Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:12,920
[peaceful piano music playing]
2
00:00:43,160 --> 00:00:46,840
[girl] Ekene! If I catch you!
Stop this thing now, Ekene!
3
00:00:46,920 --> 00:00:48,720
Whoa! [straining]
4
00:00:48,800 --> 00:00:52,120
[man] Another cat and mouse game?
Wait, what is going on?
5
00:00:52,200 --> 00:00:54,240
-[girl] Daddy!
-[father] What is the problem?
6
00:00:54,320 --> 00:00:56,400
Ebere is making noise and disturbing me.
7
00:00:56,480 --> 00:00:57,920
It's big sis Ebere!
8
00:00:58,000 --> 00:00:59,680
-And it's music, not noise.
-OK.
9
00:00:59,760 --> 00:01:02,480
It's noise when it won't
let me finish my story.
10
00:01:02,560 --> 00:01:03,760
When I bring home the Grammy,
11
00:01:03,840 --> 00:01:06,160
I will remember to mention you
in my acceptance speech.
12
00:01:06,240 --> 00:01:08,040
Wait, wait, wait! OK, OK, OK!
13
00:01:08,120 --> 00:01:11,640
You know what, how about you go sit down
and finish up your Grammy song?
14
00:01:11,720 --> 00:01:13,920
-I don't want to sit down!
-Ugh. OK.
15
00:01:14,000 --> 00:01:17,360
You know what? Let me scold him.
Let me scold him.
16
00:01:17,440 --> 00:01:18,520
Hmm?
17
00:01:19,240 --> 00:01:21,720
OK. Young man, with me.
18
00:01:31,680 --> 00:01:33,120
You're writing another one.
19
00:01:33,640 --> 00:01:35,120
Looks nice.
20
00:01:37,040 --> 00:01:38,000
So…
21
00:01:39,320 --> 00:01:41,680
What is this?
How do you pronounce this?
22
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
Gobbling…
23
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
[Ebere playing piano exercise]
24
00:01:54,640 --> 00:01:55,920
-Baby.
-Yeah.
25
00:01:56,000 --> 00:01:56,920
You're not ready?
26
00:01:58,160 --> 00:01:59,360
Isn't our reservation for…
27
00:01:59,440 --> 00:02:01,480
Says the person in flip-flops.
28
00:02:03,240 --> 00:02:04,680
[phone chimes]
29
00:02:08,720 --> 00:02:09,880
Work?
30
00:02:10,880 --> 00:02:12,200
Yeah.
31
00:02:15,680 --> 00:02:18,280
I'm sorry, does this happen to
everybody in your workplace?
32
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
Hmm… I don't know.
33
00:02:20,440 --> 00:02:24,000
[laughs softly] They do know
you have a family, right?
34
00:02:24,080 --> 00:02:25,280
Baby.
35
00:02:25,360 --> 00:02:26,960
This is impromptu.
36
00:02:27,800 --> 00:02:30,560
A junior colleague just made
a costly mistake on a proposal.
37
00:02:32,400 --> 00:02:33,320
We…
38
00:02:34,320 --> 00:02:36,440
I have to clean up after him.
39
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Right.
40
00:02:38,840 --> 00:02:40,360
And what about our date?
41
00:02:44,960 --> 00:02:47,120
Baby, let's reschedule, please.
42
00:02:47,200 --> 00:02:48,480
Reschedule?
43
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
[sighs] It won't happen again.
44
00:02:54,880 --> 00:02:57,160
-I will make it up to you.
-You will…
45
00:02:57,240 --> 00:02:59,000
You're kidding me, right?
46
00:02:59,080 --> 00:03:01,040
[piano exercise continues]
47
00:03:01,920 --> 00:03:03,080
Sorry.
48
00:03:10,960 --> 00:03:12,480
[sighs]
49
00:03:13,440 --> 00:03:15,760
Daddy, come look at this, I got it!
50
00:03:15,840 --> 00:03:17,400
OK.
51
00:03:17,480 --> 00:03:19,280
[playing piano loudly]
52
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
[father] Nice.
53
00:03:33,680 --> 00:03:35,840
But of course I can even do better.
54
00:03:35,920 --> 00:03:38,120
-[Ebere clears throat, coughs]
-[father] What?
55
00:03:38,200 --> 00:03:39,480
You don't believe me?
56
00:03:40,440 --> 00:03:45,040
Unlike you, I'm going to need
a record for future purposes.
57
00:03:45,120 --> 00:03:47,680
Ekene, please make a video of me.
58
00:03:47,760 --> 00:03:48,680
[Ebere] Yes.
59
00:03:48,760 --> 00:03:50,560
[father] Yes. May I, madam?
60
00:03:50,640 --> 00:03:52,000
[Ebere] Hmm… you may.
61
00:03:53,160 --> 00:03:54,200
[father] Hmm.
62
00:03:54,840 --> 00:03:55,760
OK.
63
00:04:04,560 --> 00:04:05,760
Sorry.
64
00:04:09,280 --> 00:04:11,520
-I have this. I can do this.
-[children laughing]
65
00:04:11,600 --> 00:04:13,640
-You have it?
-I do, I have it.
66
00:04:13,720 --> 00:04:15,600
-You have it. Let's go.
-I do have it.
67
00:04:17,839 --> 00:04:20,640
-[children chuckling]
-[playing awkwardly]
68
00:04:20,720 --> 00:04:22,400
Oh my God.
69
00:04:22,920 --> 00:04:24,920
What? You don't believe that I can do it?
70
00:04:25,560 --> 00:04:27,960
Well, it's not that difficult, guys.
C'mon, what's funny?
71
00:04:28,040 --> 00:04:29,120
[playing wrong notes]
72
00:04:31,680 --> 00:04:34,000
-[Ebere] Mm-hmm.
-There! There you go!
73
00:04:34,080 --> 00:04:35,920
[crickets chirping]
74
00:04:46,760 --> 00:04:47,960
[father] Psst.
75
00:04:53,800 --> 00:04:55,040
Where's everybody?
76
00:04:55,120 --> 00:04:56,520
[father] Well…
77
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
We waited for you.
78
00:04:58,280 --> 00:05:00,080
They got tired, so they went to bed.
79
00:05:07,120 --> 00:05:09,840
I'm sorry for messing up
our plans today, honey.
80
00:05:09,920 --> 00:05:11,160
It's OK.
81
00:05:13,440 --> 00:05:15,280
The kids and I, we had a great time.
82
00:05:15,360 --> 00:05:17,160
We even made videos.
Let me show you.
83
00:05:17,240 --> 00:05:18,560
-Really?
-Mm-hmm.
84
00:05:19,440 --> 00:05:21,560
So, look at this one. Look at it.
85
00:05:23,040 --> 00:05:24,320
No way!
86
00:05:24,400 --> 00:05:26,200
That is Ekene pretending to be…
87
00:05:26,280 --> 00:05:29,440
I don't know, Ray Charles
or Stevie Wonder or Cobhams or something.
88
00:05:29,520 --> 00:05:30,600
What was he thinking?
89
00:05:30,680 --> 00:05:33,280
-That's the thing, he wasn't thinking.
-[both laughing]
90
00:05:33,360 --> 00:05:35,440
God! These kids.
91
00:05:35,520 --> 00:05:38,640
-Look at Ebere.
-I know, she had a great time.
92
00:05:39,240 --> 00:05:40,360
[horn honks]
93
00:05:40,440 --> 00:05:42,400
[relaxing synthesized music playing]
94
00:06:00,640 --> 00:06:02,640
-Good afternoon, sir.
-Hello. Good afternoon.
95
00:06:02,720 --> 00:06:05,160
Good afternoon, madam.
Children, you are welcome.
96
00:06:05,240 --> 00:06:08,080
-I believe this is the Ezeji's family.
-Yes.
97
00:06:08,160 --> 00:06:09,840
I hope I got the name right.
98
00:06:09,920 --> 00:06:12,560
You are welcome.
Welcome to Lufasi Nature Park.
99
00:06:12,640 --> 00:06:13,680
Thank you.
100
00:06:13,760 --> 00:06:16,240
My name is Usman.
I shall be your tour guide for today.
101
00:06:16,320 --> 00:06:18,200
-Nice to meet you.
-Shall we begin?
102
00:06:18,280 --> 00:06:20,440
-Yes.
-Yes, let the nature experience begin!
103
00:06:20,520 --> 00:06:23,000
-[father chuckles]
-[mother] Hey, easy, birthday girl!
104
00:06:23,080 --> 00:06:25,280
-[father] Easy.
-Let's go this way.
105
00:06:25,360 --> 00:06:27,080
-This way?
- All right.
106
00:06:27,160 --> 00:06:29,160
[relaxing music playing]
107
00:06:59,880 --> 00:07:01,880
[music continuing]
108
00:07:18,520 --> 00:07:21,280
[music continuing]
109
00:07:31,200 --> 00:07:36,040
It is surprising to see that Lagos
has such an interesting space.
110
00:07:36,120 --> 00:07:37,160
Who would have known?
111
00:07:37,240 --> 00:07:38,880
Well, I am not surprised, sir.
112
00:07:38,960 --> 00:07:42,960
Because most visitors
do say the same thing.
113
00:07:43,840 --> 00:07:47,880
It's so tranquil that someone
might forget they're still in Lagos.
114
00:07:47,960 --> 00:07:50,000
That is very very correct.
115
00:07:50,080 --> 00:07:52,320
You see, several people will come here
116
00:07:52,400 --> 00:07:55,520
to cool off and sometimes
clear their minds.
117
00:07:55,600 --> 00:07:57,360
-Right.
-I see why.
118
00:07:57,440 --> 00:07:59,360
-So, sir, sir.
-Yes.
119
00:07:59,440 --> 00:08:03,200
I think this is where my work stops.
I have to leave you now.
120
00:08:03,280 --> 00:08:04,800
-Aw.
-Ebere.
121
00:08:04,880 --> 00:08:08,600
-Cool? Um…
-[family speaking Hausa]
122
00:08:08,680 --> 00:08:10,440
All right, sir.
It's been a great pleasure.
123
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
-Bye.
-Thank you.
124
00:08:11,880 --> 00:08:13,440
-Thank you.
-I hope you guys had fun.
125
00:08:13,520 --> 00:08:15,640
Yes, best birthday ever!
126
00:08:15,720 --> 00:08:17,960
OK. [laughs]
127
00:08:19,600 --> 00:08:21,360
Ekene, is everything OK?
128
00:08:21,440 --> 00:08:23,920
-Ekene! Ekene! Ekene!
-Ekene!
129
00:08:24,000 --> 00:08:27,240
-Ekene!
-[family speaking Yoruba]
130
00:08:29,240 --> 00:08:31,880
Go start the car.
Go start the car, please!
131
00:08:31,960 --> 00:08:33,559
OK! OK! OK!
132
00:08:33,640 --> 00:08:36,760
-[mother shouting]
-Ekene! Ekene!
133
00:08:36,840 --> 00:08:38,919
[contemplative music playing]
134
00:08:46,680 --> 00:08:49,960
[father] So-so-so… Ekene is a sickler?
135
00:08:50,840 --> 00:08:53,680
No! We don't call them sicklers.
136
00:08:53,760 --> 00:08:56,680
However, he has
the Sickle Cell Disease
137
00:08:56,760 --> 00:08:59,640
as suspected by the doctor
who referred you to us.
138
00:09:01,480 --> 00:09:04,120
That's impossible. Right?
139
00:09:06,080 --> 00:09:10,720
Doctor. Only one of us
has the sickle cell trait.
140
00:09:11,400 --> 00:09:15,920
I'm AS and my husband is AA.
141
00:09:16,000 --> 00:09:19,600
Hmm, that's interesting.
Was this confirmed by a blood test?
142
00:09:19,680 --> 00:09:22,120
Yes, when I was in secondary school.
143
00:09:22,200 --> 00:09:24,640
And for me, just before we got married.
144
00:09:25,600 --> 00:09:28,640
Well, for a child to have
the sickle cell disease,
145
00:09:28,720 --> 00:09:31,920
both parents should have one S gene.
146
00:09:32,520 --> 00:09:36,440
I highly recommend that you
both take another test.
147
00:09:36,520 --> 00:09:41,440
OK, let's… let's…
say for the sake of argument…
148
00:09:41,520 --> 00:09:42,600
you are right.
149
00:09:42,680 --> 00:09:43,840
So…
150
00:09:45,280 --> 00:09:48,160
But these things are usually
discovered at infancy.
151
00:09:48,240 --> 00:09:51,320
They are usually detected early.
Ekene is six?
152
00:09:51,400 --> 00:09:53,240
Six, he is six years old.
153
00:09:53,320 --> 00:09:56,840
Detection at his age is not unusual.
154
00:09:58,920 --> 00:10:04,040
However, he would be showing
some recurrent symptoms before now.
155
00:10:04,880 --> 00:10:06,320
What symptoms?
156
00:10:06,400 --> 00:10:11,200
[doctor] Well, for one, he would have
episodes of extreme weakness.
157
00:10:12,320 --> 00:10:14,080
Why isn't he in bed?
158
00:10:14,160 --> 00:10:16,840
Well, he wanted me
to carry him to his room.
159
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
That's strange.
160
00:10:19,800 --> 00:10:21,280
Does he have a temperature?
161
00:10:21,360 --> 00:10:22,720
No, he doesn't.
162
00:10:24,800 --> 00:10:25,920
He's normal.
163
00:10:26,440 --> 00:10:28,480
He probably just
exerted himself at school.
164
00:10:28,560 --> 00:10:31,680
Ah, I think he's just exercising
his last born rights.
165
00:10:32,520 --> 00:10:36,760
In that case, he should take all his time.
Because he has forever to go.
166
00:10:36,840 --> 00:10:37,800
[father chuckles]
167
00:10:37,880 --> 00:10:40,000
-[sighs] I'm going to bed, honey.
-OK.
168
00:10:40,080 --> 00:10:44,320
It's easy to miss, especially when
we make assumptions using logic.
169
00:10:45,880 --> 00:10:47,160
[mother sobbing]
170
00:10:47,240 --> 00:10:52,160
Another commonly misunderstood
symptom is severe headache.
171
00:10:52,240 --> 00:10:54,840
Where's Ekene?
Isn't he ready for school?
172
00:10:54,920 --> 00:10:58,560
Uh, no, he complained about
a very bad headache this morning.
173
00:10:59,120 --> 00:11:00,520
-Again?
-Mm.
174
00:11:02,760 --> 00:11:06,920
Baby, just give him
Ibuprofen after breakfast. OK?
175
00:11:07,000 --> 00:11:12,760
[doctor] And most parents will just
administer medication without a test.
176
00:11:12,840 --> 00:11:14,120
[sighs]
177
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
Another symptom…
178
00:11:15,920 --> 00:11:17,720
I get the picture, Doctor.
179
00:11:18,400 --> 00:11:19,960
So what now?
180
00:11:20,960 --> 00:11:24,240
Well… Ekene will be placed
on daily medication.
181
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
As in every day?
182
00:11:27,760 --> 00:11:29,360
Yes.
183
00:11:29,440 --> 00:11:30,840
Everyday.
184
00:11:31,640 --> 00:11:33,720
For the rest of his life?
185
00:11:35,640 --> 00:11:39,600
I understand that this
is a challenging time
186
00:11:39,680 --> 00:11:43,320
and that things will change
a lot for your family,
187
00:11:43,400 --> 00:11:45,400
especially for Ekene.
188
00:11:46,080 --> 00:11:50,560
I… recommend that you both
sign up with a genetic counsellor,
189
00:11:50,640 --> 00:11:53,760
to help your family ease
into this new way of life.
190
00:11:57,520 --> 00:11:59,880
For the rest of his life?
191
00:12:02,640 --> 00:12:03,800
My son…
192
00:12:14,800 --> 00:12:16,040
It's OK.
193
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
Ekene.
194
00:12:25,280 --> 00:12:29,040
Going forward, you will immediately let us
and your teachers know
195
00:12:29,120 --> 00:12:31,600
anytime you feel unwell. OK?
196
00:12:33,640 --> 00:12:36,840
And no more rough play,
especially in school.
197
00:12:36,920 --> 00:12:38,040
Yes, Mummy.
198
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
And you, Ebere…
199
00:12:43,320 --> 00:12:46,040
moving forward you're going
to have to watch your brother
200
00:12:46,120 --> 00:12:47,880
with the eyes of a hawk, hmm?
201
00:12:47,960 --> 00:12:51,400
And report to us immediately
if you see anything amiss.
202
00:12:51,480 --> 00:12:52,520
All right?
203
00:12:54,880 --> 00:12:57,040
This affects all of us.
204
00:12:57,720 --> 00:12:58,800
Yes, Daddy.
205
00:13:02,320 --> 00:13:04,680
We will beat this. OK?
206
00:13:05,520 --> 00:13:06,640
OK?
207
00:13:08,280 --> 00:13:09,280
[sighs]
208
00:13:14,400 --> 00:13:16,080
Isn't this where we hug?
209
00:13:16,160 --> 00:13:17,880
[upbeat music playing]
210
00:13:23,560 --> 00:13:24,840
[father sighs]
211
00:13:46,040 --> 00:13:49,360
[mother] Young man… comb your hair.
212
00:14:07,400 --> 00:14:09,360
-Good morning, Daddy.
-Good morning, Dad.
213
00:14:09,440 --> 00:14:10,680
Good morning, guys.
214
00:14:10,760 --> 00:14:12,640
[sighs]
215
00:14:12,720 --> 00:14:15,800
Dad! I just combed that.
216
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
[laughs] If that was combed,
217
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
then what I did was
an improvement on it.
218
00:14:25,840 --> 00:14:27,040
[phone chimes]
219
00:14:31,600 --> 00:14:33,880
OK, guys, we are running late.
220
00:14:34,480 --> 00:14:38,720
OK? Have a great day at school
and take care of yourselves.
221
00:14:39,240 --> 00:14:40,480
-Hmm?
-OK.
222
00:14:40,560 --> 00:14:43,880
Ekene. Remember to put
an extra bottle of water in your bag.
223
00:14:45,720 --> 00:14:47,400
Uh… how about your medicine?
224
00:14:48,400 --> 00:14:50,560
Dissolved in my blood by now.
225
00:14:50,640 --> 00:14:52,240
Great, all right.
226
00:14:59,760 --> 00:15:01,000
Forgetting something?
227
00:15:01,920 --> 00:15:03,040
Thank you, son.
228
00:15:05,040 --> 00:15:06,640
[phone buzzing]
229
00:15:07,920 --> 00:15:08,960
Hello.
230
00:15:11,800 --> 00:15:13,560
Yes, BW Gallery?
231
00:15:15,160 --> 00:15:17,040
Yes, it's him. Yes, yes.
232
00:15:22,040 --> 00:15:23,720
Thank you very much.
233
00:15:24,320 --> 00:15:27,200
I think it's a masterpiece,
if I may say so myself.
234
00:15:29,920 --> 00:15:30,960
OK.
235
00:15:39,120 --> 00:15:40,040
Um…
236
00:15:41,000 --> 00:15:44,280
I'm confused, I thought
you just said that you liked it.
237
00:15:48,000 --> 00:15:50,480
No, no. No, it's OK.
238
00:15:50,560 --> 00:15:51,560
It's OK.
239
00:15:51,640 --> 00:15:53,520
Thank you very much. Thank you.
240
00:15:55,120 --> 00:15:56,960
[sighs] All right, bye.
241
00:15:57,040 --> 00:15:58,520
[sighs]
242
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
Go wait in the car. Hmm?
243
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Here…
244
00:16:15,000 --> 00:16:16,040
Baby.
245
00:16:16,720 --> 00:16:18,000
Who was that?
246
00:16:19,360 --> 00:16:20,560
BW Gallery.
247
00:16:21,280 --> 00:16:23,160
I could have sworn
that they liked my painting
248
00:16:23,240 --> 00:16:25,120
and were going to put it up for display.
249
00:16:26,520 --> 00:16:27,960
I'm sorry, baby.
250
00:16:30,440 --> 00:16:31,520
It's OK.
251
00:16:34,440 --> 00:16:37,280
Anyway, let me go do the one thing
I'm great at doing.
252
00:16:37,360 --> 00:16:38,840
Don't say that.
253
00:16:38,920 --> 00:16:40,800
Don't say what? The truth?
254
00:16:45,120 --> 00:16:46,160
Thanks, honey.
255
00:16:51,920 --> 00:16:53,440
Après vous, madame.
256
00:17:00,200 --> 00:17:02,600
-[students chatting]
-[birds trilling]
257
00:17:07,000 --> 00:17:09,560
[father] All right, guys,
have a nice day, OK?
258
00:17:15,680 --> 00:17:17,440
-Somto!
-Did you print it?
259
00:17:17,520 --> 00:17:18,960
Of course I printed it.
260
00:17:50,240 --> 00:17:51,640
[man] Good morning, students.
261
00:17:51,720 --> 00:17:53,280
[students, weakly] Good morning, sir.
262
00:17:53,360 --> 00:17:55,640
I'm sure we all had
a beautiful weekend.
263
00:17:56,520 --> 00:17:58,360
You can all be seated.
264
00:18:01,960 --> 00:18:03,920
All right, um…
265
00:18:04,000 --> 00:18:05,880
Students of year nine…
266
00:18:06,560 --> 00:18:08,560
I want you to inform your parents
267
00:18:08,640 --> 00:18:12,200
you'll be starting your extra classes
within the next two weeks.
268
00:18:12,280 --> 00:18:15,160
Uh, can we put our hands together
for our music team?
269
00:18:17,040 --> 00:18:19,720
Let's put our hands together for them.
Let's be excited.
270
00:18:21,080 --> 00:18:23,240
We are certain that
271
00:18:23,320 --> 00:18:28,320
the students will do very well
at the Maestro Music Meet this year.
272
00:18:28,400 --> 00:18:31,040
Let's put our hands together
again to encourage them.
273
00:18:33,760 --> 00:18:35,000
Good. Um…
274
00:18:35,080 --> 00:18:37,800
Very quickly before we
go back to our classes,
275
00:18:38,640 --> 00:18:42,520
the members of the Communications
Club have a broadcast for us.
276
00:18:42,600 --> 00:18:46,040
Let's put our hands together
for Ekene and Somto.
277
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
Climate Change.
278
00:18:52,680 --> 00:18:57,160
"Climate Change is gradually
becoming a major threat to the planet."
279
00:18:57,240 --> 00:18:59,360
"We have recently been experiencing
a lot of flooding
280
00:18:59,440 --> 00:19:03,000
and excessive heat from the sun
in recent years because of this."
281
00:19:03,080 --> 00:19:07,800
"To save our world, we need to take
a stand against environmental practices
282
00:19:07,880 --> 00:19:10,640
that are harmful to our ecosystem."
283
00:19:10,720 --> 00:19:14,200
"Greta Thunberg,
a Swedish teenage activist,
284
00:19:14,280 --> 00:19:17,920
has successfully instituted
the 'Friday for Future' strike,
285
00:19:18,000 --> 00:19:20,880
which she started by
skipping her Friday classes
286
00:19:20,960 --> 00:19:23,280
to go sit in front of
the Swedish parliament
287
00:19:23,360 --> 00:19:26,760
to protest for the enforcement
of stricter climate actions."
288
00:19:26,840 --> 00:19:29,960
"We do not necessarily
have to do the same thing,
289
00:19:30,040 --> 00:19:32,920
but what are we doing
within our sphere of influence,
290
00:19:33,000 --> 00:19:37,280
as individuals and collectively
to protect our environment?"
291
00:19:38,840 --> 00:19:40,960
[applause]
292
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
[girl] The way that movie ended…
293
00:19:45,080 --> 00:19:47,160
I'm sure they're all
coming back in the next one.
294
00:19:47,240 --> 00:19:48,520
[students laugh]
295
00:19:50,840 --> 00:19:53,160
[students giggling]
296
00:19:53,240 --> 00:19:54,280
Ebere!
297
00:19:54,360 --> 00:19:56,520
-Ebere!
-Hmm?
298
00:19:56,600 --> 00:19:58,480
The way you are looking at him.
299
00:19:58,560 --> 00:20:01,760
-Me… look at him?
-[girls] Hmmm!
300
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
I wasn't. I was just…
301
00:20:05,480 --> 00:20:07,400
Stop, just stop it.
302
00:20:07,480 --> 00:20:10,080
Well, you know he's coming
for my birthday party, right?
303
00:20:10,160 --> 00:20:12,080
-No way.
-Yes way.
304
00:20:12,160 --> 00:20:14,280
Then I must come.
305
00:20:14,360 --> 00:20:15,480
[girls giggling]
306
00:20:17,120 --> 00:20:19,800
-Ebere…
-Go and say hi now. Go.
307
00:20:20,480 --> 00:20:23,000
Go! He's looking at you.
308
00:20:23,920 --> 00:20:25,640
Ebere, please.
309
00:20:30,200 --> 00:20:31,600
Oh my God, Ebere…
310
00:20:36,960 --> 00:20:39,120
[woman] Hello, don't crowd him,
don't crowd him.
311
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
He needs air, don't crowd him.
312
00:20:41,680 --> 00:20:43,360
-Hello? Hello?
-Ekene?
313
00:20:43,440 --> 00:20:46,080
Nurse Esther, please
come to the courtyard now! Now!
314
00:20:46,160 --> 00:20:48,440
-[woman] Ekene! Ekene!
-[Ekene coughing]
315
00:20:48,520 --> 00:20:52,200
Ekene! Can you hear me?
Can you hear me?
316
00:20:52,280 --> 00:20:55,040
Can you hear me?
Don't worry, you'll be fine, OK?
317
00:20:55,120 --> 00:20:56,520
Just calm down.
318
00:20:58,600 --> 00:21:00,400
[solemn music playing]
319
00:21:30,760 --> 00:21:32,200
[Ebere] Will he be OK?
320
00:21:33,120 --> 00:21:34,880
Of course he will be fine.
321
00:21:35,640 --> 00:21:37,040
Ekene is a fighter.
322
00:21:41,320 --> 00:21:42,760
Is Mom not coming?
323
00:21:45,560 --> 00:21:47,280
-[mother] Hello.
-There she is.
324
00:21:50,640 --> 00:21:53,840
I was so scared! I've never seen him
like that before.
325
00:21:54,560 --> 00:21:56,720
It's OK. He'll be fine.
326
00:21:56,800 --> 00:21:58,360
Hmm? It's OK.
327
00:21:59,040 --> 00:22:00,200
Come here, sit down.
328
00:22:02,160 --> 00:22:03,960
Baby, how is he?
329
00:22:04,920 --> 00:22:06,120
He's asleep.
330
00:22:16,200 --> 00:22:20,200
Oh! Ekene, my baby.
331
00:22:25,280 --> 00:22:26,320
Ekene?
332
00:22:28,440 --> 00:22:29,640
My baby.
333
00:22:31,600 --> 00:22:32,760
It's Mummy.
334
00:22:34,480 --> 00:22:35,840
How are you feeling?
335
00:22:37,080 --> 00:22:38,320
Dull pain.
336
00:22:38,400 --> 00:22:39,680
Where?
337
00:22:41,320 --> 00:22:42,400
[mother sighs]
338
00:22:47,680 --> 00:22:49,560
Should I get you a warm drink?
339
00:22:50,520 --> 00:22:52,640
I don't feel like taking anything.
340
00:22:53,720 --> 00:22:55,360
When can I go home?
341
00:22:55,440 --> 00:22:57,680
I'm tired of all their needles.
342
00:22:58,240 --> 00:23:00,720
When the doctor gives you
an all-clear, OK?
343
00:23:01,400 --> 00:23:03,840
He says your vitals
are stable, but your…
344
00:23:04,960 --> 00:23:06,720
you may be a bit stressed out.
345
00:23:07,560 --> 00:23:08,720
Or excited.
346
00:23:08,800 --> 00:23:11,080
You know you need to take things easy.
347
00:23:12,640 --> 00:23:13,920
[sighing] Yeah.
348
00:23:14,560 --> 00:23:17,640
I didn't do anything
stressful or exciting.
349
00:23:17,720 --> 00:23:20,080
No sports, no adventures.
350
00:23:20,160 --> 00:23:22,520
Next thing, you people will
be telling me not to breathe.
351
00:23:23,440 --> 00:23:27,800
Just take it easy, Ekene, OK,
and it won't get to that.
352
00:23:30,320 --> 00:23:33,680
-I need to go see the doctor.
-I'll come with you.
353
00:23:35,080 --> 00:23:36,920
We'll be back, OK?
354
00:23:45,760 --> 00:23:47,960
Nothing exciting?
355
00:23:49,280 --> 00:23:51,800
Don't tell them about
the broadcast on the assembly.
356
00:23:51,880 --> 00:23:53,400
It's not what caused this.
357
00:23:54,000 --> 00:23:56,840
And how do you know this,
Doctor Ekene?
358
00:23:58,520 --> 00:24:02,200
I just do… Don't tell. Please!
359
00:24:09,920 --> 00:24:11,200
I won't.
360
00:24:12,320 --> 00:24:14,040
But you have to be careful.
361
00:24:15,840 --> 00:24:17,240
[sighs]
362
00:24:20,000 --> 00:24:21,840
[phone buzzing]
363
00:24:29,120 --> 00:24:30,360
[door closes]
364
00:24:37,760 --> 00:24:39,480
Your phone was ringing.
365
00:24:46,800 --> 00:24:48,000
Baby.
366
00:24:48,560 --> 00:24:50,040
Come on, stop this.
367
00:24:50,120 --> 00:24:51,360
Stop what?
368
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
Stop acting up.
369
00:24:54,400 --> 00:24:56,160
-Really?
-Yes.
370
00:24:56,240 --> 00:24:59,440
I didn't know that caring for my son
was the same thing as acting up.
371
00:24:59,520 --> 00:25:01,560
It took you hours to get to the hospital,
372
00:25:01,640 --> 00:25:03,920
even though the school
called you first and not me.
373
00:25:04,840 --> 00:25:06,840
Wait! Wait! Wait! Wait!
374
00:25:06,920 --> 00:25:10,000
Is this about me getting
to the school later than you?
375
00:25:10,840 --> 00:25:14,000
Or about the school
calling me and not you?
376
00:25:14,080 --> 00:25:16,560
They always call you first!
377
00:25:16,640 --> 00:25:19,960
Even though you never abandon whatever
you're doing to attend to the situation.
378
00:25:20,040 --> 00:25:22,720
Almost as though they don't have
my number anymore or something.
379
00:25:22,800 --> 00:25:26,120
And what does it matter?
What if they call me and not you?
380
00:25:26,200 --> 00:25:27,960
-As long as--
-[knock on door]
381
00:25:28,520 --> 00:25:29,680
Yes?
382
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
[door opens, closes]
383
00:25:34,160 --> 00:25:35,120
[clears throat]
384
00:25:36,520 --> 00:25:38,480
Mummy. Daddy.
385
00:25:39,440 --> 00:25:40,800
You know Uwa, right?
386
00:25:41,360 --> 00:25:42,440
[father] Mm-hmm.
387
00:25:43,120 --> 00:25:44,200
Well…
388
00:25:44,280 --> 00:25:46,120
She's having her birthday party
in a few weeks.
389
00:25:46,200 --> 00:25:48,280
Can I go, please?
390
00:25:49,440 --> 00:25:51,800
-Of course you can go, sweetie.
-Thank you so much, Daddy!
391
00:25:51,880 --> 00:25:53,280
Thank you, Mummy!
392
00:25:54,240 --> 00:25:55,720
[father chuckles]
393
00:25:56,440 --> 00:25:57,920
[door closes]
394
00:26:00,840 --> 00:26:03,600
Couldn't you have just told her
that we'll discuss about it
395
00:26:03,680 --> 00:26:05,880
and give her our response
in the morning?
396
00:26:12,400 --> 00:26:15,880
You know what? Suit yourself.
397
00:26:25,120 --> 00:26:28,280
Daddy, please, it will be so boring…
just the two of us.
398
00:26:28,360 --> 00:26:29,600
They can drop me off.
399
00:26:29,680 --> 00:26:33,640
No, Ekene. You saw Somto
all through the week at school.
400
00:26:33,720 --> 00:26:36,440
Besides if you go, you'll start
running up and down with him.
401
00:26:36,520 --> 00:26:38,760
We'll only play video games, I promise!
402
00:26:38,840 --> 00:26:40,400
[mother] Save it!
403
00:26:43,520 --> 00:26:47,120
Saturday is for resting.
You'll see Somto in school on Monday.
404
00:26:48,680 --> 00:26:50,760
Or will you take him there briefly?
405
00:26:50,840 --> 00:26:53,320
Well, I have a painting to finish.
406
00:26:53,400 --> 00:26:55,800
If I round that up on time, then perhaps.
407
00:26:55,880 --> 00:26:59,400
That's another way of saying no.
You'll never be done in time.
408
00:26:59,480 --> 00:27:01,960
Ebere, is the new
hair conditioner in the bag?
409
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Mm. Yeah.
410
00:27:03,960 --> 00:27:07,600
-OK. See you guys later.
-All rightie. Yeah.
411
00:27:07,680 --> 00:27:09,320
-[mother] Bye.
-[father] Bye.
412
00:27:16,080 --> 00:27:16,920
[door closes]
413
00:27:17,000 --> 00:27:18,960
[contemplative music playing]
414
00:27:21,280 --> 00:27:22,800
[Ekene groaning]
415
00:28:38,440 --> 00:28:39,680
[door slams]
416
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
[groaning]
417
00:28:43,760 --> 00:28:45,800
-[glass shatters]
-[father] Ekene!
418
00:28:49,760 --> 00:28:52,680
We're starting rehearsals
for the Maestro Meet today.
419
00:28:52,760 --> 00:28:54,320
-[father] Hmm.
-What's that?
420
00:28:55,080 --> 00:28:57,160
Mom… really?
421
00:28:58,920 --> 00:29:01,840
Ekene, are you OK?
What's wrong with you?
422
00:29:01,920 --> 00:29:03,720
Honey, are you all right?
423
00:29:04,320 --> 00:29:05,800
You've barely touched your food.
424
00:29:05,880 --> 00:29:07,640
My chest is paining me.
425
00:29:09,840 --> 00:29:11,200
Oh, my baby.
426
00:29:11,280 --> 00:29:12,680
Drink some water…
427
00:29:16,320 --> 00:29:18,000
Sorry.
428
00:29:18,080 --> 00:29:20,160
…while I go and get your medicine.
429
00:29:21,360 --> 00:29:25,400
Dad will get your drugs for you, OK?
You'll be fine OK?
430
00:29:28,440 --> 00:29:29,880
[door opens]
431
00:29:30,920 --> 00:29:32,400
Let me quickly send this mail.
432
00:29:41,920 --> 00:29:42,840
OK.
433
00:29:44,040 --> 00:29:45,160
Your hand.
434
00:30:03,760 --> 00:30:06,080
All right, guys. Time for school, eh?
435
00:30:08,000 --> 00:30:09,680
Let's go, let's go, let's go.
436
00:30:18,840 --> 00:30:22,440
[father] Ebere. You're going to have to
look after your brother today at school.
437
00:30:22,520 --> 00:30:23,560
OK?
438
00:30:25,560 --> 00:30:27,160
Ebere, are you listening to me?
439
00:30:27,240 --> 00:30:28,440
Yes, Dad.
440
00:30:28,520 --> 00:30:31,080
I won't let him out of
my sight for a second,
441
00:30:31,160 --> 00:30:34,480
in a school where we take different
classes and enjoy different activities.
442
00:30:34,560 --> 00:30:35,680
That is not what…
443
00:30:37,080 --> 00:30:39,400
-[students chatting]
-[ball bouncing]
444
00:30:49,080 --> 00:30:50,720
Take care, buddy, OK?
445
00:31:05,160 --> 00:31:06,960
Osas, my man!
446
00:31:07,040 --> 00:31:13,360
Hey… my nigga from another mother
that I respect like no other.
447
00:31:13,440 --> 00:31:15,880
[chuckles] Guy, calm down.
448
00:31:15,960 --> 00:31:18,280
Listen, it's only good news
I want to hear.
449
00:31:18,360 --> 00:31:22,800
I can give you the news,
I gon' talk whether or not good or not.
450
00:31:22,880 --> 00:31:25,920
[in pidgin]
See, the client has renegotiated.
451
00:31:27,240 --> 00:31:29,080
[in English] They still intend
to commission us though.
452
00:31:29,160 --> 00:31:33,120
However, some bigwigs
are trying to get them
453
00:31:33,200 --> 00:31:37,640
to buy existing paintings
from some Italian artists.
454
00:31:38,240 --> 00:31:40,640
And our client is…
455
00:31:40,720 --> 00:31:43,560
well, they want us to have
a mashup of some sort.
456
00:31:44,680 --> 00:31:46,800
[in pidgin]
What do you mean by mashup?
457
00:31:46,880 --> 00:31:50,520
They want us to come over
and do our paintings out of station.
458
00:31:54,080 --> 00:31:57,280
But an artist is best
in his natural habitat now
459
00:31:57,360 --> 00:32:00,760
[in pidgin] I wanted to make that point,
but, buddy…
460
00:32:00,840 --> 00:32:03,960
[in English] …for the sort
of amount these goons
461
00:32:04,040 --> 00:32:05,520
are offering… [chuckles]
462
00:32:05,600 --> 00:32:08,400
…I'll work in a freaking toilet
for all I care.
463
00:32:08,480 --> 00:32:11,360
I want to start processing
our travel documents.
464
00:32:12,240 --> 00:32:14,240
So what do you say, partner?
465
00:32:15,520 --> 00:32:17,880
Look, I know this is
a big hook to swallow.
466
00:32:18,760 --> 00:32:22,800
But, you see, this is
a deal to clinch all deals!
467
00:32:24,520 --> 00:32:25,400
Hello?
468
00:32:27,600 --> 00:32:29,520
Bro, are you there?
469
00:32:29,600 --> 00:32:31,840
Yes. Yes, I am. It's just…
470
00:32:37,080 --> 00:32:38,360
I need a drink.
471
00:32:44,240 --> 00:32:47,240
[Osas] Look, man. I know how you feel.
472
00:32:48,720 --> 00:32:49,840
But, brother…
473
00:32:50,960 --> 00:32:54,000
this… this is what
we've been waiting for.
474
00:32:54,080 --> 00:32:56,840
[in pidgin] What date are they
proposing we travel?
475
00:32:56,920 --> 00:32:58,920
Eh, they're considering mid-year.
476
00:33:04,720 --> 00:33:05,600
[in English] Duration?
477
00:33:05,680 --> 00:33:06,960
Um…
478
00:33:07,040 --> 00:33:09,880
Two to three months.
[in pidgin] It may be extended.
479
00:33:11,600 --> 00:33:13,040
[sighs]
480
00:33:14,200 --> 00:33:16,760
Osas, please, can I process this
and get back at you?
481
00:33:17,520 --> 00:33:18,800
[in pidgin] No problem, brother.
482
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
[in English] Take your time.
But don't take too much.
483
00:33:21,240 --> 00:33:25,440
Remember, once we score this gig,
we are made men!
484
00:33:28,160 --> 00:33:30,120
Thank you.
Thank you very much.
485
00:33:44,240 --> 00:33:46,000
[student singing softly]
486
00:33:47,000 --> 00:33:49,320
Who is that singing?
You are not meant to sing.
487
00:33:49,400 --> 00:33:51,040
-[singing stops]
-This is a test.
488
00:33:52,680 --> 00:33:53,760
Well done.
489
00:34:03,160 --> 00:34:04,520
Are you OK?
490
00:34:06,400 --> 00:34:09,760
You are really sweating.
You need to go to the sickbay now.
491
00:34:09,840 --> 00:34:11,239
OK? So let's go.
492
00:34:12,600 --> 00:34:13,760
Gently.
493
00:34:14,840 --> 00:34:16,880
Somtochukwu!
494
00:34:16,960 --> 00:34:19,159
Please go and get
the school nurse now!
495
00:34:19,239 --> 00:34:21,800
Rest your head. Rest your head.
496
00:34:21,880 --> 00:34:23,400
Sorry.
497
00:34:23,480 --> 00:34:25,840
Sorry, dear. You will be OK.
498
00:34:28,480 --> 00:34:31,199
So we are having a joint class today.
499
00:34:32,600 --> 00:34:35,520
I don't want any two
classmates sitting together.
500
00:34:35,600 --> 00:34:39,480
So, everyone, shuffle around
and look for a new partner.
501
00:34:39,560 --> 00:34:40,639
Quickly!
502
00:34:49,199 --> 00:34:52,080
Take a good look at your seatmate.
503
00:34:52,840 --> 00:34:57,840
Because your seatmate is going to be
your new chemistry partner, henceforth.
504
00:34:57,920 --> 00:35:01,600
So for practicals and assignments,
505
00:35:01,680 --> 00:35:05,520
you will do together
except otherwise specified.
506
00:35:05,600 --> 00:35:10,240
So learn each other's names right now.
Go ahead.
507
00:35:10,320 --> 00:35:12,040
[students chatting softly]
508
00:35:18,200 --> 00:35:19,400
What's your name?
509
00:35:19,480 --> 00:35:21,240
Hi, my name is…
510
00:35:21,320 --> 00:35:22,720
[teacher] Ebere Ezeji!
511
00:35:23,400 --> 00:35:25,480
Ebere Ezeji!
512
00:35:25,560 --> 00:35:27,880
You have an emergency, come out.
513
00:35:47,200 --> 00:35:49,840
The class I was in was very important.
514
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
Very very important.
515
00:35:51,560 --> 00:35:54,280
-How then would you have come home?
-I can find my way!
516
00:35:54,360 --> 00:35:57,600
Well, not today, missy.
Besides, your brother needs us.
517
00:35:58,200 --> 00:35:59,280
There.
518
00:36:08,680 --> 00:36:09,560
Children.
519
00:36:13,640 --> 00:36:14,720
Easy.
520
00:36:15,440 --> 00:36:17,280
Very nice, I like it.
521
00:36:17,360 --> 00:36:20,080
Is it standing well that way,
it won't flip over?
522
00:36:20,160 --> 00:36:23,440
-Yes, ma. It's OK.
-OK, nice, it's actually very nice.
523
00:36:23,520 --> 00:36:25,000
Can I see the other one, please?
524
00:36:31,760 --> 00:36:32,680
OK.
525
00:36:33,680 --> 00:36:37,040
This is also very nice, I like the two.
526
00:36:37,120 --> 00:36:39,160
You know what, let's use this one.
527
00:36:40,000 --> 00:36:41,760
OK. Take this one.
528
00:36:44,320 --> 00:36:48,720
Uh… Just take it, I'll call you.
I need to make a call now.
529
00:36:57,400 --> 00:36:58,360
[door closes]
530
00:37:00,640 --> 00:37:01,680
[sighs]
531
00:37:05,760 --> 00:37:08,000
-It's OK.
-[phone buzzing]
532
00:37:15,400 --> 00:37:17,080
How is he doing?
533
00:37:19,080 --> 00:37:20,400
He's sleeping.
534
00:37:20,480 --> 00:37:22,440
He's… he's fine.
535
00:37:22,520 --> 00:37:23,640
Thank God.
536
00:37:24,320 --> 00:37:27,320
It's almost… painful to watch.
537
00:37:28,200 --> 00:37:32,600
[scoffs] I can't even imagine the amount
of agony he's going through.
538
00:37:33,280 --> 00:37:35,680
Even Doctor Hassan is concerned.
539
00:37:35,760 --> 00:37:38,240
Yeah. You spoke with him?
540
00:37:38,320 --> 00:37:39,720
Yes, I did.
541
00:37:40,400 --> 00:37:44,000
He's worried about the frequency
and severity of the crisis.
542
00:37:45,600 --> 00:37:48,600
Yeah, we should discuss that at the next
genetic counselling session.
543
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
When is it, again?
544
00:37:50,240 --> 00:37:51,400
Baby…
545
00:37:53,280 --> 00:37:55,800
Wait, we forgot? We missed it?
546
00:37:55,880 --> 00:37:57,080
No.
547
00:37:58,040 --> 00:37:59,800
[sighs] It's actually next week.
548
00:38:03,920 --> 00:38:06,720
[sighs] I have a presentation
to do that day.
549
00:38:06,800 --> 00:38:08,240
[chuckles]
550
00:38:10,040 --> 00:38:11,200
And…?
551
00:38:11,280 --> 00:38:13,240
I have to do the presentation for…
552
00:38:13,320 --> 00:38:14,880
No, no, Yemi, no.
553
00:38:14,960 --> 00:38:18,160
You don't have to do anything, OK?
554
00:38:18,240 --> 00:38:20,480
We do this as a family.
555
00:38:20,560 --> 00:38:24,480
Now you can have your presentation after
we're done with our counselling session.
556
00:38:24,560 --> 00:38:27,360
You tell your boss that
that's what your husband said.
557
00:38:27,440 --> 00:38:28,920
Nnamdi.
558
00:38:29,000 --> 00:38:30,640
Let's be reasonable.
559
00:38:30,720 --> 00:38:33,320
Oh! So I'm not making any sense right now?
560
00:38:34,760 --> 00:38:38,280
I'm sorry, but let's conclude this
when we get home.
561
00:38:38,360 --> 00:38:39,200
No.
562
00:38:40,120 --> 00:38:41,040
Yemi.
563
00:38:41,120 --> 00:38:43,040
We've concluded this already.
564
00:38:43,120 --> 00:38:44,960
Fine, no problem.
565
00:38:45,040 --> 00:38:46,600
Fine. It's OK.
566
00:39:00,800 --> 00:39:02,240
[knock on door]
567
00:39:08,360 --> 00:39:10,280
I like what you've done with the room.
568
00:39:12,000 --> 00:39:15,600
I did tell you that your creativity,
you got it from me, right?
569
00:39:17,120 --> 00:39:19,680
It's been like this for ages, Daddy.
570
00:39:20,240 --> 00:39:22,120
How come I haven't
noticed it before now?
571
00:39:23,440 --> 00:39:27,640
I guess not noticing precious things
is part of being human and living.
572
00:39:28,760 --> 00:39:30,000
Ebere.
573
00:39:30,080 --> 00:39:32,680
I know that sometimes
you must feel that…
574
00:39:33,920 --> 00:39:35,720
our affection for you is scarce.
575
00:39:35,800 --> 00:39:40,160
But I want to assure you that
your mother and I love you very much. OK?
576
00:39:41,040 --> 00:39:42,640
But love isn't enough.
577
00:39:43,600 --> 00:39:44,640
Is it?
578
00:39:45,440 --> 00:39:46,760
What does that mean?
579
00:39:48,960 --> 00:39:50,120
You love me.
580
00:39:50,640 --> 00:39:51,880
You love Ekene.
581
00:39:52,400 --> 00:39:56,640
Yet, I'm like a favorite visiting niece
in my own house.
582
00:39:57,240 --> 00:40:00,000
You understand that this
is a temporary situation
583
00:40:00,080 --> 00:40:01,760
and will soon be over, right?
584
00:40:03,400 --> 00:40:04,520
When?
585
00:40:05,640 --> 00:40:07,520
When will that be, Daddy?
586
00:40:07,600 --> 00:40:09,880
When will all of this be over?
587
00:40:09,960 --> 00:40:11,800
When will we get our lives back?
588
00:40:12,680 --> 00:40:14,560
When, Daddy? When?
589
00:40:15,360 --> 00:40:18,600
Look. We just have to be
strong, OK, and just…
590
00:40:19,600 --> 00:40:22,400
[sighs] …just keep putting
one foot in front of the next.
591
00:40:22,480 --> 00:40:23,840
It will soon be over.
592
00:40:25,200 --> 00:40:26,240
OK?
593
00:40:34,760 --> 00:40:37,680
Let me go and check your brother.
594
00:40:42,720 --> 00:40:44,480
[door opens]
595
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
[door closes]
596
00:40:50,560 --> 00:40:52,040
[crickets chirping]
597
00:41:16,960 --> 00:41:18,040
You OK?
598
00:41:19,200 --> 00:41:21,280
Yeah. Could be better, though.
599
00:41:21,360 --> 00:41:22,320
[coughs]
600
00:41:24,560 --> 00:41:26,240
We'll be fine. Hmm?
601
00:41:26,840 --> 00:41:28,120
I'm sure of it.
602
00:41:28,200 --> 00:41:29,240
Will we?
603
00:41:30,440 --> 00:41:32,680
[scoffs] I mean,
I don't know anymore, babe.
604
00:41:33,240 --> 00:41:36,360
I couldn't even reassure our daughter
today that everything would be OK.
605
00:41:38,360 --> 00:41:39,720
We all feel this way.
606
00:41:40,600 --> 00:41:42,320
We just have to keep hoping.
607
00:41:43,040 --> 00:41:44,480
Hmm?
608
00:41:44,560 --> 00:41:45,520
Do you?
609
00:41:47,000 --> 00:41:48,400
Do I what?
610
00:41:48,480 --> 00:41:49,720
Feel this way?
611
00:41:50,280 --> 00:41:52,960
I mean… you're hardly ever around.
612
00:41:53,040 --> 00:41:55,720
Whenever Ekene is in his crisis,
you're never there.
613
00:41:55,800 --> 00:41:57,840
It's always only me.
614
00:41:57,920 --> 00:42:01,080
You make it sound like I'm dodging
my responsibilities or something.
615
00:42:01,160 --> 00:42:02,800
I'm just stating facts, babe.
616
00:42:03,560 --> 00:42:04,600
Facts?
617
00:42:05,240 --> 00:42:10,240
Do these facts include my working like
a horse to make ends meet for this family?
618
00:42:10,320 --> 00:42:11,760
Taking on extra hours?
619
00:42:11,840 --> 00:42:14,960
Yeah right, go ahead.
No! Don't stop, rub it in my face.
620
00:42:15,040 --> 00:42:15,920
Go ahead.
621
00:42:19,520 --> 00:42:21,200
What is it with you, Nnamdi?
622
00:42:21,880 --> 00:42:24,320
I can't seem to say
anything right these days.
623
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
Of course, you can.
624
00:42:25,480 --> 00:42:27,960
After all, you're the one providing
for all of us in this house.
625
00:42:28,040 --> 00:42:31,560
Providing what?
[in Yoruba] What do you want, Nnamdi?
626
00:42:31,640 --> 00:42:35,320
[in English] What do you want from me?
Please, just tell me.
627
00:42:36,120 --> 00:42:37,080
Babe, I'm…
628
00:42:38,280 --> 00:42:39,520
I'm sorry.
629
00:42:40,960 --> 00:42:43,600
OK? I'm under a lot of pressure.
You know…
630
00:42:43,680 --> 00:42:47,120
The guys that Osas is talking to,
they want us to come to Italy.
631
00:42:47,200 --> 00:42:49,040
How is that putting you under pressure?
632
00:42:49,120 --> 00:42:52,520
Because we'll be gone for a while,
say, I don't know, two, three months.
633
00:42:53,880 --> 00:42:55,640
-That long?
-Yes.
634
00:42:55,720 --> 00:42:57,520
-Why?
-I don't know. OK?
635
00:42:57,600 --> 00:43:00,480
Some internal politics.
I don't know, I'm not quite sure.
636
00:43:00,560 --> 00:43:05,240
Anyway, Osas is waiting for a response.
637
00:43:05,320 --> 00:43:06,640
Oh, baby…
638
00:43:08,040 --> 00:43:09,600
What do you want to do?
639
00:43:10,360 --> 00:43:11,400
That's the thing.
640
00:43:11,480 --> 00:43:13,040
I'm conflicted.
641
00:43:13,680 --> 00:43:15,560
What do youthink I should do?
642
00:43:15,640 --> 00:43:17,240
I don't know.
643
00:43:19,160 --> 00:43:21,200
This is your decision to make. I mean…
644
00:43:21,720 --> 00:43:23,560
I don't want to sound selfish.
645
00:43:25,200 --> 00:43:26,800
But we need you.
646
00:43:29,320 --> 00:43:30,320
[sighs]
647
00:43:30,400 --> 00:43:31,360
Fingers crossed.
648
00:43:31,440 --> 00:43:33,680
We'll figure out how
to handle Osas's offer.
649
00:43:35,080 --> 00:43:37,200
And you never know.
650
00:43:37,960 --> 00:43:41,600
Some other big gig that's not
as complicated might come along.
651
00:43:42,320 --> 00:43:45,640
But till then, we have
enough to keep us going.
652
00:43:46,720 --> 00:43:47,720
Youdo.
653
00:43:48,520 --> 00:43:49,520
Sorry?
654
00:43:50,320 --> 00:43:54,000
You're the one who has things doing.
I don't have anything.
655
00:43:55,360 --> 00:43:56,840
Stop saying this, baby.
656
00:43:56,920 --> 00:44:00,760
But it's the truth now, come on.
The only thing I have comes with a clause.
657
00:44:00,840 --> 00:44:01,800
Huh?
658
00:44:02,360 --> 00:44:05,680
You know, if this is really
about earning a steady income,
659
00:44:05,760 --> 00:44:08,640
you know you can get
a well paying job in this city.
660
00:44:09,640 --> 00:44:11,080
All you have to do is call--
661
00:44:11,160 --> 00:44:14,440
Don't! Don't say it, Yemi!
662
00:44:14,960 --> 00:44:16,040
Jesus Christ.
663
00:44:16,120 --> 00:44:17,360
OK. Fine.
664
00:44:19,320 --> 00:44:20,320
I won't.
665
00:44:21,240 --> 00:44:22,600
But know this, Nnamdi.
666
00:44:22,680 --> 00:44:25,320
You have issues that go
way beyond my work hours.
667
00:44:25,400 --> 00:44:28,200
And you're the only one
who can handle them.
668
00:44:30,480 --> 00:44:31,760
Yemi, I just…
669
00:44:38,320 --> 00:44:39,880
[woman] So tell me.
670
00:44:39,960 --> 00:44:43,280
How do you really feel
about this whole situation?
671
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
Awful.
672
00:44:50,640 --> 00:44:52,640
Ekene's condition seems to be worsening.
673
00:44:52,720 --> 00:44:55,720
My… business isn't doing so well.
674
00:44:55,800 --> 00:44:58,520
My wife and I are always arguing.
675
00:45:03,200 --> 00:45:07,160
Let's assume there is a magic wand,
and you get one wish.
676
00:45:07,800 --> 00:45:10,560
What would you change
in this whole situation?
677
00:45:12,000 --> 00:45:14,320
[Yemi] That my husband reconciled
with his parents…
678
00:45:15,080 --> 00:45:17,040
so he can either have a stable job
679
00:45:17,120 --> 00:45:20,560
or high net worth individuals
to pay for his paintings.
680
00:45:21,200 --> 00:45:23,880
Oh, that are within the country.
681
00:45:26,400 --> 00:45:29,720
You would not use the wish
to change the fact
682
00:45:29,800 --> 00:45:33,760
that your son
has the sickle cell disease?
683
00:45:33,840 --> 00:45:36,440
I thought the wish was
supposed to be realistic.
684
00:45:38,440 --> 00:45:43,600
So… tell me, how has Ekene's
condition impacted your work?
685
00:45:46,320 --> 00:45:49,000
It has definitely affected
my school work, I mean…
686
00:45:49,080 --> 00:45:51,440
How can I concentrate on anything
when every minute
687
00:45:51,520 --> 00:45:53,160
I have to watch out for my brother?
688
00:45:54,960 --> 00:45:56,360
That sounds hard.
689
00:45:56,880 --> 00:45:58,080
Tell me more.
690
00:45:58,920 --> 00:46:01,560
Oh, where do I begin?
691
00:46:01,640 --> 00:46:06,000
Do you believe that your condition
can be used to serve a greater purpose?
692
00:46:12,520 --> 00:46:13,360
No!
693
00:46:13,440 --> 00:46:17,160
No? That's a definite answer.
694
00:46:18,200 --> 00:46:19,640
Why do you say that?
695
00:46:19,720 --> 00:46:22,840
My mom and dad are fighting
all the time now because of me.
696
00:46:22,920 --> 00:46:25,440
Ebere constantly gets angry at me now.
697
00:46:26,480 --> 00:46:27,320
[sighs]
698
00:46:27,960 --> 00:46:31,040
There is so much tension
in my family and…
699
00:46:32,680 --> 00:46:34,240
it's all because of me.
700
00:46:34,320 --> 00:46:35,960
No, no, no, no.
701
00:46:37,600 --> 00:46:38,960
It's not you.
702
00:46:39,520 --> 00:46:40,840
It's your condition.
703
00:46:41,720 --> 00:46:44,360
But I will tell you the truth. OK?
704
00:46:45,400 --> 00:46:48,520
All families have tensions.
705
00:46:48,600 --> 00:46:52,320
We're human beings.
We react to different things.
706
00:46:52,840 --> 00:46:57,720
I won't lie that your family is not
tensed about this, but not about you.
707
00:47:01,440 --> 00:47:03,400
They want you to get better.
708
00:47:06,480 --> 00:47:09,480
It's important that you show
love and care to your family.
709
00:47:10,640 --> 00:47:12,680
You're the backbone of the family.
710
00:47:13,920 --> 00:47:19,200
I know things are hard financially,
but eventually things will bounce back.
711
00:47:19,920 --> 00:47:21,920
I don't want you to lose hope.
712
00:47:23,240 --> 00:47:28,480
If you lose hope,
your family will lose hope.
713
00:47:33,960 --> 00:47:37,000
Now… it's important that you hear me.
714
00:47:37,080 --> 00:47:38,360
OK?
715
00:47:39,120 --> 00:47:41,400
Your family loves you.
716
00:47:42,120 --> 00:47:45,240
Nothing can change that.
717
00:47:46,640 --> 00:47:47,720
Nothing.
718
00:47:50,040 --> 00:47:51,080
Maybe.
719
00:47:53,480 --> 00:47:55,160
But is love enough?
720
00:47:58,600 --> 00:48:00,960
[Nnamdi] Mm-hmm. Really.
721
00:48:01,040 --> 00:48:04,040
[family chatting indistinctly, laughing]
722
00:48:07,160 --> 00:48:08,280
Hang on.
723
00:48:10,160 --> 00:48:12,040
-[Ebere] Isn't that…?
-[Ekene] Grandma!
724
00:48:12,120 --> 00:48:14,400
-[Ebere shrieks, laughs]
-[Nnamdi chuckles]
725
00:48:19,960 --> 00:48:21,800
-[kids shrieking]
-[grandmother] My grandchildren!
726
00:48:21,880 --> 00:48:23,840
I have missed you both!
727
00:48:23,920 --> 00:48:26,360
Oh! Oh, look at you.
728
00:48:26,440 --> 00:48:29,280
I've missed you. [chuckles]
729
00:48:30,600 --> 00:48:32,840
[sighs] Oh, yeah.
730
00:48:32,920 --> 00:48:35,440
-OK.
-We'll share it.
731
00:48:35,520 --> 00:48:36,920
[grandmother laughs]
732
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
[laughing]
733
00:48:39,080 --> 00:48:41,640
Before you know it,
they will be ready to get married.
734
00:48:41,720 --> 00:48:45,120
-They grow up so fast these days.
-Ah! [chuckles]
735
00:48:46,240 --> 00:48:47,640
[sighs] Nnamdi.
736
00:48:49,000 --> 00:48:52,280
Why is it that we cannot
eat from the same plate?
737
00:48:52,920 --> 00:48:54,200
Ma?
738
00:48:55,600 --> 00:48:57,720
You have refused to pick my calls.
739
00:48:58,480 --> 00:49:00,840
-You have refused to come and visit us.
-[Nnamdi sighs]
740
00:49:00,920 --> 00:49:03,680
You have refused to accept
anything from us.
741
00:49:04,360 --> 00:49:06,760
What have I done to deserve
such treatment?
742
00:49:08,040 --> 00:49:09,280
Eh?
743
00:49:11,360 --> 00:49:12,920
I would not give up.
744
00:49:13,920 --> 00:49:17,160
[in Igbo] You can't throw away a child
and also throw away his bath water.
745
00:49:17,240 --> 00:49:20,600
But Daddy can throw away the baby,
the bath water, the bucket, everything.
746
00:49:20,680 --> 00:49:22,040
Nnamdi.
747
00:49:22,120 --> 00:49:26,800
[in English] Your father has decided
to let bygones be bygones.
748
00:49:26,880 --> 00:49:28,480
[chuckles]
749
00:49:28,560 --> 00:49:29,680
[in Igbo] He misses you.
750
00:49:29,760 --> 00:49:31,240
He has agreed, right?
751
00:49:32,040 --> 00:49:36,120
Mummy, I should be the one letting
bygones be bygones, eh? Not him.
752
00:49:36,200 --> 00:49:37,360
[in Igbo] I am not done.
753
00:49:40,440 --> 00:49:42,200
[in English] You two are the most…
754
00:49:42,280 --> 00:49:45,360
irrationally stubborn people
I have ever known.
755
00:49:46,440 --> 00:49:48,280
Are you the first to have
a misunderstanding?
756
00:49:48,360 --> 00:49:49,640
Misunderstanding?
757
00:49:49,720 --> 00:49:51,320
Mummy, he literally disowned me!
758
00:49:51,400 --> 00:49:52,960
He did no such thing!
759
00:49:54,280 --> 00:49:57,760
Words were merely said that
shouldn't have been said.
760
00:49:57,840 --> 00:50:01,040
[in Igbo] But words are like eggs.
[English] Isn't that was our people say?
761
00:50:01,120 --> 00:50:03,040
Hey. Nnamdi.
762
00:50:03,920 --> 00:50:06,240
Your father and I aren't
getting any younger.
763
00:50:07,680 --> 00:50:09,760
Must we quarrel to the grave
764
00:50:09,840 --> 00:50:13,400
just because you refuse to be
part of the family business?
765
00:50:14,720 --> 00:50:17,920
Please, accept his hand of fellowship.
766
00:50:18,760 --> 00:50:20,320
Eh?
767
00:50:20,400 --> 00:50:25,080
See, he has secured a job for you
in a friend's art gallery.
768
00:50:25,160 --> 00:50:26,720
And the pay is good.
769
00:50:26,800 --> 00:50:27,800
[chuckles]
770
00:50:28,680 --> 00:50:30,440
-Mummy, no.
-No that?
771
00:50:30,520 --> 00:50:34,120
If Daddy wants to apologize, he should
look me in the face and do it personally
772
00:50:34,200 --> 00:50:37,120
and stop sending me
or trying to buy me gifts.
773
00:50:37,200 --> 00:50:40,080
I'm a grown man.
These things don't appeal to me anymore.
774
00:50:40,160 --> 00:50:41,160
They offend me.
775
00:50:41,240 --> 00:50:43,520
-[in Igbo] Nnamdi, please.
-[door opens]
776
00:50:44,560 --> 00:50:46,160
-Ah!
-[grandmother chuckles]
777
00:50:46,240 --> 00:50:47,320
Grandma!
778
00:50:47,400 --> 00:50:49,320
-My dear.
-Oooh!
779
00:50:49,400 --> 00:50:51,720
Grandma…
780
00:50:53,120 --> 00:50:54,840
Grandma, it's so good to see you.
781
00:50:54,920 --> 00:50:56,960
Same here, welcome.
How are you?
782
00:50:57,040 --> 00:50:59,120
You are looking good too.
783
00:50:59,200 --> 00:51:00,760
Thank you. How are you?
784
00:51:00,840 --> 00:51:02,440
I'm OK.
785
00:51:03,600 --> 00:51:05,840
I didn't know you were coming.
Nnamdi didn't tell me.
786
00:51:06,680 --> 00:51:08,400
This one, how can he?
787
00:51:08,480 --> 00:51:11,840
When he refused to pick my calls,
how would he know?
788
00:51:12,920 --> 00:51:18,080
Eh? As if running the family business
is all there is to family.
789
00:51:18,160 --> 00:51:19,440
Eh?
790
00:51:19,520 --> 00:51:22,760
I'm sorry, Grandma. I didn't know.
791
00:51:24,120 --> 00:51:25,640
It's well. [chuckles]
792
00:51:25,720 --> 00:51:27,360
Did you at least entertain her?
793
00:51:27,440 --> 00:51:29,040
My dear, I'm fine.
794
00:51:29,120 --> 00:51:31,040
At least I have seen my grandchildren.
795
00:51:31,120 --> 00:51:32,640
That's all that matters.
796
00:51:32,720 --> 00:51:34,440
So, how is work?
797
00:51:35,320 --> 00:51:36,720
Work is fine, Grandma.
798
00:51:37,320 --> 00:51:38,480
Work is OK.
799
00:51:38,560 --> 00:51:40,360
I hope you have not
been overworking yourself.
800
00:51:40,440 --> 00:51:45,280
See, life is too short to spend it
all in the office. OK?
801
00:51:46,080 --> 00:51:47,640
I won't, Ma.
802
00:51:48,320 --> 00:51:50,960
You people should come
and visit us soon. Hmm?
803
00:51:51,040 --> 00:51:52,400
That day you come…
804
00:51:53,160 --> 00:51:57,320
I will prepare fine onugbo soup.
That's the one you like, isn't it?
805
00:51:57,400 --> 00:52:00,000
Oh, Grandma,
you don't ever forget anything.
806
00:52:00,080 --> 00:52:01,080
[all laughing]
807
00:52:01,160 --> 00:52:04,720
Look at him, sweet mouth.
808
00:52:04,800 --> 00:52:06,840
-Isi ewulover.
-Yes, ooh!
809
00:52:10,200 --> 00:52:13,480
Let me be going before your father
starts looking for me.
810
00:52:13,560 --> 00:52:19,080
-Ahh.
-Ekene, Ebere, Grandma is leaving.
811
00:52:23,600 --> 00:52:25,920
[laughing]
812
00:52:26,000 --> 00:52:27,800
See them big children.
813
00:52:29,640 --> 00:52:31,960
It was nice seeing you all again.
814
00:52:37,040 --> 00:52:38,800
Oh. Nnamdi.
815
00:52:38,880 --> 00:52:40,160
Hmm, mummy.
816
00:52:40,240 --> 00:52:42,280
[in Igbo] You're so stubborn.
You see yourself.
817
00:52:42,360 --> 00:52:44,760
[both laughing]
818
00:52:44,840 --> 00:52:47,680
Mummy, I'd agree if you say I'm stubborn.
I agree. I agree.
819
00:52:47,760 --> 00:52:49,520
-Very stubborn.
-I agree.
820
00:52:49,600 --> 00:52:50,720
See.
821
00:52:51,480 --> 00:52:53,720
Your father has swallowed his pride
822
00:52:53,800 --> 00:52:56,040
and agreed to your career choice.
823
00:52:56,120 --> 00:52:58,480
All you have to do is meet him halfway.
824
00:52:58,560 --> 00:53:00,960
Huh? Think about it.
825
00:53:01,040 --> 00:53:01,960
Hmm?
826
00:53:03,520 --> 00:53:05,240
-I trust you.
-Mum, no problem.
827
00:53:05,320 --> 00:53:07,040
Thank you.
828
00:53:07,120 --> 00:53:08,120
[sighs]
829
00:53:08,200 --> 00:53:10,400
-Ahh…
-[Nnamdi] Easy.
830
00:53:10,480 --> 00:53:11,440
[mother] Thank you, boo.
831
00:53:11,520 --> 00:53:13,080
[straining]
832
00:53:13,160 --> 00:53:15,720
All these big vehicles your father likes.
833
00:53:15,800 --> 00:53:18,720
Ugh! OK, thank you.
834
00:53:19,520 --> 00:53:21,320
[Nnamdi] All right, thank you.
835
00:53:21,400 --> 00:53:23,280
-[mother sighs]
-[engine starts]
836
00:53:25,720 --> 00:53:27,160
[mother] Take care of yourself, huh?
837
00:53:27,240 --> 00:53:28,880
Will do. Bye, Mum.
838
00:53:28,960 --> 00:53:29,920
[mother] Bye.
839
00:53:34,480 --> 00:53:36,200
How do I look?
840
00:53:36,280 --> 00:53:39,400
[Nnamdi] Like a cute little princess.
OK, pose for a photo.
841
00:53:39,480 --> 00:53:41,280
Hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
842
00:53:41,360 --> 00:53:43,000
-Mm-hmm.
-I'm a big princess, Dad.
843
00:53:43,080 --> 00:53:44,800
[Ekene] Meh. You look the same.
844
00:53:44,880 --> 00:53:47,640
[chuckles] Anyway, I'm coming
to get you at 7 p.m.
845
00:53:47,720 --> 00:53:49,280
No, Dad, please pick me at nine.
846
00:53:49,360 --> 00:53:50,560
Please, please, please!
847
00:53:50,640 --> 00:53:52,280
Seven, Ebere.
848
00:53:52,360 --> 00:53:55,480
Looking fine the way you look
so they steal you away from me, right?
849
00:53:55,560 --> 00:53:56,520
Let's go.
850
00:53:56,600 --> 00:53:57,800
-[Ekene] Byeeeeee!
-[Nnamdi] Take care, buddy.
851
00:53:57,880 --> 00:53:58,720
[door closes]
852
00:54:00,400 --> 00:54:01,920
[Yemi] Where's my phone? Oh!
853
00:54:02,000 --> 00:54:03,560
[footsteps on stairs]
854
00:54:05,240 --> 00:54:06,800
Where's my phone?
855
00:54:06,880 --> 00:54:09,400
Ebere was using it for homework.
It should be on that chair.
856
00:54:10,240 --> 00:54:11,480
Does she not have a phone?
857
00:54:12,520 --> 00:54:14,960
[Ekene] Yours does not hang
and always has data.
858
00:54:15,960 --> 00:54:17,080
[Yemi] Fair points.
859
00:54:17,760 --> 00:54:18,840
[sighs]
860
00:54:20,520 --> 00:54:24,320
Huh. No missed call, no messages.
861
00:54:24,960 --> 00:54:26,440
Hallelujah!
862
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
There is a God and he loves me.
863
00:54:30,080 --> 00:54:31,200
Hmm?
864
00:54:32,800 --> 00:54:34,000
[sighs]
865
00:54:34,840 --> 00:54:35,960
So…
866
00:54:36,040 --> 00:54:38,200
are you just going to sit here all day?
867
00:54:38,280 --> 00:54:40,240
Ahh… I think so.
868
00:54:42,320 --> 00:54:45,800
We can't just sit here while
your sister goes out and have all the fun.
869
00:54:47,360 --> 00:54:48,920
Let's have our own party.
870
00:54:50,600 --> 00:54:51,600
Hmm?
871
00:54:51,680 --> 00:54:53,120
I can invite Somto.
872
00:54:53,200 --> 00:54:55,400
No, no, no, there's no need for that.
873
00:54:55,480 --> 00:54:56,800
Why not?
874
00:54:56,880 --> 00:54:58,480
I can just call his mum.
875
00:54:58,560 --> 00:55:01,960
-Really, Mummy, really.
-Yes.
876
00:55:02,560 --> 00:55:05,400
I can make popcorn and sandwiches.
877
00:55:05,480 --> 00:55:07,720
And we'll check for
something on Box Office.
878
00:55:08,680 --> 00:55:11,240
-Hmm?
-We haven't subscribed for months, Mummy.
879
00:55:12,080 --> 00:55:13,200
Yeah, I know.
880
00:55:13,840 --> 00:55:16,080
Well, we can renew just this once.
881
00:55:17,480 --> 00:55:19,120
[groaning]
882
00:55:19,200 --> 00:55:20,640
Come on.
883
00:55:21,600 --> 00:55:22,880
I'll be right back.
884
00:55:22,960 --> 00:55:24,960
[Ekene] No way!
885
00:55:38,080 --> 00:55:39,880
[line ringing]
886
00:55:42,240 --> 00:55:44,800
Hello, Ify!
887
00:55:44,880 --> 00:55:49,360
Hello! Yemi. Long time!
Good to hear from you.
888
00:55:49,440 --> 00:55:50,760
Yes, oh.
889
00:55:50,840 --> 00:55:54,960
You know I was just telling Ekene that
we need to have a small get-together.
890
00:55:55,040 --> 00:55:57,600
Uh, is Somto free to come
over for a visit?
891
00:55:57,680 --> 00:55:59,320
Um…
892
00:55:59,400 --> 00:56:02,280
He's actually busy now.
893
00:56:02,360 --> 00:56:04,720
He is actually busy now, yeah.
894
00:56:04,800 --> 00:56:07,640
Oh. Will it take long?
895
00:56:09,280 --> 00:56:11,280
Um…
896
00:56:14,840 --> 00:56:15,960
[sighs]
897
00:56:19,160 --> 00:56:20,240
Um…
898
00:56:20,840 --> 00:56:22,360
Sis, um…
899
00:56:22,440 --> 00:56:25,560
I don't know how best to say this.
900
00:56:25,640 --> 00:56:31,240
I really don't think I want Somto
hanging around Ekene anymore.
901
00:56:31,960 --> 00:56:33,040
I'm so sorry.
902
00:56:33,120 --> 00:56:34,160
What?
903
00:56:34,240 --> 00:56:35,400
Why?
904
00:56:35,480 --> 00:56:36,960
Did they have a fight?
905
00:56:37,040 --> 00:56:39,360
No, they didn't have a fight.
906
00:56:40,280 --> 00:56:43,480
You see, my son witnessed
your son's crisis in school
907
00:56:43,560 --> 00:56:46,720
and since then he's been
having serious nightmares.
908
00:56:46,800 --> 00:56:49,400
We had to take him
to our pastor for counselling.
909
00:56:50,480 --> 00:56:53,960
Mrs. Ezeji, please understand.
910
00:56:54,040 --> 00:56:58,560
Every day Somto worries
that his best friend will die!
911
00:56:58,640 --> 00:57:01,680
And that is not the right
situation for a child.
912
00:57:01,760 --> 00:57:06,280
So, I had to take the decision
to end this friendship.
913
00:57:07,080 --> 00:57:08,160
So…
914
00:57:08,960 --> 00:57:12,680
what happens to my son
is not your concern?
915
00:57:14,480 --> 00:57:18,240
All that matters is that he's
not friends with Somto?
916
00:57:22,520 --> 00:57:23,440
[sighs]
917
00:57:23,520 --> 00:57:25,560
If Ekene was your child…
918
00:57:25,640 --> 00:57:27,360
I would be hurt.
919
00:57:27,960 --> 00:57:29,880
But he's not my child.
920
00:57:30,680 --> 00:57:34,240
That's why my husband
and I had to take this decision,
921
00:57:34,320 --> 00:57:37,240
which we think is best
for him at this time.
922
00:57:38,240 --> 00:57:40,000
Thank you, Mrs. Chukwuka.
923
00:57:40,800 --> 00:57:42,360
Thank you for your honest opinion.
924
00:57:43,880 --> 00:57:46,360
We pray that… that…
925
00:58:02,480 --> 00:58:03,640
[sobbing]
926
00:58:49,680 --> 00:58:51,960
-Welcome, Daddy.
-Welcome, Daddy.
927
00:59:06,000 --> 00:59:07,240
Are you all right?
928
00:59:09,040 --> 00:59:12,240
I'm tired, and I hurt all over.
929
00:59:13,880 --> 00:59:15,200
[sighs]
930
00:59:15,280 --> 00:59:18,440
Ekene, I have told you before
to stop exposing your body like this.
931
00:59:18,520 --> 00:59:19,600
Eh?
932
00:59:21,280 --> 00:59:22,600
Ebere.
933
00:59:23,320 --> 00:59:24,560
Ebere.
934
00:59:25,800 --> 00:59:28,400
Can you please go and get a shirt and a…
935
00:59:29,720 --> 00:59:31,360
and a sweater for your brother?
936
00:59:35,120 --> 00:59:36,320
Sorry.
937
00:59:47,680 --> 00:59:50,960
Um… would you like
some tea or something?
938
00:59:53,880 --> 00:59:55,760
Get up, get up. Get up.
939
00:59:59,000 --> 01:00:00,040
Get up.
940
01:00:22,440 --> 01:00:26,040
So, Ebere, I, uh…
941
01:00:26,120 --> 01:00:29,400
I have a painting I need to go
and conclude upstairs, so please…
942
01:00:29,480 --> 01:00:32,880
uh, can you make him some tea
and then keep an eye out for him. OK?
943
01:00:32,960 --> 01:00:34,640
If anything comes up,
please let me know.
944
01:00:35,600 --> 01:00:38,960
Dad! I'm supposed to go
out with my friends.
945
01:00:41,240 --> 01:00:44,960
Young woman, your brother's
health is top priority. OK?
946
01:00:45,640 --> 01:00:47,560
I can't be two places at the same time.
947
01:00:53,560 --> 01:00:55,080
I'm sorry.
948
01:01:06,240 --> 01:01:07,160
Hello.
949
01:01:08,720 --> 01:01:10,240
Ayomide.
950
01:01:11,240 --> 01:01:13,760
I'm sorry, I can't make it.
951
01:01:15,200 --> 01:01:18,280
I have to watch my brother… again.
952
01:01:21,440 --> 01:01:22,680
Bye.
953
01:01:47,400 --> 01:01:49,400
[crickets chirping]
954
01:02:07,680 --> 01:02:09,600
-Baby.
-[Nnamdi] Mm-hmm.
955
01:02:10,720 --> 01:02:14,640
You still haven't told me why your mum
came visiting the other day. Hmm?
956
01:02:14,720 --> 01:02:17,080
[Nnamdi] That's because
there's nothing to tell.
957
01:02:18,880 --> 01:02:20,000
Baby.
958
01:02:20,520 --> 01:02:23,960
You and I know that your mother
isn't popular with random visits.
959
01:02:24,040 --> 01:02:25,840
And I've been patient long enough.
960
01:02:27,000 --> 01:02:29,240
Yeah, so tell me, why was she here?
961
01:02:31,000 --> 01:02:33,680
[Nnamdi] Well, she was here to offer me…
962
01:02:34,320 --> 01:02:36,680
forgiveness and a job.
963
01:02:40,760 --> 01:02:42,000
What job?
964
01:02:43,640 --> 01:02:46,040
Yemi, you really don't want to know
about the forgiveness part.
965
01:02:46,880 --> 01:02:48,600
OK, tell me, tell me everything.
966
01:02:49,920 --> 01:02:52,680
It turns out my father has
had a change of heart
967
01:02:52,760 --> 01:02:58,280
and he has decided that he forgives me
and he wants me to forgive him also.
968
01:02:58,360 --> 01:03:00,080
That's nice. And?
969
01:03:00,160 --> 01:03:02,960
That's the thing, babe, I don't know.
970
01:03:04,120 --> 01:03:06,840
[sighs] I mean, the man hurt me, badly.
971
01:03:06,920 --> 01:03:08,240
I…
972
01:03:08,320 --> 01:03:11,120
I can't believe he just
cut me off just like that.
973
01:03:11,800 --> 01:03:13,640
I practically lived for the man.
974
01:03:14,640 --> 01:03:15,640
[sighs]
975
01:03:16,640 --> 01:03:20,160
I did everything he asked me to do,
including study civil engineering,
976
01:03:20,240 --> 01:03:22,200
which is the course
I despised, by the way.
977
01:03:22,280 --> 01:03:27,040
And excelled at it, hmm?
You excelled at it.
978
01:03:27,920 --> 01:03:31,680
It would be nice for you to have
something professional to fall back on
979
01:03:31,760 --> 01:03:33,200
when you get tired of painting.
980
01:03:33,280 --> 01:03:37,480
Why can't he just accept me,
accept what I want to do and support me?
981
01:03:37,560 --> 01:03:42,000
And then now…
he wants to forgive me.
982
01:03:42,080 --> 01:03:44,760
How magnanimous of him.
As if I'm the one who's in the wrong.
983
01:03:44,840 --> 01:03:46,600
He should be asking me
for my forgiveness.
984
01:03:47,600 --> 01:03:48,800
-Nnamdi.
-Mm-hmm.
985
01:03:48,880 --> 01:03:50,520
He's still your father.
986
01:03:50,600 --> 01:03:52,800
And his forgiveness
comes with a job offer.
987
01:03:52,880 --> 01:03:56,440
Exactly! He is trying to buy
my forgiveness with a job.
988
01:03:56,520 --> 01:03:57,840
And I'm not having it.
989
01:04:00,040 --> 01:04:01,400
I'm not taking it, Yemi.
990
01:04:03,360 --> 01:04:04,760
You must be joking.
991
01:04:09,960 --> 01:04:10,960
Ah.
992
01:04:13,280 --> 01:04:14,560
Why are you angry?
993
01:04:18,000 --> 01:04:19,400
No, why are you upset?
994
01:04:19,960 --> 01:04:22,480
Do you think I like
to work as much as I do? Eh?
995
01:04:22,560 --> 01:04:24,320
Even on some Saturdays?
996
01:04:24,400 --> 01:04:29,120
That I like to be the one, the only one
earning a steady income for this family?
997
01:04:31,240 --> 01:04:32,680
Babe, listen…
998
01:04:32,760 --> 01:04:34,000
Don't "babe" me, please!
999
01:04:34,080 --> 01:04:35,960
Don't "babe" me, Nnamdi!
1000
01:04:36,040 --> 01:04:38,640
You always complain
about our financial state,
1001
01:04:38,720 --> 01:04:40,920
about your inability
to earn a steady income.
1002
01:04:41,000 --> 01:04:45,000
And now your father brings a job…
a job on a platter of gold and…
1003
01:04:45,080 --> 01:04:48,280
I do not want a job from my father!
1004
01:04:48,360 --> 01:04:49,800
I don't want it.
1005
01:04:49,880 --> 01:04:52,440
At least not until he learns
how to apologize properly.
1006
01:04:52,520 --> 01:04:54,720
And I refuse to be
manipulated by that man.
1007
01:04:56,480 --> 01:04:57,640
[both sigh]
1008
01:05:05,320 --> 01:05:07,760
Is this pride I perceive? Hmm?
1009
01:05:07,840 --> 01:05:09,120
Is this pride?
1010
01:05:09,800 --> 01:05:11,160
Wake up, Nnamdi.
1011
01:05:11,240 --> 01:05:13,080
Wake up and smell the coffee.
1012
01:05:13,160 --> 01:05:15,560
We need this money!
1013
01:05:15,640 --> 01:05:18,040
I am strained to the limits!
1014
01:05:18,120 --> 01:05:19,960
Yemi, I can always make
another painting--
1015
01:05:20,040 --> 01:05:21,800
And what? Eh?
1016
01:05:23,480 --> 01:05:25,000
And what, Nnamdi?
1017
01:05:25,840 --> 01:05:27,320
Sell it?
1018
01:05:27,920 --> 01:05:30,760
To who?
Nobody is buying your painting.
1019
01:05:30,840 --> 01:05:33,040
You are not making any money.
1020
01:05:34,720 --> 01:05:35,680
Nnamdi.
1021
01:05:37,520 --> 01:05:41,120
We need this money,
we have a lot of bills to pay.
1022
01:05:41,200 --> 01:05:44,480
Bills, bills, bills!
Bills everywhere, Nnamdi.
1023
01:05:44,560 --> 01:05:47,160
Perhaps you can add
a caregiver's salary to those bills,
1024
01:05:47,240 --> 01:05:50,040
seeing as I have a full-time job
taking care of our son.
1025
01:05:50,120 --> 01:05:52,600
[Yemi] Ooh! That's it, Nnamdi.
1026
01:05:52,680 --> 01:05:55,120
I've had it with you
throwing Ekene in my face.
1027
01:05:57,520 --> 01:06:00,000
[in Yoruba] You are the cause
of all this, Nnamdi.
1028
01:06:00,080 --> 01:06:01,960
[in English]
This is all your fault, Nnamdi.
1029
01:06:02,680 --> 01:06:06,520
Own up to the mess that you made.
That's how to become a man.
1030
01:06:08,600 --> 01:06:11,400
And didn't you tell me that
your genotype is AA when we met?
1031
01:06:11,480 --> 01:06:14,200
-Are you blaming me for this?
-Yes, Nnamdi. I'm blaming you.
1032
01:06:14,280 --> 01:06:15,960
I'm blaming you, Nnamdi.
1033
01:06:16,040 --> 01:06:19,000
If you had gone to a proper
laboratory or hospital…
1034
01:06:19,080 --> 01:06:20,760
and not some quack shop…
1035
01:06:20,840 --> 01:06:23,640
or even agreed to do a test
when we got serious
1036
01:06:23,720 --> 01:06:27,440
instead of holding on to some result
from only God knows where…
1037
01:06:27,520 --> 01:06:30,040
neither of us would be
in this messy situation.
1038
01:06:30,120 --> 01:06:31,320
[tsks]
1039
01:06:32,240 --> 01:06:35,440
You think I've not been miserable
about all of this, Yemi?
1040
01:06:35,520 --> 01:06:36,720
Seriously?
1041
01:06:37,600 --> 01:06:40,320
Thinking if I'd known I was AS,
I would not have married you
1042
01:06:40,400 --> 01:06:41,840
and we would not have had Ekene?
1043
01:06:41,920 --> 01:06:44,640
-And how has that helped us?
-Jesus Christ, Yemi.
1044
01:06:44,720 --> 01:06:47,800
Why are you saying this?
All I've done…
1045
01:06:47,880 --> 01:06:51,160
for Ekene, doesn't that
show you that I'm sorry?
1046
01:06:51,240 --> 01:06:52,280
Isn't that apology enough?
1047
01:06:52,360 --> 01:06:55,320
Why are you talking as if
I deceived you into marrying me?
1048
01:06:55,400 --> 01:06:56,880
[Yemi] It is not enough!
1049
01:06:58,320 --> 01:07:01,680
How can you call your duty
a statement of apology?
1050
01:07:01,760 --> 01:07:02,800
Eh?
1051
01:07:04,440 --> 01:07:05,680
So now what?
1052
01:07:05,760 --> 01:07:07,760
You deserve some accolades?
1053
01:07:07,840 --> 01:07:10,720
Eh? For doing your fatherly duties?
1054
01:07:11,240 --> 01:07:14,160
Oh. I should have a house
full of accolades by now
1055
01:07:14,240 --> 01:07:18,040
considering the many diaper changes
and sleepless nights I've had.
1056
01:07:18,120 --> 01:07:21,400
[Nnamdi] I have not asked for applause
for the things I do for Ekene.
1057
01:07:21,480 --> 01:07:24,920
I don't berate you for not being grateful
for the many things I do in this house.
1058
01:07:25,000 --> 01:07:26,360
Like what?
1059
01:07:26,440 --> 01:07:29,200
Many things, like what?
[in Yoruba] Tell me.
1060
01:07:29,960 --> 01:07:33,000
[in English] Is taking care of
your sick child the many things?
1061
01:07:33,720 --> 01:07:36,680
Is that why you won't get a paying job?
1062
01:07:36,760 --> 01:07:39,560
Because you're already doing
"many things"?
1063
01:07:39,640 --> 01:07:41,680
You're an ingrate, Yemi.
That's what you are.
1064
01:07:41,760 --> 01:07:43,800
-Oh, please.
-[in Igbo] I don't blame you.
1065
01:07:44,680 --> 01:07:46,920
[in English] I blame you?
I don't blame you now.
1066
01:07:47,000 --> 01:07:49,960
Everything I have done is
out of consideration for you.
1067
01:07:50,040 --> 01:07:51,960
I turned down Osas
and a lifetime opportunity
1068
01:07:52,040 --> 01:07:54,640
because of you and you turn around
and disrespect me in return?
1069
01:07:54,720 --> 01:07:58,560
That was your decision, Nnamdi.
So you bloody well own it.
1070
01:07:59,320 --> 01:08:01,400
God's sake, you are the worst.
1071
01:08:01,480 --> 01:08:04,520
No, no, no, woman,
you bring out the worst in me.
1072
01:08:06,960 --> 01:08:08,760
So now, it's back on my head again.
1073
01:08:08,840 --> 01:08:09,800
Hmm?
1074
01:08:14,000 --> 01:08:16,399
Oh yeah, ignore.
1075
01:08:17,319 --> 01:08:18,920
It is what you do best.
1076
01:08:20,399 --> 01:08:22,479
For God's sake, you're pathetic!
1077
01:08:35,960 --> 01:08:37,640
This is all your fault.
1078
01:08:39,120 --> 01:08:40,279
How?
1079
01:08:42,600 --> 01:08:47,479
Mum and dad didn't fight like this
until you became a sickly child.
1080
01:08:49,880 --> 01:08:53,240
You think I like the attention
when I'm in pain?
1081
01:08:58,120 --> 01:08:59,120
Yes.
1082
01:09:11,319 --> 01:09:12,399
Ekene.
1083
01:09:13,200 --> 01:09:17,960
[shrieking] Mummy! Daddy!
1084
01:09:19,200 --> 01:09:21,840
-What? Ekene?
-[Yemi shrieks]
1085
01:09:21,920 --> 01:09:23,880
-[Ebere] Ekene!
-Ekene!
1086
01:09:23,960 --> 01:09:25,160
-Ekene!
-Ekene!
1087
01:09:25,240 --> 01:09:27,600
[shouting, shrieking]
1088
01:09:27,680 --> 01:09:29,800
I'm sorry. I'm so sorry.
1089
01:09:29,880 --> 01:09:32,279
Yemi! Get Doctor Hassan
on the phone now!
1090
01:09:33,200 --> 01:09:35,080
Ebere, what happened?
What happened to him?
1091
01:09:35,160 --> 01:09:38,960
I… I… I was at the door
to my room and then I heard…
1092
01:09:39,040 --> 01:09:40,399
I heard a sound.
1093
01:09:41,200 --> 01:09:43,160
Find his painkillers,
find his painkillers.
1094
01:09:43,240 --> 01:09:45,040
Doctor Hassan.
1095
01:09:45,120 --> 01:09:46,840
Everybody keep quiet, please.
Please, please!
1096
01:09:46,920 --> 01:09:49,000
-[Yemi shrieking]
-Please, please. No!
1097
01:09:49,080 --> 01:09:50,520
No.
1098
01:09:50,600 --> 01:09:52,880
If it's what I suspect,
1099
01:09:52,960 --> 01:09:55,520
medication would be a bad idea.
Tell him to smile.
1100
01:09:55,600 --> 01:09:56,960
Smile?
1101
01:09:57,040 --> 01:09:58,320
Yes. To smile.
1102
01:09:58,400 --> 01:10:00,280
I'm dispatching an ambulance.
They will be there soon.
1103
01:10:00,360 --> 01:10:02,360
Thank you.
Thank you so much, Doctor.
1104
01:10:03,200 --> 01:10:06,360
Buddy? Ekene, can you smile?
1105
01:10:06,440 --> 01:10:08,680
[Yemi] Smile, smile. Ekene.
1106
01:10:08,760 --> 01:10:10,360
Let me speak to him directly.
1107
01:10:10,440 --> 01:10:11,600
OK.
1108
01:10:13,400 --> 01:10:15,080
Ekene, you're doing good.
1109
01:10:15,160 --> 01:10:18,000
Uh, now, I want you to smile.
1110
01:10:19,400 --> 01:10:21,920
Um, at the count of three.
1111
01:10:22,000 --> 01:10:26,640
One… two… three.
1112
01:10:28,080 --> 01:10:29,840
Good, good.
1113
01:10:29,920 --> 01:10:32,040
Finally, tell me how you're feeling.
1114
01:10:32,120 --> 01:10:34,000
I… I…
1115
01:10:34,080 --> 01:10:36,120
I am not…
1116
01:10:36,200 --> 01:10:39,640
feeling good.
1117
01:10:39,720 --> 01:10:41,680
You've done excellently well.
1118
01:10:41,760 --> 01:10:43,720
You're a brave young man.
1119
01:10:43,800 --> 01:10:46,960
Now, try and stay awake
until the ambulance arrives.
1120
01:10:49,720 --> 01:10:53,560
Mr. Ezeji, ensure he stays awake
until the ambulance comes.
1121
01:10:53,640 --> 01:10:55,720
Doctor, will he be fine?
1122
01:10:55,800 --> 01:10:58,400
Mr. Ezeji, let's just get him
to the hospital first.
1123
01:10:58,480 --> 01:11:00,960
[Ebere] Ekene, I'm so sorry. [sobbing]
1124
01:11:02,960 --> 01:11:05,800
Ekene, I'm so sorry.
I didn't mean what I said to you.
1125
01:11:05,880 --> 01:11:09,480
-Ekene, open your eyes!
-Ekene.
1126
01:11:09,560 --> 01:11:11,680
[siren wailing]
1127
01:11:37,080 --> 01:11:39,480
Fortunately, it was a minor stroke.
1128
01:11:39,560 --> 01:11:42,640
Uh, we have administered
clot-busting drugs.
1129
01:11:42,720 --> 01:11:45,320
He's stable right now and recovering.
1130
01:11:45,400 --> 01:11:49,280
Uh, at this rate, he should be ready
to go home before the end of the week.
1131
01:11:49,360 --> 01:11:50,600
Doctor, how?
1132
01:11:50,680 --> 01:11:52,080
But how did this happen?
1133
01:11:52,160 --> 01:11:55,600
We gave him all the drugs when
you said we should give them to him,
1134
01:11:55,680 --> 01:11:58,320
and we kept him away from
strenuous activities, so how?
1135
01:11:58,400 --> 01:12:03,040
I understand, Mr. Ezeji,
but the likelihood of a stroke occurring
1136
01:12:03,120 --> 01:12:07,440
in extreme cases of the sickle cell
disease is not unusual.
1137
01:12:07,520 --> 01:12:12,200
Ekene has been having repeated crises
lately and that doesn't portend well.
1138
01:12:14,440 --> 01:12:16,160
So, Doctor, now what?
1139
01:12:17,000 --> 01:12:20,280
[sighs] My fear is that…
1140
01:12:21,080 --> 01:12:22,920
a stroke will most likely reoccur.
1141
01:12:23,000 --> 01:12:25,640
It happens with patients with sickle cell.
1142
01:12:25,720 --> 01:12:28,600
However, there are steps
we can take to mitigate
1143
01:12:28,680 --> 01:12:31,280
and even completely
eliminate this condition.
1144
01:12:32,720 --> 01:12:36,920
I would suggest a hematopoietic
stem cell transplantation.
1145
01:12:37,000 --> 01:12:39,560
I'm sorry. Hemato… what now?
1146
01:12:39,640 --> 01:12:42,280
It's what you know
as a bone marrow transplant.
1147
01:12:42,360 --> 01:12:43,680
[laughs]
1148
01:12:43,760 --> 01:12:44,800
Surgery?
1149
01:12:44,880 --> 01:12:47,600
Oh no, not surgery, Mrs. Ezeji.
1150
01:12:47,680 --> 01:12:49,840
We simply take cells…
1151
01:12:49,920 --> 01:12:54,480
bone marrow cells in this case,
from a donor to a recipient,
1152
01:12:54,560 --> 01:12:56,200
in this case which is Ekene.
1153
01:12:56,280 --> 01:12:59,800
And over time, Ekene's bone marrow
starts to produce healthy cells
1154
01:12:59,880 --> 01:13:02,240
which will phase out the sickle cells.
1155
01:13:03,320 --> 01:13:06,200
However, it's not the first option.
1156
01:13:07,040 --> 01:13:11,560
We would only recommend it in cases
where you are having repeated crises
1157
01:13:11,640 --> 01:13:13,800
that are becoming
more frequent and even severe,
1158
01:13:13,880 --> 01:13:15,960
especially when a stroke has occurred.
1159
01:13:16,600 --> 01:13:17,920
OK, Doctor. Um…
1160
01:13:18,440 --> 01:13:20,120
How do we…
1161
01:13:20,200 --> 01:13:23,520
I don't know
how do we get this donor?
1162
01:13:24,960 --> 01:13:30,440
[sighs] It is important that the donor
and the recipient's tissues match.
1163
01:13:30,520 --> 01:13:32,920
You can get this from blood relatives.
1164
01:13:33,000 --> 01:13:34,720
Best if they are siblings.
1165
01:13:34,800 --> 01:13:38,720
This is to prevent the occurrence
of complications.
1166
01:13:38,800 --> 01:13:40,920
Complications again?
1167
01:13:41,000 --> 01:13:41,960
Oh yes.
1168
01:13:42,040 --> 01:13:45,440
The recipient's body could
reject the new bone marrow.
1169
01:13:45,520 --> 01:13:50,200
However, the risk is low
if their tissues are identical.
1170
01:13:52,200 --> 01:13:55,440
And for this donor, this sibling…
1171
01:13:56,120 --> 01:13:57,400
there's no risk?
1172
01:13:58,640 --> 01:14:02,440
There will be a reaction to the drugs
1173
01:14:02,520 --> 01:14:05,960
and pain from where
the bone marrow is harvested from.
1174
01:14:07,200 --> 01:14:10,760
This happens and should be expected.
1175
01:14:12,280 --> 01:14:14,440
Doctor, this is… this is a lot…
1176
01:14:14,520 --> 01:14:16,120
it's a lot to take in.
1177
01:14:18,360 --> 01:14:20,960
I understand, Mr. Ezeji.
1178
01:14:21,040 --> 01:14:22,720
Just like I said earlier,
1179
01:14:22,800 --> 01:14:26,200
a bone marrow transplant
is not the first option,
1180
01:14:26,280 --> 01:14:28,840
but in this case
I think it's the best one.
1181
01:14:30,720 --> 01:14:33,200
And this donor has to be Ebere?
1182
01:14:33,280 --> 01:14:37,600
Not necessarily, but seeing as they are
both siblings and blood relatives,
1183
01:14:37,680 --> 01:14:41,080
their tissues will be identical,
so best if it is.
1184
01:14:42,480 --> 01:14:43,600
Doctor, let me…
1185
01:14:44,360 --> 01:14:46,360
let me summarize everything
that has been said
1186
01:14:46,440 --> 01:14:48,360
so I will see if
I understand you properly.
1187
01:14:48,440 --> 01:14:50,560
By all means, go ahead, Mr. Ezeji.
1188
01:14:50,640 --> 01:14:51,680
OK.
1189
01:14:51,760 --> 01:14:54,600
So, the silver bullet
for this bone marrow…
1190
01:14:54,680 --> 01:14:59,440
sorry, this sickle cell disease,
is a bone marrow transplant.
1191
01:14:59,520 --> 01:15:00,960
And, uh…
1192
01:15:03,400 --> 01:15:06,120
my two children might be involved in this
1193
01:15:06,200 --> 01:15:08,560
and chances are
there will be complications.
1194
01:15:09,440 --> 01:15:11,240
[Hassan] Correct, Mr. Ezeji.
1195
01:15:11,320 --> 01:15:16,240
[Nnamdi] How long will it take?
I mean, like a time frame for recovery…
1196
01:15:17,600 --> 01:15:21,640
The bone marrow transplant is
an expensive procedure
1197
01:15:21,720 --> 01:15:24,240
and it's not something we rush into.
1198
01:15:24,320 --> 01:15:27,160
The time frame is usually between
three to six months
1199
01:15:27,240 --> 01:15:30,080
and that's dependent on the patient's
response to treatment.
1200
01:15:30,640 --> 01:15:35,240
However for now, I would say
let's focus on his current recovery.
1201
01:15:35,320 --> 01:15:37,760
You meet your genetic
counsellor for support,
1202
01:15:37,840 --> 01:15:41,080
especially as we're reconsidering
this new phase of Ekene's treatment.
1203
01:16:28,880 --> 01:16:31,680
I still don't understand
why you are being so adamant.
1204
01:16:31,760 --> 01:16:35,240
Yemi, please just let this go. OK?
1205
01:16:35,320 --> 01:16:37,680
I don't have the time
or the energy for this.
1206
01:16:37,760 --> 01:16:41,160
I need all the strength I can muster
to think of a viable solution. OK?
1207
01:16:43,000 --> 01:16:44,200
[sighs]
1208
01:16:48,240 --> 01:16:50,640
I don't even know why
I am seeking your permission.
1209
01:16:50,720 --> 01:16:54,320
I'm not going to sit here
and watch you ruin our lives.
1210
01:16:55,160 --> 01:16:56,560
I'm calling her right away.
1211
01:16:56,640 --> 01:16:58,800
You will do no such thing, Yemi.
1212
01:17:00,080 --> 01:17:03,120
Did you hear me?
I said you will do no such thing!
1213
01:17:03,200 --> 01:17:06,240
[in pidgin] If you want to show how much
you care, why don't you call your mother?
1214
01:17:06,320 --> 01:17:08,720
Don't you have a mother?
Or is your mother dead?
1215
01:17:08,800 --> 01:17:11,160
What nonsense!
1216
01:17:11,240 --> 01:17:14,160
[in English] It's so difficult for you
to understand what I'm talking about.
1217
01:17:14,240 --> 01:17:16,320
You of all people! [clicks tongue]
1218
01:17:26,600 --> 01:17:27,680
So, how are you feeling?
1219
01:17:27,760 --> 01:17:29,160
I'm fine, sir.
1220
01:17:30,520 --> 01:17:35,560
Um, I was informed that you are
withdrawing from the Communications Club.
1221
01:17:37,000 --> 01:17:38,280
Any reasons why?
1222
01:17:41,560 --> 01:17:43,040
There should be a reason.
1223
01:17:43,120 --> 01:17:45,080
Because I know you love the club.
1224
01:17:45,160 --> 01:17:47,880
Good afternoon. How are you?
1225
01:17:47,960 --> 01:17:48,800
You said?
1226
01:17:48,880 --> 01:17:51,400
I don't want favors because I'm SS.
1227
01:17:53,360 --> 01:17:54,720
Why do you say that?
1228
01:17:54,800 --> 01:17:55,960
Nothing at all, sir.
1229
01:17:56,760 --> 01:17:57,960
Good afternoon.
1230
01:17:59,280 --> 01:18:00,800
Ekene.
1231
01:18:00,880 --> 01:18:03,000
You're good at public speaking.
1232
01:18:03,800 --> 01:18:05,240
It's a gift.
1233
01:18:06,240 --> 01:18:08,200
And we have a mandate in this school
1234
01:18:08,280 --> 01:18:11,160
to activate innate talents
in our students.
1235
01:18:12,760 --> 01:18:15,240
You are practically the best
we have at oratory…
1236
01:18:16,480 --> 01:18:18,360
given that you're still in year seven.
1237
01:18:20,240 --> 01:18:21,320
[sighs]
1238
01:18:22,400 --> 01:18:25,280
Thank you, sir,
for the very encouraging words.
1239
01:18:25,360 --> 01:18:28,840
But I have been very sickly lately.
1240
01:18:28,920 --> 01:18:32,920
Yes, but we have protocol
in place to take care of that.
1241
01:18:33,000 --> 01:18:35,080
-Good afternoon, sir.
-Good afternoon.
1242
01:18:35,160 --> 01:18:37,320
I don't want to scare any more people.
1243
01:18:38,480 --> 01:18:42,760
I'm worried I might have an episode
in front of the assembly.
1244
01:18:50,400 --> 01:18:51,440
Ha.
1245
01:19:01,760 --> 01:19:02,720
Yemi.
1246
01:19:05,000 --> 01:19:06,040
[Yemi] Hmm?
1247
01:19:18,480 --> 01:19:19,520
Nnamdi.
1248
01:19:21,680 --> 01:19:23,000
[in Yoruba] What is this?
1249
01:19:25,640 --> 01:19:27,000
Nnamdi, what is this?
1250
01:19:27,760 --> 01:19:30,240
My phone was with Ekene
for the better part of today.
1251
01:19:30,320 --> 01:19:32,560
I just collected it back
from him to do some research
1252
01:19:32,640 --> 01:19:34,720
and that's what I found
on the browser history.
1253
01:19:35,840 --> 01:19:37,080
My God!
1254
01:19:38,040 --> 01:19:40,040
Nnamdi, we can't just fold our hands.
1255
01:19:40,640 --> 01:19:43,440
-No, no, we won't.
-What is this, Nnamdi?
1256
01:19:43,520 --> 01:19:45,400
-We won't fold our hands.
-Huh?
1257
01:19:45,480 --> 01:19:47,080
-It's OK.
-[sobbing]
1258
01:19:47,160 --> 01:19:49,280
-Nnamdi.
-It's OK, it's OK.
1259
01:19:56,120 --> 01:19:59,120
-[in Yoruba] What is this, Nnamdi?
-It's OK, it's OK.
1260
01:20:01,240 --> 01:20:02,960
[Yemi sobbing]
1261
01:20:57,400 --> 01:21:00,320
Good day, sir.
Welcome to First Equatorial Properties.
1262
01:21:00,400 --> 01:21:04,000
Good day, my name is Nnamdi Ezeji,
and I'm here to see the Chairman.
1263
01:21:04,080 --> 01:21:07,160
Oh. You are welcome, Mr. Ezeji.
Your father is expecting you.
1264
01:21:08,120 --> 01:21:09,240
Please come with me.
1265
01:21:14,280 --> 01:21:15,680
[Nnamdi sighs]
1266
01:21:19,320 --> 01:21:20,480
[door opens]
1267
01:21:21,240 --> 01:21:22,840
Nnamdi. [chuckles]
1268
01:21:25,760 --> 01:21:26,920
[Nnamdi] Thank you.
1269
01:21:27,480 --> 01:21:29,560
Daddy, thank you so much
for agreeing to see me.
1270
01:21:29,640 --> 01:21:32,680
-I made a mistake. I am sorry.
-It's OK, son.
1271
01:21:32,760 --> 01:21:34,440
It's OK. [chuckles]
1272
01:21:34,520 --> 01:21:38,720
It's OK. Let the past go.
Please sit down.
1273
01:21:38,800 --> 01:21:39,880
Uh…
1274
01:21:44,720 --> 01:21:49,560
I am glad we can finally
put our differences behind us.
1275
01:21:50,520 --> 01:21:52,080
Nothing else matters.
1276
01:21:52,160 --> 01:21:53,560
-[door opens]
-Now…
1277
01:21:53,640 --> 01:21:56,640
how are Yemi and my grandchildren?
1278
01:21:58,520 --> 01:21:59,960
My God!
1279
01:22:00,840 --> 01:22:02,080
You know something?
1280
01:22:02,840 --> 01:22:04,640
I am disappointed.
1281
01:22:05,400 --> 01:22:08,240
Highly disappointed in you and Yemi.
1282
01:22:09,280 --> 01:22:14,320
How could you two have kept
this whole thing from us all these years?
1283
01:22:15,000 --> 01:22:18,680
So, if you hadn't stumbled
on his suicide research,
1284
01:22:18,760 --> 01:22:23,280
that means you would have continued
to shut your mother and myself out?
1285
01:22:24,640 --> 01:22:25,800
Daddy, I'm sorry.
1286
01:22:28,720 --> 01:22:29,880
Anyway…
1287
01:22:30,600 --> 01:22:35,600
how soon can you get him
scheduled for the procedure?
1288
01:22:40,640 --> 01:22:42,400
[tranquil piano music playing]
1289
01:22:56,000 --> 01:22:57,240
[Nnamdi] Um…
1290
01:22:58,720 --> 01:23:01,040
Ekene. Ebere.
1291
01:23:02,080 --> 01:23:05,440
I know that this has been
a very difficult period,
1292
01:23:05,520 --> 01:23:08,400
for all of us as a family.
1293
01:23:09,600 --> 01:23:10,840
But, uh…
1294
01:23:13,040 --> 01:23:15,520
I think we are getting
to the end of the tunnel.
1295
01:23:16,320 --> 01:23:17,400
Hmm?
1296
01:23:17,480 --> 01:23:21,640
Doctor Hassan came to us with
a potential solution to our problems.
1297
01:23:23,200 --> 01:23:25,040
Bone marrow transplant.
1298
01:23:27,000 --> 01:23:28,840
-Bone marrow…
-Transplant?
1299
01:23:28,920 --> 01:23:31,080
Yes. You heard of it before?
1300
01:23:31,160 --> 01:23:34,920
Yeah. Someone donates
his bone marrow for another person.
1301
01:23:36,920 --> 01:23:38,480
All his bone marrow?
1302
01:23:39,320 --> 01:23:41,200
Doesn't the other person need it too?
1303
01:23:41,280 --> 01:23:43,160
[chuckles]
1304
01:23:43,240 --> 01:23:47,560
No. he donates
just a little bit… like blood.
1305
01:23:47,640 --> 01:23:51,520
Oh. So, if we can do
this bone marrow thing,
1306
01:23:51,600 --> 01:23:53,120
I will be free from this disease?
1307
01:23:53,200 --> 01:23:54,120
Yes, darling.
1308
01:23:54,200 --> 01:23:56,160
[sighs]
1309
01:23:56,880 --> 01:24:00,480
So… have we got anybody
to donate the bone marrow to him?
1310
01:24:05,560 --> 01:24:07,600
Um, technically, yes.
1311
01:24:08,960 --> 01:24:10,400
Siblings are the usual…
1312
01:24:16,400 --> 01:24:17,600
Siblings.
1313
01:24:19,080 --> 01:24:21,480
Me? I'm the donor?
1314
01:24:23,000 --> 01:24:24,800
-Ebere.
-Wait.
1315
01:24:24,880 --> 01:24:26,320
Was I going to be asked?
1316
01:24:26,400 --> 01:24:29,120
Or is this one of those duty things
where I don't have a say?
1317
01:24:29,200 --> 01:24:32,240
Ebere! Comport yourself.
1318
01:24:35,360 --> 01:24:36,440
When is the transplant?
1319
01:24:39,480 --> 01:24:41,960
As soon as it can be arranged.
1320
01:24:45,080 --> 01:24:46,600
And where are you going?
1321
01:24:47,400 --> 01:24:49,520
My room. I've lost my appetite.
1322
01:24:50,280 --> 01:24:53,680
You will sit down
and discuss with this family.
1323
01:24:53,760 --> 01:24:57,440
[scoffs] What is there to discuss?
All decisions have been made already.
1324
01:24:57,520 --> 01:24:59,720
After all, Ebere is the sacrificial lamb.
1325
01:24:59,800 --> 01:25:03,560
Young woman… if you don't
watch your tongue this minute,
1326
01:25:03,640 --> 01:25:05,280
you will be in serious trouble.
1327
01:25:05,360 --> 01:25:07,360
Your brother had a stroke.
1328
01:25:07,440 --> 01:25:09,760
For God's sakes, a stroke!
1329
01:25:12,040 --> 01:25:14,360
Is that why you want
to rob Peter to pay Paul?
1330
01:25:15,200 --> 01:25:18,520
[in Yoruba] Eh? What did you say?
1331
01:25:18,600 --> 01:25:21,440
All I'm saying is that
you should have asked me first,
1332
01:25:21,520 --> 01:25:24,440
before concluding that I am the donor.
1333
01:25:27,040 --> 01:25:28,320
Ebi.
1334
01:25:30,320 --> 01:25:32,000
Ebi.
1335
01:25:32,560 --> 01:25:33,480
[clears throat]
1336
01:25:34,680 --> 01:25:36,360
Your brother had a stroke.
1337
01:25:37,080 --> 01:25:38,240
He could have died.
1338
01:25:38,320 --> 01:25:40,760
Or ended up a vegetable.
1339
01:25:40,840 --> 01:25:43,920
But… thank God he bounced back.
1340
01:25:45,040 --> 01:25:47,440
Remember the conversation
you and I had when you asked me
1341
01:25:47,520 --> 01:25:49,720
when all of this would end?
1342
01:25:51,240 --> 01:25:52,240
This is it.
1343
01:25:53,000 --> 01:25:55,600
Ebere, this is it, this is…
1344
01:25:56,360 --> 01:25:58,960
our ticket out of this misery.
1345
01:26:02,360 --> 01:26:03,680
Yes.
1346
01:26:03,760 --> 01:26:05,960
Thank God there's
a solution to this problem.
1347
01:26:06,600 --> 01:26:08,160
But eh-eh, not me.
1348
01:26:09,040 --> 01:26:12,040
Does anyone even remember that
I have a competition coming up?
1349
01:26:16,160 --> 01:26:17,320
Of course not.
1350
01:26:17,400 --> 01:26:19,920
Nobody is thinking about me,
only the golden boy is important.
1351
01:26:20,800 --> 01:26:21,800
[Nnamdi] Aah!
1352
01:26:26,560 --> 01:26:28,240
[Yemi in Yoruba] What is wrong with you?
1353
01:26:32,600 --> 01:26:34,200
Ebere!
1354
01:26:34,280 --> 01:26:35,440
Ebere!
1355
01:26:35,520 --> 01:26:36,880
-Come back here.
- Yemi!
1356
01:26:36,960 --> 01:26:38,840
-What?
-You shouldn't have done that!
1357
01:26:38,920 --> 01:26:43,800
I shouldn't have done what? Nnamdi!
I shouldn't have done what?
1358
01:26:44,520 --> 01:26:47,920
Someone needs to help that girl
restructure her value system.
1359
01:26:48,000 --> 01:26:49,040
Uh-uh!
1360
01:26:49,120 --> 01:26:50,600
[in Yoruba] What nonsense.
1361
01:26:51,880 --> 01:26:53,680
[in English] You give her
too much freedom.
1362
01:26:53,760 --> 01:26:56,480
Oh wow, so this is my fault somehow?
1363
01:26:57,120 --> 01:26:58,160
What do you think?
1364
01:26:58,880 --> 01:26:59,880
[clicks tongue]
1365
01:27:07,480 --> 01:27:12,200
Son. None of this is your fault. OK?
1366
01:27:14,400 --> 01:27:16,560
[easy-listening music playing]
1367
01:27:56,280 --> 01:27:57,800
[knock on door]
1368
01:27:59,520 --> 01:28:00,880
[door opens]
1369
01:28:10,080 --> 01:28:11,400
[sighs]
1370
01:28:13,240 --> 01:28:14,640
How's it going?
1371
01:28:15,360 --> 01:28:16,760
Your rehearsal?
1372
01:28:17,600 --> 01:28:18,600
Fine.
1373
01:28:20,280 --> 01:28:22,600
And… you?
1374
01:28:22,680 --> 01:28:25,160
Are you getting ready… mentally?
1375
01:28:28,400 --> 01:28:29,600
Mentally?
1376
01:28:31,640 --> 01:28:32,600
I'm fine.
1377
01:28:33,320 --> 01:28:34,560
[Yemi sighs]
1378
01:28:36,800 --> 01:28:37,800
OK.
1379
01:28:44,720 --> 01:28:45,920
I'm sorry.
1380
01:29:03,480 --> 01:29:05,160
[phone buzzing]
1381
01:29:09,480 --> 01:29:10,520
Yes.
1382
01:29:10,600 --> 01:29:12,320
Daddy, good afternoon.
1383
01:29:12,400 --> 01:29:15,040
How is everybody doing?
1384
01:29:15,120 --> 01:29:18,720
We are fine. Thank you.
How are you and Mum?
1385
01:29:19,480 --> 01:29:20,560
Very well.
1386
01:29:21,480 --> 01:29:22,960
Look…
1387
01:29:23,040 --> 01:29:28,520
I hope you have booked Ekene's procedure?
1388
01:29:28,600 --> 01:29:33,040
Not yet… we're just…
we're basically tying up some loose ends.
1389
01:29:34,280 --> 01:29:35,520
How can I help?
1390
01:29:37,000 --> 01:29:39,120
Not at all.
It's nothing we can't handle.
1391
01:29:40,200 --> 01:29:44,160
As a matter of fact, Daddy,
you've done so much already.
1392
01:29:44,240 --> 01:29:47,320
Look, don't worry,
I'll keep you posted on everything
1393
01:29:47,400 --> 01:29:48,800
as we get along.
1394
01:29:48,880 --> 01:29:50,160
Well…
1395
01:29:50,240 --> 01:29:51,520
OK, son.
1396
01:29:52,840 --> 01:29:54,120
And, Daddy…
1397
01:29:57,040 --> 01:29:58,200
[in Igbo] …thank you.
1398
01:30:13,480 --> 01:30:14,760
[ignition cranking]
1399
01:30:14,840 --> 01:30:16,520
[engine won't start]
1400
01:30:18,440 --> 01:30:20,640
[ignition cranking]
1401
01:30:20,720 --> 01:30:21,960
[engine won't start]
1402
01:30:47,440 --> 01:30:49,120
[laughing]
1403
01:31:02,960 --> 01:31:04,200
Welcome, Daddy.
1404
01:31:05,360 --> 01:31:06,680
Yes… [sighs]
1405
01:31:09,240 --> 01:31:10,720
Thank you. Um…
1406
01:31:12,840 --> 01:31:13,760
Where's your brother?
1407
01:31:13,840 --> 01:31:15,600
He's inside.
1408
01:31:15,680 --> 01:31:16,880
He's sleeping?
1409
01:31:17,960 --> 01:31:21,080
I don't know.
He went in not too long ago.
1410
01:31:21,160 --> 01:31:23,120
I even want to show him this video.
1411
01:31:33,280 --> 01:31:34,640
[groans]
1412
01:31:42,680 --> 01:31:43,920
[Ebere] Ekene!
1413
01:31:47,760 --> 01:31:49,400
Bathroom.
1414
01:31:50,040 --> 01:31:53,400
Ekene, come out,
I want to show you something.
1415
01:31:57,040 --> 01:31:58,160
Ekene!
1416
01:31:59,320 --> 01:32:01,080
Who is playing
hide-and-seek with this one?
1417
01:32:01,160 --> 01:32:03,040
Come out!
I want to show you something.
1418
01:32:06,720 --> 01:32:08,000
Ekene.
1419
01:32:10,800 --> 01:32:12,160
Are you OK?
1420
01:32:12,680 --> 01:32:14,000
I'm coming in.
1421
01:32:15,400 --> 01:32:17,560
[Ebere shrieking]
1422
01:32:24,720 --> 01:32:27,200
[sobbing] Ekene.
1423
01:32:29,760 --> 01:32:32,320
What if Ebere had
not found him in time?
1424
01:32:37,240 --> 01:32:38,360
God!
1425
01:32:39,240 --> 01:32:41,160
I don't want to lose my son!
1426
01:32:44,920 --> 01:32:48,400
[in Yoruba] Nnamdi,
are you looking at me?
1427
01:32:50,800 --> 01:32:52,960
Yemi, what do you want me to say?
1428
01:32:55,520 --> 01:32:58,720
I even went to the doctor
and offered to be the donor,
1429
01:32:58,800 --> 01:33:01,480
but he said it's too risky
because of my age.
1430
01:33:03,320 --> 01:33:05,040
I'm sure we'll find…
1431
01:33:05,120 --> 01:33:07,040
We'll figure it out somehow.
1432
01:33:09,320 --> 01:33:10,240
Buddy.
1433
01:33:11,240 --> 01:33:13,840
Why? Why?
1434
01:33:15,000 --> 01:33:19,320
See us running all over the place,
trying to get a donor for you,
1435
01:33:19,400 --> 01:33:21,520
and you go and do something like this.
1436
01:33:22,120 --> 01:33:23,840
Can't you see how worried we are?
1437
01:33:26,360 --> 01:33:28,720
My existence is…
1438
01:33:28,800 --> 01:33:31,600
causing everyone, including me, pain.
1439
01:33:33,840 --> 01:33:34,920
What's the point?
1440
01:33:36,800 --> 01:33:43,000
My name is Ekene, but instead of praises,
I get blamed for everything.
1441
01:33:46,000 --> 01:33:49,360
Son! No one, no one is
blaming you for anything.
1442
01:33:50,640 --> 01:33:54,600
Look. We're all so… so proud of you.
1443
01:33:55,720 --> 01:33:56,720
OK?
1444
01:33:58,160 --> 01:34:01,400
Ekene. Your decision was brash.
1445
01:34:01,480 --> 01:34:06,000
If you had succeeded,
it would have caused us more pain.
1446
01:34:06,080 --> 01:34:08,720
Buddy. Promise me.
1447
01:34:10,760 --> 01:34:14,400
Promise me you will never
do a thing like this again.
1448
01:34:15,120 --> 01:34:16,120
Ever!
1449
01:34:18,720 --> 01:34:19,720
I promise.
1450
01:34:23,920 --> 01:34:25,120
Ekene.
1451
01:34:25,200 --> 01:34:26,840
You are a champion!
1452
01:34:27,640 --> 01:34:28,960
You're not a quitter!
1453
01:34:31,760 --> 01:34:33,440
I'm very sure…
1454
01:34:33,520 --> 01:34:35,360
we'll find a donor soon
1455
01:34:35,440 --> 01:34:37,400
and all this will be over.
1456
01:34:38,720 --> 01:34:39,960
[in Yoruba] Do you hear me?
1457
01:34:41,960 --> 01:34:43,240
[Ebere] I will do it.
1458
01:34:46,280 --> 01:34:47,200
What?
1459
01:34:48,680 --> 01:34:50,080
I will do it.
1460
01:34:56,240 --> 01:34:57,720
[Yemi sobbing]
1461
01:35:08,640 --> 01:35:11,360
So the nurse will give you
the required forms to sign.
1462
01:35:11,440 --> 01:35:16,160
And then we will commence conditioning,
which is the first part of the procedure.
1463
01:35:17,640 --> 01:35:20,360
[sighs] Doctor, I can't believe
this is finally happening.
1464
01:35:20,440 --> 01:35:22,840
-[Hassan] It is. It is.
-Thank you again.
1465
01:35:22,920 --> 01:35:24,320
[Hassan] You are welcome.
1466
01:35:26,480 --> 01:35:30,000
[upbeat music playing]
1467
01:35:30,080 --> 01:35:32,680
♪ Oh-oh… ♪
1468
01:35:40,480 --> 01:35:44,160
♪ Sometimes the strain
Comes with the pain ♪
1469
01:35:44,240 --> 01:35:47,640
♪ But there is hope after the rain ♪
1470
01:35:47,720 --> 01:35:51,480
♪ Sometimes the strain
Comes with the pain ♪
1471
01:35:51,560 --> 01:35:53,240
♪ But there is hope ♪
1472
01:35:53,320 --> 01:35:56,120
♪ After the rain ♪
1473
01:35:56,200 --> 01:35:59,200
♪ Nothing can bring you down ♪
1474
01:35:59,840 --> 01:36:02,520
♪ You're a champion ♪
1475
01:36:02,600 --> 01:36:06,840
♪ Battle's fought, victory's won ♪
1476
01:36:06,920 --> 01:36:10,560
♪ The strain won't break you down ♪
1477
01:36:10,640 --> 01:36:13,120
♪ Yeah, whoa-oh… ♪
1478
01:36:14,720 --> 01:36:16,520
♪ The strain won't break you down ♪
1479
01:36:17,720 --> 01:36:21,480
♪ Oh-oh-oh ♪
1480
01:36:21,560 --> 01:36:24,720
♪ The strain won't break you down ♪
1481
01:36:24,800 --> 01:36:28,960
♪ Through the fire under the radar ♪
1482
01:36:29,040 --> 01:36:31,920
♪ The strain won't break you down ♪
1483
01:36:32,000 --> 01:36:36,120
♪ Tough decisions
To life's position there ♪
1484
01:36:36,200 --> 01:36:40,120
♪ The strain won't break you down ♪
1485
01:36:40,200 --> 01:36:43,800
♪ Nothing can bring you down ♪
1486
01:36:43,880 --> 01:36:45,960
♪ You're a champion ♪
1487
01:36:46,040 --> 01:36:48,320
♪ Battle's fought ♪
1488
01:36:48,400 --> 01:36:51,040
♪ Victory's won, yeah ♪
1489
01:36:51,120 --> 01:36:54,760
♪ The strain won't break you down ♪
1490
01:36:54,840 --> 01:36:58,360
♪ Nothing can bring you down ♪
1491
01:36:58,440 --> 01:37:00,520
♪ You're a champion ♪
1492
01:37:00,600 --> 01:37:05,600
♪ Battle's fought, victory's won ♪
1493
01:37:05,680 --> 01:37:09,400
♪ The strain won't break you down ♪
1494
01:37:09,480 --> 01:37:12,000
♪ Yeah, whoa-oh-oh… ♪
1495
01:37:15,080 --> 01:37:16,960
[piano playing on speakers]
1496
01:38:05,400 --> 01:38:08,440
I think you ladies need to take off now,
if you don't want to be late.
1497
01:38:09,160 --> 01:38:12,600
I still think we should all go in one car.
What if your car breaks down again?
1498
01:38:12,680 --> 01:38:15,120
Then you come pick me up
wherever we stopped. Hmm?
1499
01:38:15,200 --> 01:38:17,800
And how is my superstar patient
doing today?
1500
01:38:17,880 --> 01:38:19,720
I'm great.
1501
01:38:19,800 --> 01:38:23,280
Can't wait to get a break from this place
and see my sister on that stage!
1502
01:38:23,360 --> 01:38:28,280
[chuckles] Remember
not to overexert yourself. OK?
1503
01:38:28,360 --> 01:38:30,760
And please try and bring him
back as soon as possible.
1504
01:38:30,840 --> 01:38:34,720
Of course, and thank you, Doctor,
again for this concession.
1505
01:38:34,800 --> 01:38:38,000
[chuckles] I have no idea how
you talked me into doing this.
1506
01:38:38,080 --> 01:38:41,840
I would have preferred you taking him away
from the busyness of the city
1507
01:38:41,920 --> 01:38:43,400
to a green haven.
1508
01:38:43,480 --> 01:38:47,520
Yeah, we have plans to do that
every weekend once he's back at home.
1509
01:38:47,600 --> 01:38:49,240
That's a good idea.
1510
01:38:54,760 --> 01:38:57,280
Doctor, I think he's
about to overexert himself.
1511
01:38:57,360 --> 01:38:59,440
[laughing]
1512
01:38:59,520 --> 01:39:01,160
All right, you guys should go.
1513
01:39:04,920 --> 01:39:07,240
I'll see you soon, dear.
Take care of yourself.
1514
01:39:08,960 --> 01:39:10,800
So I will be with you in an hour.
1515
01:39:14,880 --> 01:39:17,040
Doctor, thanks again.
1516
01:39:17,120 --> 01:39:18,400
My pleasure.
1517
01:39:26,640 --> 01:39:29,680
[man] Musical Maestro Meet 2020!
1518
01:39:29,760 --> 01:39:32,080
[cheering and applause]
1519
01:39:32,160 --> 01:39:34,560
First things first, we will be starting
with our first contestant
1520
01:39:34,640 --> 01:39:35,960
who is a young girl.
1521
01:39:36,040 --> 01:39:39,280
She plays the guitar and does it so well.
1522
01:39:39,360 --> 01:39:41,760
Ladies and gentlemen
give it up for Naisha!
1523
01:39:57,960 --> 01:40:01,600
Ladies and gentlemen, the next person
performing is a young boy.
1524
01:40:01,680 --> 01:40:03,880
He plays the saxophone
and plays it so well.
1525
01:40:03,960 --> 01:40:05,480
Give it up for
1526
01:40:05,560 --> 01:40:07,960
Pelumi Gbubemi!
1527
01:40:24,280 --> 01:40:26,640
Right now, we move to
our third contestant.
1528
01:40:26,720 --> 01:40:29,760
She is going to play the violin for us.
1529
01:40:29,840 --> 01:40:33,000
Her name is Ngozi Owazi.
1530
01:40:40,320 --> 01:40:42,360
[phone buzzing]
1531
01:40:48,240 --> 01:40:49,400
Hello.
1532
01:40:52,400 --> 01:40:54,440
Sorry, I slept off.
1533
01:40:56,840 --> 01:40:59,960
Oh, now? OK, OK.
1534
01:41:00,040 --> 01:41:01,800
Just switch to plan B.
1535
01:41:08,360 --> 01:41:11,000
[audience applauding]
1536
01:41:11,800 --> 01:41:14,680
Ladies and gentlemen,
we've got three so far.
1537
01:41:14,760 --> 01:41:16,920
Amazing kids,
doing so well for themselves.
1538
01:41:17,000 --> 01:41:18,360
Right now we have our fourth…
1539
01:41:18,440 --> 01:41:20,000
Buddy.
1540
01:41:20,720 --> 01:41:22,000
It's time.
1541
01:41:22,080 --> 01:41:26,040
-Give it up for Ebere!
-[audience applauding]
1542
01:41:35,600 --> 01:41:37,000
Hello, Osas.
1543
01:41:40,240 --> 01:41:41,400
Wait.
1544
01:41:41,480 --> 01:41:43,480
Wait wait.
Calm down. Calm down.
1545
01:41:45,600 --> 01:41:47,320
Calm down, now.
1546
01:41:47,400 --> 01:41:49,640
[in pidgin] So, they have agreed
I work from my studio?
1547
01:42:28,360 --> 01:42:32,680
[piano recital continuing]
1548
01:42:55,240 --> 01:42:58,320
-[recital continuing]
-[Ekene coughing]
1549
01:43:11,280 --> 01:43:14,280
[piano recital continuing]
1550
01:43:16,280 --> 01:43:19,160
[recital continuing]
1551
01:43:29,320 --> 01:43:30,760
[Hassan] We're losing him!
1552
01:43:30,840 --> 01:43:32,480
[recital applause continuing]
1553
01:43:49,840 --> 01:43:51,920
[piano playing]
1554
01:44:07,480 --> 01:44:08,480
[Nnamdi] Work?
1555
01:44:09,040 --> 01:44:10,200
Yes.
1556
01:44:11,000 --> 01:44:12,520
I'm ready when you are.
1557
01:44:12,600 --> 01:44:14,280
[Nnamdi] I was born ready.
1558
01:44:18,560 --> 01:44:20,240
You, my dear, look…
1559
01:44:21,160 --> 01:44:22,240
exquisite.
1560
01:44:22,320 --> 01:44:23,520
Thank you.
1561
01:44:28,880 --> 01:44:31,560
[Ekene] Awkward!
1562
01:44:31,640 --> 01:44:32,800
[couple chuckles]
1563
01:44:32,880 --> 01:44:34,200
[Ebere] Ekene, stop!
1564
01:44:34,280 --> 01:44:35,640
-[Ekene playing keyboard]
-Stop!
1565
01:44:35,720 --> 01:44:37,800
[Ekene singing nonsense lyrics]
1566
01:44:45,240 --> 01:44:46,120
[Ebere laughing]
1567
01:44:49,840 --> 01:44:52,200
♪ Oh-oh-oh ♪
1568
01:44:53,960 --> 01:44:57,440
♪ Oh-oh-oh ♪
1569
01:44:57,520 --> 01:45:00,440
♪ Oh-oh ♪
1570
01:45:00,520 --> 01:45:04,080
♪ Sometimes the strain
Comes with the pain ♪
1571
01:45:04,160 --> 01:45:07,560
♪ But there is hope after the rain ♪
1572
01:45:07,640 --> 01:45:11,400
♪ Sometimes the strain
Comes with the pain ♪
1573
01:45:11,480 --> 01:45:13,160
♪ But there is hope ♪
1574
01:45:13,240 --> 01:45:16,040
♪ After the rain ♪
1575
01:45:16,120 --> 01:45:19,120
♪ Nothing can bring you down ♪
1576
01:45:19,760 --> 01:45:22,440
♪ You're a champion ♪
1577
01:45:22,520 --> 01:45:26,760
♪ Battle's fought, victory's won ♪
1578
01:45:26,840 --> 01:45:30,480
♪ The strain won't break you down ♪
1579
01:45:30,560 --> 01:45:34,240
♪ Yeah, whoa-oh… ♪
1580
01:45:34,320 --> 01:45:37,480
♪ The strain won't break you down ♪
1581
01:45:37,560 --> 01:45:41,400
♪ Oh-oh-oh ♪
1582
01:45:41,480 --> 01:45:44,640
♪ The strain won't break you down ♪
1583
01:45:44,720 --> 01:45:48,880
♪ Through the fire under the radar ♪
1584
01:45:48,960 --> 01:45:51,840
♪ The strain won't break you down ♪
1585
01:45:51,920 --> 01:45:56,040
♪ Tough decisions
To life's position there ♪
1586
01:45:56,120 --> 01:46:00,040
♪ The strain won't break you down ♪
1587
01:46:00,120 --> 01:46:03,720
♪ Nothing can bring you down ♪
1588
01:46:03,800 --> 01:46:05,880
♪ You're a champion ♪
1589
01:46:05,960 --> 01:46:08,240
♪ Battle's fought ♪
1590
01:46:08,320 --> 01:46:10,960
♪ Victory's won, yeah ♪
1591
01:46:11,040 --> 01:46:14,680
♪ The strain won't break you down ♪
1592
01:46:14,760 --> 01:46:18,280
♪ Nothing can bring you down ♪
1593
01:46:18,360 --> 01:46:21,320
♪ You're a champion ♪
1594
01:46:21,400 --> 01:46:25,520
♪ Battle's fought, victory's won ♪
1595
01:46:25,600 --> 01:46:29,320
♪ The strain won't break you down ♪
1596
01:46:29,400 --> 01:46:32,880
♪ Yeah, whoa-oh-oh ♪
1597
01:46:32,960 --> 01:46:36,720
♪ The strain won't break you down ♪
1598
01:46:36,800 --> 01:46:40,280
♪ Whoa-oh-oh ♪
1599
01:46:40,360 --> 01:46:43,880
♪ The strain won't break you down… ♪
108812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.