All language subtitles for The Mighty Boosh - 101 - Killeroo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:06,870
Hi. My name is Howard Moon.
This is my apprentice, Vince Noir.
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,838
Apprentice? Get stuffed.
You're my apprentice.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,797
- Don't start showing out.
- Or what?
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,394
l'll come at you fast,
like a Northern bullet.
5
00:00:14,480 --> 00:00:18,553
- l'll put a move on you.
- l've felt your moves.
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,632
They're like being caressed
with a natural yogurt.
7
00:00:21,720 --> 00:00:24,029
l've got new, powerful moves now.
8
00:00:24,120 --> 00:00:26,918
Yeah? Did you send off
for some new ones?
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,151
- Yes. They arrived this morning.
- First post?
10
00:00:30,240 --> 00:00:33,630
- Yeah. The post that hurts the most.
- Well, come on, then.
11
00:00:33,720 --> 00:00:37,599
l'll take you out for a meal
with Mr and Mrs Pain.
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,148
- (Scoffs)
- Order up some violent quiche.
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,196
- D'you want some?
- Come on.
14
00:00:43,920 --> 00:00:46,309
What's that? That's nothing.
15
00:00:46,400 --> 00:00:49,551
Feels like nothing.
But that's the vibrating palm.
16
00:00:49,640 --> 00:00:54,270
Two hours from now you'll go to
a shop, buy a hat, it won't suit you. Ow!
17
00:00:54,360 --> 00:00:58,069
There's no way. Look at me.
My hair's virtually a hat.
18
00:00:58,160 --> 00:01:00,469
- All hats suit me.
- You'll see.
19
00:01:00,560 --> 00:01:02,710
- Yeah. l will.
- Enjoy the show.
20
00:01:08,680 --> 00:01:12,036
..to the world of The Mighty Boosh.
21
00:01:12,880 --> 00:01:17,829
# Come with us to The Mighty Boosh
# The Mighty Boosh
22
00:01:17,920 --> 00:01:22,596
# Come with us to The Mighty Boosh #
23
00:01:26,800 --> 00:01:29,314
- All right?
- All right.
24
00:01:29,400 --> 00:01:31,391
Did Mrs Gideon ring for me?
25
00:01:31,480 --> 00:01:36,429
As if she's gonna ring for you.
Oh, l mean, she might do.
26
00:01:36,520 --> 00:01:39,557
Yeah, why would she ring for me?
She thinks l'm an idiot.
27
00:01:39,640 --> 00:01:42,950
Come on, there's plenty of reasons
why she wouldn't ring.
28
00:01:43,040 --> 00:01:46,032
Maybe she's trapped in a cabinet.
29
00:01:46,120 --> 00:01:48,998
She doesn't get trapped
in cabinets, OK?
30
00:01:49,080 --> 00:01:52,959
People get trapped in cabinets
all the time. Doctors, dentists, lawyers.
31
00:01:53,040 --> 00:01:56,749
Haven't you seen the show?
''Captain Cabinets, trapped in cabinets.''
32
00:01:56,840 --> 00:02:00,276
''Can he get out? Will he get out?''
Yes, l have seen it.
33
00:02:00,360 --> 00:02:02,032
She's over there.
34
00:02:02,120 --> 00:02:04,998
- Oh, yeah.
- There she is.
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,672
(# Orchestra)
36
00:02:06,760 --> 00:02:11,834
Oh, sweet lady
With your face like a cream oval
37
00:02:12,680 --> 00:02:17,117
And your nose
like a delicious slope of cream
38
00:02:18,200 --> 00:02:22,273
Your ears like...cream flaps
39
00:02:22,360 --> 00:02:28,117
And your teeth like hard,
shiny pegs of cream...
40
00:02:28,200 --> 00:02:29,758
(Blender whizzing)
41
00:02:32,600 --> 00:02:34,033
D'you mind?
42
00:02:34,120 --> 00:02:37,351
- Mm?
- Doing a poem. For Mrs Gideon.
43
00:02:43,000 --> 00:02:47,437
Come on. l think you're going about it
all the wrong way with Gideon.
44
00:02:47,520 --> 00:02:50,717
- What d'you mean?
- You ask her out, she says no.
45
00:02:50,800 --> 00:02:55,874
And you hang about her garden
all night, weeping into her fishpond.
46
00:02:55,960 --> 00:02:59,157
- How do you know?
- lt's in all the papers.
47
00:02:59,240 --> 00:03:03,153
''Man kills koi carp
with human tears.'' Pages 4-44.
48
00:03:03,240 --> 00:03:06,277
They interviewed one of the carp.
He was furious.
49
00:03:06,360 --> 00:03:09,636
Oh, it's all salty. l'm freshwater.
50
00:03:11,440 --> 00:03:15,319
l don't think you understand women.
What d'you think women like?
51
00:03:17,600 --> 00:03:20,114
- Trumpets?
- Trumpets?
52
00:03:20,880 --> 00:03:24,634
- Bookmarks.
- They like edgy characters.
53
00:03:24,720 --> 00:03:27,280
- l've got edge.
- You're as edgy as a satsuma.
54
00:03:27,360 --> 00:03:30,955
l'm a crazy man. l'm a nut job.
l'm a freakball.
55
00:03:31,040 --> 00:03:33,600
l break through all boundaries.
56
00:03:33,680 --> 00:03:36,194
lf l see a boundary, l eat a boundary
57
00:03:36,280 --> 00:03:39,511
and wash it down with
a cup of hot, steaming rules.
58
00:03:39,600 --> 00:03:41,909
(Animals chatter, screech)
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,195
(Sighs)
60
00:03:51,080 --> 00:03:52,035
(Feedback)
61
00:03:52,120 --> 00:03:55,715
(Mr Fossil) Moon, come to my office
right now. Thank you.
62
00:03:55,800 --> 00:03:59,475
- Run along, Dangermouse.
- l'm not running along to Fossil.
63
00:03:59,560 --> 00:04:03,109
- l'll go in my own sweet time.
- You're Fossil's bitch.
64
00:04:03,200 --> 00:04:07,239
- That's the word on the street.
- Who are you? T-Bone Wilson?
65
00:04:07,320 --> 00:04:12,075
Leroy saw you dancing for Fossil
in the moonlight, in little blue pants.
66
00:04:12,160 --> 00:04:13,798
l don't dance for Fossil.
67
00:04:13,880 --> 00:04:16,269
He gave you coin, you gave him booty.
68
00:04:16,360 --> 00:04:20,433
Listen, l was playing Fossil
like a pipe. Yeah?
69
00:04:20,520 --> 00:04:23,478
- Whatever.
- l was putting a move on him.
70
00:04:23,560 --> 00:04:25,790
As if your moves work.
71
00:04:27,320 --> 00:04:29,993
- Nice hat.
- Thanks.
72
00:04:30,080 --> 00:04:33,755
- (Door opens and closes)
- Yeah, l got the moves.
73
00:04:33,840 --> 00:04:37,799
l don't run along to Fossil.
Go in my own time.
74
00:04:37,880 --> 00:04:40,075
(Fossil) l won't tell you again, my bitch.
75
00:04:40,160 --> 00:04:42,799
l had to see him
about something anyway.
76
00:04:45,480 --> 00:04:48,358
(# 10cc: Dreadlock Holiday)
77
00:04:57,280 --> 00:05:00,078
# l was walkin'in Downing Street
78
00:05:01,800 --> 00:05:04,633
# Concentratin' on truckin'right
79
00:05:06,240 --> 00:05:09,073
# l heard a dark voice beside of me
80
00:05:10,680 --> 00:05:13,797
# And l looked round
in a state of fright
81
00:05:15,200 --> 00:05:17,760
# l saw four faces, one man
82
00:05:17,840 --> 00:05:20,513
# A brother from the gutter
83
00:05:20,600 --> 00:05:24,309
# They looked me up and down a bit
And turned to each other
84
00:05:28,280 --> 00:05:30,475
# l say, l don't like cricket... #
85
00:05:30,560 --> 00:05:32,949
That's why l don't like cricket.
86
00:05:33,880 --> 00:05:36,713
- Was there anything else, Mr Fossil?
- Oh.
87
00:05:36,800 --> 00:05:39,598
You know those guys
with the little hands?
88
00:05:39,680 --> 00:05:42,478
You know, with the big pockets?
89
00:05:42,560 --> 00:05:47,315
With the little version of themselves
in the front pocket.
90
00:05:48,800 --> 00:05:50,950
- Kangaroo.
- Yeah.
91
00:05:51,040 --> 00:05:54,510
Anyways, we can make 'em fight,
make lots of money.
92
00:05:54,600 --> 00:05:56,670
That's against my principles.
93
00:05:56,760 --> 00:06:00,036
Animals should never
be made to fight one another.
94
00:06:00,120 --> 00:06:03,032
Not one another, glossy dick. You!
95
00:06:03,120 --> 00:06:07,477
Me? l'm not doing that.
No way am l fighting a kangaroo.
96
00:06:07,560 --> 00:06:11,075
How about, Moon,
l give you this...cup?
97
00:06:11,160 --> 00:06:13,116
lt's polystyrene.
98
00:06:13,200 --> 00:06:15,794
That's not gonna swing it, Mr Fossil.
99
00:06:17,320 --> 00:06:19,276
All right.
100
00:06:19,360 --> 00:06:21,715
l didn't wanna have to do this, Moon,
101
00:06:21,800 --> 00:06:25,679
but l've got pictures of you nude.
That's right.
102
00:06:25,760 --> 00:06:29,389
l'm gonna put 'em all over my body
and run around the zoo.
103
00:06:29,480 --> 00:06:30,993
You can't do this.
104
00:06:31,080 --> 00:06:35,790
Oh, yeah? l got
a Xerox machine that says l can.
105
00:06:35,880 --> 00:06:38,235
Your fight's in two days, Moon.
106
00:06:39,640 --> 00:06:42,438
Note to self. Pocket cup.
107
00:06:45,240 --> 00:06:46,195
Mm.
108
00:06:50,480 --> 00:06:51,913
(Big cats growling)
109
00:06:53,000 --> 00:06:54,911
- Hey.
- Hey.
110
00:06:55,000 --> 00:06:57,958
- How'd it go with Fossil?
- Well, not great.
111
00:06:58,040 --> 00:07:02,192
What he wants me to do is fight
with a kangaroo. To make money.
112
00:07:02,280 --> 00:07:05,113
- A kangaroo?
- Me, one on one with a kangaroo.
113
00:07:05,200 --> 00:07:09,079
- You'll get your head smashed off.
- l know. l'm not doing it.
114
00:07:09,160 --> 00:07:11,720
But he's got pictures of me naked.
115
00:07:11,800 --> 00:07:15,270
Which he's says he's gonna put up
if l don't fight.
116
00:07:15,360 --> 00:07:19,069
l've got nothing to be ashamed of
but it's embarrassing.
117
00:07:19,160 --> 00:07:23,870
We see pictures of naked people
all the time. lt's not... Oh, Christ!
118
00:07:23,960 --> 00:07:25,712
- What?
- What's that?
119
00:07:25,800 --> 00:07:27,756
- Everyone's got that.
- No, there.
120
00:07:27,840 --> 00:07:30,513
- lt's just normal.
- You're a freak!
121
00:07:30,600 --> 00:07:33,433
- lt's just...
- l don't wanna see it live!
122
00:07:33,520 --> 00:07:35,795
- lt's just that. Vince.
- Get away!
123
00:07:35,880 --> 00:07:38,758
- Vince!
- You're not right! Get away.
124
00:07:38,840 --> 00:07:40,796
(Growling)
125
00:07:41,440 --> 00:07:43,396
(# Electronic ballad)
126
00:07:47,600 --> 00:07:50,592
# Disfigured and alone
127
00:07:53,040 --> 00:07:56,396
# Crawling in the shadows
128
00:07:58,360 --> 00:08:01,272
# Must l live like a freak?
129
00:08:02,440 --> 00:08:06,433
# Deformed, useless and embarrassed
130
00:08:11,640 --> 00:08:13,915
# Freak, freak #
131
00:08:22,920 --> 00:08:24,876
(Monkey gibbers)
132
00:08:26,280 --> 00:08:28,236
Mind if l sit down?
133
00:08:30,600 --> 00:08:32,556
What are we gonna do?
134
00:08:33,600 --> 00:08:36,672
Have you thought about
joining the circus?
135
00:08:37,720 --> 00:08:41,679
- Do something, or we're in trouble.
- How are you in trouble?
136
00:08:41,760 --> 00:08:44,149
Mick Jagger didn't hang out
with the Elephant Man.
137
00:08:44,240 --> 00:08:46,993
What am l gonna do, more to the point?
138
00:08:47,080 --> 00:08:50,834
lf Mrs Gideon finds out about this,
it's over for me.
139
00:08:50,920 --> 00:08:53,878
- What if you fight the kangaroo?
- What?
140
00:08:53,960 --> 00:08:58,431
lmagine if you fight the kangaroo
and beat it. You'll be dangerous.
141
00:08:58,520 --> 00:09:02,115
You'll have edge. Gideon'll be
all over you like a flannel.
142
00:09:02,200 --> 00:09:03,997
- Good plan.
- lt's perfect.
143
00:09:04,080 --> 00:09:06,913
One problem.
How do l beat a kangaroo?
144
00:09:07,000 --> 00:09:09,355
- l'll train you up.
- You?
145
00:09:09,440 --> 00:09:12,398
- You'll train me up?
- Yeah. l'm a Cockney bitch.
146
00:09:12,480 --> 00:09:14,914
l'm a ragamuffin from the streets.
147
00:09:15,000 --> 00:09:17,560
You're a French duke,
if ever l saw one.
148
00:09:17,640 --> 00:09:21,428
- You lie around eating soft cheese.
- l'm a chimney sweep.
149
00:09:21,520 --> 00:09:23,875
All my family are into boxing.
150
00:09:23,960 --> 00:09:26,793
All of them, even me auntie.
She loves it.
151
00:09:26,880 --> 00:09:28,791
My family are nutters.
152
00:09:28,880 --> 00:09:32,953
My uncle once punched a man
so hard his legs became trombones.
153
00:09:33,040 --> 00:09:36,191
The man had to
leave the ring like this.
154
00:09:36,280 --> 00:09:39,033
(Makes trombone noises)
155
00:09:42,080 --> 00:09:45,436
- Are you gonna help me or dance?
- Let's get going.
156
00:09:45,560 --> 00:09:48,393
- What's this?
- l could only get one size.
157
00:09:48,480 --> 00:09:49,674
Your size. Nice.
158
00:09:49,760 --> 00:09:54,151
Carlos Santana wore these when
he was training for Woodstock.
159
00:09:54,240 --> 00:09:58,836
- He could have washed them.
- Let's check out your opponent.
160
00:09:58,920 --> 00:10:01,992
Got these videos off Naboo.
Kangaroo videos.
161
00:10:07,560 --> 00:10:10,870
(Australian woman ) A kangaroo,
if attacked, leans on its tail
162
00:10:10,960 --> 00:10:14,509
and using its hind legs,
disembowels its prey in sec...
163
00:10:14,600 --> 00:10:17,114
- (Tape spools)
- That's not true.
164
00:10:17,200 --> 00:10:20,158
..adult kangaroo can
punch through solid steel...
165
00:10:20,240 --> 00:10:21,389
(Tape spools)
166
00:10:21,480 --> 00:10:25,519
lf a man was to fight a kangaroo,
he would be immediately killed.
167
00:10:26,400 --> 00:10:28,789
lt's not the video l was thinking of.
168
00:10:28,880 --> 00:10:30,632
This is the one.
169
00:10:33,160 --> 00:10:36,709
# Skipper, Skipper, the kangaroo #
170
00:10:36,800 --> 00:10:39,394
(Australian man )
Skipper, you all right, mate?
171
00:10:39,480 --> 00:10:41,710
Skipper, you psycho, get off me!
172
00:10:41,800 --> 00:10:44,712
He's gone berserk! He's killing everyone!
173
00:10:44,800 --> 00:10:47,473
Skipper, no! l'm being disembowelled!
174
00:10:47,560 --> 00:10:49,198
(Laughs nervously)
175
00:10:49,280 --> 00:10:52,477
Erm...let's not concentrate
on your opponent.
176
00:10:52,560 --> 00:10:55,711
Let's go to my uncle's gym.
He'll know what to do.
177
00:10:55,800 --> 00:10:58,951
He's great. He knows
everything about boxing.
178
00:11:02,240 --> 00:11:04,196
Come on, Carlos.
179
00:11:10,760 --> 00:11:12,796
Look at this place.
180
00:11:13,680 --> 00:11:15,875
Ah, just as l remember.
181
00:11:15,960 --> 00:11:18,190
The old ropes. All right, Ralph?
182
00:11:19,040 --> 00:11:22,032
- This is great. What d'you reckon?
- Smells a bit funny.
183
00:11:22,120 --> 00:11:23,872
- A bit funny?
- Musty.
184
00:11:23,960 --> 00:11:28,351
The smell of brutish men,
squirting out hot jets of man-foam.
185
00:11:28,440 --> 00:11:30,954
You'll be doing that.
That's my uncle.
186
00:11:31,040 --> 00:11:33,429
Throw a net over him. All right.
187
00:11:33,520 --> 00:11:37,035
Take him out to dinner. Right.
Don't kiss him!
188
00:11:37,120 --> 00:11:39,793
Let me have a word. You wait here.
189
00:11:40,720 --> 00:11:42,915
Oi! No women in here.
190
00:11:43,000 --> 00:11:44,956
lt's me. Vince.
191
00:11:45,040 --> 00:11:48,589
Vincie! l thought l'd lost you forever.
192
00:11:50,120 --> 00:11:54,910
lt's nice to see you, but if you do
that again l'll rip your eyes out.
193
00:11:55,000 --> 00:11:57,639
- l'm gonna be a boxing trainer.
- Right.
194
00:11:57,720 --> 00:12:01,679
- This guy is my star pupil.
- Let's have a look at him.
195
00:12:20,520 --> 00:12:22,511
He looks like a retard.
196
00:12:22,600 --> 00:12:25,637
- When's the fight?
- Tomorrow night.
197
00:12:25,720 --> 00:12:29,554
There's only one way
to get this boy ready for the fight.
198
00:12:29,640 --> 00:12:32,712
- Training montage.
- With music.
199
00:12:32,800 --> 00:12:33,994
- Yeah!
- Stop.
200
00:12:34,080 --> 00:12:36,355
('60s adventure-film music)
201
00:12:52,920 --> 00:12:55,753
- Vincie. We've got a problem.
- What is it?
202
00:12:55,840 --> 00:12:58,434
lt's this cup.
l don't know what to do with it.
203
00:12:58,520 --> 00:13:01,432
Sometimes l wish
there was a kind of pocket cup
204
00:13:01,520 --> 00:13:04,239
that someone could invent,
that you could drink...
205
00:13:04,320 --> 00:13:07,437
- What we gonna do with Howard?
- Oh. He's hopeless.
206
00:13:07,520 --> 00:13:11,354
But l've got an idea.
lt's an old boxing trick.
207
00:13:11,440 --> 00:13:16,833
You build up his confidence
by letting him beat a weaker opponent.
208
00:13:16,920 --> 00:13:18,148
- Yeah.
- Nice.
209
00:13:18,240 --> 00:13:20,117
- l'll go get someone.
- Great.
210
00:13:20,200 --> 00:13:22,350
Easy does it, Margaret.
211
00:13:24,440 --> 00:13:26,396
- Hey, Howard.
- What's happening?
212
00:13:26,480 --> 00:13:29,552
We're down to the critical stages
of your training now.
213
00:13:29,640 --> 00:13:31,392
- Right.
- Sparring.
214
00:13:31,480 --> 00:13:34,233
Sparring. OK. Who am l gonna fight?
This guy here?
215
00:13:34,320 --> 00:13:38,598
l don't think so. He's way too dangerous.
That's Micky The Fist.
216
00:13:38,680 --> 00:13:40,636
(Gong)
217
00:13:43,160 --> 00:13:44,957
What about this fella?
218
00:13:45,040 --> 00:13:47,395
- l don't think so.
- He's more my standard.
219
00:13:47,480 --> 00:13:49,436
Not really. That's Jimmy The Reach.
220
00:13:49,520 --> 00:13:52,318
He doesn't look like much,
but check out his arms.
221
00:13:52,400 --> 00:13:54,356
(lndian music)
222
00:14:00,600 --> 00:14:04,149
- OK. Who am l gonna fight, then?
- Don't worry about it.
223
00:14:04,240 --> 00:14:09,360
My uncle's found someone with
the exact proportions of your opponent.
224
00:14:16,200 --> 00:14:18,794
Yes! Whoa-ho!
225
00:14:18,880 --> 00:14:23,158
Whoa! Stay down!
Stay down there, you little midget!
226
00:14:23,240 --> 00:14:26,118
- Loser!
- Yes! Howard Moon!
227
00:14:26,200 --> 00:14:28,509
l rain down the pain,
l'm Monsoon Moon.
228
00:14:28,600 --> 00:14:31,114
l'm comin' at you like a beam,
like a laser.
229
00:14:31,200 --> 00:14:36,558
Don't try and stop me. l'm quick,
like lightning. l'm frightening. Oww!
230
00:14:36,640 --> 00:14:39,393
You want a piece of me now?
You got nothing!
231
00:14:39,480 --> 00:14:42,438
l'm going to have to
teach you some manners, boy.
232
00:14:42,520 --> 00:14:44,829
Come on, then.
Step into the painy season.
233
00:14:44,920 --> 00:14:48,959
- l beg your pardon?
- Painy, rainy. Get with the lingo.
234
00:14:49,040 --> 00:14:51,474
Listen, you hooligan.
l'm going to get you.
235
00:14:51,560 --> 00:14:55,712
Not today, but one day you will feel
my pugilistic rage upon your face.
236
00:14:55,800 --> 00:14:59,270
- l always get my man.
- Whatever.
237
00:14:59,360 --> 00:15:02,193
- Come on, l've got the moves.
- Get out of there.
238
00:15:02,280 --> 00:15:05,431
He's seen what's going on.
He saw my boy.
239
00:15:05,520 --> 00:15:08,159
- Whoo!
- He saw the damage he did.
240
00:15:08,240 --> 00:15:10,310
- Whoo!
- See you later.
241
00:15:10,400 --> 00:15:12,834
You do know he's gonna die, don't you?
242
00:15:12,920 --> 00:15:14,478
Yeah. Yeah.
243
00:15:19,040 --> 00:15:21,235
Monsoon Moon, they call me.
244
00:15:21,320 --> 00:15:24,995
What about Thunderstorm Moon?
He comes in like a heavy shower of pain.
245
00:15:25,080 --> 00:15:27,389
- Nice. Or Hailstone Howard?
- That's good.
246
00:15:27,480 --> 00:15:29,755
- Hey, Howard. Gideon.
- Oh, yeah.
247
00:15:30,800 --> 00:15:32,756
- Tell her about the fight.
- Right.
248
00:15:32,840 --> 00:15:36,037
- Be a bit cool. Don't be too eager.
- Yeah.
249
00:15:36,120 --> 00:15:39,476
Hi, Mrs Gideon. Big fight tomorrow
for me. Hope you can make it.
250
00:15:39,560 --> 00:15:42,028
- Please come. Please.
- Cooler.
251
00:15:42,120 --> 00:15:43,997
- Bitch.
- Not that cool.
252
00:15:44,080 --> 00:15:45,832
Nice...bitch.
253
00:15:45,920 --> 00:15:47,956
Get out the way. l'll deal with this.
254
00:15:48,480 --> 00:15:50,232
- Hey, Mrs Gideon.
- Hello, Vince.
255
00:15:50,320 --> 00:15:52,072
- How's it going?
- Oh, OK.
256
00:15:52,160 --> 00:15:54,674
- That's my boy. l'm training him up.
- Oh.
257
00:15:54,760 --> 00:15:58,070
He's hot. Big fight tomorrow night.
lt's gonna be exciting.
258
00:15:58,160 --> 00:16:00,993
- Really?
- l can get you a ringside ticket.
259
00:16:01,080 --> 00:16:04,629
Well, l'm not so sure.
l don't really like violence.
260
00:16:04,720 --> 00:16:07,439
Right. Just out of interest,
what do you like?
261
00:16:07,520 --> 00:16:09,988
- Trumpets.
- Trumpets?
262
00:16:10,080 --> 00:16:13,914
- Trumpets and bookmarks.
- Right.
263
00:16:16,840 --> 00:16:20,355
- Hey, Naboo. You gotta help me.
- Where are my kangaroo videos?
264
00:16:20,440 --> 00:16:23,352
- Oh, l forgot 'em. Sorry.
- That's a fine.
265
00:16:23,440 --> 00:16:25,192
- A fine?
- Five euros.
266
00:16:25,280 --> 00:16:27,236
Whatever. Help me with Howard.
267
00:16:27,320 --> 00:16:30,232
- The Raging Bull?
- More of a Demented Swan.
268
00:16:30,320 --> 00:16:33,915
He's gonna get killed.
ls there anything you can do?
269
00:16:34,640 --> 00:16:36,596
(Whirring)
270
00:16:47,520 --> 00:16:49,715
What was that, you jack of clubs?
271
00:16:49,800 --> 00:16:53,429
l said could you help me,
not blow dust in my eyes.
272
00:16:54,320 --> 00:16:56,993
lt is magic dust.
What is he, a muppet?
273
00:16:57,080 --> 00:16:59,514
(Birds coo and cry)
274
00:16:59,600 --> 00:17:03,957
Howard, l've been thinking, yeah?
l mean, you're a sensitive man.
275
00:17:04,040 --> 00:17:06,076
D'you really wanna be fighting?
276
00:17:06,160 --> 00:17:10,676
l mean, you're a pacifist.
You're Britain's leading cream poet.
277
00:17:11,520 --> 00:17:14,876
That's loser talk, Vince.
The cream days are over.
278
00:17:14,960 --> 00:17:16,951
l've gone off, curdled, Vince.
279
00:17:17,040 --> 00:17:20,635
l've got my edge back.
That's the word on the street now.
280
00:17:20,720 --> 00:17:24,838
Nobody's bitch no more.
l'm Howard Moon. Monsoon Moon.
281
00:17:24,920 --> 00:17:29,152
Tomorrow night l'm gonna be fighting
a vicious, vicious animal.
282
00:17:29,240 --> 00:17:32,471
lt could kill me in an instant
but it's not gonna,
283
00:17:32,560 --> 00:17:34,596
because you trained me up.
284
00:17:36,040 --> 00:17:40,158
You gave me that confidence, Vince.
You believed in me.
285
00:17:40,240 --> 00:17:43,232
l wouldn't be fighting tomorrow
if it wasn't for you.
286
00:17:43,320 --> 00:17:46,915
Funny that, innit?
lt's all down to you. You.
287
00:17:47,000 --> 00:17:51,278
- (Clock ticking)
- (Echoing) You. You. You.
288
00:17:52,760 --> 00:17:54,716
(# Growling didgeridoo)
289
00:18:00,880 --> 00:18:02,836
(Animals cry, wind howls)
290
00:18:12,080 --> 00:18:13,832
(Tuneful bleeps)
291
00:18:17,080 --> 00:18:18,911
(Tuneful bleeps)
292
00:18:20,520 --> 00:18:22,476
(Wind howling)
293
00:18:50,400 --> 00:18:52,038
(# Percussion)
294
00:19:08,000 --> 00:19:10,036
(# Funky bass line)
295
00:19:16,600 --> 00:19:18,670
# How d'you gets to kill a roo?
296
00:19:18,760 --> 00:19:20,830
# lt's all you have to do
297
00:19:20,920 --> 00:19:24,151
# How d'you gets to kill a roo?
lt's all you have to do
298
00:19:24,240 --> 00:19:27,471
# Yeah, tell me now
How d'you gets to kill a roo?
299
00:19:27,560 --> 00:19:29,790
# lt's all you have to do
300
00:19:29,880 --> 00:19:33,236
# How d'you gets to kill a roo?
lt's all you have to do
301
00:19:33,320 --> 00:19:35,754
# Yeah, tell me now
How d'you gets to kill a roo?
302
00:19:35,840 --> 00:19:38,195
# lt's all you have to do
303
00:19:38,280 --> 00:19:41,750
# How d'you gets to kill a roo?
lt's all you have to do
304
00:19:41,840 --> 00:19:44,593
# Yeah, domino
How d'you gets to kill a roo?
305
00:19:44,680 --> 00:19:46,636
# lt's all you have to do
306
00:19:47,480 --> 00:19:50,153
# How d'you gets to kill a roo? #
307
00:19:51,000 --> 00:19:53,036
- Oh!
- Morning.
308
00:19:53,120 --> 00:19:57,193
- Oh, l had this really weird dream.
- Oh, yeah?
309
00:19:57,280 --> 00:19:59,271
Weird images. To do with the fight.
310
00:19:59,360 --> 00:20:02,511
Don't worry about that.
Dreams don't mean anything.
311
00:20:02,600 --> 00:20:04,989
- Grapefruit?
- (Didgeridoo plays)
312
00:20:06,600 --> 00:20:08,352
- No.
- Eggs?
313
00:20:08,440 --> 00:20:10,396
(Didgeridoo plays)
314
00:20:11,560 --> 00:20:14,791
- Didgeridoo?
- (Didgeridoo plays)
315
00:20:14,880 --> 00:20:18,793
- Get up. Let's get ready.
- All right.
316
00:20:18,880 --> 00:20:21,235
- What are you wearing tonight?
- Why?
317
00:20:21,320 --> 00:20:23,754
- Nothing outlandish, OK?
- All right.
318
00:20:23,840 --> 00:20:25,717
- l'm the star.
- Fine.
319
00:20:25,800 --> 00:20:29,475
- Don't want you pulling focus on me.
- You're the star. lt'll be fine.
320
00:20:32,520 --> 00:20:35,717
What are you wearing?
l told you not to pull focus.
321
00:20:35,800 --> 00:20:38,758
No one's looking at me.
You're the star of the show.
322
00:20:38,840 --> 00:20:42,150
- Can l have your autograph, please?
- Not now.
323
00:20:42,240 --> 00:20:45,835
l'm the fighter, you little tit-box.
All right. Easy.
324
00:20:45,920 --> 00:20:48,195
Welcome to the Zooniverse
325
00:20:48,280 --> 00:20:52,478
first annual shady underground
boxing competition!
326
00:20:52,560 --> 00:20:54,471
Heading to the plate,
327
00:20:54,560 --> 00:20:59,315
weighing in at 380 pounds...
328
00:20:59,400 --> 00:21:01,960
After 212 kills,
329
00:21:02,040 --> 00:21:04,793
147 disembowelments,
330
00:21:04,880 --> 00:21:11,035
wanted in 18 countries for eating
a man's face right off his skull,
331
00:21:11,120 --> 00:21:16,672
the antipodean killing machine,
332
00:21:16,760 --> 00:21:19,069
the Killeroo!
333
00:21:19,160 --> 00:21:21,116
(Cheering)
334
00:21:22,280 --> 00:21:25,238
- l didn't know anything about that.
- lt's just hype.
335
00:21:25,320 --> 00:21:29,518
You'll get the same treatment.
Wait till you hear your introduction.
336
00:21:29,600 --> 00:21:33,957
And...fighting the Killeroo,
337
00:21:34,040 --> 00:21:37,669
Howard Moon!
338
00:21:37,760 --> 00:21:39,910
Former male prostitute.
339
00:21:40,000 --> 00:21:41,956
(Silence)
340
00:21:49,160 --> 00:21:53,950
With me ringside is Joey Moose,
our marsupial expert at the Zooniverse.
341
00:21:54,040 --> 00:21:55,951
Joey, take it away.
342
00:21:56,040 --> 00:21:59,749
(Australian accent) The kangaroo
is a magnificent animal.
343
00:21:59,840 --> 00:22:03,628
- Now, this fella's...
- (Echoing growl)
344
00:22:04,600 --> 00:22:06,477
- Ow!
- Let's get you loosened up.
345
00:22:06,560 --> 00:22:08,915
- Not so harsh.
- You've got a knot there.
346
00:22:09,000 --> 00:22:10,274
That hurts. Easy!
347
00:22:10,360 --> 00:22:15,434
And your referee today is Naboo,
the shaman and kiosk-vendor.
348
00:22:15,520 --> 00:22:19,877
l want a clean fight. No biting,
no kicking, nothing below the tail.
349
00:22:19,960 --> 00:22:22,110
Touch gloves.
350
00:22:22,200 --> 00:22:24,509
- With the roo.
- (Grunts)
351
00:22:24,600 --> 00:22:27,353
- The bell is about to ring.
- (Rings)
352
00:22:27,440 --> 00:22:29,396
(Cheering)
353
00:22:29,480 --> 00:22:31,710
(Growls, honks)
354
00:22:39,920 --> 00:22:42,753
Go on, my son!
355
00:22:42,840 --> 00:22:44,796
(Whistling)
356
00:22:50,320 --> 00:22:53,756
Get in there, slap him!
Howard, come on!
357
00:22:53,840 --> 00:22:56,308
What you doing?
Stop dancing. Move in!
358
00:22:56,400 --> 00:23:00,075
Come on, grab his fur.
Go on, Howard!
359
00:23:01,840 --> 00:23:04,798
- (Cheering)
- Go on!
360
00:23:10,080 --> 00:23:12,640
(Didgeridoo plays, tuneful bleeps)
361
00:23:17,160 --> 00:23:21,631
Now, that was possibly
the weakest start to a boxing match ever.
362
00:23:21,720 --> 00:23:24,792
But don't worry. Dance around a bit.
Bob and weave, OK?
363
00:23:24,880 --> 00:23:28,350
And keep him at bay
with your jab, all right?
364
00:23:28,440 --> 00:23:31,398
Punch him in the snout, all right?
Howard. Howard?
365
00:23:31,480 --> 00:23:33,436
Have you come about the croutons?
366
00:23:33,520 --> 00:23:35,397
Just punch the big mouse.
367
00:23:35,480 --> 00:23:37,357
We're about to start round two.
368
00:23:37,440 --> 00:23:39,431
- (Bell)
- Go on!
369
00:23:40,200 --> 00:23:41,872
(Screeches)
370
00:23:57,640 --> 00:24:01,997
He's down! Oh, my God,
he's down like a clown!
371
00:24:03,920 --> 00:24:06,718
(Choir singing Mozart Requiem )
# Dies irae
372
00:24:06,800 --> 00:24:08,916
# Dies illa
373
00:24:09,000 --> 00:24:11,719
# Solvet saeclum in favilla
374
00:24:11,800 --> 00:24:14,872
# Teste David cum Sybilla
375
00:24:16,560 --> 00:24:20,758
# Quantus tremor est futurus
376
00:24:20,840 --> 00:24:24,913
# Quando judex est venturus
377
00:24:25,000 --> 00:24:29,551
# Cuncta stricte discussurus... #
378
00:24:31,760 --> 00:24:33,591
Oh! Moon is up!
379
00:24:33,680 --> 00:24:36,877
Oh, my God! How resilient is this?
380
00:24:38,280 --> 00:24:42,034
- There's been a terrible mix-up.
- What are you talking about?
381
00:24:42,120 --> 00:24:45,749
l don't know anything about boxing.
l'm a French duke.
382
00:24:45,840 --> 00:24:48,354
What? What about your uncle?
He trained me up.
383
00:24:48,440 --> 00:24:50,635
That wasn't my uncle.
That's my uncle.
384
00:24:50,720 --> 00:24:52,995
(# Baroque music )
385
00:24:53,840 --> 00:24:55,990
l don't care. lt's gone too far.
386
00:24:56,080 --> 00:24:59,755
l'm Monsoon Moon and
there's a painstorm a-brewing.
387
00:24:59,840 --> 00:25:01,796
(Bell dings)
388
00:25:10,920 --> 00:25:13,195
Moon is up against the ropes.
389
00:25:13,280 --> 00:25:15,635
He's being pummelled left and right.
390
00:25:15,720 --> 00:25:18,075
This is a real bloodbath!
391
00:25:18,160 --> 00:25:20,469
Joey, would you stop eating
those tomatoes?
392
00:25:20,560 --> 00:25:22,949
l can't believe what's going on here!
393
00:25:24,160 --> 00:25:27,675
- (Spectators shouting)
- He's gonna eat his face off!
394
00:25:27,760 --> 00:25:29,591
l can't wait!
395
00:25:39,360 --> 00:25:41,954
(Didgeridoo plays)
396
00:25:42,040 --> 00:25:44,873
(Tuneful bleeps)
397
00:25:51,280 --> 00:25:54,716
(Vince) The images!
What do they mean?
398
00:25:54,800 --> 00:25:58,509
- How do you kill a roo?
- His balls, man.
399
00:25:59,480 --> 00:26:02,313
Grab his flamin' balls.
400
00:26:02,400 --> 00:26:03,913
Right.
401
00:26:04,000 --> 00:26:05,877
Christ, you're thick.
402
00:26:05,960 --> 00:26:09,157
- (Spectators shouting)
- (Crunching)
403
00:26:09,240 --> 00:26:11,435
(Screams)
404
00:26:11,520 --> 00:26:14,751
Now, Howard! Now!
405
00:26:17,520 --> 00:26:19,033
(Thud)
406
00:26:21,360 --> 00:26:25,717
Moon must have gotten a punch in!
This is not supposed to happen!
407
00:26:25,800 --> 00:26:28,268
What's going on?
408
00:26:28,360 --> 00:26:30,316
(Cheering, whistling)
409
00:26:38,920 --> 00:26:41,992
Gideon! Gideon!
410
00:26:42,600 --> 00:26:46,115
Gideon! Gideon!
411
00:26:46,200 --> 00:26:49,909
l'm Moon! Monsoon Moon!
Raining down!
412
00:26:50,760 --> 00:26:52,637
Whoo-hoo!
413
00:26:52,720 --> 00:26:56,508
Gideon! Gideon! Gideon!
414
00:26:56,600 --> 00:26:58,431
No! No!
415
00:26:58,520 --> 00:27:00,238
Whoo!
416
00:27:00,320 --> 00:27:02,072
(Sudden silence)
417
00:27:17,560 --> 00:27:19,630
Phew! Hope you enjoyed the show.
418
00:27:19,720 --> 00:27:21,870
l displayed some powerful moves.
419
00:27:21,960 --> 00:27:25,794
You'd have got your head smashed off
if it weren't for me.
420
00:27:25,880 --> 00:27:27,632
Whatever. l came out on top.
421
00:27:27,720 --> 00:27:30,951
Ain't nobody who can touch me.
l'm Monsoon Moon. l...
422
00:27:35,120 --> 00:27:37,076
l always get my man.
423
00:27:39,480 --> 00:27:41,311
Goodbye.
424
00:27:41,400 --> 00:27:43,675
The show is finished now. Go on.
425
00:27:43,760 --> 00:27:46,672
Get away. Sling your hook.
426
00:27:46,760 --> 00:27:48,910
Show finished. lt's all over.
427
00:27:49,000 --> 00:27:52,595
What are you looking at?
lt's all over! Get away.
33168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.