Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:07,509
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:07,510 --> 00:00:09,065
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,390 --> 00:00:16,016
(Guwon Police promise to keep our people safe and happy!)
4
00:00:36,109 --> 00:00:38,178
Your lawyer friend can take this!
5
00:00:38,179 --> 00:00:41,382
My teacher is a labor inspector, you jerk!
6
00:00:42,479 --> 00:00:44,419
Anyway, what was that about?
7
00:00:44,420 --> 00:00:46,601
Do you have any evidence?
8
00:00:46,750 --> 00:00:47,831
Evidence?
9
00:00:50,689 --> 00:00:51,831
We'll have to look for it now.
10
00:00:52,119 --> 00:00:53,158
You don't have any?
11
00:00:53,159 --> 00:00:55,988
He deleted all the security footage. That cheap jerk.
12
00:00:57,530 --> 00:00:58,570
Anyway.
13
00:00:59,960 --> 00:01:01,029
While we're on the subject...
14
00:01:01,030 --> 00:01:03,626
Mr. Jo. Let's catch that jerk.
15
00:01:04,370 --> 00:01:05,552
We should, shouldn't we?
16
00:01:08,439 --> 00:01:10,803
Let's go clean up that mess!
17
00:01:17,750 --> 00:01:18,760
Jin Gab?
18
00:01:22,650 --> 00:01:24,858
Hey, have you eaten yet?
19
00:01:24,859 --> 00:01:26,518
- What? - I was just passing by.
20
00:01:26,519 --> 00:01:28,029
Wait, did you get into trouble again?
21
00:01:28,030 --> 00:01:30,128
What trouble? What do you take me for?
22
00:01:30,129 --> 00:01:32,654
If you aren't in trouble, why are you at a police station?
23
00:01:32,900 --> 00:01:35,395
What? Are you here because you missed me?
24
00:01:35,469 --> 00:01:36,479
Yes.
25
00:01:39,299 --> 00:01:41,896
Why? That can happen.
26
00:01:41,969 --> 00:01:43,252
It sometimes happens to me.
27
00:01:47,409 --> 00:01:49,570
Don't change too drastically.
28
00:01:50,750 --> 00:01:51,992
You might die.
29
00:01:58,859 --> 00:01:59,958
Who's that lady?
30
00:01:59,959 --> 00:02:02,128
Is she your girlfriend? You had a girlfriend, Mr. Jo?
31
00:02:02,129 --> 00:02:04,321
Goodness. She's my wife.
32
00:02:04,560 --> 00:02:07,068
- My ex-wife. - Your... She isn't your wife?
33
00:02:07,069 --> 00:02:08,568
That means she's your girlfriend.
34
00:02:08,569 --> 00:02:11,038
Duk Gu, no. She isn't. She's his ex-wife.
35
00:02:11,039 --> 00:02:12,369
So yes, his girlfriend.
36
00:02:12,370 --> 00:02:13,968
You really had a girlfriend?
37
00:02:13,969 --> 00:02:15,339
Let's go. Let's get going.
38
00:02:15,340 --> 00:02:17,198
- I'm sure he's good at something. - Yes.
39
00:02:17,479 --> 00:02:19,378
Ex-wife means she isn't his anything.
40
00:02:19,379 --> 00:02:21,127
- Yes, she isn't his wife. - Duk Gu.
41
00:02:21,250 --> 00:02:22,321
Mr. Jo!
42
00:02:23,979 --> 00:02:25,868
Are you sure you deleted everything?
43
00:02:26,020 --> 00:02:28,342
I'm telling you. There is no evidence.
44
00:02:28,520 --> 00:02:30,388
He's just bluffing. That's Jo Jang Poong.
45
00:02:30,389 --> 00:02:31,833
Darn it!
46
00:02:33,490 --> 00:02:34,944
Who started talking?
47
00:02:35,289 --> 00:02:37,047
Could it be Lee Byung Jin of Humantech?
48
00:02:37,400 --> 00:02:39,116
It could be someone from Tenten.
49
00:02:40,129 --> 00:02:41,240
What about that wench?
50
00:02:46,639 --> 00:02:48,709
It's not her. She's still unconscious.
51
00:02:48,710 --> 00:02:50,326
Who could it be?
52
00:02:54,650 --> 00:02:55,962
It doesn't matter who did that.
53
00:02:57,379 --> 00:02:58,864
You didn't do anything.
54
00:02:59,250 --> 00:03:00,299
You're right.
55
00:03:01,120 --> 00:03:03,140
A civil servant like him can't blame the innocent like me.
56
00:03:03,319 --> 00:03:05,059
Is he getting his revenge for what I did before?
57
00:03:05,060 --> 00:03:06,559
Does he want to put the blame on me?
58
00:03:06,560 --> 00:03:08,853
Isn't this abusing governmental authority or something?
59
00:03:09,189 --> 00:03:10,199
Don't worry.
60
00:03:10,800 --> 00:03:11,871
I'm here for you.
61
00:03:12,900 --> 00:03:14,789
I won't let that happen.
62
00:03:15,469 --> 00:03:16,541
I knew it.
63
00:03:18,240 --> 00:03:20,018
You're my only friend, Do Ha.
64
00:03:23,580 --> 00:03:25,458
But we should still warn him, shouldn't we?
65
00:03:26,310 --> 00:03:27,390
That teacher.
66
00:03:32,250 --> 00:03:34,270
I went to claim the compensation for her industrial accident,
67
00:03:34,750 --> 00:03:36,639
but the industrial corporation said...
68
00:03:38,120 --> 00:03:40,483
she cannot claim for damage without an employment contract.
69
00:03:42,389 --> 00:03:44,278
She worked tirelessly without sleeping,
70
00:03:44,629 --> 00:03:47,327
then a blood vessel in her brain ruptured.
71
00:03:48,729 --> 00:03:50,760
But they keep saying that she isn't an employee there...
72
00:03:51,969 --> 00:03:53,626
because she didn't sign an employment contract.
73
00:03:56,240 --> 00:03:57,926
Is this simply our fault?
74
00:03:58,080 --> 00:03:59,739
Should we just stay quiet...
75
00:03:59,740 --> 00:04:02,008
because my sister was so foolish that she couldn't get a contract...
76
00:04:02,009 --> 00:04:03,837
and working until the point of her near death?
77
00:04:05,280 --> 00:04:07,643
- Eun Ji. - I can stay quiet.
78
00:04:07,889 --> 00:04:09,465
I can do that.
79
00:04:12,520 --> 00:04:13,640
But I'm scared.
80
00:04:16,930 --> 00:04:19,787
I'm scared she won't ever wake up.
81
00:04:20,470 --> 00:04:22,651
I'm scared of the hospital bills.
82
00:04:24,670 --> 00:04:27,164
And I'm scared of them.
83
00:04:29,769 --> 00:04:30,992
Don't hold it in.
84
00:04:32,240 --> 00:04:33,794
Don't be afraid...
85
00:04:33,879 --> 00:04:35,162
and don't hide.
86
00:04:36,910 --> 00:04:39,606
That's the only way I can fight for you.
87
00:04:40,819 --> 00:04:42,638
That's what I'm here for.
88
00:04:54,529 --> 00:04:55,883
(Special Labor Inspector Jo Jang-Poong)
89
00:04:56,769 --> 00:04:59,669
I told you. Humantech is not our subcontractor.
90
00:04:59,670 --> 00:05:02,638
Why are you telling us to take responsibility for them?
91
00:05:02,639 --> 00:05:04,559
Look at this.
92
00:05:04,639 --> 00:05:05,708
Just look.
93
00:05:05,709 --> 00:05:07,979
You and Ms. Jang Eun Mi emailed each other...
94
00:05:07,980 --> 00:05:09,008
this often.
95
00:05:09,009 --> 00:05:10,278
Will you still deny it?
96
00:05:10,279 --> 00:05:12,179
This is... In any case, they have nothing to do with us.
97
00:05:12,180 --> 00:05:13,578
I need to go. I'm sorry.
98
00:05:13,579 --> 00:05:14,762
Hold on.
99
00:05:14,949 --> 00:05:16,919
You forced her to overwork, and now that she has collapsed,
100
00:05:16,920 --> 00:05:18,304
she's no longer your responsibility?
101
00:05:18,420 --> 00:05:21,287
How could the main contractor be so irresponsible?
102
00:05:21,560 --> 00:05:25,034
You can't be making a scene at my company.
103
00:05:27,300 --> 00:05:28,512
Mr. Jo.
104
00:05:29,100 --> 00:05:32,099
Do you have proof that we're the main contractor?
105
00:05:32,600 --> 00:05:34,388
Do you have a contract?
106
00:05:35,069 --> 00:05:37,433
Do you have a written order of inspection?
107
00:05:42,550 --> 00:05:45,078
Does being a labor inspector automatically give you the right...
108
00:05:45,079 --> 00:05:46,494
to barge into someone's company...
109
00:05:46,519 --> 00:05:48,610
without a warrant and cause a scene?
110
00:05:49,250 --> 00:05:51,684
A civil servant should follow protocol.
111
00:05:51,759 --> 00:05:53,537
You're being too lazy.
112
00:05:57,160 --> 00:05:58,311
You're right.
113
00:05:58,759 --> 00:06:01,022
I was too laidback.
114
00:06:02,000 --> 00:06:04,423
From now on, I'm going to give it my all,
115
00:06:04,740 --> 00:06:07,336
so you just wait there, President Yang Tae Soo.
116
00:06:16,209 --> 00:06:17,648
How's the preparation for my inauguration?
117
00:06:17,649 --> 00:06:19,878
Oh, that. I've already sent out the invitations.
118
00:06:19,879 --> 00:06:21,465
It'll be perfect and grand.
119
00:06:22,720 --> 00:06:24,306
We should invite one more guest.
120
00:06:26,660 --> 00:06:28,328
I'm 100-percent sure...
121
00:06:28,329 --> 00:06:30,522
that Tae Soo is responsible for what happened to Ms. Jang.
122
00:06:31,060 --> 00:06:33,698
Last time, he called me over to a bar...
123
00:06:33,699 --> 00:06:36,355
and I saw that infuriated and reckless he was.
124
00:06:36,829 --> 00:06:37,969
It's obvious.
125
00:06:37,970 --> 00:06:39,669
Sadly, it's not obvious...
126
00:06:39,670 --> 00:06:41,268
since the footage was deleted.
127
00:06:41,269 --> 00:06:43,260
We've already talked about this.
128
00:06:43,339 --> 00:06:44,409
Just die.
129
00:06:44,410 --> 00:06:46,938
The bigger issue is that she has no employment contract.
130
00:06:46,939 --> 00:06:49,302
Without that, I can't request a written order of inspection.
131
00:06:49,649 --> 00:06:51,778
We need to prove that she worked there.
132
00:06:51,779 --> 00:06:53,518
(This is Jang Eun Mi. I'm applying for the web designer position.)
133
00:06:53,519 --> 00:06:54,989
"Good Friend"?
134
00:06:54,990 --> 00:06:57,049
The very first email she sent her resume to...
135
00:06:57,050 --> 00:06:59,088
isn't Humantech's.
136
00:06:59,089 --> 00:07:01,888
I found that odd and looked into it.
137
00:07:01,889 --> 00:07:03,528
Move aside.
138
00:07:03,529 --> 00:07:05,028
That was the email address...
139
00:07:05,029 --> 00:07:07,191
of a temporary agency called "Good Friend".
140
00:07:07,670 --> 00:07:09,128
A temporary agency?
141
00:07:09,129 --> 00:07:10,838
It's not like they were looking for some laborers.
142
00:07:10,839 --> 00:07:12,239
It's similar to that. Since IT companies...
143
00:07:12,240 --> 00:07:13,809
are pyramid-like subcontractors,
144
00:07:13,810 --> 00:07:16,208
they gather workers through temporary agencies...
145
00:07:16,209 --> 00:07:18,239
and send them out to companies that need them.
146
00:07:18,240 --> 00:07:20,578
They share the workers with each other...
147
00:07:20,579 --> 00:07:22,049
and receive commission fees every time.
148
00:07:22,050 --> 00:07:23,609
They're like pimps.
149
00:07:23,610 --> 00:07:25,219
They do call each other that.
150
00:07:25,220 --> 00:07:27,049
They're called IT pimps.
151
00:07:27,050 --> 00:07:30,018
They're pretty much bloodsucking parasites.
152
00:07:30,019 --> 00:07:31,758
Since they're working with each other,
153
00:07:31,759 --> 00:07:33,989
the workers have no idea that they're being sucked on.
154
00:07:33,990 --> 00:07:35,088
They're like mosquitoes.
155
00:07:35,089 --> 00:07:36,628
Unless it's an unlicensed office,
156
00:07:36,629 --> 00:07:38,398
we can't charge them for just that.
157
00:07:38,399 --> 00:07:39,458
Anything else?
158
00:07:39,459 --> 00:07:42,469
I looked into websites that those IT people frequented.
159
00:07:42,470 --> 00:07:44,669
Good Friend is garbage.
160
00:07:44,670 --> 00:07:47,268
They make us pay, saying that it's mandatory...
161
00:07:47,269 --> 00:07:48,669
to take their courses.
162
00:07:48,670 --> 00:07:50,629
They lie about how much experience the applicants have.
163
00:07:50,740 --> 00:07:52,539
They do that to increase their commission.
164
00:07:52,540 --> 00:07:53,979
They fabricated my resume, and I was dispatched.
165
00:07:53,980 --> 00:07:55,349
But I was scolded for not doing well.
166
00:07:55,350 --> 00:07:56,378
I got fired.
167
00:07:56,379 --> 00:07:57,849
I just wasted my precious money.
168
00:07:57,850 --> 00:07:59,448
I asked them to pay me according to my number of work days,
169
00:07:59,449 --> 00:08:01,188
but they refused, claiming that there was no contract.
170
00:08:01,189 --> 00:08:03,088
I wanted to sue them...
171
00:08:03,089 --> 00:08:05,688
but had to give up because it cost more than how much I'd receive.
172
00:08:05,689 --> 00:08:06,989
They're tormenting those who already have a hard time...
173
00:08:06,990 --> 00:08:08,303
getting a job as is!
174
00:08:08,360 --> 00:08:10,147
They're worse than mosquitoes!
175
00:08:10,860 --> 00:08:13,599
If this is where Ms. Jang first sent her resume,
176
00:08:13,600 --> 00:08:16,761
I'm sure we can find something among the documents they've shared.
177
00:08:18,000 --> 00:08:19,413
Let's catch the mosquitoes first.
178
00:08:21,509 --> 00:08:22,852
It's as I expected.
179
00:08:23,470 --> 00:08:26,338
They closed down last year, and no one knows where they moved.
180
00:08:26,540 --> 00:08:28,708
Since they violate so many laws,
181
00:08:28,709 --> 00:08:30,278
they don't stay in one place for too long.
182
00:08:30,279 --> 00:08:32,198
I'm sure they didn't go far.
183
00:08:32,450 --> 00:08:35,075
I bet they opened up a new office somewhere nearby.
184
00:08:35,519 --> 00:08:37,943
Check the entire Digital Complex area.
185
00:08:39,759 --> 00:08:41,028
Do you know them?
186
00:08:41,029 --> 00:08:42,848
They were called Good Friend.
187
00:08:43,059 --> 00:08:46,058
Oh, right. That guy said that he was the president...
188
00:08:46,059 --> 00:08:47,615
and kept coming onto me.
189
00:08:49,000 --> 00:08:50,242
I have his profile picture.
190
00:08:52,769 --> 00:08:53,851
Here.
191
00:08:55,470 --> 00:08:56,550
Hey.
192
00:08:56,639 --> 00:08:58,538
Can you find this guy?
193
00:08:58,539 --> 00:09:00,849
Of course. Don't you know us?
194
00:09:00,850 --> 00:09:02,349
"We can go anywhere."
195
00:09:02,350 --> 00:09:03,918
- "We're delivery masters!" - "We're delivery masters!"
196
00:09:03,919 --> 00:09:06,418
Everyone orders from us.
197
00:09:06,419 --> 00:09:07,888
We have our own network.
198
00:09:07,889 --> 00:09:10,018
If we share that photo online, we'll find him in a jiffy.
199
00:09:10,019 --> 00:09:12,258
We even know how many kittens a store owner's cat had.
200
00:09:12,259 --> 00:09:13,299
All right, then.
201
00:09:13,389 --> 00:09:15,989
Don't overwork yourselves. Go easy.
202
00:09:15,990 --> 00:09:17,298
Guys, let's go.
203
00:09:17,299 --> 00:09:18,613
- Let's go! - Let's go!
204
00:09:42,919 --> 00:09:45,647
Did he get buried or rise into the sky?
205
00:09:45,889 --> 00:09:48,050
Do you think he moved locations?
206
00:09:48,529 --> 00:09:49,959
He could be locked up.
207
00:09:49,960 --> 00:09:52,181
They violate so many laws.
208
00:09:54,070 --> 00:09:55,110
By the way,
209
00:09:55,470 --> 00:09:56,928
why did you get a divorce?
210
00:09:56,929 --> 00:09:58,999
Why do you ask about it now?
211
00:09:59,000 --> 00:10:01,191
People get divorced left and right these days.
212
00:10:01,470 --> 00:10:02,808
I'll reverse the question.
213
00:10:02,809 --> 00:10:04,930
Why did you marry her?
214
00:10:06,580 --> 00:10:07,762
"Why"?
215
00:10:12,649 --> 00:10:14,609
I followed her around because I liked her.
216
00:10:15,690 --> 00:10:17,134
What did you like so much about her?
217
00:10:17,389 --> 00:10:18,703
She was pretty...
218
00:10:18,990 --> 00:10:20,272
and feminine.
219
00:10:20,490 --> 00:10:21,758
She was kind too.
220
00:10:21,759 --> 00:10:24,499
Hey, you dirtbag! Stop trying to buy time, and come back here!
221
00:10:24,500 --> 00:10:25,729
- Don't say that. - Let me go.
222
00:10:25,730 --> 00:10:27,298
What's wrong with him?
223
00:10:27,299 --> 00:10:28,369
Hey!
224
00:10:28,370 --> 00:10:31,099
There he goes, there he goes. You can do it!
225
00:10:31,100 --> 00:10:32,168
You got this!
226
00:10:32,169 --> 00:10:33,614
Jo Jin Gab, you can do it!
227
00:10:33,940 --> 00:10:36,109
You can do it!
228
00:10:36,110 --> 00:10:37,857
Jo Jin Gab, you can do it!
229
00:10:38,179 --> 00:10:39,251
There he goes!
230
00:10:39,509 --> 00:10:40,964
- No! - You got this!
231
00:10:43,809 --> 00:10:45,395
- No! - Good job!
232
00:10:46,049 --> 00:10:47,838
Hey, are you scared? Are you?
233
00:10:48,590 --> 00:10:50,449
You're dead meat now.
234
00:10:50,450 --> 00:10:51,570
You...
235
00:10:52,720 --> 00:10:53,831
Stop!
236
00:10:56,129 --> 00:10:58,359
- Let's go! You can do it! - You can do it!
237
00:10:58,360 --> 00:10:59,914
- Okay! - You can do it!
238
00:11:07,070 --> 00:11:08,554
Jo Jin Gab!
239
00:11:08,639 --> 00:11:11,239
You're so cool, Jo Jin Gab.
240
00:11:11,240 --> 00:11:13,158
My gosh, Jin Gab!
241
00:11:14,350 --> 00:11:16,308
Jin Gab! You did well.
242
00:11:16,309 --> 00:11:17,308
You were so cool back there.
243
00:11:17,309 --> 00:11:19,219
- You did this. - Hey.
244
00:11:19,220 --> 00:11:21,513
- Do you not have a match? - No, mine's tomorrow.
245
00:11:22,490 --> 00:11:23,719
Why are you here?
246
00:11:23,720 --> 00:11:25,119
To cheer for you.
247
00:11:25,120 --> 00:11:26,504
You won because of me.
248
00:11:27,759 --> 00:11:29,304
Stay still, you scumbag!
249
00:11:30,090 --> 00:11:31,675
- What's going on? - You lunatic!
250
00:11:32,700 --> 00:11:33,729
That little...
251
00:11:33,730 --> 00:11:34,841
- Jin Gab, wait. - Hey, come here.
252
00:11:36,230 --> 00:11:38,220
What are you doing?
253
00:11:39,500 --> 00:11:41,569
Don't you know you can't punish them here?
254
00:11:41,570 --> 00:11:42,638
Stop it!
255
00:11:42,639 --> 00:11:45,709
- Let me go. - Have they gone insane?
256
00:11:46,210 --> 00:11:48,378
He was a national athlete for the Olympics...
257
00:11:48,379 --> 00:11:49,692
who had won a gold medal.
258
00:11:53,379 --> 00:11:55,006
Jin Gab!
259
00:11:58,289 --> 00:11:59,804
Who are you?
260
00:12:20,879 --> 00:12:21,991
That little...
261
00:12:26,549 --> 00:12:27,762
Gosh.
262
00:12:44,000 --> 00:12:45,839
- Hey! Hey! - I'm sorry!
263
00:12:45,840 --> 00:12:47,456
No, not there! No!
264
00:12:47,610 --> 00:12:49,154
You scumbag!
265
00:12:53,009 --> 00:12:54,464
The sun is setting.
266
00:12:55,080 --> 00:12:56,868
I should return to my dorm.
267
00:12:59,779 --> 00:13:00,861
Are you crying?
268
00:13:01,889 --> 00:13:03,132
No.
269
00:13:04,419 --> 00:13:05,470
What's wrong?
270
00:13:05,690 --> 00:13:06,931
Why are you crying?
271
00:13:08,629 --> 00:13:11,630
I wish you never felt pain.
272
00:13:12,330 --> 00:13:14,428
I wish you never got injured...
273
00:13:14,429 --> 00:13:17,055
by bad people.
274
00:13:17,639 --> 00:13:20,099
I wish you never interfered in such things.
275
00:13:20,100 --> 00:13:21,888
I wish you never got hurt.
276
00:13:22,169 --> 00:13:24,129
So I'm upset.
277
00:13:24,980 --> 00:13:26,121
So...
278
00:13:28,879 --> 00:13:30,466
I like you.
279
00:13:32,419 --> 00:13:33,560
What?
280
00:13:47,029 --> 00:13:49,222
She cherished me so much.
281
00:13:49,730 --> 00:13:51,416
More than anyone else.
282
00:13:53,799 --> 00:13:54,982
I see.
283
00:13:55,340 --> 00:13:57,491
So why did you divorce her if you loved her so much?
284
00:14:01,480 --> 00:14:02,519
What is it?
285
00:14:02,610 --> 00:14:03,821
Eat up.
286
00:14:11,759 --> 00:14:14,489
I did it once, so why bother going through that boring thing again?
287
00:14:14,490 --> 00:14:15,729
You're wrong.
288
00:14:15,730 --> 00:14:17,928
Marriage is where you can feel love...
289
00:14:17,929 --> 00:14:19,258
amidst your everyday lives.
290
00:14:19,259 --> 00:14:21,128
Hating the man for the same reason you fell in love with him.
291
00:14:21,129 --> 00:14:23,857
That's what marriage is.
292
00:14:24,029 --> 00:14:25,585
Just date instead.
293
00:14:25,899 --> 00:14:28,092
- The two of us? - Go find another girl.
294
00:14:28,269 --> 00:14:29,279
Excuse me.
295
00:14:29,509 --> 00:14:30,768
I'm here to report something.
296
00:14:30,769 --> 00:14:32,526
This way, sir.
297
00:14:34,679 --> 00:14:36,295
Gosh.
298
00:14:36,450 --> 00:14:37,849
What would you like to report?
299
00:14:37,850 --> 00:14:39,394
An illegal detective agency.
300
00:14:39,980 --> 00:14:41,849
The more I think about it,
301
00:14:41,850 --> 00:14:43,648
it makes me so angry that I can't even fall asleep.
302
00:14:43,649 --> 00:14:45,406
Those fools...
303
00:14:45,820 --> 00:14:48,589
We're taking the day off due to personal reasons.
304
00:14:48,590 --> 00:14:51,388
I'm sorry. Goodbye.
305
00:14:53,759 --> 00:14:55,099
Let me see.
306
00:14:55,100 --> 00:14:58,798
From January 2 to February 18, 2019.
307
00:14:58,799 --> 00:15:01,369
That's 35 days in total...
308
00:15:01,370 --> 00:15:03,939
times the working hours...
309
00:15:03,940 --> 00:15:06,209
plus holiday fees.
310
00:15:06,210 --> 00:15:09,109
The total is 1,052.10 dollars.
311
00:15:09,110 --> 00:15:11,806
But that's when you'd paid up earlier.
312
00:15:11,980 --> 00:15:15,219
Unfortunately, that's not the case right now.
313
00:15:15,220 --> 00:15:17,189
Not only did you fire her unjustly, you still haven't paid her.
314
00:15:17,190 --> 00:15:18,989
Fine. Let's just say that is one thing.
315
00:15:18,990 --> 00:15:21,658
But didn't you report her for theft...
316
00:15:21,659 --> 00:15:23,989
of the four triangle gimbap that had expired and 20 plastic bags?
317
00:15:23,990 --> 00:15:26,329
I can't overlook these things.
318
00:15:26,330 --> 00:15:28,798
You will have to pay for the moral damages.
319
00:15:28,799 --> 00:15:32,668
Don't you know this is blackmailing?
320
00:15:32,669 --> 00:15:36,138
You've really got your laws covered, haven't you?
321
00:15:36,139 --> 00:15:38,805
I wonder why you didn't keep it? To such a young kid, too.
322
00:15:38,879 --> 00:15:40,456
Why do you care?
323
00:15:40,539 --> 00:15:43,883
Are you her brother? Or her lover?
324
00:15:44,049 --> 00:15:45,148
Gosh.
325
00:15:45,149 --> 00:15:48,749
I'd be sent to jail if I was her lover. She's minor.
326
00:15:48,750 --> 00:15:50,002
And if I were her brother,
327
00:15:53,519 --> 00:15:55,712
you would have already been dead.
328
00:15:57,529 --> 00:15:59,348
We're...
329
00:16:00,230 --> 00:16:02,492
all trying to get by, here.
330
00:16:03,000 --> 00:16:04,939
Let's not make things ugly...
331
00:16:04,940 --> 00:16:07,364
and just pay up now.
332
00:16:12,179 --> 00:16:13,239
You know,
333
00:16:13,240 --> 00:16:15,270
he was the one who didn't pay the salary.
334
00:16:15,409 --> 00:16:16,661
And he did have an affair.
335
00:16:16,850 --> 00:16:18,394
Isn't he the one making a scene?
336
00:16:18,480 --> 00:16:21,822
Should you be allowed to blackmail those people, then?
337
00:16:22,289 --> 00:16:24,541
- No, ma'am. - Go find out which agency they are.
338
00:16:24,659 --> 00:16:25,669
Yes, ma'am.
339
00:16:29,259 --> 00:16:31,582
(TS President Yang Tae Soo Inaugural Ceremony)
340
00:16:38,840 --> 00:16:39,951
Show me!
341
00:16:43,009 --> 00:16:45,433
(TS President Yang Tae Soo Inaugural Ceremony)
342
00:16:52,350 --> 00:16:53,996
No.
343
00:16:54,649 --> 00:16:55,932
What's going on here?
344
00:16:56,350 --> 00:16:58,107
Gosh.
345
00:16:58,820 --> 00:17:01,283
Excuse me. Sorry.
346
00:17:07,099 --> 00:17:08,686
No.
347
00:17:14,694 --> 00:17:19,694
[VIU Ver] MBC E11 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"Employment Contract"
-♥ Ruo Xi ♥-
348
00:17:26,579 --> 00:17:28,336
He looks unfamiliar. Who is he?
349
00:17:29,490 --> 00:17:31,409
He is Mr. Ha of the Ministry of Employment and Labor Guwon Branch.
350
00:17:33,289 --> 00:17:36,056
Can you swim, Mr. Ha?
351
00:17:36,829 --> 00:17:37,911
Have a seat.
352
00:17:39,960 --> 00:17:42,797
Show me. Oh, no.
353
00:17:46,240 --> 00:17:48,330
You know how they have these ceremonies...
354
00:17:48,670 --> 00:17:50,285
at fancy Korean or Japanese restaurants,
355
00:17:50,569 --> 00:17:53,108
or at hotel buffets? They're all empty formalities...
356
00:17:53,109 --> 00:17:54,696
and old-fashioned.
357
00:17:54,880 --> 00:17:55,920
Isn't it nice?
358
00:17:57,049 --> 00:17:59,201
Let's just forget about the titles and age difference...
359
00:17:59,380 --> 00:18:02,318
and enjoy it man to man,
360
00:18:02,319 --> 00:18:04,683
with just our bodies!
361
00:18:08,660 --> 00:18:09,973
Don't you think creativity...
362
00:18:10,329 --> 00:18:12,824
grows under these circumstances?
363
00:18:13,099 --> 00:18:14,443
You're right, sir!
364
00:18:15,569 --> 00:18:18,397
You sure know how to think out of the box!
365
00:18:19,299 --> 00:18:20,999
You should lose that belly.
366
00:18:21,000 --> 00:18:22,182
Of course, sir!
367
00:18:22,640 --> 00:18:25,568
I'll work on that six-pack!
368
00:18:29,710 --> 00:18:31,164
I guess...
369
00:18:31,480 --> 00:18:35,025
you're not much of a swimmer?
370
00:18:35,519 --> 00:18:37,610
You stand out here.
371
00:18:39,859 --> 00:18:42,659
According to article 63 of the Civil Service Act,
372
00:18:42,660 --> 00:18:45,963
we have a mandatory clause of maintaining our dignity.
373
00:18:46,660 --> 00:18:48,669
It would not be of our dignity...
374
00:18:48,670 --> 00:18:50,499
if we were to undress anywhere.
375
00:18:50,500 --> 00:18:53,469
The clause of maintaining your dignity?
376
00:18:56,240 --> 00:18:57,320
Get out.
377
00:19:00,180 --> 00:19:01,361
Then...
378
00:19:01,980 --> 00:19:03,209
if a civil servant...
379
00:19:03,210 --> 00:19:06,815
were to beat or blackmail someone, or if they have a record of it,
380
00:19:08,089 --> 00:19:10,644
I guess they would have to leave the position...
381
00:19:11,190 --> 00:19:12,633
for violating the clause?
382
00:19:13,859 --> 00:19:15,476
I guess so.
383
00:19:16,960 --> 00:19:18,878
Why do you ask?
384
00:19:20,859 --> 00:19:22,528
I personally know...
385
00:19:22,529 --> 00:19:25,639
a civil servant who has been...
386
00:19:25,640 --> 00:19:26,811
very indecent.
387
00:19:26,970 --> 00:19:28,657
No!
388
00:19:32,839 --> 00:19:34,278
You should have screened out...
389
00:19:34,279 --> 00:19:37,036
those people in the first place.
390
00:19:38,450 --> 00:19:39,530
They're supposed to be civil servants.
391
00:19:41,650 --> 00:19:44,419
I do not know what your intentions are,
392
00:19:44,420 --> 00:19:45,631
but what you are doing...
393
00:19:45,920 --> 00:19:48,383
is considered illegal solicitation of personnel matters.
394
00:19:48,529 --> 00:19:50,176
I'll ignore what you said.
395
00:19:51,500 --> 00:19:52,610
I should get going.
396
00:19:56,599 --> 00:19:59,933
(Special Labor Inspector Jo Jin Gab)
397
00:20:00,000 --> 00:20:02,038
Sir! I found the pimps!
398
00:20:02,039 --> 00:20:03,079
Okay!
399
00:20:03,809 --> 00:20:05,153
I'm leaving early today.
400
00:20:05,839 --> 00:20:07,409
- What? - I'm leaving.
401
00:20:07,410 --> 00:20:09,025
Are you saying you're leaving on time today?
402
00:20:09,309 --> 00:20:11,179
- Are you out of your mind? - I'm sorry, sir.
403
00:20:11,180 --> 00:20:13,278
Something's come up at home, just for today.
404
00:20:13,279 --> 00:20:15,541
I'm sorry. I'm sorry.
405
00:20:16,220 --> 00:20:17,230
I'm sorry.
406
00:20:18,059 --> 00:20:20,211
Was he always like that?
407
00:20:26,900 --> 00:20:28,298
Slow down!
408
00:20:28,299 --> 00:20:29,541
Yes, sir!
409
00:20:37,470 --> 00:20:38,679
(75B 2776)
410
00:20:38,680 --> 00:20:41,983
(Nice Friend)
411
00:20:44,250 --> 00:20:46,518
Gosh. "Nice Friend"?
412
00:20:46,519 --> 00:20:48,712
They could have come up with a better name.
413
00:20:58,829 --> 00:21:00,499
- Your work experience? - Six months, sir.
414
00:21:00,500 --> 00:21:02,419
- School? - Hanguk University, sir.
415
00:21:03,329 --> 00:21:05,864
- Major? - Mechanical engineering, sir.
416
00:21:07,839 --> 00:21:10,239
Hey. Hey!
417
00:21:10,240 --> 00:21:12,439
What are you looking around for?
418
00:21:12,440 --> 00:21:13,792
I'm sorry.
419
00:21:15,609 --> 00:21:17,649
I guess you could apply for the intermediate level.
420
00:21:17,650 --> 00:21:19,078
But I don't even have a year of experience.
421
00:21:19,079 --> 00:21:22,251
Don't you want to get paid at least 2,000 dollars a month?
422
00:21:22,450 --> 00:21:24,389
With our company's training,
423
00:21:24,390 --> 00:21:26,278
it won't take long to catch up. No need to worry.
424
00:21:26,519 --> 00:21:27,858
But there will be training fees.
425
00:21:27,859 --> 00:21:29,101
Training fees?
426
00:21:29,490 --> 00:21:30,828
I don't have any money.
427
00:21:30,829 --> 00:21:33,324
Then we'll just take it out of your first...
428
00:21:33,799 --> 00:21:35,012
Wait a minute.
429
00:21:39,940 --> 00:21:41,282
It's a hidden camera.
430
00:21:41,470 --> 00:21:43,460
What do you think you're doing?
431
00:21:45,079 --> 00:21:46,379
What's this?
432
00:21:46,380 --> 00:21:48,874
You shouldn't go around hitting people.
433
00:21:49,079 --> 00:21:51,403
Let's talk it out, sir.
434
00:21:51,480 --> 00:21:53,379
Here you go. Check this out.
435
00:21:53,380 --> 00:21:54,390
(Civil Servant ID, Jo Jin Gab, Ministry of Employment and Labor)
436
00:21:54,890 --> 00:21:55,961
Sure.
437
00:21:56,519 --> 00:21:58,176
Let's talk, then.
438
00:21:58,490 --> 00:21:59,600
Guys!
439
00:22:07,400 --> 00:22:10,469
This is my way of having a talk.
440
00:22:10,470 --> 00:22:11,550
All right?
441
00:22:43,900 --> 00:22:44,950
Got you.
442
00:22:59,119 --> 00:23:00,160
Hey.
443
00:23:03,019 --> 00:23:05,817
(Breaking power trip)
444
00:23:19,000 --> 00:23:20,383
I'm sorry.
445
00:23:21,200 --> 00:23:22,280
I'm sorry.
446
00:23:24,569 --> 00:23:25,791
196.
447
00:23:26,240 --> 00:23:28,602
197. 198.
448
00:23:28,750 --> 00:23:31,108
199. 200.
449
00:23:31,109 --> 00:23:32,665
Jo Jin Gab.
450
00:23:33,019 --> 00:23:34,767
I'll kill you.
451
00:23:40,490 --> 00:23:41,842
I'm going to kill him,
452
00:23:42,660 --> 00:23:44,680
no matter what!
453
00:23:46,230 --> 00:23:47,240
Darn.
454
00:23:49,170 --> 00:23:51,028
(Manpower dispatch)
455
00:23:51,029 --> 00:23:53,639
Jang Eun Mi, who was dispatched by your company,
456
00:23:53,640 --> 00:23:56,268
worked at Humantech for over two years.
457
00:23:56,269 --> 00:23:57,308
But...
458
00:23:57,309 --> 00:23:59,838
you can't show us a single employment contract?
459
00:23:59,839 --> 00:24:03,679
How should I remember everything that happened two years ago?
460
00:24:03,680 --> 00:24:06,118
Don't I look obviously stupid?
461
00:24:06,119 --> 00:24:10,433
How did such a stupid person fool all those kids?
462
00:24:10,690 --> 00:24:11,770
Here.
463
00:24:12,259 --> 00:24:14,588
You could be fined for up to 90,000 dollars...
464
00:24:14,589 --> 00:24:16,088
for violating the Employment Security Law...
465
00:24:16,089 --> 00:24:18,484
with just this video clip.
466
00:24:18,960 --> 00:24:21,399
If you fine us, we'll have to pay.
467
00:24:21,400 --> 00:24:23,229
A small businessman like me has no power.
468
00:24:23,230 --> 00:24:24,429
I have no money,
469
00:24:24,430 --> 00:24:26,823
and I'm too ignorant to know that such laws existed.
470
00:24:27,299 --> 00:24:28,969
And judges take into consideration...
471
00:24:28,970 --> 00:24:30,939
that we didn't know about such things.
472
00:24:30,940 --> 00:24:32,409
- Yes, don't they? - Yes.
473
00:24:32,410 --> 00:24:33,709
- They do that. - Yes.
474
00:24:33,710 --> 00:24:36,537
That's why I prepared one more thing.
475
00:24:39,980 --> 00:24:41,219
You're here, sir.
476
00:24:41,220 --> 00:24:42,318
Hi.
477
00:24:42,319 --> 00:24:44,209
- Let's go. - My gosh.
478
00:24:45,589 --> 00:24:46,858
I'm so tired.
479
00:24:46,859 --> 00:24:48,344
(Restroom)
480
00:24:54,559 --> 00:24:56,028
- My gosh! - No!
481
00:24:56,029 --> 00:24:57,568
- Where's your book? - No idea.
482
00:24:57,569 --> 00:24:58,899
- You don't know? - I really don't.
483
00:24:58,900 --> 00:24:59,939
- You really don't know? - No.
484
00:24:59,940 --> 00:25:01,499
- Is that so? - Let me go.
485
00:25:01,500 --> 00:25:02,852
You idiot.
486
00:25:03,769 --> 00:25:05,627
- Darn it! - Where is it?
487
00:25:08,910 --> 00:25:10,020
Mr. Jo!
488
00:25:14,650 --> 00:25:16,236
Let's see.
489
00:25:16,549 --> 00:25:19,419
Goodness, you had two businesses going...
490
00:25:19,420 --> 00:25:20,772
including an escort service.
491
00:25:21,759 --> 00:25:23,959
Oh, that's...
492
00:25:23,960 --> 00:25:26,229
Article 19, Clause 2 of Special Act on Sex Trafficking.
493
00:25:26,230 --> 00:25:28,368
If you recruit and supply manpower...
494
00:25:28,369 --> 00:25:30,328
with the purpose of sex trafficking or any obscene acts,
495
00:25:30,329 --> 00:25:32,461
you will be imprisoned for up to seven years.
496
00:25:32,670 --> 00:25:33,851
That's...
497
00:25:34,339 --> 00:25:36,639
Goodness, sir.
498
00:25:36,640 --> 00:25:38,023
I am so sorry.
499
00:25:39,210 --> 00:25:42,108
I'm not your sir. I never knew a man like you.
500
00:25:42,109 --> 00:25:43,949
Let's see. If you hired illegal escorts for karaokes,
501
00:25:43,950 --> 00:25:46,048
you will get arrested immediately, but you probably didn't know.
502
00:25:46,049 --> 00:25:47,219
What was Detective Joo Mi Ran's number?
503
00:25:47,220 --> 00:25:48,603
I know!
504
00:25:49,450 --> 00:25:50,788
I know everything.
505
00:25:50,789 --> 00:25:52,839
You can ask me anything.
506
00:25:52,920 --> 00:25:54,101
I know everything.
507
00:25:54,420 --> 00:25:57,758
I know all the guys in this field.
508
00:25:57,759 --> 00:26:01,132
If you leave it to me, I will hit a jackpot for you.
509
00:26:01,329 --> 00:26:03,828
I heard you went on a golf trip last week.
510
00:26:03,829 --> 00:26:05,169
Hey, how did you know?
511
00:26:05,170 --> 00:26:07,118
I'm the guy in the know around here.
512
00:26:08,440 --> 00:26:09,723
Wait.
513
00:26:11,569 --> 00:26:13,701
Mr. Lee, I never knew how talkative you were.
514
00:26:14,680 --> 00:26:16,266
I'm sorry.
515
00:26:18,579 --> 00:26:19,848
I will be careful!
516
00:26:19,849 --> 00:26:21,769
You cannot be careful even if you tried.
517
00:26:21,819 --> 00:26:23,132
You can always use your mouth.
518
00:26:24,420 --> 00:26:25,530
Mr. Lee.
519
00:26:29,160 --> 00:26:32,058
You've been talking about me out there, haven't you?
520
00:26:33,029 --> 00:26:34,058
No.
521
00:26:34,059 --> 00:26:35,989
You do. You're the guy in the know.
522
00:26:36,769 --> 00:26:39,527
No, I never talk about you.
523
00:26:39,799 --> 00:26:40,911
Really?
524
00:26:41,170 --> 00:26:42,381
Prove yourself.
525
00:26:43,009 --> 00:26:44,252
Prove that...
526
00:26:44,410 --> 00:26:47,672
you never told anyone about me.
527
00:26:51,849 --> 00:26:53,536
You can't, can you?
528
00:26:55,390 --> 00:26:57,743
I may use guys who are cheap,
529
00:26:58,289 --> 00:26:59,804
but I don't use guys who have a light mouth.
530
00:27:00,720 --> 00:27:01,972
He's out.
531
00:27:02,329 --> 00:27:03,489
- Yes. - You have to go.
532
00:27:03,490 --> 00:27:04,904
- Get out. - Go.
533
00:27:05,200 --> 00:27:07,159
I will drink everything on this table.
534
00:27:07,160 --> 00:27:08,917
- What's with you? - No matter how drunk I am,
535
00:27:09,069 --> 00:27:10,342
even if I pass out,
536
00:27:10,700 --> 00:27:13,265
I will prove that I do not have a light mouth.
537
00:27:14,170 --> 00:27:15,381
Look at him.
538
00:27:16,640 --> 00:27:17,780
My gosh.
539
00:27:30,119 --> 00:27:32,341
Gosh, you can hold your tongue, Mr. Lee.
540
00:27:32,420 --> 00:27:33,935
That was convincing.
541
00:27:34,359 --> 00:27:35,773
Gosh, Mr. Lee.
542
00:27:37,059 --> 00:27:38,847
Look at how he can hold his tongue.
543
00:27:39,329 --> 00:27:40,773
I love this guy.
544
00:27:41,259 --> 00:27:44,068
Okay, so Jang Eun Mi didn't first get her job...
545
00:27:44,069 --> 00:27:46,321
with Humantech,
546
00:27:46,569 --> 00:27:48,409
but with a company called Bobae Information Technology.
547
00:27:48,410 --> 00:27:50,538
It's a big company that deals with the main contractor.
548
00:27:50,539 --> 00:27:51,879
Then there must be...
549
00:27:51,880 --> 00:27:54,139
an employment contract she signed with Bobae.
550
00:27:54,140 --> 00:27:56,078
Listen up to the end.
551
00:27:56,079 --> 00:27:58,048
And Bobae Information Technology...
552
00:27:58,049 --> 00:28:00,645
Let's call them Company B.
553
00:28:01,019 --> 00:28:03,489
Let's say Company A gives them...
554
00:28:03,490 --> 00:28:05,058
a project of 100,000 dollars.
555
00:28:05,059 --> 00:28:06,419
Then Company B takes...
556
00:28:06,420 --> 00:28:08,758
about 30,000 dollars as their fee,
557
00:28:08,759 --> 00:28:10,659
and hands it down to Company C.
558
00:28:10,660 --> 00:28:12,959
Then C takes 20,000 dollars,
559
00:28:12,960 --> 00:28:14,629
and hands it down to Company D.
560
00:28:14,630 --> 00:28:16,798
Then D gives it to Company E.
561
00:28:16,799 --> 00:28:18,328
Then E hands the project...
562
00:28:18,329 --> 00:28:20,098
to the last one, Company F.
563
00:28:20,099 --> 00:28:22,028
Now, at this point,
564
00:28:22,109 --> 00:28:24,563
this project that was once worth 100,000 dollars...
565
00:28:24,970 --> 00:28:26,308
become about how much?
566
00:28:26,309 --> 00:28:29,986
About 20,000 to 30,000 dollars.
567
00:28:30,349 --> 00:28:33,018
And under this Company F,
568
00:28:33,019 --> 00:28:34,719
there are these people.
569
00:28:34,720 --> 00:28:37,113
These worker ants. Worker ants.
570
00:28:37,789 --> 00:28:39,919
They work excessively hard...
571
00:28:39,920 --> 00:28:42,229
for mere 2,000 and 3,000 dollars. They keep working and working...
572
00:28:42,230 --> 00:28:43,845
to their death.
573
00:28:44,690 --> 00:28:45,710
Now.
574
00:28:46,000 --> 00:28:49,100
And who is one of these worker ants?
575
00:28:49,329 --> 00:28:50,411
It's...
576
00:28:51,269 --> 00:28:52,639
Jang Eun Mi.
577
00:28:52,640 --> 00:28:56,608
So are you saying she's signed with Company B or Company F?
578
00:28:56,609 --> 00:28:58,701
Who is she signed with?
579
00:29:00,609 --> 00:29:03,149
Gosh, you aren't very smart.
580
00:29:03,150 --> 00:29:04,949
Okay, now.
581
00:29:04,950 --> 00:29:06,548
She works for B, then C,
582
00:29:06,549 --> 00:29:08,689
goes all over the place, then to F.
583
00:29:08,690 --> 00:29:10,568
In a word,
584
00:29:10,920 --> 00:29:13,080
she isn't affiliated with any of them.
585
00:29:13,519 --> 00:29:14,832
What about the employment contract?
586
00:29:15,190 --> 00:29:16,459
There is none.
587
00:29:16,460 --> 00:29:18,782
She's a freelancer without an affiliation.
588
00:29:19,130 --> 00:29:20,899
You drew all those to say that? Come here.
589
00:29:20,900 --> 00:29:22,313
Duk Gu.
590
00:29:22,799 --> 00:29:24,699
That's the reality. What can we do?
591
00:29:24,700 --> 00:29:27,365
I guess that's what the law says.
592
00:29:27,900 --> 00:29:29,108
Let's see.
593
00:29:29,109 --> 00:29:31,909
Then what does the law say about these illegal escorts?
594
00:29:31,910 --> 00:29:33,798
- Where's Prosecutor Kim Ji Ran? - However...
595
00:29:34,410 --> 00:29:35,709
However,
596
00:29:35,710 --> 00:29:38,409
Bobae has a contract because they deal with the main contractor.
597
00:29:38,410 --> 00:29:39,591
They sign one with their client.
598
00:29:39,849 --> 00:29:41,536
The president of Bobae asked me...
599
00:29:42,490 --> 00:29:45,692
to find a temp for a huge project.
600
00:29:48,517 --> 00:29:53,552
(Episode 12 will air shortly.)
601
00:29:54,677 --> 00:29:57,211
(Episode 12)
602
00:30:01,257 --> 00:30:05,094
- Sir! - Let's drink all night long!
603
00:30:05,656 --> 00:30:07,295
- Bye, then. - Yes.
604
00:30:07,296 --> 00:30:08,696
- Goodbye. - Goodbye.
605
00:30:08,697 --> 00:30:10,425
- Bye. - Goodbye, President Yang.
606
00:30:10,426 --> 00:30:12,966
- Have a safe trip home. - Goodbye.
607
00:30:12,967 --> 00:30:14,765
- Goodbye. - Thank you!
608
00:30:14,766 --> 00:30:15,847
Oh, man.
609
00:30:20,736 --> 00:30:23,131
What are you doing?
610
00:30:28,147 --> 00:30:30,136
Mr. Kim.
611
00:30:30,486 --> 00:30:32,186
You sounded liked you were going to quit.
612
00:30:32,187 --> 00:30:34,075
Why are you still here?
613
00:30:34,616 --> 00:30:37,080
Why? Do you have nowhere else to go?
614
00:30:37,787 --> 00:30:39,795
Oh, figures.
615
00:30:39,796 --> 00:30:43,433
You're a high school dropout without any skills.
616
00:30:43,527 --> 00:30:45,112
It must be tough.
617
00:30:45,397 --> 00:30:46,850
Anyway,
618
00:30:47,336 --> 00:30:50,194
don't you have any pride?
619
00:30:51,637 --> 00:30:52,819
Just quit.
620
00:30:53,006 --> 00:30:54,997
Seon Woo, just quit.
621
00:30:55,277 --> 00:30:57,974
If I were you, I would quit.
622
00:30:58,876 --> 00:31:00,835
I'm different from you, President Yang.
623
00:31:01,777 --> 00:31:04,110
I have a family to provide for.
624
00:31:04,286 --> 00:31:05,296
Family?
625
00:31:05,756 --> 00:31:07,386
That's great.
626
00:31:07,387 --> 00:31:09,780
Then you can work hard.
627
00:31:09,926 --> 00:31:15,565
All these fun places
628
00:31:15,566 --> 00:31:20,666
Tell me to come
629
00:31:20,667 --> 00:31:26,005
But my only place is to live is
630
00:31:26,006 --> 00:31:28,098
With my family
631
00:31:29,406 --> 00:31:30,505
So...
632
00:31:30,506 --> 00:31:32,800
an employee who was recruited by Bobae was...
633
00:31:33,046 --> 00:31:35,645
sent to Humantech as a temp.
634
00:31:35,646 --> 00:31:37,216
Yes, in a word,
635
00:31:37,217 --> 00:31:39,509
this is an illegal use of dispatched labor...
636
00:31:39,687 --> 00:31:41,332
under the guise of a subcontract.
637
00:31:41,587 --> 00:31:42,597
Illegal dispatched labor!
638
00:31:43,527 --> 00:31:45,125
- So what? - So...
639
00:31:45,126 --> 00:31:47,496
I will find the contract signed between...
640
00:31:47,497 --> 00:31:49,345
- Bobae and the main contractor. - So what?
641
00:31:50,096 --> 00:31:51,136
What?
642
00:31:51,626 --> 00:31:52,980
Yes, so...
643
00:31:53,066 --> 00:31:56,066
- I will inspect TS for... - You.
644
00:31:57,937 --> 00:31:59,421
You aren't scared of me, are you?
645
00:32:00,277 --> 00:32:01,287
What?
646
00:32:02,247 --> 00:32:03,575
If a civil servant...
647
00:32:03,576 --> 00:32:07,152
were to beat or blackmail someone, or if they have a record of it,
648
00:32:08,476 --> 00:32:10,910
I guess they would have to leave the position...
649
00:32:11,487 --> 00:32:12,972
for violating the clause?
650
00:32:14,957 --> 00:32:16,643
I'm not a good person.
651
00:32:16,886 --> 00:32:18,325
Once you put your hands on that,
652
00:32:18,326 --> 00:32:20,255
you'll know exactly how...
653
00:32:20,256 --> 00:32:22,114
I got this position.
654
00:32:22,326 --> 00:32:24,892
If you want to know what kind of person I am,
655
00:32:25,226 --> 00:32:27,690
do as you please.
656
00:32:35,076 --> 00:32:36,419
Are you the only one with a family around here?
657
00:32:36,707 --> 00:32:38,776
- Sorry? - Don't you love clocking out early?
658
00:32:38,777 --> 00:32:40,845
Thanks to you, your colleagues are dying.
659
00:32:40,846 --> 00:32:42,445
If you leave work early,
660
00:32:42,446 --> 00:32:44,345
we're the ones who need to suffer.
661
00:32:44,346 --> 00:32:46,815
Are you that selfish that you don't care about others?
662
00:32:46,816 --> 00:32:48,255
Is working at an organization a joke?
663
00:32:48,256 --> 00:32:50,246
Were you always this selfish?
664
00:32:50,557 --> 00:32:51,667
I'm sorry.
665
00:32:54,326 --> 00:32:56,565
I'm sorry, everyone.
666
00:32:56,566 --> 00:32:58,486
I'll make sure this doesn't happen ever again.
667
00:32:59,737 --> 00:33:02,695
What are you doing? You should buy us all coffee!
668
00:33:02,767 --> 00:33:05,464
You should be ashamed of yourself. Let's go.
669
00:33:05,506 --> 00:33:07,425
- What are you doing? - Hurry up.
670
00:33:09,006 --> 00:33:11,706
Why is he acting like he suffered because of you...
671
00:33:11,707 --> 00:33:12,827
when I took all your work?
672
00:33:12,916 --> 00:33:14,190
Thanks.
673
00:33:14,476 --> 00:33:15,900
If you're grateful,
674
00:33:17,816 --> 00:33:19,907
stop what you're doing.
675
00:33:22,087 --> 00:33:24,426
Yang Tae Soo, the president of TS Technologies, is him, right?
676
00:33:24,427 --> 00:33:25,695
The one who made you on the television news.
677
00:33:25,696 --> 00:33:26,926
You still remember that?
678
00:33:26,927 --> 00:33:28,556
How could I not?
679
00:33:28,557 --> 00:33:30,896
Thanks to him, your life was ruined.
680
00:33:30,897 --> 00:33:32,736
You got divorced, hit rock-bottom,
681
00:33:32,737 --> 00:33:34,414
and drank every single day.
682
00:33:37,337 --> 00:33:38,905
You've changed recently.
683
00:33:38,906 --> 00:33:40,896
You're returning to your old self.
684
00:33:42,147 --> 00:33:45,581
If you keep doing this, I can't continue to help...
685
00:33:46,416 --> 00:33:47,830
Whom am I talking to?
686
00:33:48,576 --> 00:33:49,728
Hello.
687
00:33:50,416 --> 00:33:51,659
I'm sorry.
688
00:33:52,316 --> 00:33:53,932
I wasn't going to come,
689
00:33:54,487 --> 00:33:56,578
but I had no one else to go to.
690
00:33:56,687 --> 00:33:59,251
It's all right. I'm glad you're here.
691
00:33:59,596 --> 00:34:00,809
What is it?
692
00:34:05,636 --> 00:34:07,236
(Due to over three absences without notice, you are fired.)
693
00:34:07,237 --> 00:34:09,934
She worked with them for the past two years.
694
00:34:10,466 --> 00:34:12,375
I don't expect them to visit her at the hospital.
695
00:34:12,376 --> 00:34:13,875
They didn't even apologize.
696
00:34:13,876 --> 00:34:17,075
They didn't even bother to call or text.
697
00:34:17,076 --> 00:34:19,501
How could they do this to her when she's unconscious?
698
00:34:23,946 --> 00:34:27,754
How could they fire her through one simple text message?
699
00:34:32,526 --> 00:34:34,096
"You can't do this, you can't do that."
700
00:34:34,097 --> 00:34:36,265
This is why I hate civil servants.
701
00:34:36,266 --> 00:34:37,539
That's enough.
702
00:34:38,497 --> 00:34:41,465
Thanks to them, we're able to put food on the table.
703
00:34:41,466 --> 00:34:43,965
Exactly. Civil servants aren't supermen.
704
00:34:43,966 --> 00:34:45,218
They can only do so much.
705
00:34:45,907 --> 00:34:47,695
You've finally said something right.
706
00:34:49,347 --> 00:34:50,806
Don't worry.
707
00:34:50,807 --> 00:34:52,515
We'll bring the contract.
708
00:34:52,516 --> 00:34:55,546
If we have evidence, what can Director Ha do?
709
00:34:55,547 --> 00:34:57,546
- How? - We steal it.
710
00:34:57,547 --> 00:34:59,455
- We'll infiltrate smoothly. - Smoothly...
711
00:34:59,456 --> 00:35:02,056
Evidence obtained illegally won't be recognized.
712
00:35:02,057 --> 00:35:04,625
They do every illegal and immoral, so why can't we?
713
00:35:04,626 --> 00:35:06,125
It's still not right.
714
00:35:06,126 --> 00:35:08,965
- We need to obey the law. - It doesn't work that way.
715
00:35:08,966 --> 00:35:10,395
What if they don't find out?
716
00:35:10,396 --> 00:35:13,895
How is that possible? It'll be obvious that we took it illegally.
717
00:35:13,896 --> 00:35:15,180
How about we hack them?
718
00:35:15,336 --> 00:35:17,406
Come on, that won't do.
719
00:35:17,407 --> 00:35:18,835
It has to be the original copy.
720
00:35:18,836 --> 00:35:21,306
You're doing it again, saying nothing will work.
721
00:35:21,307 --> 00:35:23,094
Then what's possible?
722
00:35:23,506 --> 00:35:25,092
A whistleblower.
723
00:35:25,716 --> 00:35:28,141
A whistleblower can report it.
724
00:35:29,987 --> 00:35:31,733
Isn't that legal, Mr. Jo?
725
00:35:34,716 --> 00:35:38,262
A driver who worked under Tae Soo for three years visited me.
726
00:35:39,227 --> 00:35:41,650
After getting fired all of a sudden,
727
00:35:42,196 --> 00:35:44,116
he was infuriated.
728
00:35:45,297 --> 00:35:46,936
You can guarantee...
729
00:35:46,937 --> 00:35:48,582
the whistleblower's anonymity, right?
730
00:35:49,836 --> 00:35:50,948
What?
731
00:35:51,407 --> 00:35:52,619
Yes.
732
00:35:53,537 --> 00:35:55,436
So why are you still working for him?
733
00:35:55,437 --> 00:35:57,427
I plan to be the Trojan Horse.
734
00:35:59,047 --> 00:36:01,470
What horse? What is that?
735
00:36:02,987 --> 00:36:04,885
It'll be very difficult for you.
736
00:36:04,886 --> 00:36:06,056
Come on.
737
00:36:06,057 --> 00:36:09,461
I'm used to that. It's never been easy for me.
738
00:36:10,057 --> 00:36:12,056
Also, I need this job.
739
00:36:12,057 --> 00:36:14,117
I need to feed my family, you know?
740
00:36:15,057 --> 00:36:16,309
But...
741
00:36:16,497 --> 00:36:18,849
I'm sick of working under abuse.
742
00:36:20,396 --> 00:36:21,709
Please help me.
743
00:36:22,437 --> 00:36:23,548
Okay.
744
00:36:23,937 --> 00:36:25,624
Let's do this.
745
00:36:26,576 --> 00:36:27,635
All right.
746
00:36:27,636 --> 00:36:30,403
By the way, what is this horse? Is it like a carousel?
747
00:36:30,646 --> 00:36:33,273
All right, let's locate the contract first.
748
00:36:33,347 --> 00:36:34,488
Let's hurry.
749
00:36:35,847 --> 00:36:37,331
I'll look into that.
750
00:36:37,946 --> 00:36:39,371
What's this horse about?
751
00:36:39,987 --> 00:36:41,269
Seon Woo.
752
00:36:43,227 --> 00:36:44,600
Is it a carousel?
753
00:36:46,756 --> 00:36:48,070
What are you looking at, you punk?
754
00:36:48,626 --> 00:36:54,625
(AB Planning)
755
00:36:56,667 --> 00:36:57,835
Should I check it out?
756
00:36:57,836 --> 00:36:59,251
We need to catch them red-handed.
757
00:36:59,636 --> 00:37:00,787
At once.
758
00:37:02,136 --> 00:37:04,075
Wake me up if any of those faces appears.
759
00:37:04,076 --> 00:37:05,188
Yes, ma'am.
760
00:37:28,797 --> 00:37:30,756
(Contractor, President of TS Technologies, Yang Tae Soo)
761
00:37:31,437 --> 00:37:33,205
- Hey, take this. - Yes, sir.
762
00:37:33,206 --> 00:37:34,852
(Extorting the TS-Bobae contract, D-5)
763
00:37:40,547 --> 00:37:43,172
He's been signing contracts continuously.
764
00:37:43,516 --> 00:37:46,546
Mr. Oh of General Affairs keeps all the contracts.
765
00:37:47,487 --> 00:37:49,686
There are seven cabinets at General Affairs.
766
00:37:49,687 --> 00:37:51,808
The fifth cabinet from the top left.
767
00:37:55,026 --> 00:37:57,854
He stores all the contracts in there.
768
00:37:57,927 --> 00:37:59,109
The password is...
769
00:38:00,797 --> 00:38:02,110
5748.
770
00:38:02,766 --> 00:38:04,505
On the days when he signs new contracts,
771
00:38:04,506 --> 00:38:06,906
one of us takes the night shift, and the rest of us...
772
00:38:06,907 --> 00:38:08,350
has to drink with him.
773
00:38:09,847 --> 00:38:11,106
The General Affairs office empties out...
774
00:38:11,107 --> 00:38:12,775
the day he signs a new contract.
775
00:38:12,776 --> 00:38:14,916
I can take care of that remaining worker.
776
00:38:14,917 --> 00:38:16,563
Okay. When's our D-day?
777
00:38:16,687 --> 00:38:17,959
This Friday.
778
00:38:18,216 --> 00:38:20,337
He'll be signing a new contract with Myeongseong Hospital.
779
00:38:20,417 --> 00:38:22,556
Ms. Oh, apply for that project team.
780
00:38:22,557 --> 00:38:24,648
Mr. Baek, take care of the night shift worker.
781
00:38:24,726 --> 00:38:25,867
- Okay! - Yes, sir!
782
00:38:26,027 --> 00:38:27,874
I'll extort the contract myself.
783
00:38:28,297 --> 00:38:30,792
You won't even be able to differentiate the contracts.
784
00:38:31,627 --> 00:38:33,182
Right, the contracts...
785
00:38:33,267 --> 00:38:36,306
I'll get the contract. You take care of Mr. Oh.
786
00:38:36,307 --> 00:38:37,549
- My goodness. - I'm hanging up.
787
00:38:41,037 --> 00:38:42,289
Gosh.
788
00:38:42,407 --> 00:38:45,133
Why isn't my diarrhea stopping?
789
00:38:45,647 --> 00:38:47,333
Do I have irritable bowel syndrome?
790
00:38:51,887 --> 00:38:53,907
Do you poop standing up?
791
00:38:54,116 --> 00:38:55,430
You lunatic.
792
00:39:02,027 --> 00:39:03,279
Everything is good.
793
00:39:05,297 --> 00:39:07,735
We'll be replacing all the computing systems...
794
00:39:07,736 --> 00:39:09,352
in this big hospital.
795
00:39:10,137 --> 00:39:12,631
Will this money suffice, Director Joo?
796
00:39:12,706 --> 00:39:15,335
OCS and electronic medical record...
797
00:39:15,336 --> 00:39:16,876
are still new.
798
00:39:16,877 --> 00:39:19,176
I was thinking of only replacing those...
799
00:39:19,177 --> 00:39:20,590
in the assets and distribution management.
800
00:39:21,446 --> 00:39:23,234
Will that be all right, President Yang?
801
00:39:29,456 --> 00:39:31,375
What do you think, Mr. Woo?
802
00:39:32,797 --> 00:39:35,483
An error could occur due to the different codes.
803
00:39:35,627 --> 00:39:38,121
We should check the original system first...
804
00:39:38,267 --> 00:39:39,751
and then adjust accordingly...
805
00:39:40,037 --> 00:39:41,279
with the clients.
806
00:39:41,397 --> 00:39:43,831
Sure, we can do that.
807
00:39:53,446 --> 00:39:55,840
- Mal Sook. - Yes, ma'am?
808
00:39:58,187 --> 00:40:00,105
I need you to do something for me.
809
00:40:03,456 --> 00:40:06,486
(Extorting the TS-Bobae contract, D-Day)
810
00:40:16,866 --> 00:40:18,266
You can do this, right?
811
00:40:18,267 --> 00:40:21,376
Oh, come on. We're professionals.
812
00:40:21,377 --> 00:40:22,506
The party has begun.
813
00:40:22,507 --> 00:40:23,960
Let's hurry.
814
00:40:24,106 --> 00:40:26,115
Duk Gu, make sure you take care of Mr. Oh.
815
00:40:26,116 --> 00:40:27,916
Okay, got it.
816
00:40:27,917 --> 00:40:30,210
- Let's go! - Okay, let's begin.
817
00:40:40,496 --> 00:40:41,971
- I hope we get along. - Yes, sir.
818
00:40:43,927 --> 00:40:45,725
Hey, get the drinks ready.
819
00:40:45,726 --> 00:40:47,454
- Bring me what I usually drink. - Yes, sir.
820
00:40:47,937 --> 00:40:49,855
Hey, put this away.
821
00:40:49,937 --> 00:40:51,048
Yes, sir.
822
00:40:55,537 --> 00:40:56,557
(Rude Witch)
823
00:40:57,346 --> 00:40:58,923
What does she want?
824
00:41:04,716 --> 00:41:06,808
I'll be going now since I've delivered the message.
825
00:41:11,856 --> 00:41:14,626
We need to meet right now. I'll go to your office.
826
00:41:14,627 --> 00:41:17,556
If you don't show up, I'll call your mother myself.
827
00:41:24,736 --> 00:41:26,050
Stay inside!
828
00:41:30,007 --> 00:41:31,926
- Let's go. - Why is he out here?
829
00:41:33,346 --> 00:41:35,841
We have a problem. Yang Tae Soo is heading for TS.
830
00:41:36,047 --> 00:41:38,037
Why? Why him of all people?
831
00:41:48,897 --> 00:41:50,108
Tail them.
832
00:42:05,677 --> 00:42:07,475
- Hello? - Oh dear!
833
00:42:07,476 --> 00:42:09,786
Someone must have scratched your car!
834
00:42:09,787 --> 00:42:11,945
You should come down here quickly.
835
00:42:11,946 --> 00:42:13,300
What? Who would do that?
836
00:42:13,917 --> 00:42:15,128
I'll be right there.
837
00:42:23,496 --> 00:42:25,865
There are seven cabinets in the General Affairs Department.
838
00:42:25,866 --> 00:42:27,965
It's the fifth one on the top left.
839
00:42:27,966 --> 00:42:29,436
The password is...
840
00:42:29,437 --> 00:42:30,780
5748.
841
00:42:52,257 --> 00:42:54,126
They changed the password. Buy me some more time.
842
00:42:54,127 --> 00:42:55,368
Gosh.
843
00:43:08,537 --> 00:43:09,617
Open the door!
844
00:43:15,076 --> 00:43:16,158
You, again?
845
00:43:16,486 --> 00:43:18,016
How did you find out I'm here?
846
00:43:18,017 --> 00:43:19,186
Have you been following me?
847
00:43:19,187 --> 00:43:21,337
- No, I... - Seriously...
848
00:43:21,586 --> 00:43:23,355
You're so clingy.
849
00:43:23,356 --> 00:43:24,626
- No... - We should have a word.
850
00:43:24,627 --> 00:43:26,325
What? No, I...
851
00:43:26,326 --> 00:43:27,467
I have to go...
852
00:43:29,667 --> 00:43:31,484
What's going on?
853
00:43:33,596 --> 00:43:35,183
You follow them.
854
00:44:07,437 --> 00:44:08,436
Not yet?
855
00:44:08,437 --> 00:44:11,164
One minute. I'm hacking the websites Mr. Oh often looks at.
856
00:44:11,667 --> 00:44:13,929
Try his wedding anniversary date. 1123.
857
00:44:16,976 --> 00:44:19,300
- Wrong. - Maybe his son's birthday? 0415.
858
00:44:21,116 --> 00:44:22,126
No.
859
00:44:32,826 --> 00:44:34,574
Then his wife's birthday. 0718.
860
00:44:36,397 --> 00:44:38,821
- That's not it, either. - Then what is it?
861
00:44:40,566 --> 00:44:41,576
Hello?
862
00:44:57,486 --> 00:45:00,214
I just overheard that he changes the password each month.
863
00:45:03,887 --> 00:45:06,249
Each month?
864
00:45:06,596 --> 00:45:09,930
If he changes it each month, he might not be able to remember it.
865
00:45:50,736 --> 00:45:51,818
(TS Payslip)
866
00:45:58,842 --> 00:46:03,842
[VIU Ver] MBC E12 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"Seon Woo's Idea"
-♥ Ruo Xi ♥-
867
00:46:10,726 --> 00:46:13,323
What's keeping you? Hurry up and open it.
868
00:46:16,366 --> 00:46:17,595
All right, all right.
869
00:46:17,596 --> 00:46:18,678
Darn.
870
00:46:26,637 --> 00:46:27,717
(New System Reconstruction for Myeongseong Securities)
871
00:46:30,677 --> 00:46:33,202
"New System Reconstruction for Myeongseong Securities".
872
00:46:33,816 --> 00:46:35,433
I saw it in Eun Mi's emails.
873
00:46:37,017 --> 00:46:38,245
(Subcontractor Agreement, New System Reconstruction)
874
00:46:38,246 --> 00:46:39,772
I found it. This is it.
875
00:46:45,356 --> 00:46:47,074
Put your hands up and turn this way.
876
00:46:55,137 --> 00:46:56,318
Jin Gab?
877
00:46:59,736 --> 00:47:00,817
Are you...
878
00:47:01,877 --> 00:47:02,945
out of your mind?
879
00:47:02,946 --> 00:47:03,956
Let's get out, first.
880
00:47:04,377 --> 00:47:05,417
We have to get out of here.
881
00:47:07,617 --> 00:47:10,818
How could you work with the detective agency?
882
00:47:11,786 --> 00:47:12,898
It's not what you think.
883
00:47:13,117 --> 00:47:14,416
I'm not going to misuse it.
884
00:47:14,417 --> 00:47:16,225
Of course you have good intentions.
885
00:47:16,226 --> 00:47:18,712
That's why you joined hands with the bad people.
886
00:47:19,526 --> 00:47:21,273
You've always been this way.
887
00:47:21,597 --> 00:47:24,555
You'll do anything it takes if only you're right.
888
00:47:24,696 --> 00:47:26,836
You don't care about what could happen to you.
889
00:47:26,837 --> 00:47:29,392
Or to those around you.
890
00:47:29,966 --> 00:47:31,906
I've never thought of it that way...
891
00:47:31,907 --> 00:47:34,159
since I met you and had Jin Ah.
892
00:47:34,637 --> 00:47:36,122
Then why did you do this?
893
00:47:37,347 --> 00:47:39,497
I tried my best to change.
894
00:47:40,716 --> 00:47:42,736
This is why we split up.
895
00:47:43,887 --> 00:47:46,007
I did have times when I regretted it,
896
00:47:48,056 --> 00:47:49,298
but I guess I was right.
897
00:47:50,056 --> 00:47:51,643
You'll never change.
898
00:47:52,927 --> 00:47:54,542
That's why you're doing this again.
899
00:47:56,466 --> 00:47:57,495
Mi Ran.
900
00:47:57,496 --> 00:47:59,486
Don't call me that.
901
00:48:01,897 --> 00:48:04,057
If you had cared the least bit about our daughter,
902
00:48:04,607 --> 00:48:05,778
you wouldn't have done this.
903
00:48:10,976 --> 00:48:12,057
No way...
904
00:48:13,016 --> 00:48:14,694
He's her ex-husband.
905
00:48:20,857 --> 00:48:22,028
Jo Jin Gab.
906
00:48:23,657 --> 00:48:25,909
You are under arrest for the violation...
907
00:48:26,357 --> 00:48:28,073
of Article 329 of the Criminal Code,
908
00:48:29,427 --> 00:48:30,537
caught in the act of theft.
909
00:48:30,667 --> 00:48:31,777
Mi Ran.
910
00:48:35,897 --> 00:48:38,229
I would have to leave my position if I let you go.
911
00:48:39,137 --> 00:48:40,622
Even if you end up in jail,
912
00:48:42,536 --> 00:48:44,324
I have to keep working for Jin Ah.
913
00:48:59,087 --> 00:49:02,732
She said she'll be home, no matter how late it gets.
914
00:49:05,766 --> 00:49:07,615
I miss Daddy.
915
00:49:16,206 --> 00:49:18,064
Is he spending the night at the office?
916
00:49:27,317 --> 00:49:30,083
Let's just go with one.
917
00:49:30,256 --> 00:49:32,725
- Put it there. - Be careful with it.
918
00:49:32,726 --> 00:49:34,676
(Myeongseong Hospital, TS, IT System Construction Agreement Ceremony)
919
00:49:39,837 --> 00:49:42,166
Are they holding some kind of ceremony this morning?
920
00:49:42,167 --> 00:49:43,666
They even have cameras set up in the lobby.
921
00:49:43,667 --> 00:49:44,906
Oh, that?
922
00:49:44,907 --> 00:49:46,775
Our hospital and TS Technologies...
923
00:49:46,776 --> 00:49:48,975
are having a business agreement ceremony.
924
00:49:48,976 --> 00:49:49,975
It will be over soon...
925
00:49:49,976 --> 00:49:51,289
- before the morning rounds. - Okay.
926
00:49:57,946 --> 00:49:59,299
You made the right decision.
927
00:49:59,756 --> 00:50:02,686
It's best to renew it completely while we're at it.
928
00:50:03,226 --> 00:50:06,559
I'll get ready, then.
929
00:50:13,597 --> 00:50:15,890
I guess it really is nice to have a prosecutor by our side.
930
00:50:15,966 --> 00:50:18,205
We only added a few words...
931
00:50:18,206 --> 00:50:20,176
but they doubled the payment.
932
00:50:20,177 --> 00:50:21,419
Like I told you yesterday,
933
00:50:21,736 --> 00:50:23,505
if you make me do something like this again,
934
00:50:23,506 --> 00:50:25,931
- I won't... - Like I told you yesterday,
935
00:50:26,716 --> 00:50:28,475
give it a rest.
936
00:50:28,476 --> 00:50:29,961
Unless you're going to break the deal.
937
00:50:31,647 --> 00:50:34,514
I'd appreciate it if you'd take the lead for that.
938
00:50:39,226 --> 00:50:40,641
Let's go.
939
00:50:43,966 --> 00:50:50,531
(Myeongseong Hospital, TS, IT System Construction Agreement Ceremony)
940
00:50:55,506 --> 00:50:58,906
Next, President Yang Tae Soo of TS will be giving us a word.
941
00:50:58,907 --> 00:51:00,576
You're amazing, sir!
942
00:51:00,577 --> 00:51:02,535
Give him a hand, everyone!
943
00:51:07,857 --> 00:51:11,725
(TS Technologies' New Leader, President Yang Tae Soo)
944
00:51:17,266 --> 00:51:20,831
Hello, this is Yang Tae Soo of TS Technologies.
945
00:51:21,567 --> 00:51:24,005
First of all, I would like to thank...
946
00:51:24,006 --> 00:51:25,723
Congressman Yang and Chairwoman Choi.
947
00:51:26,407 --> 00:51:28,735
TS Technologies is a system integrating company.
948
00:51:28,736 --> 00:51:30,576
We overlook all businesses...
949
00:51:30,577 --> 00:51:32,606
regarding information system development...
950
00:51:32,607 --> 00:51:34,495
as an information and communications enterprise.
951
00:51:34,577 --> 00:51:35,627
Furthermore...
952
00:51:46,427 --> 00:51:48,495
You're the president of Eun Mi's company, aren't you?
953
00:51:48,496 --> 00:51:50,083
What's going on?
954
00:51:52,266 --> 00:51:54,518
- Who are you? - I'm Jang Eun Mi's sister.
955
00:51:55,437 --> 00:51:58,598
You're the president, right? I saw you in a photo.
956
00:51:58,837 --> 00:52:00,336
Let's talk over there.
957
00:52:00,337 --> 00:52:02,505
- We're not allowed to talk here. - One second.
958
00:52:02,506 --> 00:52:03,505
Get out.
959
00:52:03,506 --> 00:52:04,876
- Come out. - Come outside.
960
00:52:04,877 --> 00:52:07,545
What are you doing? I just need to speak with him.
961
00:52:07,546 --> 00:52:09,193
How dare you do this here?
962
00:52:09,677 --> 00:52:10,816
Get out.
963
00:52:10,817 --> 00:52:13,240
You fired my sister over a text message.
964
00:52:13,317 --> 00:52:14,755
My sister collapsed...
965
00:52:14,756 --> 00:52:16,848
from excessive work for you, and is still unconscious.
966
00:52:17,127 --> 00:52:19,652
The least you can do is apologize and comfort us.
967
00:52:19,786 --> 00:52:21,543
How dare you laugh and clap?
968
00:52:21,627 --> 00:52:23,265
How do you call yourself a human?
969
00:52:23,266 --> 00:52:24,566
Get out. Get out of here.
970
00:52:24,567 --> 00:52:26,465
How can a human do this?
971
00:52:26,466 --> 00:52:27,495
Get out of here!
972
00:52:27,496 --> 00:52:29,051
Take your hands off of her.
973
00:53:00,796 --> 00:53:01,978
Are you all right?
974
00:53:03,036 --> 00:53:04,218
Mr. Jo.
975
00:53:18,446 --> 00:53:19,759
Jo Jin Gab?
976
00:53:20,687 --> 00:53:22,070
Why is he here?
977
00:53:23,327 --> 00:53:24,538
No idea.
978
00:53:38,407 --> 00:53:39,649
Is anybody here?
979
00:53:50,946 --> 00:53:53,037
Why did they leave the lights on?
980
00:54:12,937 --> 00:54:14,505
Okay.
981
00:54:14,506 --> 00:54:16,426
Now that I've helped you...
982
00:54:17,347 --> 00:54:20,116
President Yang Tae Soo, let's have a talk.
983
00:54:20,117 --> 00:54:22,772
You have to kick the ball yourself as the offense.
984
00:54:24,046 --> 00:54:25,602
Just make sure you don't miss it.
985
00:54:32,427 --> 00:54:35,659
If you ask me to talk to you in such a rude way,
986
00:54:36,097 --> 00:54:39,530
isn't it a violation of maintaining dignity as a civil servant?
987
00:54:43,837 --> 00:54:45,857
Do you really want to be fired?
988
00:54:46,706 --> 00:54:49,235
Must you find out who I really am?
989
00:54:49,236 --> 00:54:50,445
Do I have to show you?
990
00:54:50,446 --> 00:54:52,567
Don't just say no.
991
00:54:53,417 --> 00:54:55,545
At least look at the evidence.
992
00:54:55,546 --> 00:54:57,715
Even if you bring a hundred of these,
993
00:54:57,716 --> 00:54:59,504
it's still a no.
994
00:54:59,716 --> 00:55:01,485
You probably just have...
995
00:55:01,486 --> 00:55:03,881
some emails and text messages...
996
00:55:05,857 --> 00:55:07,645
(Myeongseong Securities New System Reconstruction Contract)
997
00:55:08,827 --> 00:55:10,816
How did you get this?
998
00:55:11,897 --> 00:55:13,382
A whistleblower.
999
00:55:13,937 --> 00:55:16,259
A whistleblower who was fired unfairly.
1000
00:55:17,706 --> 00:55:21,775
The contract is exactly the job that Eun Mi had.
1001
00:55:21,776 --> 00:55:24,331
The evidence is so clear. Are you really going to stop me?
1002
00:55:27,516 --> 00:55:30,071
Even if you had such evidence, it won't work with a subcontract case.
1003
00:55:30,317 --> 00:55:32,646
There is no case where the main contractor was punished...
1004
00:55:32,647 --> 00:55:34,186
for a subcontract case.
1005
00:55:34,187 --> 00:55:35,570
That's the law in this country.
1006
00:55:36,256 --> 00:55:37,539
Come on.
1007
00:55:37,857 --> 00:55:38,867
The law...
1008
00:55:38,956 --> 00:55:42,531
doesn't say that you cannot punish them for a subcontract case.
1009
00:55:42,556 --> 00:55:45,193
It's just a custom.
1010
00:55:46,696 --> 00:55:48,081
Let's say you're right.
1011
00:55:48,367 --> 00:55:52,205
But I do not wish to change that custom.
1012
00:55:52,306 --> 00:55:55,841
Why? Because the guy who stands in the front gets stoned.
1013
00:55:56,006 --> 00:55:58,299
Why should I be stoned because of you?
1014
00:56:05,246 --> 00:56:06,661
You said you wanted to talk.
1015
00:56:07,216 --> 00:56:09,611
I'm willing to talk. Why aren't you saying anything?
1016
00:56:14,097 --> 00:56:17,257
Do you not feel confident about talking instead of fighting?
1017
00:56:18,196 --> 00:56:20,965
Then do what you've always done, Mr. Jo. What you're good at.
1018
00:56:20,966 --> 00:56:22,856
Come on, right here.
1019
00:56:32,706 --> 00:56:35,404
If you have nothing to say, please excuse me.
1020
00:56:38,187 --> 00:56:41,044
Article 44 of the Labor Standards Act.
1021
00:56:50,999 --> 00:56:52,411
(Special Labor Inspection Plan)
1022
00:56:54,766 --> 00:56:57,666
TS Technologies violated the law on wage payment for subcontractors.
1023
00:56:58,036 --> 00:56:59,906
Therefore, I am here to announce...
1024
00:56:59,907 --> 00:57:02,907
that a special labor inspection will be held on TS.
1025
00:57:02,976 --> 00:57:04,189
What?
1026
00:57:04,946 --> 00:57:06,219
What law?
1027
00:57:11,246 --> 00:57:12,833
Jin Gab!
1028
00:57:14,317 --> 00:57:15,467
What's going on?
1029
00:57:16,117 --> 00:57:17,874
Dong Young, why are you here?
1030
00:57:18,327 --> 00:57:20,316
Hey, take this guy home.
1031
00:57:21,327 --> 00:57:23,347
Stop stressing over something that won't work.
1032
00:57:23,496 --> 00:57:25,096
Go work on a case for delayed payment of wage.
1033
00:57:25,097 --> 00:57:27,235
Why do we have to only work on delayed payment cases?
1034
00:57:27,236 --> 00:57:29,765
Stop complaining and just take this case.
1035
00:57:29,766 --> 00:57:32,130
Stop complaining and do what you're told!
1036
00:57:35,607 --> 00:57:36,775
What is this?
1037
00:57:36,776 --> 00:57:38,090
(Special Labor Inspection Plan)
1038
00:57:39,377 --> 00:57:40,376
What?
1039
00:57:40,377 --> 00:57:42,265
Special Labor Inspection Plan?
1040
00:57:42,446 --> 00:57:43,729
On TS?
1041
00:57:45,546 --> 00:57:47,375
I made myself clear.
1042
00:57:47,556 --> 00:57:48,985
It's not a subcontract case.
1043
00:57:48,986 --> 00:57:50,826
I told you to work on a case for delayed payment of wage.
1044
00:57:50,827 --> 00:57:52,270
Work on it!
1045
00:57:59,167 --> 00:58:00,812
That sly old man!
1046
00:58:01,196 --> 00:58:02,307
That's why...
1047
00:58:02,437 --> 00:58:05,567
you need to pay them after you made them work for you.
1048
00:58:05,867 --> 00:58:07,505
Why didn't you give them money?
1049
00:58:07,506 --> 00:58:08,951
You, the president of the main contractor.
1050
00:58:09,077 --> 00:58:10,460
Where's your dignity?
1051
00:58:17,516 --> 00:58:18,628
You do know...
1052
00:58:18,986 --> 00:58:20,774
that this is just the beginning, don't you?
1053
00:58:21,617 --> 00:58:24,080
Yang Tae Soo. You are...
1054
00:58:24,556 --> 00:58:26,000
completely ruined.
1055
00:58:28,097 --> 00:58:30,622
And about the thing that I'm good at.
1056
00:58:34,427 --> 00:58:35,679
Let's do that later...
1057
00:58:35,937 --> 00:58:37,179
when we're alone.
1058
00:59:04,097 --> 00:59:05,195
We've been bitten.
1059
00:59:05,196 --> 00:59:07,666
You bit a guy that you couldn't win against,
1060
00:59:07,667 --> 00:59:08,666
so we lost.
1061
00:59:08,667 --> 00:59:10,705
These offenses constantly happen at work,
1062
00:59:10,706 --> 00:59:13,035
where they must go to when they wake up in the morning.
1063
00:59:13,036 --> 00:59:15,205
Are you obstructing the execution of official duties?
1064
00:59:15,206 --> 00:59:16,205
No way.
1065
00:59:16,206 --> 00:59:17,305
I'm here to welcome you.
1066
00:59:17,306 --> 00:59:18,545
You said you'll help us.
1067
00:59:18,546 --> 00:59:19,906
You said you'll protect us.
1068
00:59:19,907 --> 00:59:22,616
You promised me that you will catch him...
1069
00:59:22,617 --> 00:59:24,045
and punish him.
1070
00:59:24,046 --> 00:59:27,316
You're the one who's making our lives miserable.
1071
00:59:27,317 --> 00:59:28,856
Then you can try to change this.
1072
00:59:28,857 --> 00:59:30,426
You can change this first.
1073
00:59:30,427 --> 00:59:33,052
Then I'll trust you and try to change too.
75064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.