Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,545
I am Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:03,629 --> 00:00:07,633
The battle for influence threatens
to break old alliances.
3
00:00:07,716 --> 00:00:10,886
Edward is acting as if Mercia
is his kingdom and it is not!
4
00:00:10,969 --> 00:00:15,641
Perhaps being so far from home
has clouded your judgment.
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,559
Return to Winchester and all will be well.
6
00:00:17,643 --> 00:00:22,648
As power shifts in Wessex,
Aelswith sees her plans take hold.
7
00:00:22,731 --> 00:00:26,652
I would like to take Aethelstan
to Bedwyn and raise him there.
8
00:00:26,735 --> 00:00:30,280
Make the arrangements.
I will ask Uhtred to accompany you.
9
00:00:31,073 --> 00:00:35,327
Eardwulf's treachery.
has been exposed by his sister.
10
00:00:35,410 --> 00:00:36,703
Save yourself.
11
00:00:39,706 --> 00:00:43,710
Without allies, he seeks
those who also desire revenge.
12
00:00:43,794 --> 00:00:47,381
He is the turd who will help us
take Winchester
13
00:00:47,464 --> 00:00:50,926
without a single drop
of Danish blood being shed.
14
00:00:51,009 --> 00:00:54,137
I accepted an offer to rule Mercia.
15
00:00:54,221 --> 00:00:57,849
At long last I strike a bargain
with Uhtred of Bebbanburg.
16
00:00:57,933 --> 00:01:00,394
But I knew
of a person more deserving.
17
00:01:01,144 --> 00:01:03,689
As my first act as Lord of Mercia...
18
00:01:04,231 --> 00:01:06,942
I feel I have no choice
but to relinquish the throne...
19
00:01:07,025 --> 00:01:09,611
-...in favor of Lady Aethelflaed!
20
00:01:09,695 --> 00:01:13,240
Lady Aethelflaed cannot rule Mercia!
21
00:01:13,323 --> 00:01:16,326
Yet it was not without sacrifice.
22
00:01:16,410 --> 00:01:21,748
I swear that as long as I hold
the Mercian throne, I will remain chaste.
23
00:01:21,832 --> 00:01:24,084
Is the Witan agreed?Agreed!
24
00:01:24,167 --> 00:01:26,795
Then, Lady Aethelflaed, take your throne.
25
00:01:35,721 --> 00:01:37,264
Destiny is all!
26
00:01:43,979 --> 00:01:47,524
I will miss you, Uhtred Ragnarson.
27
00:02:20,932 --> 00:02:23,185
Long live Lady Aethelflaed!
28
00:03:13,694 --> 00:03:15,195
What is that?
29
00:03:55,569 --> 00:03:56,820
Guards!
30
00:04:07,706 --> 00:04:09,040
Take the priests.
31
00:05:11,102 --> 00:05:13,063
Don't let them kill us.
32
00:05:30,872 --> 00:05:32,666
I've been told you are in charge.
33
00:05:37,337 --> 00:05:38,922
I am not the King.
34
00:05:39,714 --> 00:05:41,299
I'm aware you're not the king.
35
00:05:48,723 --> 00:05:50,767
Would you like to fight or to yield?
36
00:06:07,784 --> 00:06:09,160
Yield.
37
00:06:35,937 --> 00:06:37,397
Lock them up.
38
00:06:53,038 --> 00:06:55,874
Do we hold the town?
-Soon enough.
39
00:06:58,752 --> 00:07:01,504
We have ripped out the Saxon heart.
40
00:07:04,841 --> 00:07:06,051
So, it begins!
41
00:07:14,601 --> 00:07:17,228
-Ready yourselves.
-Take your positions.
42
00:08:18,623 --> 00:08:20,959
Am I the only one
doing any work here?
43
00:08:21,584 --> 00:08:24,421
If I make the fire,
I'm not doing the cooking.
44
00:08:25,130 --> 00:08:29,175
It's such a privilege
to set up camp for Lady Aelswith.
45
00:08:29,718 --> 00:08:32,262
Oh, yes. Edward honors us...
46
00:08:34,264 --> 00:08:35,598
...escorting his mother.
47
00:08:43,273 --> 00:08:45,025
When I arrive at Bedwyn,
48
00:08:45,108 --> 00:08:48,528
I will offer prayers of thanks
on your behalf.
49
00:08:49,821 --> 00:08:51,948
Yet I fear I will not be thankful.
50
00:08:52,490 --> 00:08:57,412
God worked through you, Uhtred.
You did not make your sacrifice alone.
51
00:08:57,495 --> 00:08:59,789
It was no sacrifice, no blood was spilt.
52
00:08:59,873 --> 00:09:01,166
Pyrlig, flint!
53
00:09:01,249 --> 00:09:05,295
Yet you gave what was most
precious to you to the Mercian people.
54
00:09:05,378 --> 00:09:08,089
And for that, I will always be grateful.
55
00:09:08,173 --> 00:09:10,050
Are you Lady Aelswith's man now?
56
00:09:10,133 --> 00:09:14,429
If you would turn to Christ, perhaps
I could find a way to reward you properly.
57
00:09:14,512 --> 00:09:18,600
Then I shall go un-rewarded.
I will not pretend a faith I do not have.
58
00:09:20,602 --> 00:09:25,857
Whilst it is unlikely
that you and I will be friends...
59
00:09:26,566 --> 00:09:28,860
I do now see
how you might be of use to me.
60
00:09:28,943 --> 00:09:30,403
That is indeed touching.
61
00:09:32,822 --> 00:09:37,035
I meant in accomplishing the work
my husband started.
62
00:09:38,495 --> 00:09:41,498
I know now that it means
something to you...
63
00:09:42,290 --> 00:09:46,336
and I thought, if we could work together,
then perhaps--
64
00:09:46,419 --> 00:09:49,839
I cannot be part of your plan.
I have my own children to look to.
65
00:09:52,926 --> 00:09:54,511
What do you intend for the boy?
66
00:09:54,594 --> 00:10:00,141
Nothing. I just want to bring up
Alfred's bloodline, appropriately.
67
00:10:00,725 --> 00:10:03,144
Is that not right, Father Pyrlig?
68
00:10:03,228 --> 00:10:06,439
Uh, that is indeed what you say.
69
00:10:08,024 --> 00:10:10,318
I thought you were not
interested in her plan.
70
00:10:10,401 --> 00:10:12,946
I am not. I've played my part.
71
00:10:13,738 --> 00:10:16,950
The Dane-Slayer is now a Man of Peace.
72
00:10:19,702 --> 00:10:22,664
It is a great pity AIfred is not here
to witness it.
73
00:10:23,123 --> 00:10:27,710
My husband saw things in Uhtred
none of us understood.
74
00:10:27,794 --> 00:10:32,340
Lady, we all understood it.
I think it was just you that didn't.
75
00:10:43,101 --> 00:10:46,229
That will not be enough. I feel the cold.
76
00:10:46,980 --> 00:10:48,231
Please go and cut some more.
77
00:10:48,940 --> 00:10:50,233
Of course, Lady.
78
00:10:52,652 --> 00:10:55,613
-It's her way of showing she likes you.
79
00:10:56,489 --> 00:10:57,866
Yeah.
80
00:11:04,455 --> 00:11:07,959
How long until we reach Bedwyn?
-With luck by tomorrow,
81
00:11:08,042 --> 00:11:10,587
if we do not keep stopping
on the road to pray.
82
00:11:11,296 --> 00:11:13,798
-Then we will go on to Coccham.
-Mm.
83
00:11:15,842 --> 00:11:17,927
-Is that not good news?
-It is.
84
00:11:18,469 --> 00:11:20,555
I do want to Iive alongside you, Father.
85
00:11:20,638 --> 00:11:23,183
It's just... Coccham is small.
86
00:11:24,809 --> 00:11:27,687
And peaceful and safe.
87
00:11:27,770 --> 00:11:31,274
Could we not go to Winchester?
We were happy there.
88
00:11:32,150 --> 00:11:34,611
Have those riders been following us?
89
00:11:34,694 --> 00:11:36,863
No. We are just on a trading route.
90
00:11:52,378 --> 00:11:53,671
And what about them?
91
00:12:01,888 --> 00:12:03,097
Lord!
92
00:12:15,568 --> 00:12:16,986
What do they want?
93
00:12:17,070 --> 00:12:18,154
We will see.
94
00:12:18,696 --> 00:12:19,739
Stay calm.
95
00:12:22,492 --> 00:12:23,576
Looks like an ambush.
96
00:12:25,161 --> 00:12:27,372
Most definitely is an ambush.
97
00:12:33,127 --> 00:12:36,130
Uhtred, what a surprise!
98
00:12:36,589 --> 00:12:39,384
I heard you were heading south,
but I didn't believe it.
99
00:12:39,467 --> 00:12:41,719
As ever, the gods are with you.
100
00:12:43,805 --> 00:12:46,808
We were in wait for the King.
101
00:12:47,517 --> 00:12:48,977
But now you will have to do.
102
00:12:50,186 --> 00:12:51,938
What do you want from us, Haesten?
103
00:12:52,021 --> 00:12:54,399
A gift, for my new lord.
104
00:12:54,482 --> 00:12:56,609
And who has this misfortune?
105
00:12:56,693 --> 00:13:00,113
Sigtryggr, the kin of Ivar the Boneless.
106
00:13:00,196 --> 00:13:02,657
A boy without reputation.
107
00:13:02,740 --> 00:13:03,908
Reputation will come.
108
00:13:05,368 --> 00:13:09,914
He has landed from Irland
and he wants all Danes to follow him.
109
00:13:10,999 --> 00:13:13,376
He delivered Brida from Wealas
and she has joined.
110
00:13:13,960 --> 00:13:15,545
She joined with Cnut.
111
00:13:16,087 --> 00:13:17,714
That did not go well for her.
112
00:13:18,923 --> 00:13:20,758
You've sworn to a boy, Haesten.
113
00:13:20,842 --> 00:13:22,552
Indeed. He is young.
114
00:13:24,304 --> 00:13:25,388
But...
115
00:13:27,140 --> 00:13:28,391
he is cunning.
116
00:13:30,518 --> 00:13:35,148
Whilst you played Lord and the Saxons
fought amongst themselves, he...
117
00:13:37,275 --> 00:13:39,110
captured Winchester!
118
00:13:39,193 --> 00:13:42,905
-No!
-Yes! Lady Aelswith, you're going home!
119
00:13:42,989 --> 00:13:44,324
-Take the girl, too.
-No.
120
00:13:44,407 --> 00:13:45,992
You will not fight it!
121
00:14:11,059 --> 00:14:14,437
Huh, I did not know
you cared so much for Alfred's widow.
122
00:14:15,313 --> 00:14:18,316
Come now, Uhtred, we're even. Hm?
123
00:14:19,484 --> 00:14:23,613
You took Cnut's boys from me.
I take these captives from you.
124
00:14:24,113 --> 00:14:25,156
Lord!
125
00:14:28,201 --> 00:14:29,577
Lord!
126
00:14:29,660 --> 00:14:32,955
-Listen to that pig squeal. Lord, what do we do?
127
00:14:33,039 --> 00:14:34,457
We have to get out of this alive.
128
00:14:34,540 --> 00:14:36,834
Tie them. Leave them to die, slowly.
129
00:14:37,377 --> 00:14:39,128
Sigtryggr wants you dead.
130
00:14:39,212 --> 00:14:40,588
Then take me to him.
131
00:14:41,923 --> 00:14:43,591
I will be happy to fight him.
132
00:14:43,674 --> 00:14:47,470
And give him the reputation as the man
who killed the Dane-Slayer?
133
00:14:49,138 --> 00:14:50,181
No.
134
00:14:53,351 --> 00:14:54,811
I want that honor to be mine.
135
00:15:07,115 --> 00:15:08,991
I fear it is too soon to leave.
136
00:15:10,660 --> 00:15:13,788
Should you not take the moment
to place your authority in Mercia?
137
00:15:13,871 --> 00:15:16,874
If Eoferwic is vulnerable, we have
an opportunity we cannot waste.
138
00:15:16,958 --> 00:15:19,752
Then I shall come.
I cannot let you take them on alone.
139
00:15:19,836 --> 00:15:24,048
Edward, please, I have the men
and the silver to do this for us both.
140
00:15:24,674 --> 00:15:26,551
You have spent too much time in Mercia
141
00:15:26,634 --> 00:15:30,638
and, as much as my men respect you,
one leader is enough for any army.
142
00:15:33,307 --> 00:15:39,439
It is agreed. I will return to Wessex
and Mercia has a Lady to make her proud.
143
00:15:40,064 --> 00:15:41,190
Thank you.
144
00:15:42,400 --> 00:15:44,402
I promise I will bring the troops
to Winchester
145
00:15:44,485 --> 00:15:47,029
as soon as we have secured
the northern border.
146
00:15:47,113 --> 00:15:50,199
And we will welcome your men
as brothers. I mean it.
147
00:15:50,700 --> 00:15:54,370
We take Eoferwic
and our father's dream is revived.
148
00:15:54,745 --> 00:15:57,457
We banish the Danes within our lifetime.
149
00:16:02,879 --> 00:16:06,132
Oh! I am told
this is a peaceful way to die.
150
00:16:08,050 --> 00:16:12,805
You go into something of a sleep,
like a night with too much ale.
151
00:16:14,432 --> 00:16:18,769
It will give you a chance
to dream, Uhtred.
152
00:16:21,230 --> 00:16:23,608
And how you were finally defeated ...
153
00:16:26,027 --> 00:16:27,487
... by the mighty Haesten!
154
00:16:28,070 --> 00:16:29,447
Oh-ho-ho!
155
00:16:29,530 --> 00:16:30,698
Oh!
156
00:16:30,781 --> 00:16:35,077
Oh, such a great warrior, huh?
157
00:16:35,536 --> 00:16:38,664
Here's your sword. Come and retrieve it.
158
00:16:40,291 --> 00:16:41,834
No?
159
00:16:42,710 --> 00:16:45,963
You two, stay here
and report which one dies first.
160
00:16:48,508 --> 00:16:52,220
And if they take too long to die,
slit their throats like hogs.
161
00:16:53,095 --> 00:16:54,889
Yes, Haesten.
162
00:16:54,972 --> 00:16:58,100
Come, we return
the Queen to her palace
163
00:16:58,184 --> 00:17:01,604
and finally get to see how much
King Edward really loves his mother.
164
00:17:10,696 --> 00:17:13,074
-Calm down, Sihtric.
165
00:17:13,157 --> 00:17:15,785
-You will need your energy.
166
00:17:32,093 --> 00:17:34,762
Look at him,
stealing from the dead.
167
00:17:35,930 --> 00:17:37,431
Does he not feel rewarded?
168
00:17:39,517 --> 00:17:44,105
It certainly suggests he does not
trust us, which is probably wise of him.
169
00:17:44,188 --> 00:17:46,941
I do not like him. He is too fawning.
170
00:17:47,525 --> 00:17:50,319
-Yes, he's an arse-licker.
-Hm.
171
00:17:50,903 --> 00:17:54,156
But his word was good,
and now we have the prize.
172
00:17:55,825 --> 00:17:57,285
We should make a plan.
173
00:17:57,368 --> 00:17:58,452
A plan for?
174
00:17:58,536 --> 00:17:59,662
How we destroy them...
175
00:18:00,246 --> 00:18:05,126
the town, their holy places...
everything that makes them who they are.
176
00:18:05,668 --> 00:18:07,962
And what makes Edward who he is?
177
00:18:08,045 --> 00:18:11,007
He's not the enemy his father was,
but like all Saxons,
178
00:18:11,090 --> 00:18:12,967
he's made weak by his God.
179
00:18:13,926 --> 00:18:16,137
Hurt their faith and you hurt them.
180
00:18:16,721 --> 00:18:17,930
Start with their dead.
181
00:18:18,848 --> 00:18:20,766
Unbury them. Dig them up.
182
00:18:20,850 --> 00:18:22,268
They will hate that.
183
00:18:22,351 --> 00:18:27,690
-Hm, I think we wait, see how they react.
-And let the Saxons take the lead?
184
00:18:27,773 --> 00:18:31,235
You let them take the lead,
they reveal who their true leaders are.
185
00:18:31,986 --> 00:18:33,863
And then you take those men first.
186
00:18:34,447 --> 00:18:36,991
And then we will be taking
the Dane-Slayer.
187
00:18:37,074 --> 00:18:39,118
And you will get what you want.
188
00:18:40,620 --> 00:18:41,662
Sihtric.
189
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
-Sihtric.
-Yes.
190
00:18:44,999 --> 00:18:46,167
Stay awake.
191
00:18:47,460 --> 00:18:49,837
Sihtric! Stay awake!
192
00:18:49,920 --> 00:18:52,423
-Okay, look at me. You'll be fine.
193
00:18:52,506 --> 00:18:55,217
Lambs waiting for the slaughter.
194
00:18:55,301 --> 00:18:57,511
Huh?
195
00:19:00,514 --> 00:19:03,100
-I'll go.
196
00:19:04,935 --> 00:19:07,521
Can you reach the knot?The ropes are too tight.
197
00:19:23,496 --> 00:19:24,538
Lady?
198
00:19:43,683 --> 00:19:44,892
Orm!
199
00:19:46,852 --> 00:19:47,895
Orm?
200
00:19:49,063 --> 00:19:50,106
Where are you?
201
00:19:55,027 --> 00:19:56,362
Orm?
202
00:19:59,240 --> 00:20:00,741
Orm, where did you go?
203
00:20:02,410 --> 00:20:03,452
Orm?
204
00:20:05,329 --> 00:20:06,372
Orm!
205
00:20:07,873 --> 00:20:10,376
I tried.
206
00:20:10,459 --> 00:20:13,838
-Eadith, quickly! Go to Sihtric. All right.
207
00:20:18,217 --> 00:20:20,553
That's it. Release his hands first.
208
00:20:22,555 --> 00:20:25,933
-Faster.
209
00:20:27,768 --> 00:20:28,978
Hurry up.
210
00:20:32,773 --> 00:20:35,109
-Make him fall, why don't you?
211
00:20:36,610 --> 00:20:39,447
Thank you! Pyrlig next. Is he?
212
00:20:41,240 --> 00:20:44,577
Wake up, Sihtric!
213
00:20:44,660 --> 00:20:46,328
You're safe.
214
00:20:47,538 --> 00:20:49,623
Kill him, Sihtric!
215
00:20:49,707 --> 00:20:51,333
Kill the bastard!
216
00:21:00,468 --> 00:21:02,970
Oh, thank you.
217
00:21:11,562 --> 00:21:12,605
You're an angel.
218
00:21:21,071 --> 00:21:22,490
Coming, Lord.
219
00:21:38,339 --> 00:21:40,716
Move! They cannot have taken them far!
220
00:21:42,927 --> 00:21:46,096
-They've taken the horses, Lord.
-Ah!
221
00:21:46,180 --> 00:21:47,389
We must get to Stiorra!
222
00:21:47,473 --> 00:21:49,558
Lord, they do not know
she's your daughter.
223
00:21:49,642 --> 00:21:52,478
Pyrlig, find Edward.
Tell him what has happened here.
224
00:21:52,561 --> 00:21:54,522
-Yes, Lord.
-We go ahead to Winchester.
225
00:21:54,605 --> 00:21:57,233
They will not take what is not theirs,
not whilst I live!
226
00:21:57,316 --> 00:21:59,568
Lord!
-What?
227
00:21:59,652 --> 00:22:01,403
-Run!
228
00:22:04,865 --> 00:22:06,325
Let's go.
229
00:23:13,017 --> 00:23:14,059
What?
230
00:23:23,611 --> 00:23:26,155
-Hm?
231
00:23:28,115 --> 00:23:32,786
I want to strike a bargain.
I am a very rich man.
232
00:23:37,166 --> 00:23:39,752
-And?
233
00:23:41,420 --> 00:23:45,424
And I can offer you more silver
than you...
234
00:23:45,507 --> 00:23:47,718
I have Iived without
the comfort of silver.
235
00:23:48,677 --> 00:23:51,430
I only want one thing
and that you cannot give.
236
00:23:51,513 --> 00:23:54,224
-What? Perhaps.
-Revenge.
237
00:23:55,267 --> 00:23:57,770
Oh. On whom?
238
00:24:03,734 --> 00:24:05,277
All of you.
239
00:24:24,004 --> 00:24:25,756
I get to Winchester at last.
240
00:24:25,839 --> 00:24:28,717
Do not look on it.
It is not the place I left.
241
00:24:29,593 --> 00:24:34,056
Be under no illusion. They will murder us.
So, I suggest you say your prayers
242
00:24:34,139 --> 00:24:36,141
and thank the Lord
for the lives you've led.
243
00:24:36,225 --> 00:24:38,644
I will not. I'm not a Christian.
244
00:24:47,736 --> 00:24:50,572
Speak nothing of how we vanquished
the Dane-Slayer.
245
00:24:50,656 --> 00:24:54,326
We collect our reward from Sigtryggr
and leave this place with silver.
246
00:24:54,410 --> 00:24:58,247
Only then do we let it be known
who the true warriors are!
247
00:25:13,721 --> 00:25:14,888
Lady Aelswith.
248
00:25:15,472 --> 00:25:18,350
I'm so happy to see your family reunited.
249
00:25:18,434 --> 00:25:21,186
I want to speak with whoever Ieads you.
250
00:25:22,187 --> 00:25:23,480
I Iead here.
251
00:25:23,564 --> 00:25:27,693
-I mean, the man in charge of this.
252
00:25:35,951 --> 00:25:37,327
Do not insult me.
253
00:25:37,411 --> 00:25:40,289
I am not the one using insults.
254
00:25:40,873 --> 00:25:43,834
But I am giving you a warning.
255
00:25:43,917 --> 00:25:46,837
This incursion will not be tolerated.
256
00:25:47,838 --> 00:25:51,091
My son will burn us all to the ground...
257
00:25:51,717 --> 00:25:55,679
before he concedes
one square of Wessex land.
258
00:25:56,305 --> 00:26:00,100
You are a pack of fools...
259
00:26:00,601 --> 00:26:05,814
Unknowingly, you have trapped
yourselves within these walls.
260
00:26:05,898 --> 00:26:09,276
For once, the heathen are all
in one place.
261
00:26:12,196 --> 00:26:16,241
And when the fire comes,
as come it shall ...
262
00:26:17,409 --> 00:26:22,164
we will watch your souls burn
as we ascend!
263
00:26:35,803 --> 00:26:37,971
Have her servant girl feed her shit.
264
00:26:38,931 --> 00:26:42,226
Torture me by all means, but you must know
that she and the boy are Danes.
265
00:26:45,020 --> 00:26:49,316
They were taken, as slaves,
after our victory at Tettenhall.
266
00:26:50,275 --> 00:26:54,071
If you value your people, take them back.
267
00:26:58,075 --> 00:26:59,409
Who is Sjofn?
268
00:27:01,203 --> 00:27:02,788
Handmaiden of Frigga.
269
00:27:03,330 --> 00:27:04,540
She is half Dane at most.
270
00:27:06,834 --> 00:27:07,876
The monk boy not at all.
271
00:27:10,045 --> 00:27:13,132
Half Dane is enough.
Hold the young woman separately.
272
00:27:13,215 --> 00:27:16,552
She's Uhtred's daughter. I recognize her.
273
00:27:18,345 --> 00:27:20,764
We met in Mercia
when my sister betrayed me.
274
00:27:20,848 --> 00:27:22,766
I've never seen you before.
275
00:27:22,850 --> 00:27:26,436
Of course, she has his look.
And she is cunning like him.
276
00:27:28,147 --> 00:27:30,941
Find Uhtred. Send him her head.
277
00:27:31,024 --> 00:27:33,861
No!
-Do it. It will bring him.
278
00:27:33,944 --> 00:27:36,155
It will bring them all
and the end will begin!
279
00:27:41,243 --> 00:27:42,286
What?
280
00:27:43,745 --> 00:27:45,622
I thought you welcomed the fire.
281
00:27:47,583 --> 00:27:51,211
Put the Queen and the others
back where they keep their dead king.
282
00:27:51,295 --> 00:27:52,504
She comes with me.
283
00:28:23,285 --> 00:28:25,245
-What is it?
284
00:28:27,247 --> 00:28:28,957
Oh, no, no, no, no.
285
00:28:29,416 --> 00:28:32,336
-Oh, dear God!Quick, up on the ramparts.
286
00:28:40,052 --> 00:28:41,720
This does not mean they're dead.
287
00:28:42,179 --> 00:28:45,224
Stiorra's strong.
She'll have kept herself hidden.
288
00:28:48,018 --> 00:28:50,520
Why have they
strengthened their defenses?
289
00:28:51,063 --> 00:28:53,273
They could be preparing for a siege.
290
00:28:53,357 --> 00:28:56,860
-I thought that Danes did not like sieges. Yes.
291
00:28:58,320 --> 00:29:01,114
Perhaps Sigtryggr
learned something in Irland.
292
00:29:01,198 --> 00:29:03,992
He's cunning.
Maybe he changes the strategy.
293
00:29:04,701 --> 00:29:06,870
Strategy or not, there's too many of them.
294
00:29:10,082 --> 00:29:11,917
What if we cannot find a way in?
295
00:29:14,336 --> 00:29:16,505
If Sigtryggr fought the Irish,
296
00:29:16,588 --> 00:29:19,174
he'll know what hard bastards we are
297
00:29:19,258 --> 00:29:25,681
and how we do not give up,
even when it looks completely impossible.
298
00:29:31,812 --> 00:29:33,188
Do not.
299
00:29:38,986 --> 00:29:41,530
I will not harm you. Do not.
300
00:29:48,704 --> 00:29:50,539
I only wish to speak with you.
301
00:29:54,126 --> 00:29:57,379
Answer me truthfully
and I will treat you kindly.
302
00:29:57,462 --> 00:30:00,424
I've heard of men's kindness
and I do not want it.
303
00:30:01,258 --> 00:30:03,176
I am the Dane who took Winchester.
304
00:30:03,260 --> 00:30:07,139
If I wanted to hump a woman,
I would not need to use force.
305
00:30:23,905 --> 00:30:25,115
Who was your mother?
306
00:30:26,450 --> 00:30:29,411
Gisela, sister of Guthred of Northumbria.
307
00:30:29,494 --> 00:30:31,621
Oh, so we share the same ancestors.
308
00:30:31,705 --> 00:30:33,081
Yet we're not the same.
309
00:30:33,832 --> 00:30:35,167
And where is your home?
310
00:30:36,043 --> 00:30:37,544
Bebbanburg.
311
00:30:37,627 --> 00:30:39,588
A young woman with land in the north.
312
00:30:39,671 --> 00:30:42,466
Our lands were stolen,
but my father will see them restored.
313
00:30:42,549 --> 00:30:45,927
Hm, so, are you one of us, or one of them?
314
00:30:46,011 --> 00:30:47,262
I'm both!
315
00:30:47,804 --> 00:30:50,932
As are many living here,
two generations, three.
316
00:30:51,433 --> 00:30:54,269
This foolishness
of who is Saxon and who is Dane!
317
00:30:54,353 --> 00:30:58,398
When one side seeks to destroy the other,
you must choose in order to survive.
318
00:30:58,482 --> 00:31:01,568
Well, I refuse. It's a game for old men.
319
00:31:04,780 --> 00:31:07,449
I won't be held to the feuds
from years ago.
320
00:31:07,949 --> 00:31:10,786
I have no fight with either side
and I will not choose.
321
00:31:11,495 --> 00:31:14,081
It would dishonor either
my father or my mother.
322
00:31:14,164 --> 00:31:17,626
Well, then, I would say
this love of honor makes you a Dane.
323
00:31:18,251 --> 00:31:21,213
The Saxon cares only
for obedience to their God.
324
00:31:21,296 --> 00:31:23,340
Then you know nothing of Saxons.
325
00:31:23,423 --> 00:31:25,509
They treasure honor as much as you do.
326
00:31:25,592 --> 00:31:27,969
Yet they say their god
is the god of peace.
327
00:31:28,053 --> 00:31:31,848
Do you also believe them when they say
their god came back from the dead?
328
00:31:37,145 --> 00:31:39,981
Do you think there could be peace
between Saxon and Dane?
329
00:31:41,274 --> 00:31:44,069
They are new to me.
I wish to understand their ways.
330
00:31:44,820 --> 00:31:46,613
Many would like there to be.
331
00:31:47,364 --> 00:31:50,075
Tell me of your father Uhtred.
332
00:31:51,368 --> 00:31:52,702
Why does he hate us?
333
00:31:52,786 --> 00:31:55,789
-He doesn't.
-Then why does he kill so many of my kin?
334
00:31:55,872 --> 00:31:58,083
Why does he revel
in his title Dane-Slayer?
335
00:31:58,166 --> 00:32:00,210
He doesn't revel in it. He hates it.
336
00:32:00,836 --> 00:32:02,963
You speak like a man who's never killed.
337
00:32:03,046 --> 00:32:05,215
Oh, I have killed, but only Christians.
338
00:32:06,007 --> 00:32:08,969
I would never betray my people.
339
00:32:09,052 --> 00:32:10,720
He's never betrayed anyone.
340
00:32:11,888 --> 00:32:14,975
He was often torn between those
who loved him like their own
341
00:32:15,058 --> 00:32:16,226
and those who were his blood.
342
00:32:17,144 --> 00:32:19,563
My mother was a Dane and he loved her.
343
00:32:20,689 --> 00:32:23,024
If Uhtred were intent
on destroying the Danes,
344
00:32:23,108 --> 00:32:26,820
to clean us from the land,
why am I here to speak of it?
345
00:32:31,199 --> 00:32:34,161
-We could enter with those villagers.
We should do it now then.
346
00:32:34,244 --> 00:32:36,538
If they get that food in
and close the gate.
347
00:32:36,621 --> 00:32:38,957
But, Lord, you are known here.
348
00:32:39,040 --> 00:32:41,835
We're all known here.
This plan will not work.
349
00:32:42,669 --> 00:32:45,046
Someone would betray us
in return for their own safety.
350
00:32:47,132 --> 00:32:48,967
-I could go in.
351
00:32:49,926 --> 00:32:53,013
I've not been here. I will not be noticed.
352
00:32:53,096 --> 00:32:55,807
It is a journey with no quick return.
353
00:32:55,891 --> 00:32:59,895
I can survive a siege. I will find out
where the captives are being kept
354
00:32:59,978 --> 00:33:02,397
and when you breach the walls,
you will know where to look for them.
355
00:33:02,481 --> 00:33:04,983
That could save them
if it comes to a fight.
356
00:33:05,650 --> 00:33:06,693
Mm.
357
00:33:08,737 --> 00:33:10,655
Uh, you do not have to do this.
358
00:33:10,739 --> 00:33:12,574
No, no, I will.
359
00:33:13,283 --> 00:33:16,411
We will get you provisions.
You cannot go empty-handed.
360
00:33:17,412 --> 00:33:20,457
They will close the gates.
There will be no way out.
361
00:33:20,540 --> 00:33:24,127
I know. It will bring them comfort
to know that you are here.
362
00:33:43,438 --> 00:33:44,564
To Wessex.
363
00:33:54,407 --> 00:33:55,450
Both?
364
00:33:57,244 --> 00:34:00,038
If they are--
-Both my heirs?
365
00:34:00,121 --> 00:34:04,251
Lord, assuming Aelfweard
was at the palace with the Queen, yes.
366
00:34:08,505 --> 00:34:12,300
Why... why did Uhtred
not protect those on the road?
367
00:34:12,384 --> 00:34:15,136
He tried. There were too many
to fight off.
368
00:34:15,804 --> 00:34:16,888
Too many...
369
00:34:19,599 --> 00:34:22,852
Did... did someone betray me?
370
00:34:25,230 --> 00:34:28,233
-Betray, Lord?
-The Danes do not act by stealth!
371
00:34:28,316 --> 00:34:29,651
Lord--
372
00:34:29,734 --> 00:34:32,571
They must have been told
we were absent from Winchester.
373
00:34:33,029 --> 00:34:36,116
Lord, your presence in Mercia
was never hidden.
374
00:34:37,450 --> 00:34:39,703
Are you suggesting it is my fault?
375
00:34:40,495 --> 00:34:41,538
Hm?
376
00:34:42,998 --> 00:34:46,751
That I have failed my people
worse than any king, hm?
377
00:34:47,961 --> 00:34:52,674
That I am more stupid and more foolish
than any who came before me?
378
00:35:01,224 --> 00:35:03,393
Ready my men. Raise the Fyrd!
379
00:35:03,476 --> 00:35:05,353
Raise the Mercian Guard!
380
00:35:05,437 --> 00:35:07,272
Raise the dead for all I care!
381
00:35:07,355 --> 00:35:09,399
Winchester will be retaken!
382
00:35:26,958 --> 00:35:29,586
Perhaps this man was a great warrior.
What do you think?
383
00:35:29,669 --> 00:35:31,421
-I demand you make them stop this!
-Why?
384
00:35:31,504 --> 00:35:34,424
This is clearly wrong! This is sacrilege!
385
00:35:34,507 --> 00:35:37,010
But I am not a Christian. So?
386
00:35:37,093 --> 00:35:40,430
Please, let these men rest peacefully.
387
00:35:40,513 --> 00:35:42,766
I knew some of them.
I fought alongside them.
388
00:35:43,475 --> 00:35:47,896
I may have abandoned the Lords of Mercia,
but I never abandoned simple warriors!
389
00:35:47,979 --> 00:35:51,232
So, you lie to yourself,
as well as everyone else!
390
00:35:51,816 --> 00:35:54,861
You do not get to choose
which Saxons you've betrayed.
391
00:35:54,944 --> 00:35:57,405
You've spat on all of them
and now you must watch us do worse.
392
00:35:57,489 --> 00:35:59,032
I have not spat!
393
00:35:59,741 --> 00:36:01,076
I was forced to.
394
00:36:01,159 --> 00:36:03,578
No one forced you. You begged us.
395
00:36:05,413 --> 00:36:07,332
And as I said, I'm not a Christian.
396
00:36:08,166 --> 00:36:11,252
And I'm yet to meet people
who welcome traitors.
397
00:36:12,712 --> 00:36:14,297
So, be glad these men are dead,
398
00:36:14,381 --> 00:36:16,925
so they can't witness
what you've become a part of.
399
00:36:40,573 --> 00:36:41,616
Go.
400
00:37:28,329 --> 00:37:29,414
Here.
401
00:37:30,582 --> 00:37:33,418
-I will never forgive this.
402
00:37:33,501 --> 00:37:36,004
And I will never forgive the king.
If he had not abandoned--
403
00:37:36,087 --> 00:37:37,881
Cnut and Sigtryggr
would have joined
404
00:37:37,964 --> 00:37:41,384
and the threat we face would be double.
Do you think that...
405
00:37:46,222 --> 00:37:47,265
Hello.
406
00:37:49,559 --> 00:37:51,478
Tell me, you're far too young
407
00:37:51,561 --> 00:37:54,439
and too noble looking
to be a servant to her,
408
00:37:54,522 --> 00:37:58,276
so, why were you traveling
with the Lady Aelswith?
409
00:37:59,903 --> 00:38:03,198
I'm to be educated at Bedwyn.
410
00:38:04,324 --> 00:38:06,701
She must like you very much.
411
00:38:08,203 --> 00:38:10,371
My name is Lord Aethelhelm. What's yours?
412
00:38:12,207 --> 00:38:14,959
I've been told not to answer that.
413
00:38:17,712 --> 00:38:19,130
You can tell me.
414
00:38:20,423 --> 00:38:21,841
The king's my friend.
415
00:38:24,928 --> 00:38:26,054
Aethelstan?
416
00:38:28,181 --> 00:38:29,307
Is that your name?
417
00:38:30,225 --> 00:38:31,309
No.
418
00:38:32,101 --> 00:38:33,436
I think it could be.
419
00:38:39,734 --> 00:38:42,987
Why have you brought
the King's bastard to Wessex?
420
00:38:44,614 --> 00:38:47,325
Because the King has asked me to.
421
00:38:47,408 --> 00:38:48,827
The King would not do that.
422
00:38:49,661 --> 00:38:52,288
The child has no more status
than any son of a whore.
423
00:38:52,956 --> 00:38:55,625
Well, perhaps you do not know
his wishes as I do!
424
00:38:56,835 --> 00:38:59,379
If we escape this, it will be righted.
425
00:39:00,338 --> 00:39:02,215
But you will not escape this.
426
00:39:03,007 --> 00:39:06,219
So, I suggest you focus
on your account with God.
427
00:39:07,428 --> 00:39:11,474
And perhaps you should reflect
on your anger towards a poor child.
428
00:39:13,017 --> 00:39:15,103
Aethelstan, come.
429
00:39:17,939 --> 00:39:21,359
Look on your grandfather, King Alfred.
430
00:39:25,989 --> 00:39:28,658
He was as strong as this stone...
431
00:39:29,951 --> 00:39:33,454
but his eyes were very warm and bright.
432
00:39:34,664 --> 00:39:39,210
His intelligence shone through him,
as it shines through you.
433
00:39:42,422 --> 00:39:46,175
Danes come for us
to prize us from our God.
434
00:39:46,968 --> 00:39:51,514
In those times, we hold steadfast
to our Lord and do not buckle.
435
00:39:54,684 --> 00:39:56,728
We may not survive this...
436
00:39:57,854 --> 00:40:00,940
but our kingdom will
and that is all that matters.
437
00:40:03,860 --> 00:40:06,863
Our sense of history is who we are.
438
00:40:08,406 --> 00:40:11,326
It is how God separated us
from the animals.
439
00:40:18,875 --> 00:40:22,378
-And I will not be treated as an animal.
440
00:40:33,056 --> 00:40:35,183
Have we sent Eadith to her death?
441
00:40:36,434 --> 00:40:37,894
I do not think so.
442
00:40:39,187 --> 00:40:40,229
What now, then?
443
00:40:41,272 --> 00:40:42,774
We have to wait for Edward.
444
00:40:42,857 --> 00:40:44,108
Oh, come on!
445
00:40:44,192 --> 00:40:46,319
Since when do we sit on our arses
waiting for royalty?
446
00:40:46,402 --> 00:40:50,490
Since a boy with no reputation came
out of nowhere and took the biggest prize.
447
00:40:52,825 --> 00:40:55,912
Do you think I want to wait here
when my daughter's within?
448
00:40:55,995 --> 00:40:58,039
If they discover who she is,
they will kill her.
449
00:40:58,748 --> 00:41:01,834
So, act now, Lord, before it's too late.
450
00:41:05,296 --> 00:41:06,547
Take them on with swords?
451
00:41:06,631 --> 00:41:08,800
I do not yet know how to win against him.
452
00:41:09,425 --> 00:41:13,012
Hey, what happened to the man
who always ran into battle?
453
00:41:16,140 --> 00:41:18,851
I lost Beocca in my haste at Bebbanburg.
454
00:41:20,687 --> 00:41:23,481
Understand if I try to find
a more cautious path.
455
00:41:26,651 --> 00:41:27,694
Hm.
456
00:41:28,653 --> 00:41:30,029
I'll be quiet.
457
00:41:30,571 --> 00:41:32,240
I'm an arseling.
458
00:41:33,658 --> 00:41:35,410
We care for the people within.
459
00:41:36,035 --> 00:41:38,246
It puts us at a disadvantage.
460
00:42:12,822 --> 00:42:14,490
I've been drinking ale.
461
00:42:15,575 --> 00:42:16,617
I know.
462
00:42:18,327 --> 00:42:19,579
What do you want?
463
00:42:24,834 --> 00:42:26,669
To kill someone, I think.
464
00:42:28,921 --> 00:42:31,132
Someone or myself, one of the two.
465
00:42:32,133 --> 00:42:34,052
Sigtryggr wants me as a hostage.
466
00:42:34,135 --> 00:42:35,762
I am of use to him alive.
467
00:42:35,845 --> 00:42:37,221
Oh, don't be fooled.
468
00:42:38,222 --> 00:42:39,390
He's playing with you.
469
00:42:40,683 --> 00:42:44,353
Unlike myself,
he's a man bereft of conscience.
470
00:42:44,437 --> 00:42:46,564
Then don't anger him by killing me.
471
00:42:47,273 --> 00:42:48,775
If you want favor amongst the Danes--
472
00:42:48,858 --> 00:42:51,027
I don't want favor amongst the Danes!
473
00:42:54,113 --> 00:42:57,116
Making a bargain with them was madness.
I can see that now.
474
00:42:58,618 --> 00:43:01,704
I will suffer whatever I choose.
475
00:43:02,997 --> 00:43:09,337
So, I might as well take pleasure
in a small scrap of vengeance.
476
00:43:09,420 --> 00:43:11,255
I have done nothing to you.
477
00:43:11,339 --> 00:43:13,382
Your father turned my sister from me.
478
00:43:14,592 --> 00:43:18,387
Your father, Lady Aethelflaed,
the King, all of them,
479
00:43:18,471 --> 00:43:20,681
stole my chance to regain my honor.
480
00:43:21,224 --> 00:43:25,394
Pushed my face in the dirt when all
I wanted was to take back what was owed.
481
00:43:26,354 --> 00:43:28,898
Do you know what it is
to live your life derided?
482
00:43:29,357 --> 00:43:31,943
To be forced to turn
from your people to survive?
483
00:43:32,026 --> 00:43:33,736
Do you know what that does to a man?
484
00:43:34,362 --> 00:43:35,988
Turns him into a drunk?
485
00:43:38,950 --> 00:43:40,409
Do not mock me.
486
00:43:40,493 --> 00:43:41,828
Then don't be pitiful.
487
00:43:42,703 --> 00:43:45,373
All this you brought upon yourself.
You know that.
488
00:43:50,253 --> 00:43:52,004
Is this how we play now?
489
00:43:55,091 --> 00:43:57,135
We strike those weaker than ourselves?
490
00:44:02,723 --> 00:44:06,060
Go on. I like this game.
491
00:44:09,647 --> 00:44:12,733
-She's defiant and she does not fear me.
-Is that how Saxons are controlled?
492
00:44:15,111 --> 00:44:16,571
I don't understand you.
493
00:44:16,654 --> 00:44:19,490
In Saxon Iands,
are people subdued through fear?
494
00:44:19,574 --> 00:44:23,161
-Are not all people subdued by fear?
-Was this how Alfred thrived?
495
00:44:23,244 --> 00:44:25,580
-Yes.
-No! Alfred was loved!
496
00:44:25,663 --> 00:44:27,331
Look at how they honor him.
497
00:44:28,624 --> 00:44:32,587
And what of your Lord Aethelred whom
you abandoned to choose a life with me?
498
00:44:33,004 --> 00:44:35,798
Aethelred was loved and feared.
499
00:44:35,882 --> 00:44:38,676
Not by you. You killed him in his bed.
500
00:44:40,011 --> 00:44:41,888
It's why he ran from Mercia.
501
00:44:41,971 --> 00:44:44,932
-Is this true?
-No, why would you believe a captive girl?
502
00:44:46,142 --> 00:44:48,060
You lie worse than a child.
503
00:44:50,354 --> 00:44:52,982
So, you killed the man
whom you'd sworn allegiance to?
504
00:44:53,065 --> 00:44:55,109
I knew there was something
untrustworthy about you.
505
00:44:55,193 --> 00:44:58,196
I brought you here.
You can trust me. I've proved it.
506
00:45:00,281 --> 00:45:01,908
And how should I rule here?
507
00:45:04,202 --> 00:45:05,244
By fear?
508
00:45:06,287 --> 00:45:07,413
Or by love?
509
00:45:14,378 --> 00:45:15,880
I would always choose fear.
510
00:45:22,094 --> 00:45:25,598
Sigtryggr, please! No.
511
00:45:27,433 --> 00:45:28,851
Sigtryggr.
512
00:45:32,521 --> 00:45:35,191
Arse-licker, did you fall in the shit?
513
00:45:35,858 --> 00:45:38,319
They cut off your tongue.
514
00:45:40,404 --> 00:45:42,782
-What did he do?
-He works to his own plan.
515
00:45:42,865 --> 00:45:45,910
We need to be of one mind
when the time comes.
516
00:45:48,120 --> 00:45:49,580
He's playing with you.
517
00:45:51,082 --> 00:45:53,918
The man is cold,
but he will make a show of mercy.
518
00:45:55,962 --> 00:45:57,380
I've come to know him.
519
00:45:59,465 --> 00:46:03,386
We take this place
because we seek a homeland!
520
00:46:04,553 --> 00:46:07,682
We work as one to achieve
this common good!
521
00:46:08,599 --> 00:46:09,850
When we fight...
522
00:46:10,726 --> 00:46:14,897
we fight with one heart
to terrify the Saxons!
523
00:46:14,981 --> 00:46:19,402
But we do not succumb to anger.
524
00:46:20,695 --> 00:46:26,492
And at all times we are united,
unlike our forebears...
525
00:46:28,035 --> 00:46:31,205
the men who tried and failed.
526
00:46:31,789 --> 00:46:36,127
Ubba, Bloodhair, Cnut...
527
00:46:36,877 --> 00:46:43,259
all taken in anger,
as they tried to pursue their own glory.
528
00:46:44,635 --> 00:46:48,097
This is the way of the old generation.
529
00:46:48,597 --> 00:46:51,350
And there is no longer a place for it.
530
00:46:58,607 --> 00:46:59,650
This man...
531
00:47:01,110 --> 00:47:02,153
This man...
532
00:47:06,407 --> 00:47:09,493
is a man of ambition.
533
00:47:10,286 --> 00:47:11,954
There's nothing wrong with that.
534
00:47:12,830 --> 00:47:14,498
We should all have ambition.
535
00:47:15,750 --> 00:47:19,712
But he works only for himself
and his own desires.
536
00:47:21,922 --> 00:47:23,591
And this ambition...
537
00:47:25,676 --> 00:47:27,053
is a poison...
538
00:47:27,845 --> 00:47:30,473
a poison that has the power to seep!
539
00:47:30,556 --> 00:47:32,266
And we must not
540
00:47:32,350 --> 00:47:36,312
-let his venom spread amongst us.
Yes.
541
00:47:36,395 --> 00:47:40,191
So, let this man's fate
serve as a warning,
542
00:47:40,274 --> 00:47:44,362
for the danger of anger and ambition.
543
00:47:46,364 --> 00:47:48,616
No.
544
00:47:48,699 --> 00:47:50,534
No, no, no, please, please, please.
545
00:47:51,077 --> 00:47:52,286
I can't die, please.
546
00:47:54,330 --> 00:47:56,832
Please spare this
repentant sinner, God. Please!
547
00:47:56,916 --> 00:47:59,293
Forgive me for I ...
548
00:47:59,377 --> 00:48:02,630
Forgive my sins, so that my soul
can be saved, Lord God.
549
00:48:05,341 --> 00:48:06,592
Have mercy!
550
00:48:10,304 --> 00:48:11,597
Who weeps for you?
551
00:48:12,056 --> 00:48:13,682
Who has this faith?
552
00:48:15,351 --> 00:48:16,894
She's a whore I once knew.
553
00:48:23,192 --> 00:48:25,986
She is nothing. Discard her.
554
00:48:36,497 --> 00:48:40,084
You dare speak against the greatest
warriors who ever walked this land?
555
00:48:44,171 --> 00:48:46,841
-Huh?
-If they were the greatest...
556
00:48:47,967 --> 00:48:49,301
then where are they now?
557
00:49:46,192 --> 00:49:47,526
-Psst!
558
00:49:50,070 --> 00:49:51,155
What are you doing?
559
00:49:53,157 --> 00:49:55,284
I was asked to bring food to the captives.
560
00:49:55,784 --> 00:49:57,828
You are almost convincing.
561
00:50:00,164 --> 00:50:01,290
I think...
562
00:50:03,876 --> 00:50:05,544
...you could be his sister.
563
00:50:06,712 --> 00:50:08,464
Eardwulf was not a man of lust
564
00:50:08,547 --> 00:50:10,883
and he spoke of no one else
who cared for him.
565
00:50:12,176 --> 00:50:15,471
Are you not the woman
who humped Aethelred for silver?
566
00:50:15,971 --> 00:50:17,932
I do not know who you speak of.
567
00:50:20,851 --> 00:50:23,395
-Come.
Where are you taking me?
568
00:50:23,479 --> 00:50:25,231
Somewhere Sigtryggr won't find you.
569
00:50:26,690 --> 00:50:29,235
You do not want to suffer
your brother's fate.
570
00:50:43,874 --> 00:50:46,043
Is that our chance to get in?
571
00:50:47,711 --> 00:50:50,589
Perhaps, if they have
more dead to bring out.
572
00:50:57,930 --> 00:50:59,932
Finan, move!
573
00:51:08,065 --> 00:51:09,984
Send word to Sigtryggr!
574
00:51:14,863 --> 00:51:19,910
Charge down those gates!
Show them the face of death!
575
00:51:34,216 --> 00:51:36,260
Show them no fear!
576
00:51:36,343 --> 00:51:37,928
It makes no sense.
577
00:51:38,012 --> 00:51:39,555
Dismount!
578
00:51:39,638 --> 00:51:41,599
Archers ready!
579
00:51:44,810 --> 00:51:47,688
Let's take back what is rightfully ours!
580
00:51:49,607 --> 00:51:52,318
-That way to the walls. Archers.
581
00:51:57,531 --> 00:51:59,992
We have to stop them, Lord,
before it gets them all killed!
582
00:52:10,377 --> 00:52:12,421
Stain the ground with their blood!
583
00:52:25,059 --> 00:52:26,101
Pull back!
584
00:52:28,228 --> 00:52:29,772
Pull back!
585
00:52:35,903 --> 00:52:38,864
Stop! Hold with your king!
586
00:52:42,493 --> 00:52:47,331
Men are coming from every corner
of the Saxon kingdom!
587
00:52:48,248 --> 00:52:52,670
By dawn tomorrow, you will be surrounded!
588
00:52:52,753 --> 00:52:57,966
Surrender now and avoid being massacred!
589
00:52:58,050 --> 00:52:59,093
Up shield!
590
00:53:00,177 --> 00:53:02,554
-Build the shield wall !Move, move, move!
591
00:53:04,014 --> 00:53:05,182
Lord King!
592
00:53:06,392 --> 00:53:09,687
Lord King! Hold back.
Sigtryggr fights another way.
593
00:53:09,770 --> 00:53:11,188
We need a better plan.
594
00:53:11,271 --> 00:53:13,982
Do you surrender?
595
00:53:16,944 --> 00:53:18,028
Do nothing.
596
00:53:19,113 --> 00:53:22,324
The walls will hold.
The fool built them strong.
597
00:53:23,117 --> 00:53:25,911
Listen to me! Do not do this!
598
00:53:33,836 --> 00:53:36,296
-Attack!No!
42491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.