:21,510 --> 00:50:24,275 - You made your own decisions too. - What do you mean? 459 00:50:24,347 --> 00:50:26,975 You married my best friend, for God's sake. 460 00:50:28,618 --> 00:50:30,677 Well, did you expect me to remain faithful to you? 461 00:50:32,955 --> 00:50:36,983 I suppose I did. I thought I was bein' romantic. 462 00:50:37,060 --> 00:50:39,290 Givin' you your freedom or somethin'. 463 00:50:40,063 --> 00:50:43,965 You were giving me my freedom, but you wanted me to stay faithful to you? 464 00:50:45,002 --> 00:50:46,766 I was only 19. 465 00:50:50,374 --> 00:50:52,171 - Shake my hand. - What? 466 00:50:52,243 --> 00:50:55,440 Shake my hand, Danny Boy Flynn. Billy Patterson, bantamweight. 467 00:50:55,513 --> 00:50:58,108 - Jesus, Billy! How are you doin'? - Good, good. 468 00:50:58,183 --> 00:51:00,708 I'm doin' fine. Don't look now. 469 00:51:00,785 --> 00:51:02,719 But there's a car behind ya... 470 00:51:02,787 --> 00:51:07,053 and the last Catholic boy who was in that car didn't die a happy death. 471 00:51:07,124 --> 00:51:09,025 So I'll walk youse to the peace line together. 472 00:51:09,094 --> 00:51:10,527 Let's go. 473 00:51:19,738 --> 00:51:22,299 Bye-bye, Maggie. Good luck, Danny. 474 00:51:22,375 --> 00:51:24,002 Stop by and do a bit of training sometime. 475 00:51:24,077 --> 00:51:25,510 Will do. 476 00:51:42,362 --> 00:51:44,831 - What's wrong? - I don't take gear from cops. 477 00:51:44,898 --> 00:51:47,890 - Why? - They won't let my dad out of prison. 478 00:51:47,968 --> 00:51:50,493 - Yeah, go on! - Looks great, Reggie. 479 00:51:56,944 --> 00:51:58,878 What about you, Liam? 480 00:52:18,334 --> 00:52:20,359 Come on, lads. Come on. Photograph time. 481 00:52:20,436 --> 00:52:24,735 - What's all this? - It's a gift. 482 00:52:26,241 --> 00:52:30,542 - A gift from who? - Community relations. 483 00:52:32,815 --> 00:52:34,749 - All right. - Come here. 484 00:52:35,951 --> 00:52:38,475 Group together like that. 485 00:52:44,561 --> 00:52:48,395 - Community relations? - Aye. Reggie Bell. 486 00:52:49,533 --> 00:52:51,160 This stuff is from the cops... 487 00:52:52,035 --> 00:52:54,128 and we can't accept it. 488 00:52:55,872 --> 00:52:59,899 Listen, these kids have barely got shoes on their feet. 489 00:52:59,976 --> 00:53:02,740 Some of them come here in rags. 490 00:53:02,813 --> 00:53:05,408 Look at them now. They look great. 491 00:53:05,483 --> 00:53:08,974 I don't give a fuckin' shite who these togs come from. They're on their backs. 492 00:53:09,052 --> 00:53:11,680 - All right. - They're not comin' off. 493 00:53:11,755 --> 00:53:16,022 We simply can't negotiate until the terrorists lay down their arms. 494 00:53:16,094 --> 00:53:21,122 The police are Protestant. They're not welcome in Catholic areas. 495 00:53:21,199 --> 00:53:25,431 In contrast, it seems the whole of Belfast, Catholic and Protestant... 496 00:53:25,503 --> 00:53:30,032 is welcome at the recently reopened, nonsectarian Holy Family Boxing Club. 497 00:53:30,109 --> 00:53:31,838 Takin' gear from the cops. 498 00:53:31,910 --> 00:53:33,844 The boys from the club recently received... 499 00:53:33,912 --> 00:53:35,879 a generous donation of equipment. 500 00:53:35,947 --> 00:53:38,415 And Danny Flynn, who fights out of Holy Family... 501 00:53:38,483 --> 00:53:42,444 has signed up for a rematch with Eddie Carroll at the city center. 502 00:54:35,776 --> 00:54:38,405 Get them! Get those sons of bitches! 503 00:54:47,956 --> 00:54:50,892 Who fired at Danny Flynn last night, Harry? 504 00:54:50,960 --> 00:54:53,360 I don't know. My units shoot to kill. 505 00:54:54,230 --> 00:54:59,496 - You're in charge of the district. - No. I report to you. 506 00:54:59,568 --> 00:55:01,434 Did you see this? 507 00:55:04,073 --> 00:55:06,507 He's fillin' people's heads full of shit, Joe. 508 00:55:06,576 --> 00:55:09,409 "Leave the fighting to Danny" means that all the people who are in prison... 509 00:55:09,478 --> 00:55:12,175 who died, who didn't surrender to the Brits, 510 00:55:12,249 --> 00:55:16,481 that means that their sacrifices aren't worth a lousy fuckin' boxin' match. 511 00:55:16,553 --> 00:55:19,522 He's spreadin' dissent, Joe. 512 00:55:19,590 --> 00:55:22,991 Maybe you're the one who's spreadin' dissent, Harry. 513 00:55:27,764 --> 00:55:31,632 I'm trying to hold together a district of junkies, thieves and losers... 514 00:55:31,702 --> 00:55:34,170 while all he's trying to say is that everything will be all right... 515 00:55:34,238 --> 00:55:38,972 if the Catholics and Protestants will hold hands together. 516 00:55:39,043 --> 00:55:41,910 It's shit, isn't it, Joe? 517 00:55:42,680 --> 00:55:45,478 Is it, Harry? 518 00:55:45,550 --> 00:55:46,848 Shit? 519 00:55:47,920 --> 00:55:49,945 You know we're gonna have to live with them sometime. 520 00:55:50,022 --> 00:55:54,014 - Who's "them"? - The Protestants, Harry. 521 00:55:54,092 --> 00:55:55,616 The other half of the population. 522 00:56:00,499 --> 00:56:04,868 You're never going to be treated as an equal, Joe. 523 00:56:04,937 --> 00:56:07,871 Not if we keep bombin' 'em, no. 524 00:56:07,939 --> 00:56:10,535 I don't see any POWs comin' home, Joe. 525 00:56:10,610 --> 00:56:15,104 Well, last night didn't help, Harry. 526 00:56:15,181 --> 00:56:18,083 It didn't help at all. 527 00:56:18,983 --> 00:56:21,680 Keep it goin', Bootsy. Keep it goin'. 528 00:56:21,754 --> 00:56:23,152 And again. 529 00:56:23,221 --> 00:56:25,951 - Throw the combinations, Danny! - And again. 530 00:56:26,024 --> 00:56:28,117 Let's go. And again. 531 00:56:29,260 --> 00:56:32,229 - One-two! - Use the jab! 532 00:56:32,297 --> 00:56:33,629 - Watch it! - Danny. 533 00:56:33,699 --> 00:56:35,633 Come on! Again! 534 00:56:40,039 --> 00:56:42,940 That was a warning shot they fired at you. 535 00:56:43,008 --> 00:56:45,068 - I'll see you later. - Aye. 536 00:57:03,762 --> 00:57:06,526 You know, we can't keep doin' what we're doin', Maggie. 537 00:57:10,004 --> 00:57:11,938 What are we doing? 538 00:57:14,809 --> 00:57:17,243 You know what I'm sayin'. Come on. 539 00:57:21,382 --> 00:57:22,815 You're right. 540 00:57:34,362 --> 00:57:36,296 Give us a hug. 541 00:57:44,007 --> 00:57:46,440 You're a dangerous fuckin' woman. 542 00:58:15,104 --> 00:58:18,472 You talked about voices in your head. I couldn't stop them. 543 00:58:18,542 --> 00:58:22,273 I thought my head would burst. 544 00:58:22,346 --> 00:58:24,780 And the only thing that kept me sane... 545 00:58:27,684 --> 00:58:30,051 - Ah, it doesn't matter now. - Go on. I'm listening. 546 00:58:30,120 --> 00:58:33,055 - It's not fair. - Just finish it up, Maggie. 547 00:58:34,692 --> 00:58:37,253 It was the sound of your voice saying... 548 00:58:39,331 --> 00:58:41,799 "Everything's gonna be all right. " 549 00:58:43,168 --> 00:58:45,898 Jeez, I never said that. 550 00:58:46,972 --> 00:58:51,466 Over and over again in my head. 551 00:58:51,543 --> 00:58:53,978 "Everything is gonna be all right. " 552 00:59:12,365 --> 00:59:15,893 Well, this is okay. This is all right. 553 00:59:17,304 --> 00:59:21,434 What? What is this? 554 00:59:24,076 --> 00:59:28,639 This is us. We don't got a name on it. 555 00:59:55,410 --> 00:59:58,345 - Who is it? - It's Danny. Can I come in? 556 01:00:01,382 --> 01:00:03,317 It's very late, Danny. 557 01:00:04,387 --> 01:00:06,786 You shouldn't be here. It's not safe. 558 01:00:06,855 --> 01:00:07,787 I know. 559 01:00:13,897 --> 01:00:16,832 This is fuckin' ridiculous, you know? 560 01:00:27,143 --> 01:00:29,077 All this talk, Maggie, you know? 561 01:00:30,113 --> 01:00:32,047 We're kiddin' ourselves. 562 01:00:32,949 --> 01:00:34,109 I love you. 563 01:00:35,285 --> 01:00:37,550 There's nothin' else to say. 564 01:00:39,924 --> 01:00:41,915 We're not kids anymore, Danny. 565 01:00:41,992 --> 01:00:43,960 Yeah, we are. 566 01:00:47,831 --> 01:00:49,697 You're so fuckin' beautiful. 567 01:00:53,304 --> 01:00:55,636 For 14 years I was locked up. 568 01:00:55,706 --> 01:00:58,937 Well, my feelings were locked up inside of me. 569 01:01:04,950 --> 01:01:09,080 When I got in the ring again, you can't imagine the relief it was to feel pain... 570 01:01:10,255 --> 01:01:13,020 to be back in the world again. 571 01:01:14,093 --> 01:01:17,084 I can give you up in my head, but my body's cryin' out for you. 572 01:01:19,531 --> 01:01:20,964 Don't. 573 01:01:31,910 --> 01:01:32,969 Be with me. 574 01:01:38,185 --> 01:01:39,743 Be with me. 575 01:01:41,889 --> 01:01:43,822 I'm going mad, Danny. 576 01:01:45,725 --> 01:01:48,388 I have a scream inside of me day and night. 577 01:01:50,030 --> 01:01:51,725 Liam's upstairs. 578 01:01:57,737 --> 01:01:59,330 Have I said too much? 579 01:02:07,482 --> 01:02:09,451 But... 580 01:02:11,119 --> 01:02:13,952 I think you've said enough for now. 581 01:02:19,375 --> 01:02:21,606 - I think you'd better go. - Okay. 582 01:02:42,366 --> 01:02:44,426 Is my da comin' home or not? 583 01:02:44,502 --> 01:02:47,335 Don't build up your hopes, Liam. 584 01:02:47,405 --> 01:02:49,600 You said the prisoners were comin' home. 585 01:03:02,688 --> 01:03:03,814 What's wrong? 586 01:03:05,257 --> 01:03:08,249 We're this close to a deal... 587 01:03:08,327 --> 01:03:11,262 but I'm gettin' no concessions on the prisoners. 588 01:03:12,665 --> 01:03:15,828 It's as though the Brits want the cease-fire to fail. 589 01:03:17,636 --> 01:03:20,628 Harry says the only thing they respond to is violence. 590 01:03:30,819 --> 01:03:33,253 - It's a sellout. - Go on, Belfast! 591 01:03:33,321 --> 01:03:36,414 Belfast is comin' back to life. 592 01:03:36,490 --> 01:03:40,189 People see this man, who was once committed to violence... 593 01:03:40,261 --> 01:03:42,423 now fightin' within the rules. 594 01:03:42,497 --> 01:03:44,431 It's caught their imagination. 595 01:03:44,499 --> 01:03:47,991 People are here together, Catholic and Protestant, 596 01:03:48,069 --> 01:03:49,933 with no animosity. 597 01:03:50,671 --> 01:03:52,605 Don't be overeager. 598 01:03:52,673 --> 01:03:55,609 If you go for him too early, you're in trouble. 599 01:03:57,379 --> 01:03:59,210 - How's it goin'? - Not bad. 600 01:03:59,281 --> 01:04:01,341 - Kids enjoyin' the gear? - Just great. 601 01:04:01,417 --> 01:04:05,079 Danny, you know Reggie Bell, RUC community relations. 602 01:04:05,153 --> 01:04:08,385 Good luck tonight. It's great for the city. 603 01:04:08,457 --> 01:04:10,391 Great for all of us. 604 01:04:12,895 --> 01:04:14,829 Lovely. I'll leave you two. 605 01:04:14,897 --> 01:04:17,127 - All the best, Reg. - Thanks. 606 01:04:22,872 --> 01:04:25,500 - I don't like bein' used. - What's wrong? 607 01:04:25,574 --> 01:04:28,304 - I don't like bein' used. - He gave the kids all the equipment. 608 01:04:28,377 --> 01:04:29,846 Concentrate on the boxin'. 609 01:04:40,090 --> 01:04:42,218 - Everything's set up. - Okay. 610 01:04:43,394 --> 01:04:44,860 Here comes Joe Hamill. 611 01:04:48,231 --> 01:04:49,562 IRA bastard! 612 01:04:54,105 --> 01:04:56,335 - Bastard! - Get out of Belfast! 613 01:04:56,407 --> 01:04:59,399 Stop fighting amongst yourselves! 614 01:04:59,477 --> 01:05:01,877 Can we all sing together... 615 01:05:01,946 --> 01:05:04,279 a song we all know, "Danny Boy"? 616 01:05:04,350 --> 01:05:05,339 Altogether now. 617 01:05:05,417 --> 01:05:08,011 - Where's Liam? - He's not comin'. 618 01:05:10,155 --> 01:05:12,145 Did he say he didn't want to come? 619 01:05:12,223 --> 01:05:14,714 That's right. He said he didn't want to come. 620 01:05:19,631 --> 01:05:22,464 Oh, Danny boy 621 01:05:22,534 --> 01:05:26,230 The pipes The pipes are callin' 622 01:05:27,506 --> 01:05:29,975 From glen to glen 623 01:05:30,043 --> 01:05:34,036 And down the mountainside 624 01:05:34,114 --> 01:05:37,174 The summer's gone 625 01:05:37,250 --> 01:05:41,584 And all the flowers are dying 626 01:05:41,654 --> 01:05:45,590 Did you hear that? That'll put pride in your heart. 627 01:05:45,658 --> 01:05:49,651 Frank Patterson's out front. He runs the Commonwealth Sporting Club in London. 628 01:05:49,730 --> 01:05:52,563 - He's got a big promotion comin' up. - Not now, Matt. 629 01:05:52,633 --> 01:05:54,623 It's on television. 630 01:05:54,701 --> 01:05:56,965 It's a fuckin' meat trade, and we don't want it. 631 01:05:57,037 --> 01:05:58,665 There's a good few grand in it. 632 01:05:58,739 --> 01:06:01,504 Forget about London. Just concentrate on this fight. 633 01:06:02,511 --> 01:06:03,876 All right. Time to go. 634 01:06:03,945 --> 01:06:06,778 No dressin' gown. No nothin'. 635 01:06:07,982 --> 01:06:11,611 But come ye back 636 01:06:11,685 --> 01:06:16,020 When summer's in the meadow 637 01:06:17,159 --> 01:06:21,562 Or when the valley's hushed 638 01:06:21,630 --> 01:06:23,859 And white with snow 639 01:06:26,501 --> 01:06:29,869 'Tis I'll be there 640 01:06:29,939 --> 01:06:34,171 In sunshine or in shadow 641 01:06:35,745 --> 01:06:40,641 Oh, Danny boy 642 01:06:40,716 --> 01:06:43,879 I love you so 643 01:06:46,622 --> 01:06:49,319 Okay, boys, let's go. Follow my instructions. 644 01:06:49,393 --> 01:06:51,986 Protect yourselves, and shake hands. 645 01:07:28,834 --> 01:07:31,496 Stop! Go to a neutral corner. 646 01:07:32,670 --> 01:07:34,332 One, two... 647 01:07:34,406 --> 01:07:36,874 three, four... 648 01:07:36,942 --> 01:07:39,172 five, six... 649 01:07:39,245 --> 01:07:40,940 seven... 650 01:07:41,013 --> 01:07:43,174 Are you all right? 651 01:07:43,249 --> 01:07:44,682 Box! 652 01:08:10,745 --> 01:08:13,611 One, two, three... 653 01:08:13,680 --> 01:08:17,377 four, five, six... 654 01:08:17,450 --> 01:08:19,077 seven, eight... 655 01:08:20,153 --> 01:08:21,951 - You okay? - I'm all right. 656 01:08:25,460 --> 01:08:26,392 Box! 657 01:08:31,199 --> 01:08:33,327 One, two, three... 658 01:08:33,402 --> 01:08:35,700 four, five... 659 01:08:35,771 --> 01:08:37,329 six, seven... 660 01:08:37,406 --> 01:08:40,273 eight, nine, ten! 661 01:08:40,342 --> 01:08:41,774 You're out! 662 01:08:50,352 --> 01:08:53,014 Thanks very much. Well done. 663 01:08:53,088 --> 01:08:55,251 Great night for the city of Belfast. 664 01:08:55,326 --> 01:08:57,885 The crowd will be comin' out now, Catholics and Protestants together. 665 01:08:57,961 --> 01:09:01,530 The band will lead them down the street. Get as many good pictures as you can. 666 01:09:05,068 --> 01:09:08,664 They'll be coming out together, so you can clear the barriers away. 667 01:09:09,839 --> 01:09:10,771 Okay. 668 01:09:39,303 --> 01:09:40,429 Keep calm. 669 01:09:40,504 --> 01:09:44,407 You can all see where your exits are. 670 01:09:45,477 --> 01:09:46,808 Don't panic. 671 01:09:46,878 --> 01:09:49,438 Get up slowly. 672 01:09:49,514 --> 01:09:51,504 Leave the building. 673 01:09:52,516 --> 01:09:54,486 Just keep calm. 674 01:09:54,553 --> 01:09:57,147 There's absolutely no need to panic. 675 01:09:58,824 --> 01:10:01,019 Go out through the main exit. 676 01:10:02,128 --> 01:10:04,653 They've killed the policeman, Reggie Bell. Let's move. 677 01:10:04,730 --> 01:10:07,665 Jesus! Come on. Let's move it. Move it! 678 01:10:07,733 --> 01:10:10,531 Follow the exit signs behind you. 679 01:10:11,537 --> 01:10:15,564 McCormack! McCormack! I wanna talk to you now! 680 01:10:15,641 --> 01:10:17,769 Go out through the main exit. 681 01:10:17,844 --> 01:10:19,902 - Cop killer! - There's no need to panic. 682 01:10:19,979 --> 01:10:22,915 - Catholic bastards! Bastards! - Follow the exit signs. 683 01:10:22,983 --> 01:10:24,780 You're all right, son. 684 01:10:24,851 --> 01:10:27,786 - Kill him! Kill him! - They killed a cop! 685 01:10:27,854 --> 01:10:30,415 You're okay. Take his hand now, son. 686 01:10:30,491 --> 01:10:31,958 Keep calm. 687 01:10:32,026 --> 01:10:34,357 Watch yourself now. That's right. 688 01:10:34,428 --> 01:10:37,022 - Good, lad. - Oh, Daddy! Oh, Daddy, no! 689 01:10:37,097 --> 01:10:38,359 - You'll be okay! - Daddy! 690 01:10:38,432 --> 01:10:40,628 - Quit pushin'! - Dad! 691 01:10:43,338 --> 01:10:45,602 There's a kid dyin' in there! 692 01:10:45,673 --> 01:10:49,130 Give him some space! There's a kid dyin' in there! 693 01:10:58,487 --> 01:11:00,921 - Stop it! Stop it! - Charge! 694 01:11:04,793 --> 01:11:06,260 Irish pigs! 695 01:11:37,828 --> 01:11:39,489 Run, Ned! Run! 696 01:11:39,563 --> 01:11:41,497 Come on! Run, will ya? 697 01:11:46,369 --> 01:11:48,803 Where the fuck were you? 698 01:11:48,872 --> 01:11:50,363 What are these for? 699 01:11:50,441 --> 01:11:52,603 They're the keys to the gym. Come on. 700 01:11:52,678 --> 01:11:54,270 Where's the petrol? 701 01:12:01,453 --> 01:12:04,388 Should never have taken that gear from him. 702 01:12:09,394 --> 01:12:11,327 Don't even think about it, Ike. 703 01:12:11,395 --> 01:12:13,990 He has a wife and three children, Danny. 704 01:12:16,335 --> 01:12:18,929 Anything that belongs to the cops. 705 01:12:19,004 --> 01:12:20,596 We'll burn it outside. 706 01:12:27,947 --> 01:12:30,347 - I'm not takin' that outside. - Why not? 707 01:12:30,416 --> 01:12:32,850 'Cause, Liam, the Brits are everywhere. 708 01:12:38,925 --> 01:12:40,222 We'll burn it here. 709 01:12:49,103 --> 01:12:50,935 Stop messin', Ned. 710 01:12:56,977 --> 01:12:59,037 Mickey, roll over! Oh, jeez! 711 01:12:59,114 --> 01:13:01,582 - Get him! - Mickey, get up! 712 01:13:03,952 --> 01:13:08,081 Gotta get outta here! Let's get out! Come on! 713 01:13:08,155 --> 01:13:10,886 - Let's get out! Come on! - Run, Mickey! Get out! 714 01:13:12,594 --> 01:13:14,721 The gym is on fire! 715 01:13:14,796 --> 01:13:17,356 The gym's on fire! 716 01:13:45,328 --> 01:13:47,262 Get away from the building! 717 01:13:48,999 --> 01:13:50,330 Get the pictures! 718 01:13:51,234 --> 01:13:53,702 This is for your own safety! 719 01:13:57,508 --> 01:14:00,102 - You'd better leave right now! - Come on, Ike! 720 01:14:00,178 --> 01:14:01,372 Time to get out! 721 01:14:09,020 --> 01:14:10,954 - You can't go in there! - I work in there! 722 01:14:11,022 --> 01:14:14,253 - I work in there, and I have to get,... - It's not safe! 723 01:14:18,830 --> 01:14:20,526 Get away from the building! 724 01:14:20,599 --> 01:14:24,433 Serves youse bloody well right for takin' the stuff from the police! 725 01:14:55,269 --> 01:14:57,601 I'm in the middle of negotiations... 726 01:14:57,671 --> 01:15:00,264 and you let off this fuckin' bomb. 727 01:15:02,175 --> 01:15:05,042 What did you achieve by it? You achieved zero. 728 01:15:05,111 --> 01:15:07,239 - Zero? - Grow up. Grow up. 729 01:15:07,314 --> 01:15:11,216 Stop livin' in the past and get your head into the future. 730 01:15:11,285 --> 01:15:15,618 You can keep goin'. You can split this organization in two. 731 01:15:15,688 --> 01:15:17,885 But you're gonna have to accept the consequences. 732 01:15:17,959 --> 01:15:21,827 - What consequences? - You know what fuckin' consequences. 733 01:15:23,165 --> 01:15:25,497 You don't have all the guns, Joe. 734 01:15:26,634 --> 01:15:31,334 A lot of the active servicemen won't accept this peace bullshit anymore. 735 01:15:32,407 --> 01:15:33,738 Are you threatenin' me? 736 01:15:34,676 --> 01:15:35,938 You're goin' soft, Joe. 737 01:15:36,912 --> 01:15:38,277 Ya think so? 738 01:15:39,247 --> 01:15:41,181 You had men in prison... 739 01:15:41,249 --> 01:15:44,878 who starved themselves to death for you, Joe. 740 01:15:44,953 --> 01:15:47,582 Ten of them. Now you have Danny Boy Flynn... 741 01:15:47,657 --> 01:15:50,922 wanderin' around the place makin' a mockery of everything you stood for... 742 01:15:50,993 --> 01:15:53,861 and you don't even see it. 743 01:15:53,931 --> 01:15:56,125 But a child can see it, Joe. 744 01:15:56,199 --> 01:15:58,292 A wee innocent child can see the truth. 745 01:15:58,367 --> 01:16:00,232 What are you talkin' about? 746 01:16:01,571 --> 01:16:04,598 Why don't you ask Liam why he burned down the gym? 747 01:16:16,888 --> 01:16:18,651 I just follow orders. 748 01:16:21,159 --> 01:16:23,922 He's way out of control, Joe. 749 01:16:25,929 --> 01:16:27,123 Hello, Maggie. 750 01:16:28,833 --> 01:16:31,700 - It's your da. - All right. 751 01:16:47,353 --> 01:16:48,650 What's wrong? 752 01:16:48,721 --> 01:16:51,121 I don't want to lose you. 753 01:16:52,291 --> 01:16:54,225 Sure you never will. 754 01:16:55,294 --> 01:16:57,819 You've got to be above reproach. 755 01:17:04,470 --> 01:17:08,930 Tell me... Tell me you don't love Danny Flynn. 756 01:17:14,080 --> 01:17:16,015 You've got to get rid of him. 757 01:17:23,523 --> 01:17:25,184 What are you talkin' about? 758 01:17:32,932 --> 01:17:35,366 - We've done nothin' wrong. - That's not the point. 759 01:17:35,435 --> 01:17:38,633 - Everybody thinks you did. - Well, to hell with them. 760 01:17:38,706 --> 01:17:40,640 To hell with 'em! 761 01:17:44,111 --> 01:17:46,773 Liam burned down the gym. 762 01:18:01,430 --> 01:18:03,999 - Where is he? - Upstairs. 763 01:18:13,042 --> 01:18:15,840 What the hell did you think you were doing? 764 01:18:15,911 --> 01:18:19,278 I saw ya. I saw ya with him. 765 01:18:23,085 --> 01:18:25,748 You're gonna run away with him, aren't ya? 766 01:18:35,298 --> 01:18:39,098 I'm gonna stay right here with you. 767 01:18:39,169 --> 01:18:41,433 I don't want to see him ever again. 768 01:18:57,454 --> 01:18:58,820 Leave him, Maggie. 769 01:19:01,025 --> 01:19:02,424 He's suffered enough. 770 01:19:10,101 --> 01:19:12,035 He's suffered enough? 771 01:19:15,007 --> 01:19:15,939 Jesus. 772 01:19:19,678 --> 01:19:22,842 My marriage was over before Liam was even born. 773 01:19:31,890 --> 01:19:33,324 I'm the prisoner here. 774 01:19:34,227 --> 01:19:37,559 You and your politics have made sure of that. 775 01:19:37,629 --> 01:19:40,189 All I wanted was for you to have a good marriage. 776 01:19:41,233 --> 01:19:42,929 Like you and my mother? 777 01:19:44,705 --> 01:19:46,639 Do you know how much it cost her to smile... 778 01:19:46,707 --> 01:19:49,904 every time you walked through the front door? 779 01:19:49,977 --> 01:19:53,707 She lived her whole bloody life worried to death. And for what? 780 01:19:56,517 --> 01:19:59,953 Will ya look me in the eye and tell me for what? 781 01:20:02,022 --> 01:20:04,456 I suppose she believed in me, Maggie. 782 01:20:06,092 --> 01:20:08,960 She thought the ground that you walked on was sacred. 783 01:20:10,030 --> 01:20:11,622 So did I. 784 01:20:14,402 --> 01:20:16,632 I'm not going to lose Danny. 785 01:20:16,705 --> 01:20:19,139 Then you'll have to tell him to go. 786 01:20:19,208 --> 01:20:21,141 Why? 787 01:20:21,209 --> 01:20:24,372 I can't protect him, Maggie. 788 01:20:26,748 --> 01:20:31,652 You'll have to get rid of him, or you'll find him in a pool of blood. 789 01:20:34,289 --> 01:20:36,052 God help you. 790 01:20:45,169 --> 01:20:47,103 God help you, Father. 791 01:20:56,013 --> 01:20:57,947 Maggie, come in. 792 01:21:03,319 --> 01:21:05,720 I have to talk to you, Danny. 793 01:21:05,789 --> 01:21:08,121 - Want a cup of tea? - Aye. 794 01:21:27,712 --> 01:21:30,010 I have something to say to you. 795 01:21:33,051 --> 01:21:35,417 I've been up all night, and I... 796 01:21:36,955 --> 01:21:38,889 I've written ya a letter. 797 01:21:47,700 --> 01:21:49,793 "Dear Danny... 798 01:21:49,868 --> 01:21:53,805 It's taken me 14 years to learn to live without you... 799 01:21:53,873 --> 01:21:58,104 and I don't believe that here in this place you can ever be mine. 800 01:21:59,178 --> 01:22:03,809 It's not possible because too many people are gonna get hurt. 801 01:22:07,120 --> 01:22:09,088 I have to protect those I love. 802 01:22:10,057 --> 01:22:14,117 I'm so sorry, Danny. God bless you. 803 01:22:14,194 --> 01:22:17,255 Yours always, Maggie. " 804 01:22:46,528 --> 01:22:47,790 What do you want? 805 01:22:48,630 --> 01:22:50,496 I'm askin' you to walk away. 806 01:22:53,235 --> 01:22:54,702 I don't think so. 807 01:22:55,671 --> 01:22:58,834 - You made a promise. - What was that? 808 01:22:58,907 --> 01:23:01,843 You said if I asked you to leave, you'd leave. 809 01:23:01,911 --> 01:23:04,778 Mmm, aye. 810 01:23:04,847 --> 01:23:06,439 Well, I'm askin'. 811 01:23:11,287 --> 01:23:12,982 Have you been threatened? 812 01:23:13,056 --> 01:23:14,991 - Why do you say that? - Have you? 813 01:23:16,160 --> 01:23:18,754 I do have a mind of my own, Danny. 814 01:23:22,465 --> 01:23:27,403 I know I might very well be losin' it, but I do have a mind of my own. 815 01:23:27,471 --> 01:23:30,531 Is it your father? Is it Joe? 816 01:23:31,875 --> 01:23:33,365 No, Danny. 817 01:23:36,280 --> 01:23:37,577 It's Harry, isn't it? 818 01:23:40,118 --> 01:23:41,710 Is it Harry? 819 01:23:43,588 --> 01:23:47,046 Tell me. Just fuckin' tell me. 820 01:23:47,125 --> 01:23:48,354 Don't, Danny. 821 01:23:52,030 --> 01:23:54,430 You don't understand. 822 01:23:54,499 --> 01:23:58,265 Half my fuckin' life I pissed away and all the good things in it... 823 01:23:58,336 --> 01:24:01,465 because of that sickly bastard and his dirty little... 824 01:24:01,540 --> 01:24:05,873 cozy little, fuckin' secret world and all the dirt in it. 825 01:24:05,944 --> 01:24:11,042 And now he's tryin' to turn us into a dirty little secret. So, fuck him! 826 01:24:14,421 --> 01:24:17,082 Let him know that I love you, Maggie. 827 01:24:17,156 --> 01:24:19,920 Go out and tell him now. Go and fuckin' tell him. 828 01:24:19,992 --> 01:24:24,327 I'll not crawl around in the fuckin' gutter for him! 829 01:24:24,398 --> 01:24:27,265 I'll kill him first. I'll rip his fuckin' throat out! 830 01:24:27,334 --> 01:24:29,564 Don't go outside. That's what he wants you to do. 831 01:24:29,636 --> 01:24:32,103 That's what he wants me to do, and I'll fuckin' do it! 832 01:24:32,171 --> 01:24:34,606 Liam burned down the gym. 833 01:24:39,714 --> 01:24:41,409 He saw us together. 834 01:24:41,482 --> 01:24:44,007 What are you talkin' about? 835 01:24:46,587 --> 01:24:49,420 He thinks you're gonna take me away from him. 836 01:25:08,010 --> 01:25:09,672 Dear God. 837 01:25:13,415 --> 01:25:15,645 God help him. 838 01:25:15,717 --> 01:25:19,710 When he was born, Danny, I held him in my arms... 839 01:25:19,788 --> 01:25:22,952 and it made everything all right. 840 01:25:24,160 --> 01:25:26,525 I can't hurt him. 841 01:25:28,564 --> 01:25:29,997 Come here. 842 01:25:38,976 --> 01:25:41,705 I'm not a killer, Maggie. 843 01:25:41,778 --> 01:25:44,771 But this place makes me want to kill. 844 01:25:55,693 --> 01:25:59,959 I wish we could stay like this forever. 845 01:26:20,119 --> 01:26:22,053 You still have it. 846 01:26:23,121 --> 01:26:24,554 What? 847 01:26:25,624 --> 01:26:29,458 My soul, for what it's worth. 848 01:26:48,449 --> 01:26:52,207 We can store the stuff in here till we get the gym goin' again. 849 01:26:55,422 --> 01:26:58,448 I'm goin' to London, Ike. I'm takin' that fight. 850 01:27:00,928 --> 01:27:03,055 It's a bloody circus... 851 01:27:03,130 --> 01:27:06,066 and you're their performin' monkey. 852 01:27:06,134 --> 01:27:09,069 We'll stay here. We'll do things at our own pace. 853 01:27:09,137 --> 01:27:11,071 I'm goin', Ike, and that's it. 854 01:27:12,407 --> 01:27:15,376 If you go, you're goin' on your own. 855 01:27:15,443 --> 01:27:17,378 I'm not runnin' from anybody. 856 01:27:19,914 --> 01:27:22,348 You can use the flat while I'm gone. 857 01:27:36,565 --> 01:27:39,329 Come on, Danny boy. Move out of the corner. That's it. 858 01:27:39,401 --> 01:27:42,496 Come on, Danny boy. Get your feet workin'. 859 01:27:42,572 --> 01:27:44,665 Get your feet workin'. Stand in the middle of the ring. 860 01:27:44,741 --> 01:27:46,833 - Ten seconds left in the round. - That's it! 861 01:27:58,455 --> 01:28:00,854 - Where's Ike? - He's over there. 862 01:28:00,923 --> 01:28:02,356 Right there. 863 01:28:07,498 --> 01:28:09,432 Can I talk to you? 864 01:28:15,773 --> 01:28:17,968 It was me who burned the gym. 865 01:28:21,245 --> 01:28:22,473 Why? 866 01:28:22,547 --> 01:28:25,744 I thought Danny was gonna run away with my mother. 867 01:28:29,854 --> 01:28:31,048 I'm sorry. 868 01:28:36,929 --> 01:28:39,922 Are you gonna build the gym again? 869 01:28:43,602 --> 01:28:46,298 Aye, of course, I will. Sure, I will. 870 01:28:47,372 --> 01:28:48,737 When? 871 01:28:52,178 --> 01:28:54,112 When Danny gets back. 872 01:28:58,884 --> 01:29:00,078 See ya later. 873 01:29:07,862 --> 01:29:10,489 Champagne toast. Come on. Let's get the bubbly out. 874 01:29:10,563 --> 01:29:14,125 Quick as you can, please. Serve the top table first. 875 01:29:18,405 --> 01:29:22,205 Ladies and gentlemen, may I ask you all to please stand and pray silence... 876 01:29:22,276 --> 01:29:24,369 for your chairman who will propose the toast? 877 01:29:24,445 --> 01:29:26,037 Your chairman. 878 01:29:28,015 --> 01:29:29,983 The toast is the queen. 879 01:29:30,050 --> 01:29:31,882 The queen. 880 01:29:36,192 --> 01:29:37,658 One, two... 881 01:29:37,726 --> 01:29:39,887 three, four... 882 01:29:39,961 --> 01:29:42,589 five, six, seven... 883 01:29:42,664 --> 01:29:45,656 eight, nine, ten! 884 01:29:45,734 --> 01:29:46,666 He's out! 885 01:29:57,479 --> 01:29:59,505 And the third fight this evening... 886 01:29:59,582 --> 01:30:02,108 ladies and gentlemen, features from Nigeria... 887 01:30:38,056 --> 01:30:40,047 Come on, Danny. 888 01:30:43,561 --> 01:30:46,122 - Come on, Irish! - Quiet, please. 889 01:30:55,873 --> 01:30:59,810 Gentlemen, can I ask you to confine your appreciation to clapping? 890 01:30:59,878 --> 01:31:03,370 Bang. Jab him then. Bing, bing. Keep movin'. 891 01:31:03,449 --> 01:31:05,076 Stay on your toes. 892 01:31:29,142 --> 01:31:31,076 He's doin' well here. 893 01:31:39,286 --> 01:31:42,016 - Danny's ahead. - Seeing excellent movement from Flynn. 894 01:31:48,963 --> 01:31:51,056 Watch the heads. Watch the heads. 895 01:31:53,200 --> 01:31:55,761 Come on. Break it up. Break! Break! Move back! 896 01:32:01,777 --> 01:32:05,941 He's runnin' around too much. He can't keep that up. 897 01:32:14,022 --> 01:32:18,392 Get off the ropes, Danny! Off the ropes! Jesus Christ. 898 01:32:33,911 --> 01:32:35,503 Come on, Akim! Come on! 899 01:32:39,182 --> 01:32:41,651 You're okay. 900 01:32:41,718 --> 01:32:44,516 Phil, get the cut. Danny, you're cut. 901 01:32:52,229 --> 01:32:55,027 This is it. Here comes the clash of heads. 902 01:32:56,934 --> 01:32:58,937 The Irishman's too far behind in points. 903 01:32:59,070 --> 01:33:01,265 He's got to knock him out to win this fight. 904 01:33:20,459 --> 01:33:22,016 One, two... 905 01:33:22,093 --> 01:33:24,561 three, four, five... 906 01:33:24,629 --> 01:33:27,394 six, seven, eight... 907 01:33:28,535 --> 01:33:31,003 You're okay. You're okay. Get your hands up. 908 01:33:32,072 --> 01:33:33,562 Box! 909 01:33:39,412 --> 01:33:40,538 Break! 910 01:33:51,291 --> 01:33:53,054 One, two... 911 01:33:53,126 --> 01:33:55,720 three, four... 912 01:33:55,795 --> 01:33:59,061 five, six... 913 01:33:59,133 --> 01:34:01,431 seven, eight... 914 01:34:01,502 --> 01:34:04,528 Get your hands up. Box! 915 01:34:05,940 --> 01:34:07,601 Come on, Flynn. Box on! 916 01:34:14,182 --> 01:34:16,116 Come on, Flynn! Box! 917 01:35:01,965 --> 01:35:03,956 Box on! 918 01:35:06,670 --> 01:35:08,228 Box on. 919 01:35:08,305 --> 01:35:09,499 It's over. 920 01:35:11,742 --> 01:35:14,006 - Box on. - The fight's over. 921 01:35:15,746 --> 01:35:18,476 I told you he was a quitter, didn't I, Betty? 922 01:35:18,549 --> 01:35:21,484 You should have stopped the fuckin' fight. You should have stopped it. 923 01:35:27,058 --> 01:35:28,423 What an extraordinary ending. 924 01:35:31,529 --> 01:35:33,588 You'll never fight in this country again. 925 01:35:46,745 --> 01:35:48,679 Are you happy now? 926 01:35:48,747 --> 01:35:50,305 Oh, Danny boy 927 01:35:50,382 --> 01:35:53,476 The pipes The pipes are callin' 928 01:35:54,687 --> 01:35:57,019 That's some boxer you got there, Ike. 929 01:35:57,089 --> 01:36:00,059 Throws in his own towel. You teach him that? 930 01:36:00,127 --> 01:36:02,891 Aye, you laugh at Danny Flynn... 931 01:36:02,963 --> 01:36:06,296 the only good thing that ever came out of this district. 932 01:36:06,366 --> 01:36:11,167 I know you, Harry! You're only interested in hurtin' people. 933 01:36:11,238 --> 01:36:14,002 That's your only pleasure, isn't it? 934 01:36:14,074 --> 01:36:16,372 Go and get yourself another bottle of meths, Ike. 935 01:36:16,443 --> 01:36:17,910 Take it easy, Harry. 936 01:36:22,116 --> 01:36:26,143 You tell all the big boys in there how you ran away... 937 01:36:27,355 --> 01:36:30,017 how you left Danny Flynn to take the blame... 938 01:36:30,091 --> 01:36:33,391 how he kept his mouth shut... 939 01:36:33,462 --> 01:36:38,524 how he should've told and a lot more innocent people would be alive today! 940 01:36:38,599 --> 01:36:42,194 Shut your fuckin' mouth, ya drunken wino, or I'll shut it for ya. 941 01:36:42,270 --> 01:36:44,363 You killed this district, Harry! 942 01:36:44,438 --> 01:36:47,670 You killed the one thing you loved. 943 01:36:47,743 --> 01:36:51,075 - Come on, Harry. He's irrelevant. - Leave me alone. 944 01:36:51,145 --> 01:36:52,510 Your own son! 945 01:36:52,580 --> 01:36:55,015 What are you talkin' about? 946 01:36:55,083 --> 01:36:59,612 You filled his head full of shit, and you sent him out to die! 947 01:37:01,691 --> 01:37:03,818 Go home. 948 01:37:03,893 --> 01:37:05,325 Go home! 949 01:37:21,511 --> 01:37:25,110 He's dead. He's dead, Liam. 950 01:37:28,385 --> 01:37:30,319 Sorry, Liam. 951 01:37:32,690 --> 01:37:35,284 The army says he could be booby-trapped. 952 01:37:35,359 --> 01:37:38,021 - Come back, Liam! - He could be booby-trapped! 953 01:37:38,095 --> 01:37:40,461 - He's booby-trapped! - Liam! Come back! 954 01:37:40,531 --> 01:37:44,559 Stay away from the body! You have been warned! 955 01:37:44,636 --> 01:37:48,332 Stay back from the body! Stay away! 956 01:37:48,405 --> 01:37:50,839 Stay away! You have been warned! 957 01:38:57,578 --> 01:39:00,046 They're watching the house. 958 01:39:00,114 --> 01:39:03,572 Fuck 'em. Can I come in? 959 01:39:09,525 --> 01:39:12,015 - My father's here. - Good. 960 01:39:12,093 --> 01:39:14,561 I'd like to have a word with him too. 961 01:39:34,284 --> 01:39:36,218 I'm sorry about Ike Weir. 962 01:39:38,955 --> 01:39:43,119 I'm gonna build a gym for the kids. Try and teach them somethin'. 963 01:39:44,694 --> 01:39:47,686 You taught me to stand my ground, and that's what I'm gonna do. 964 01:39:47,764 --> 01:39:49,959 Are you back for revenge, Danny? 965 01:39:50,769 --> 01:39:54,397 No. No, I'm back for Maggie. 966 01:39:54,472 --> 01:39:56,463 Will she be safe with ya? 967 01:39:56,540 --> 01:39:58,474 She'll never be safer. 968 01:40:00,144 --> 01:40:03,603 I don't know if we can have a life together. It's up to you. 969 01:40:03,682 --> 01:40:07,117 You've more things at stake than I have, you know? 970 01:40:09,320 --> 01:40:13,382 I'll not put her life in danger. We'll talk. We'll work things out. 971 01:40:13,458 --> 01:40:16,621 Nor am I gonna sneak around as if we've done wrong. We haven't. 972 01:40:19,030 --> 01:40:21,430 And I'm not leavin'. 973 01:40:21,500 --> 01:40:23,832 It's a dangerous game you're playin'. 974 01:40:25,071 --> 01:40:28,768 It's a dangerous game, all right, Joe. You know all about that. 975 01:40:30,476 --> 01:40:32,467 It's my home, you know? 976 01:40:33,678 --> 01:40:35,839 No one's gonna drive me outta my home. 977 01:40:35,914 --> 01:40:38,042 Eternal rest grant unto him, Lord. 978 01:40:38,117 --> 01:40:41,575 And may perpetual light shine upon him. May he rest in peace. 979 01:40:41,654 --> 01:40:43,645 May his soul and the souls of all the faithful departed... 980 01:40:43,723 --> 01:40:46,453 in the mercy of God rest in peace. 981 01:40:46,526 --> 01:40:47,992 Amen. 982 01:41:12,954 --> 01:41:15,581 - Let's go for a walk. - Yep. 983 01:41:18,492 --> 01:41:21,951 Can I help ya rebuild the gym? Is that okay? 984 01:41:22,030 --> 01:41:23,464 Aye. 985 01:41:26,234 --> 01:41:29,032 Why draw trouble to yourselves? 986 01:41:29,104 --> 01:41:33,199 Because it's mad to run away as if we'd committed some crime. 987 01:41:40,081 --> 01:41:43,050 - Don't forget. - It's no problem. It's all right. 988 01:41:46,121 --> 01:41:47,588 Mr. Hamill. 989 01:41:57,066 --> 01:41:59,000 We're bein' followed. 990 01:42:17,219 --> 01:42:21,089 I'm not gonna let you drive around with a prisoner's wife. Get out of the car. 991 01:42:21,159 --> 01:42:23,252 Get outta the car. 992 01:42:23,327 --> 01:42:26,557 Did you forget your weddin' ring, ya fuckin' whore ya? 993 01:42:26,630 --> 01:42:28,962 You're a prisoner's wife. You know what that means, don't ya? 994 01:42:29,032 --> 01:42:32,433 Fuckin' whore. You'd fuck anything, wouldn't ya? 995 01:42:43,146 --> 01:42:44,978 Give me the fuckin' thing! 996 01:42:45,049 --> 01:42:47,917 - Kill him! - Stop it, you bastards! 997 01:42:47,986 --> 01:42:49,886 Stop it! 998 01:42:55,026 --> 01:42:59,521 Fuckin' whore! You know what we sacrificed in this fuckin' war? 999 01:43:02,801 --> 01:43:04,063 Let's do it clean. 1000 01:43:04,136 --> 01:43:05,797 Let him go, bastards! 1001 01:43:05,871 --> 01:43:07,668 Take him away. 1002 01:43:08,574 --> 01:43:10,166 Move it! 1003 01:43:16,315 --> 01:43:20,276 What'd you think was gonna happen? You can't just walk outta here! 1004 01:43:20,354 --> 01:43:23,117 For 25 years we've been living with this shit! 1005 01:43:26,292 --> 01:43:31,262 He's fuckin' dead! 1006 01:43:37,570 --> 01:43:39,504 Let her go. That's from Joe. 1007 01:44:17,580 --> 01:44:19,172 Move away. 1008 01:44:25,788 --> 01:44:27,722 End of story, peacemaker. 1009 01:44:32,595 --> 01:44:34,358 Stand back. 1010 01:44:38,668 --> 01:44:40,261 Move it. 1011 01:44:46,710 --> 01:44:48,940 Get away from here, Danny. 1012 01:45:37,296 --> 01:45:38,889 You all right? 1013 01:46:54,710 --> 01:46:56,200 Where are you goin'? 1014 01:46:57,280 --> 01:46:59,501 We're going home. 1015 01:47:58,295 --> 01:48:04,254 Subtitle: sync, fix: titler 1016 01:48:34,461 --> 01:48:37,062 Cover my eyes, lead me away 1017 01:48:39,433 --> 01:48:42,333 One step, two steps 1018 01:48:44,205 --> 01:48:46,772 Towards the water 1019 01:48:46,774 --> 01:48:49,303 Past the door 1020 01:48:49,510 --> 01:48:51,780 Past the door 1021 01:48:52,580 --> 01:48:54,780 Let me out of here 1022 01:48:56,285 --> 01:48:58,718 Feels like the future 1023 01:48:58,720 --> 01:49:01,488 Looks like the past 1024 01:49:06,628 --> 01:49:11,766 Lover, lover lover true 1025 01:49:11,768 --> 01:49:17,171 Mother, Father, Son 1026 01:49:17,173 --> 01:49:20,609 Look in the water, what do I see 1027 01:49:22,713 --> 01:49:26,181 The face of the face, haunting me 1028 01:49:28,319 --> 01:49:31,554 Blood on his legs, eyes run red 1029 01:49:33,391 --> 01:49:36,292 And the scream of an Angel 1030 01:49:36,294 --> 01:49:39,229 In my head 1031 01:49:39,231 --> 01:49:41,899 Feels like the future 1032 01:49:41,901 --> 01:49:44,668 Looks like the past 1033 01:49:54,548 --> 01:49:57,649 Makes me wanna kill 1034 01:50:01,889 --> 01:50:05,491 Lover, lover lover 1035 01:50:05,493 --> 01:50:08,628 True 1036 01:50:12,467 --> 01:50:15,268 Mother, Mother 1037 01:50:15,270 --> 01:50:19,406 Father, Son 1038 01:50:24,780 --> 01:50:27,214 In the shadow of a gun 1039 01:50:28,485 --> 01:50:30,919 I Break my love 1040 01:50:33,957 --> 01:50:35,857 No feelings here 1041 01:50:39,362 --> 01:50:42,231 With a fist in a glove 1042 01:50:42,233 --> 01:50:45,467 A fist in a glove 1043 01:50:45,469 --> 01:50:47,970 Feels like the future 1044 01:50:47,972 --> 01:50:50,873 Looks like the past 1045 01:51:13,433 --> 01:51:15,934 In the shadow of a shadow 1046 01:51:15,936 --> 01:51:18,737 The Father in the Son 1047 01:51:18,739 --> 01:51:21,607 In the shadow of a shadow 1048 01:51:21,609 --> 01:51:24,220 Can never be one 1049 01:51:24,335 --> 01:51:26,779 Can never be one 1050 01:51:26,815 --> 01:51:29,549 The Father in the Son 1051 01:51:29,551 --> 01:51:32,018 Can never be one 1052 01:51:32,020 --> 01:51:34,587 In the shadow of a gun 77448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.