Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,204 --> 00:00:07,673
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,329
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:23,553 --> 00:00:28,079
(9th Grade Civil Servant Exam Center)
4
00:00:31,102 --> 00:00:33,556
My father always told me this when I was young.
5
00:00:35,573 --> 00:00:37,203
You must learn a trade.
6
00:00:37,204 --> 00:00:38,843
That's how you'll earn a living.
7
00:00:38,844 --> 00:00:41,743
And I answered, "No, Father."
8
00:00:41,744 --> 00:00:44,142
I have a dream that means more than making a living.
9
00:00:44,143 --> 00:00:45,813
The result of the negotiation on the financial crisis in 1997...
10
00:00:45,814 --> 00:00:48,581
After the economic collapse, this is what my father said.
11
00:00:49,583 --> 00:00:51,027
Become a government official.
12
00:00:51,554 --> 00:00:53,806
Only then, you'll have your job until retirement.
13
00:00:53,884 --> 00:00:57,025
And I answered, "No, Father."
14
00:00:57,094 --> 00:00:59,548
"There is something else I want to do."
15
00:01:01,534 --> 00:01:03,110
I had no idea until then.
16
00:01:04,134 --> 00:01:05,144
(Pass)
17
00:01:05,504 --> 00:01:06,715
Please help me pass this time.
18
00:01:08,533 --> 00:01:11,199
I had no idea that I would be back at a school...
19
00:01:11,403 --> 00:01:13,372
at my age and looking like this.
20
00:01:13,373 --> 00:01:14,424
Mr. Jo Jin Gab!
21
00:01:14,843 --> 00:01:16,973
Darn it. You're late! Run!
22
00:01:16,974 --> 00:01:18,342
This is the fastest I can go.
23
00:01:18,343 --> 00:01:19,394
Come on.
24
00:01:19,483 --> 00:01:20,512
Here.
25
00:01:20,513 --> 00:01:22,982
If you want to pass, you should try to read a few more pages.
26
00:01:22,983 --> 00:01:24,023
Okay.
27
00:01:24,584 --> 00:01:26,952
If you fail again, this year is over for you.
28
00:01:26,953 --> 00:01:28,553
Think about how old you are.
29
00:01:28,554 --> 00:01:30,322
I mean, there is no age limit for civil servants, but still.
30
00:01:30,323 --> 00:01:33,021
Come on. Age is just a number.
31
00:01:34,224 --> 00:01:35,633
Please pass this time!
32
00:01:35,634 --> 00:01:37,963
You won't study for the exam next year. Good luck!
33
00:01:37,964 --> 00:01:39,562
Good luck! Good luck!
34
00:01:39,563 --> 00:01:41,593
I should have listened to my father ages ago.
35
00:01:41,604 --> 00:01:44,936
(Exam Room 17 from Application Number from 606845 to 606874)
36
00:01:49,043 --> 00:01:51,609
(9th Grade Civil Servant Exam for 2013)
37
00:01:55,714 --> 00:01:56,724
I got this.
38
00:01:57,854 --> 00:01:59,166
This is the way to go.
39
00:02:14,103 --> 00:02:15,487
Jin Gab, Jin Gab.
40
00:02:16,503 --> 00:02:17,585
Who is it?
41
00:02:18,443 --> 00:02:20,727
Hey, you. You...
42
00:02:21,074 --> 00:02:23,773
- You passed. - I told you not to open the door...
43
00:02:23,774 --> 00:02:24,955
You passed the test.
44
00:02:26,783 --> 00:02:27,864
What?
45
00:02:28,253 --> 00:02:29,496
You passed, Jin Gab.
46
00:02:33,783 --> 00:02:35,773
(List of Passing Applicants)
47
00:02:36,623 --> 00:02:38,923
Hey, hey. My name is on there.
48
00:02:38,924 --> 00:02:40,409
My gosh.
49
00:02:43,063 --> 00:02:44,073
Well done.
50
00:02:45,063 --> 00:02:46,113
Well done.
51
00:02:47,933 --> 00:02:49,387
We're civil servants now.
52
00:02:50,174 --> 00:02:53,275
We don't have to worry about money now.
53
00:02:53,443 --> 00:02:55,030
- My gosh. - You're a civil servant!
54
00:02:55,514 --> 00:02:56,787
You're a civil servant!
55
00:02:57,074 --> 00:02:58,225
Gosh!
56
00:02:58,943 --> 00:03:00,812
Thank you! I passed!
57
00:03:00,813 --> 00:03:03,382
Sell a lot. Mister, please stay healthy!
58
00:03:03,383 --> 00:03:04,465
Yes!
59
00:03:05,283 --> 00:03:08,082
Mi Ran. Jin Ah. I made it!
60
00:03:08,623 --> 00:03:09,734
I did it.
61
00:03:10,223 --> 00:03:12,315
Mi Ran, I passed!
62
00:03:17,334 --> 00:03:18,532
Good work, today.
63
00:03:18,533 --> 00:03:19,746
Good work.
64
00:03:22,933 --> 00:03:25,328
I'll meet you inside, sir.
65
00:03:26,044 --> 00:03:27,043
Okay.
66
00:03:27,044 --> 00:03:28,256
(Police Station)
67
00:03:31,413 --> 00:03:32,495
What is it?
68
00:03:32,984 --> 00:03:34,156
I passed.
69
00:03:35,283 --> 00:03:37,981
I passed the test for the 9th grade.
70
00:03:38,653 --> 00:03:39,722
I see.
71
00:03:39,723 --> 00:03:41,198
I'm a civil servant now.
72
00:03:42,424 --> 00:03:43,434
Congratulations.
73
00:03:43,853 --> 00:03:45,562
I'll live just like everyone else now.
74
00:03:45,563 --> 00:03:47,893
I'll work at a post office and sort out mail.
75
00:03:47,894 --> 00:03:50,691
I'll live a normal and uneventful life.
76
00:03:52,003 --> 00:03:53,013
So...
77
00:03:53,903 --> 00:03:55,953
my job security will be airtight.
78
00:04:00,003 --> 00:04:01,054
I mean...
79
00:04:02,373 --> 00:04:04,332
I just wanted to tell you that.
80
00:04:07,714 --> 00:04:08,724
And...
81
00:04:09,214 --> 00:04:11,547
- About the other day... - Congratulations. I mean it.
82
00:04:12,153 --> 00:04:15,183
Now you've got the dream job that everyone wants.
83
00:04:16,294 --> 00:04:17,405
Right.
84
00:04:17,964 --> 00:04:19,136
Bye.
85
00:04:19,324 --> 00:04:20,373
Okay, bye.
86
00:04:27,264 --> 00:04:30,566
"The dream job that everyone wants"?
87
00:04:33,103 --> 00:04:34,842
"The following individual is appointed..."
88
00:04:34,843 --> 00:04:36,631
"as an assistant clerk"
89
00:04:36,743 --> 00:04:39,369
"Signed by Minister Park Seung Woo".
90
00:04:45,254 --> 00:04:47,352
"Name, Jo Jin Gab".
91
00:04:47,353 --> 00:04:48,939
"The rest is the same."
92
00:04:56,834 --> 00:04:57,933
That's right.
93
00:04:57,934 --> 00:05:00,559
My dream of becoming a civil servant, the most secure job,
94
00:05:00,634 --> 00:05:02,203
had come true.
95
00:05:02,204 --> 00:05:04,133
Attention. Bow.
96
00:05:04,134 --> 00:05:05,602
(2013 Appointment Ceremony for New Civil Servants)
97
00:05:05,603 --> 00:05:06,613
Rise.
98
00:05:07,644 --> 00:05:09,028
You may exit.
99
00:05:12,343 --> 00:05:14,042
I didn't think like this from the start,
100
00:05:14,043 --> 00:05:15,871
but that day, I made a promise to myself.
101
00:05:16,413 --> 00:05:18,623
That no matter what happens,
102
00:05:18,624 --> 00:05:21,149
I'd be a deep-rooted civil servant.
103
00:05:26,324 --> 00:05:28,485
(Ministry of Employment and Labor 9th Grade Assistant Clerk)
104
00:05:29,964 --> 00:05:32,326
"Ministry of Employment and Labor"?
105
00:05:33,803 --> 00:05:35,532
(Ministry of Employment and Labor)
106
00:05:35,533 --> 00:05:37,048
What is it?
107
00:05:41,913 --> 00:05:44,513
(Labor inspector: Monitors whether working regulations are kept.)
108
00:05:44,514 --> 00:05:46,643
(If not, one has the right to investigate the matter.)
109
00:05:46,644 --> 00:05:49,683
(A special judicial police officer of the MOEL)
110
00:05:49,684 --> 00:05:51,199
Six years later,
111
00:05:51,983 --> 00:05:54,347
I became a labor inspector.
112
00:05:55,024 --> 00:05:56,266
I'm done for.
113
00:06:00,894 --> 00:06:02,292
(Special Labor Inspector Jo Jang-Poong)
114
00:06:02,293 --> 00:06:03,333
(A place where labor and management are in harmony)
115
00:06:03,334 --> 00:06:04,532
What may I help you with?
116
00:06:04,533 --> 00:06:07,968
- I have an idea about that matter. - Please go ahead.
117
00:06:08,374 --> 00:06:10,525
You need to fill out this form first.
118
00:06:10,834 --> 00:06:13,672
We'd like to help, but as of now, there is no way.
119
00:06:13,673 --> 00:06:16,573
What can I do if you claim that there's no way?
120
00:06:16,574 --> 00:06:18,612
- Sir. - I can't hear you!
121
00:06:18,613 --> 00:06:20,683
- Talk louder! - So...
122
00:06:20,684 --> 00:06:22,383
Do you have proof?
123
00:06:22,384 --> 00:06:24,782
If I did, I wouldn't have come here.
124
00:06:24,783 --> 00:06:26,083
Unless my superior was an idiot,
125
00:06:26,084 --> 00:06:27,422
he wouldn't have done it in front of everyone.
126
00:06:27,423 --> 00:06:29,652
You see, we need evidence.
127
00:06:29,653 --> 00:06:31,792
If it happens again, please make sure to record it.
128
00:06:31,793 --> 00:06:33,123
You want this to happen again?
129
00:06:33,124 --> 00:06:36,232
No, no. That's not what I meant. I just need evidence.
130
00:06:36,233 --> 00:06:39,133
Yes, sir. I completely understand.
131
00:06:39,134 --> 00:06:41,472
But I told you already.
132
00:06:41,473 --> 00:06:43,373
We have repeatedly requested for your attendance.
133
00:06:43,374 --> 00:06:46,575
Sir, I can't help you with that.
134
00:06:46,603 --> 00:06:50,042
Across the street, there are many labor attorney offices.
135
00:06:50,043 --> 00:06:52,042
Do you know how long it took me to get here?
136
00:06:52,043 --> 00:06:54,412
They told me to go here and there.
137
00:06:54,413 --> 00:06:56,383
Now that I'm finally here,
138
00:06:56,384 --> 00:06:57,782
you're telling me to go somewhere else?
139
00:06:57,783 --> 00:06:59,083
But sir,
140
00:06:59,084 --> 00:07:01,352
there's nothing we can do here, okay?
141
00:07:01,353 --> 00:07:03,142
Are you even willing to help?
142
00:07:04,153 --> 00:07:08,263
This is not a detective agency. How can we deal with all this work?
143
00:07:08,264 --> 00:07:12,041
Sir, I can't fill your personal forms.
144
00:07:12,704 --> 00:07:15,902
- Please don't swear at me, sir. - Hey!
145
00:07:15,903 --> 00:07:16,972
Won't you work?
146
00:07:16,973 --> 00:07:18,443
And you call yourselves civil servants?
147
00:07:18,444 --> 00:07:20,472
How could you only side with her?
148
00:07:20,473 --> 00:07:23,172
Are you her lawyer, brother, or lover?
149
00:07:23,173 --> 00:07:25,406
Why do you only listen to her side of the story?
150
00:07:25,783 --> 00:07:27,813
I'm not siding with her. I'm just following the law.
151
00:07:27,814 --> 00:07:29,052
According to the Labor Standards Act,
152
00:07:29,053 --> 00:07:30,253
you're guilty.
153
00:07:30,254 --> 00:07:32,808
You didn't pay the minimum wage or for working overtime.
154
00:07:32,824 --> 00:07:36,092
I have proof in here of your cursing and not giving me my money!
155
00:07:36,093 --> 00:07:37,538
Hey, calm down.
156
00:07:38,124 --> 00:07:40,792
If we play by the law, you're guilty of larceny.
157
00:07:40,793 --> 00:07:42,463
You took our store's plastic bags...
158
00:07:42,464 --> 00:07:44,933
and shoved all our gimbap into that mouth of yours.
159
00:07:44,934 --> 00:07:46,246
Their shelf lives were over.
160
00:07:46,704 --> 00:07:48,833
You said I could have them.
161
00:07:48,834 --> 00:07:50,550
When did I say that? Do you have proof?
162
00:07:51,374 --> 00:07:53,503
Why are we talking about that?
163
00:07:53,504 --> 00:07:54,602
That's not right.
164
00:07:54,603 --> 00:07:57,813
If you're going to be like this, I won't pay you that easily.
165
00:07:57,814 --> 00:07:59,713
If you want to get paid, come to the store,
166
00:07:59,714 --> 00:08:01,083
kneel before me, and apologize to me.
167
00:08:01,084 --> 00:08:02,112
Only then, will you get it.
168
00:08:02,113 --> 00:08:03,852
You're the one who should apologize.
169
00:08:03,853 --> 00:08:05,683
Give me my pay!
170
00:08:05,684 --> 00:08:08,292
- Let go. I said, let go. - Give me my money!
171
00:08:08,293 --> 00:08:09,753
You shouldn't do this here.
172
00:08:09,754 --> 00:08:10,953
Be rational.
173
00:08:10,954 --> 00:08:12,193
You need to calm down.
174
00:08:12,194 --> 00:08:13,809
- Sir, calm down. - Let me go!
175
00:08:19,033 --> 00:08:20,245
I'm bleeding.
176
00:08:22,704 --> 00:08:25,127
Who is that punk on the news?
177
00:08:29,444 --> 00:08:31,472
I was wondering who that person on the news was.
178
00:08:31,473 --> 00:08:35,927
A tower crane collapsed at a new construction site.
179
00:08:36,154 --> 00:08:37,800
A labor inspector was dispatched,
180
00:08:37,914 --> 00:08:39,570
but they failed to prevent the accident.
181
00:08:39,883 --> 00:08:43,732
We pay our taxes so that those labor inspectors can do their jobs.
182
00:08:44,223 --> 00:08:46,889
Civil servants? They're all the same.
183
00:08:46,964 --> 00:08:49,092
They get paid regularly, regardless of what they do.
184
00:08:49,093 --> 00:08:52,632
They told me to hire labor attorneys for the simplest registrations.
185
00:08:52,633 --> 00:08:54,118
I'm already upset that I didn't get paid,
186
00:08:54,164 --> 00:08:56,122
but now, I have to pay for the attorney.
187
00:08:56,174 --> 00:08:59,204
I wonder why labor inspectors exist.
188
00:09:00,373 --> 00:09:01,484
Who is it?
189
00:09:02,113 --> 00:09:04,365
You better speak up while I'm being nice.
190
00:09:05,184 --> 00:09:06,295
Raise your hand.
191
00:09:09,284 --> 00:09:10,466
Well...
192
00:09:10,853 --> 00:09:13,622
I... I was inspecting something else first.
193
00:09:13,623 --> 00:09:14,865
Goodness.
194
00:09:17,324 --> 00:09:18,963
Gosh, why?
195
00:09:18,964 --> 00:09:20,236
"Gosh, why?"
196
00:09:21,633 --> 00:09:23,663
An anonymous labor inspector...
197
00:09:23,664 --> 00:09:25,380
criticized the job structure.
198
00:09:26,003 --> 00:09:28,902
It's not that we don't want to. We physically can't.
199
00:09:29,074 --> 00:09:32,073
Each of us are in charge of more than 1,000 sites.
200
00:09:32,074 --> 00:09:34,102
We have over 50 complaints that we need...
201
00:09:34,103 --> 00:09:35,326
to simultaneously take care of.
202
00:09:35,544 --> 00:09:37,492
We're not superheroes.
203
00:09:37,714 --> 00:09:40,441
- We can't duplicate ourselves. - That's not my face.
204
00:09:41,084 --> 00:09:43,583
This is just impossible.
205
00:09:43,584 --> 00:09:46,210
- Do not move. - The structure is problematic.
206
00:09:47,084 --> 00:09:49,851
One civil servant can't do...
207
00:09:50,623 --> 00:09:52,108
That's you.
208
00:09:52,824 --> 00:09:54,563
You betrayed our organization.
209
00:09:54,564 --> 00:09:57,563
Sir, hear me out. I didn't want to do the interview.
210
00:09:57,564 --> 00:09:58,876
A junior of mine...
211
00:10:00,633 --> 00:10:02,553
No! Let's talk it out!
212
00:10:02,633 --> 00:10:04,602
- Let's talk! - Be careful!
213
00:10:04,603 --> 00:10:06,903
- Please let go! - Let's talk it out!
214
00:10:06,904 --> 00:10:08,529
- Sir! - Let me go!
215
00:10:08,643 --> 00:10:10,462
Just die!
216
00:10:12,584 --> 00:10:14,361
They won't acknowledge this as an industrial accident, right?
217
00:10:15,013 --> 00:10:17,307
Should I report him for violence at work?
218
00:10:17,613 --> 00:10:19,502
That won't be enough.
219
00:10:19,554 --> 00:10:21,053
You're right. We're always working overtime...
220
00:10:21,054 --> 00:10:23,144
and violating the Labor Standards Act.
221
00:10:23,223 --> 00:10:24,869
Still, we will never get fired.
222
00:10:25,023 --> 00:10:26,492
We don't need to worry about not being paid,
223
00:10:26,493 --> 00:10:28,755
and we'll also receive pension if we just maintain this job.
224
00:10:29,664 --> 00:10:32,895
This is the best occupation one can have in this country.
225
00:10:32,964 --> 00:10:34,246
Stop spewing nonsense.
226
00:10:34,363 --> 00:10:36,051
You're always frowning.
227
00:10:46,584 --> 00:10:49,252
Seon Joo, forget about your pay,
228
00:10:49,253 --> 00:10:51,304
and focus on studying, okay?
229
00:10:51,554 --> 00:10:53,473
You're a student.
230
00:10:54,684 --> 00:10:57,078
You want me to study hard and succeed?
231
00:10:58,393 --> 00:11:00,241
Will that prevent incidents like this from occurring?
232
00:11:01,393 --> 00:11:03,251
That's not what I meant.
233
00:11:04,093 --> 00:11:06,690
If you think about it, your boss is also an underdog.
234
00:11:06,934 --> 00:11:08,772
He's a pathetic underdog who vents at his subordinates...
235
00:11:08,773 --> 00:11:10,621
for what his superiors have done to him.
236
00:11:12,503 --> 00:11:15,201
I'll keep persuading him, so here.
237
00:11:17,044 --> 00:11:18,683
Use this for now.
238
00:11:18,684 --> 00:11:19,895
Look.
239
00:11:20,843 --> 00:11:22,470
I feel victimized.
240
00:11:24,454 --> 00:11:25,722
I don't need your pity.
241
00:11:25,723 --> 00:11:28,724
I needed an adult who would fight for me.
242
00:11:38,334 --> 00:11:41,495
A civil servant shouldn't be compared to an iron rice cooker.
243
00:11:41,733 --> 00:11:44,298
A civil servant is a pressure cooker that can withstand high heat.
244
00:11:46,204 --> 00:11:49,879
That's because one can't explode, no matter the pressure.
245
00:11:50,743 --> 00:11:52,512
Talk it out!
246
00:11:52,513 --> 00:11:53,882
(Negotiation between Labor and Management)
247
00:11:53,883 --> 00:11:56,277
- Listen to me! - Please talk it out!
248
00:11:56,784 --> 00:11:57,913
Talk...
249
00:11:57,914 --> 00:11:59,439
Hold... Hold on!
250
00:11:59,853 --> 00:12:01,873
- Talk it out. - How dare you?
251
00:12:02,123 --> 00:12:03,568
- Just talk! - Come here!
252
00:12:04,253 --> 00:12:06,063
I'm doing an on-site survey.
253
00:12:06,064 --> 00:12:07,323
I received a report from an employee...
254
00:12:07,324 --> 00:12:09,132
who was assaulted at work.
255
00:12:09,133 --> 00:12:10,563
- What? - What did you say?
256
00:12:10,564 --> 00:12:11,847
Who are you?
257
00:12:17,204 --> 00:12:18,345
Hurry and catch him!
258
00:12:22,314 --> 00:12:23,384
Sir!
259
00:12:23,674 --> 00:12:24,825
Go away!
260
00:12:24,843 --> 00:12:26,661
I'm not the owner!
261
00:12:30,513 --> 00:12:32,053
- Hey! - Goodness.
262
00:12:32,054 --> 00:12:34,649
Come down! It's dangerous!
263
00:12:34,723 --> 00:12:37,522
Give us the right to life!
264
00:12:37,523 --> 00:12:38,722
- Give us the right to life! - Give us the right to life!
265
00:12:38,723 --> 00:12:41,350
- Give us the right to life! - Come down, and let's talk!
266
00:12:42,593 --> 00:12:44,553
Please calm down and come down!
267
00:12:45,103 --> 00:12:46,903
You should come down...
268
00:12:46,904 --> 00:12:49,602
- and talk it out. - Give us the right to life!
269
00:12:49,603 --> 00:12:50,972
- Give us the right to life! - Give us the right to life!
270
00:12:50,973 --> 00:12:52,691
Goodness, my throat hurts.
271
00:12:53,343 --> 00:12:55,233
- Give us the right to life! - What is that?
272
00:12:55,674 --> 00:12:56,926
He has thrown something at us.
273
00:12:59,284 --> 00:13:01,713
What are you doing? That was dangerous!
274
00:13:01,714 --> 00:13:03,213
- You should go up! - Go talk to them!
275
00:13:03,214 --> 00:13:04,413
- You want me to go up there? - Go up!
276
00:13:04,414 --> 00:13:06,645
Why can't they just come down?
277
00:13:09,253 --> 00:13:10,492
Wait.
278
00:13:10,493 --> 00:13:12,543
Come here, please?
279
00:13:12,723 --> 00:13:14,077
Come here.
280
00:13:14,863 --> 00:13:16,992
Let's go down and talk it out.
281
00:13:16,993 --> 00:13:18,833
Darn it. I'm going to jump.
282
00:13:18,834 --> 00:13:21,632
That's the wrong direction. You should come here.
283
00:13:21,633 --> 00:13:23,390
The bars are shaking!
284
00:13:23,904 --> 00:13:26,125
- Goodness. - Enough with you underlings.
285
00:13:26,404 --> 00:13:28,160
Tell the boss to come.
286
00:13:30,914 --> 00:13:32,683
- Hey! - What are you doing?
287
00:13:32,684 --> 00:13:34,663
- Why are you doing that? - My goodness!
288
00:13:37,654 --> 00:13:39,583
That's not going to do you any good.
289
00:13:39,584 --> 00:13:41,442
You're putting everyone here in danger!
290
00:13:41,853 --> 00:13:44,193
Please calm down. We can talk it out.
291
00:13:44,194 --> 00:13:45,637
If that was possible,
292
00:13:45,794 --> 00:13:47,379
I wouldn't be here right now.
293
00:13:47,723 --> 00:13:49,262
Enough with your nonsense.
294
00:13:49,263 --> 00:13:51,433
- Bring me my overdue payment! - Bring it now.
295
00:13:51,434 --> 00:13:53,222
Call the boss!
296
00:13:54,834 --> 00:13:56,692
- No! - Don't do that!
297
00:14:01,143 --> 00:14:03,395
- Darn it! - Hey!
298
00:14:08,397 --> 00:14:13,397
[VIU Ver] MBC E01 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"Civil Servant, Jo Jin Gab!"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
299
00:14:17,694 --> 00:14:19,722
- My gosh. - Watch it!
300
00:14:19,723 --> 00:14:21,693
- Move him. - Hey, man.
301
00:14:21,694 --> 00:14:23,833
- Is he okay? - Hold him.
302
00:14:23,834 --> 00:14:26,403
- Get him. - Hold him.
303
00:14:26,404 --> 00:14:28,772
- Check if he's okay. - Hold him up.
304
00:14:28,773 --> 00:14:30,272
- Goodness. - Get him up.
305
00:14:30,273 --> 00:14:31,573
- Is he okay? - Hold him.
306
00:14:31,574 --> 00:14:32,685
Please let me through.
307
00:14:33,743 --> 00:14:34,854
Let me get through.
308
00:14:34,973 --> 00:14:36,085
- Come on. - Get up.
309
00:14:37,773 --> 00:14:39,126
- What is he doing? - Goodness.
310
00:14:41,584 --> 00:14:43,806
My gosh, there is no talking to them.
311
00:14:46,284 --> 00:14:47,294
Darn.
312
00:14:49,424 --> 00:14:51,293
Are you okay?
313
00:14:51,294 --> 00:14:52,909
What was that?
314
00:14:57,694 --> 00:14:59,279
- Over here. - My gosh!
315
00:15:02,334 --> 00:15:03,333
Mr. Jo.
316
00:15:03,334 --> 00:15:04,515
My eyes hurt.
317
00:15:08,773 --> 00:15:10,693
(Kim Seon Woo)
318
00:15:19,623 --> 00:15:22,118
I didn't know you would be working for such an institution.
319
00:15:22,924 --> 00:15:23,992
I heard that there are labor inspectors...
320
00:15:23,993 --> 00:15:26,793
in the Ministry of Employment and Labor,
321
00:15:26,794 --> 00:15:29,218
but we really didn't expect anything from them.
322
00:15:29,633 --> 00:15:31,754
That's what everyone who went there said.
323
00:15:32,503 --> 00:15:35,090
Anyway, this place looks great.
324
00:15:35,873 --> 00:15:37,046
Come here and grab a seat.
325
00:15:38,034 --> 00:15:39,073
Sure.
326
00:15:39,074 --> 00:15:40,113
(Jo Jin Gab)
327
00:15:40,643 --> 00:15:42,230
Gosh, thank you.
328
00:15:43,714 --> 00:15:46,382
Anyway, how did you end up here, Mr. Jo?
329
00:15:46,383 --> 00:15:49,242
Oh, I took the employment test.
330
00:15:50,483 --> 00:15:53,583
Did you give up on teaching because of what happened then?
331
00:15:53,584 --> 00:15:55,574
No, I found the perfect job for me.
332
00:15:55,794 --> 00:15:57,268
It's great to work as a civil servant.
333
00:16:03,133 --> 00:16:05,689
Anyway, how's work?
334
00:16:05,964 --> 00:16:08,428
I didn't have anything else I could do.
335
00:16:08,873 --> 00:16:10,872
I didn't even graduate from high school,
336
00:16:10,873 --> 00:16:12,591
so I couldn't get a decent job.
337
00:16:13,904 --> 00:16:16,469
But I'm an expert of seven years now.
338
00:16:16,743 --> 00:16:18,490
I got married too.
339
00:16:18,983 --> 00:16:20,183
My kid is five years old.
340
00:16:20,184 --> 00:16:21,426
Is that so?
341
00:16:22,684 --> 00:16:23,713
They're adorable.
342
00:16:23,714 --> 00:16:25,845
They are? Which one? Your wife or your kid?
343
00:16:26,824 --> 00:16:28,097
Both.
344
00:16:29,123 --> 00:16:31,547
And next year, I will get a permanent position...
345
00:16:33,794 --> 00:16:35,884
Well, I could have gotten it.
346
00:16:37,334 --> 00:16:40,596
(Layoff is murder! Take back unlawful dismissal!)
347
00:16:42,773 --> 00:16:44,389
Our paychecks were delayed...
348
00:16:44,873 --> 00:16:46,965
at least once a year, like an annual thing.
349
00:16:47,174 --> 00:16:48,184
Whenever that happened,
350
00:16:48,674 --> 00:16:50,913
they brought up layoffs and pay cuts,
351
00:16:50,914 --> 00:16:52,630
so we went on a strike and all.
352
00:16:53,383 --> 00:16:55,635
But I kept on working.
353
00:16:59,454 --> 00:17:02,484
I was scared I might get fired if I joined the strike.
354
00:17:03,424 --> 00:17:05,544
I mean, the bus had to be in operation.
355
00:17:08,364 --> 00:17:10,514
I figured I'll get my paycheck if I held out a bit longer.
356
00:17:11,194 --> 00:17:14,699
I was sure that I'd get paid though a little could be deducted.
357
00:17:15,404 --> 00:17:16,444
But...
358
00:17:17,174 --> 00:17:19,264
this time, it went on for a little longer.
359
00:17:24,214 --> 00:17:25,799
Get in, ma'am.
360
00:17:26,144 --> 00:17:28,853
Goodness, thank you, Mr. Driver.
361
00:17:28,854 --> 00:17:31,035
Gosh, you're all wet.
362
00:17:31,253 --> 00:17:34,253
How much does it cost to go to Jinyang?
363
00:17:34,323 --> 00:17:36,848
You actually need a ticket,
364
00:17:38,094 --> 00:17:39,639
but it'll be 3.10 dollars.
365
00:17:40,424 --> 00:17:42,009
Okay, 3.10 dollars.
366
00:17:47,303 --> 00:17:49,395
Gosh, I have no change.
367
00:17:51,573 --> 00:17:52,755
Here's your change.
368
00:17:52,944 --> 00:17:54,343
I'll give you a 10-cent discount.
369
00:17:54,344 --> 00:17:56,042
I have no time to find the coins.
370
00:17:56,043 --> 00:17:58,272
Goodness, thank you.
371
00:17:58,273 --> 00:17:59,355
Sure.
372
00:18:01,543 --> 00:18:02,625
Hey.
373
00:18:08,454 --> 00:18:11,079
No. No, Chief. This is...
374
00:18:11,594 --> 00:18:13,412
I didn't do this on purpose.
375
00:18:13,563 --> 00:18:14,978
I was busy driving...
376
00:18:16,864 --> 00:18:18,955
It's just 3.10 dollars.
377
00:18:19,533 --> 00:18:20,573
I'll give it to you.
378
00:18:21,434 --> 00:18:22,888
I'll give it to you right now.
379
00:18:23,874 --> 00:18:24,933
I'll give it to you now.
380
00:18:24,934 --> 00:18:26,993
No. Forget it.
381
00:18:27,404 --> 00:18:28,603
I was going to...
382
00:18:28,604 --> 00:18:31,143
put it into the fare bucket, but I just forgot.
383
00:18:31,144 --> 00:18:33,213
I didn't do that on purpose, Chief.
384
00:18:33,214 --> 00:18:34,699
That's just our company policy.
385
00:18:35,454 --> 00:18:38,383
You have embezzled transportation fare.
386
00:18:39,684 --> 00:18:41,269
You're fired, Mr. Kim Seon Woo.
387
00:18:45,394 --> 00:18:46,807
That's the reason for my dismissal.
388
00:18:47,823 --> 00:18:50,287
They said I took the bus fare for myself in secret.
389
00:18:53,563 --> 00:18:58,017
The paycheck they owe me is a total of 5,700 dollars.
390
00:18:59,644 --> 00:19:02,143
If I include everyone else's overdue paycheck,
391
00:19:02,144 --> 00:19:04,264
I heard it's well over 100,000 dollars.
392
00:19:05,914 --> 00:19:09,014
But 3 dollars and 10 cents.
393
00:19:11,454 --> 00:19:13,241
I got fired for taking that.
394
00:19:17,154 --> 00:19:18,709
Does this make sense to you?
395
00:19:24,934 --> 00:19:25,974
So...
396
00:19:26,704 --> 00:19:28,319
I gave this a thought.
397
00:19:31,073 --> 00:19:33,022
What is the real reason?
398
00:19:34,803 --> 00:19:36,591
Did I get on his bad side?
399
00:19:37,513 --> 00:19:38,523
Or...
400
00:19:39,344 --> 00:19:40,999
is it because I did something wrong?
401
00:19:43,114 --> 00:19:44,683
Is it because I brought...
402
00:19:44,684 --> 00:19:47,349
some snacks to those drivers who were on a strike?
403
00:19:48,454 --> 00:19:50,979
Or did he overhear me talk behind his back with Mr. Park?
404
00:19:51,594 --> 00:19:52,634
Or is it...
405
00:19:53,723 --> 00:19:55,753
because I did not go to his daughter's wedding?
406
00:19:56,134 --> 00:19:58,193
I heard everyone chipped in some money for her,
407
00:19:58,194 --> 00:20:00,021
but I didn't.
408
00:20:00,533 --> 00:20:02,018
Is that why?
409
00:20:02,233 --> 00:20:04,556
If that's not it, then...
410
00:20:07,204 --> 00:20:08,486
It's not your fault.
411
00:20:17,114 --> 00:20:18,427
It's not your fault.
412
00:20:24,993 --> 00:20:26,408
This is so frustrating.
413
00:20:26,464 --> 00:20:27,776
This is so unfair.
414
00:20:27,964 --> 00:20:29,883
I feel victimized, Mr. Jo.
415
00:20:33,104 --> 00:20:37,673
Will you... Will you please help me?
416
00:20:37,674 --> 00:20:38,684
Mr. Jo, I...
417
00:20:49,553 --> 00:20:52,856
(Ministry of Employment and Labor Guwon Branch)
418
00:21:02,594 --> 00:21:03,644
Seon Woo.
419
00:21:05,033 --> 00:21:06,115
Seon Woo!
420
00:21:32,493 --> 00:21:35,221
Who is it? Who did this?
421
00:21:40,864 --> 00:21:43,227
Who did this to you?
422
00:21:44,973 --> 00:21:46,216
It's no use.
423
00:21:46,573 --> 00:21:48,220
Victimization is a habit too.
424
00:21:48,773 --> 00:21:51,440
If you let this go on, they'll consider you a pushover.
425
00:21:52,243 --> 00:21:54,405
If they beat you, fight back. Why do you hold yourself back?
426
00:21:54,884 --> 00:21:56,383
If they hit you, shout out and cry.
427
00:21:56,384 --> 00:21:57,494
Why do you shut your mouth?
428
00:21:59,023 --> 00:22:00,265
Just tell me who it is.
429
00:22:00,884 --> 00:22:02,236
I'll take care of this.
430
00:22:03,624 --> 00:22:04,937
Just trust me.
431
00:22:06,924 --> 00:22:07,974
Yang Tae Soo.
432
00:22:11,864 --> 00:22:12,945
More.
433
00:22:13,934 --> 00:22:14,944
More!
434
00:22:16,174 --> 00:22:17,214
More!
435
00:22:32,854 --> 00:22:33,864
You idiot.
436
00:22:35,384 --> 00:22:38,222
You can't do anything. You can't resolve this.
437
00:22:41,594 --> 00:22:44,320
Goodness, you crazy idiot.
438
00:22:44,594 --> 00:22:47,432
- You crazy idiot. - You idiot.
439
00:22:48,033 --> 00:22:49,103
Dad.
440
00:22:49,104 --> 00:22:50,703
Why are you looking at that?
441
00:22:50,704 --> 00:22:52,087
I told you to throw it away.
442
00:22:52,803 --> 00:22:54,742
Nothing good came from that time.
443
00:22:54,743 --> 00:22:56,158
I thought you were working the night shift.
444
00:22:56,473 --> 00:22:59,271
I switched with Jang. I'm feeling under the weather.
445
00:22:59,783 --> 00:23:01,663
What's wrong?
446
00:23:03,354 --> 00:23:07,465
Your body begins to ache here and there when you get old.
447
00:23:08,053 --> 00:23:09,438
This is my medicine.
448
00:23:11,823 --> 00:23:13,522
I told you to quit your job at the factory.
449
00:23:13,523 --> 00:23:15,341
Your son makes enough. Why do you work there?
450
00:23:16,364 --> 00:23:18,514
People don't just work for money.
451
00:23:19,164 --> 00:23:21,203
I want to make my own living.
452
00:23:21,204 --> 00:23:23,133
How can I live without that pride?
453
00:23:23,134 --> 00:23:24,789
Why are you shouting at me?
454
00:23:30,543 --> 00:23:32,160
After my father passed away,
455
00:23:33,384 --> 00:23:37,052
I have done nothing but work for the last 57 years,
456
00:23:37,053 --> 00:23:38,093
like a cow.
457
00:23:38,714 --> 00:23:40,752
When you tell a cow to stop working,
458
00:23:40,753 --> 00:23:42,893
that means you will butcher it.
459
00:23:42,894 --> 00:23:44,539
Don't you know that?
460
00:23:51,833 --> 00:23:53,075
Get married.
461
00:23:54,104 --> 00:23:56,133
Here you go again.
462
00:23:56,134 --> 00:23:57,991
You need to get over Mi Ran.
463
00:23:58,404 --> 00:24:01,572
She's a brat who ran away when you had the toughest time.
464
00:24:01,573 --> 00:24:03,735
Goodness, have some more medicine.
465
00:24:03,944 --> 00:24:05,631
Take your medicine and go to sleep.
466
00:24:07,043 --> 00:24:08,125
Goodness.
467
00:24:14,124 --> 00:24:16,012
Control that temper of yours.
468
00:24:16,094 --> 00:24:17,322
The same goes to you too.
469
00:24:17,323 --> 00:24:19,545
My nickname is Jo Buddha.
470
00:24:41,414 --> 00:24:43,332
Hello, Inspector Ko. You've been well, right?
471
00:24:44,184 --> 00:24:45,496
I just had a question.
472
00:24:45,583 --> 00:24:48,078
You know the employment program the center operates?
473
00:24:48,523 --> 00:24:51,553
It doesn't have any education requirement, right?
474
00:24:52,694 --> 00:24:53,936
As you know,
475
00:24:53,993 --> 00:24:56,693
the probability of winning against the company is very low.
476
00:24:56,694 --> 00:24:59,463
Even if you go to court, the trial takes months and years.
477
00:24:59,464 --> 00:25:02,564
Even if you win, it takes ages until you actually get paid.
478
00:25:03,803 --> 00:25:05,147
That's why...
479
00:25:05,204 --> 00:25:08,638
you should forget about your delayed paychecks for now...
480
00:25:10,813 --> 00:25:12,228
Hold on a second.
481
00:25:12,273 --> 00:25:14,333
How am I supposed to bring this up with him?
482
00:25:16,483 --> 00:25:17,726
Mr. Jo.
483
00:25:18,354 --> 00:25:19,797
I'm right here, Seon Woo.
484
00:25:27,523 --> 00:25:28,806
My gosh.
485
00:25:29,964 --> 00:25:33,703
I heard that you took very good care of Seon Woo at school.
486
00:25:33,704 --> 00:25:36,032
I heard that you were very righteous.
487
00:25:36,033 --> 00:25:38,203
And you never turn a blind eye to an injustice.
488
00:25:38,204 --> 00:25:39,673
No, I'm very good at that.
489
00:25:39,674 --> 00:25:42,199
My nickname is Jo Buddha.
490
00:25:42,573 --> 00:25:43,725
Pardon?
491
00:25:44,114 --> 00:25:45,285
You rascal.
492
00:25:45,674 --> 00:25:48,012
If you had a connection like him, you should've told us sooner.
493
00:25:48,013 --> 00:25:49,713
No, you think too highly of me.
494
00:25:49,714 --> 00:25:50,853
Of course, not.
495
00:25:50,854 --> 00:25:53,552
We are more desperate to have...
496
00:25:53,553 --> 00:25:55,252
a good labor inspector...
497
00:25:55,253 --> 00:25:56,708
than a judge, a prosecutor, or a doctor right now.
498
00:25:59,223 --> 00:26:03,001
These are the documents we've been keeping so far.
499
00:26:03,194 --> 00:26:04,911
I'm sure you already know.
500
00:26:05,033 --> 00:26:06,721
There are so many problems.
501
00:26:08,204 --> 00:26:09,486
I hope you can help us.
502
00:26:09,874 --> 00:26:11,403
- Please read them thoroughly. - Thank you.
503
00:26:11,404 --> 00:26:12,472
- Sure. - We have faith in you.
504
00:26:12,473 --> 00:26:13,703
- Please help us. - Bye.
505
00:26:13,704 --> 00:26:15,360
- We believe in you. - Please help us.
506
00:26:16,214 --> 00:26:17,426
See you later.
507
00:26:19,583 --> 00:26:20,927
You're my first.
508
00:26:22,654 --> 00:26:24,683
I've never had...
509
00:26:24,684 --> 00:26:26,602
a connection in my life.
510
00:26:27,983 --> 00:26:29,974
I feel reassured that you are...
511
00:26:30,194 --> 00:26:31,536
my connection.
512
00:26:36,293 --> 00:26:38,555
I'll get going then, Mr. Jo.
513
00:26:38,793 --> 00:26:40,955
- Sure. Go on. - Bye.
514
00:26:42,803 --> 00:26:45,460
(National Transport Workers Union)
515
00:27:11,464 --> 00:27:13,032
Look who's here. It's Jin Ah.
516
00:27:13,033 --> 00:27:14,703
You came here because you miss your daddy.
517
00:27:14,704 --> 00:27:16,289
Did you really do it?
518
00:27:16,733 --> 00:27:20,242
I haven't seen you for a while. Why are you pouting, my princess?
519
00:27:20,243 --> 00:27:22,021
I heard you told her that...
520
00:27:22,204 --> 00:27:23,972
she couldn't even file a lawsuit...
521
00:27:23,973 --> 00:27:26,206
because her pay for her part-time job was too little.
522
00:27:27,013 --> 00:27:29,953
You said that it would be difficult to get paid if her boss refused.
523
00:27:29,954 --> 00:27:32,954
You told Seon Joo to try to settle with her boss.
524
00:27:36,993 --> 00:27:38,322
I don't need your pity.
525
00:27:38,323 --> 00:27:41,252
I needed an adult who would fight for me.
526
00:27:45,164 --> 00:27:47,163
She was your friend?
527
00:27:47,164 --> 00:27:48,963
I told her that...
528
00:27:48,964 --> 00:27:51,326
my dad is a labor inspector.
529
00:27:51,604 --> 00:27:55,644
I bragged that my dad solves every problem related to labor.
530
00:27:56,114 --> 00:27:57,572
Listen, Jin Ah.
531
00:27:57,573 --> 00:27:59,173
No matter what Mom said,
532
00:27:59,174 --> 00:28:01,133
I was always on your side.
533
00:28:01,543 --> 00:28:04,645
I was never embarrassed of you.
534
00:28:04,983 --> 00:28:07,378
But I'm totally humiliated right now.
535
00:28:07,553 --> 00:28:09,948
I'm so embarrassed that you are my dad!
536
00:28:11,154 --> 00:28:12,506
Jin Ah!
537
00:28:19,704 --> 00:28:24,319
(Yield and Sacrifice, Cooperation Between Management and Laborers)
538
00:28:25,773 --> 00:28:29,137
(Labor Inspector Jo Jin Gab)
539
00:28:43,154 --> 00:28:46,628
I feel reassured that you are my connection.
540
00:28:47,323 --> 00:28:49,555
I'm so embarrassed that you are my dad!
541
00:28:49,894 --> 00:28:51,509
You'll do the same thing again.
542
00:28:52,094 --> 00:28:55,062
You're the only righteous one. You don't care about your family.
543
00:28:55,063 --> 00:28:56,603
How could I not care about our family?
544
00:28:56,604 --> 00:28:58,855
I work my head off for you and Jin Ah.
545
00:28:59,704 --> 00:29:01,056
People don't change.
546
00:29:02,813 --> 00:29:05,137
Make sure you always behave like a civil servant.
547
00:29:16,823 --> 00:29:18,052
(Chairman Koo Dae Gil)
548
00:29:18,053 --> 00:29:19,205
Who's here?
549
00:29:19,894 --> 00:29:22,116
He's a labor inspector.
550
00:29:23,033 --> 00:29:24,193
So what?
551
00:29:24,194 --> 00:29:26,082
Give him a nice meal and send him home.
552
00:29:26,634 --> 00:29:27,917
Well...
553
00:29:28,733 --> 00:29:30,824
We were going to do that,
554
00:29:30,904 --> 00:29:32,549
but he said he wasn't hungry at all.
555
00:29:32,634 --> 00:29:35,603
He took over the case and came all the way from Seoul,
556
00:29:35,604 --> 00:29:37,042
so I suggested having a meal,
557
00:29:37,043 --> 00:29:39,093
but he didn't know who we were and refused to have a meal.
558
00:29:39,214 --> 00:29:40,482
Hey, Mr. Hwang.
559
00:29:40,483 --> 00:29:41,594
Yes?
560
00:29:41,914 --> 00:29:43,353
Are your lips glued?
561
00:29:43,354 --> 00:29:45,052
No, they are not.
562
00:29:45,053 --> 00:29:46,453
If they are not,
563
00:29:46,454 --> 00:29:49,756
why can't you answer my questions? You're the CEO.
564
00:29:49,894 --> 00:29:51,236
Why did you let your subordinate...
565
00:29:51,424 --> 00:29:52,939
jabber like that?
566
00:29:53,464 --> 00:29:54,693
I'm sorry.
567
00:29:54,694 --> 00:29:55,804
I'm sorry.
568
00:29:56,464 --> 00:29:59,363
No matter how great you might be,
569
00:29:59,364 --> 00:30:01,585
humans must eat in order to survive.
570
00:30:01,964 --> 00:30:03,216
You must...
571
00:30:03,374 --> 00:30:05,494
treat animals accordingly...
572
00:30:05,533 --> 00:30:07,423
so that they understand their place.
573
00:30:08,503 --> 00:30:10,393
If an animal doesn't listen to you,
574
00:30:11,013 --> 00:30:12,812
feed him.
575
00:30:12,813 --> 00:30:15,383
Feed him until his stomach is full.
576
00:30:15,384 --> 00:30:19,454
And gently scratch under his chin.
577
00:30:20,023 --> 00:30:22,453
- That will make him happy. - Okay.
578
00:30:22,454 --> 00:30:23,605
At that moment,
579
00:30:25,154 --> 00:30:27,722
you will put on a collar around his neck,
580
00:30:27,723 --> 00:30:29,238
so he can't move an inch.
581
00:30:29,694 --> 00:30:31,163
Did you get that?
582
00:30:31,164 --> 00:30:32,244
- Yes, sir. - Yes, sir.
583
00:30:34,704 --> 00:30:37,199
Sir, this place might be too expensive.
584
00:30:37,273 --> 00:30:39,502
Don't worry. I won't ask you to get the tab.
585
00:30:39,503 --> 00:30:40,958
This is too much even for you.
586
00:30:41,043 --> 00:30:42,373
We should go somewhere else.
587
00:30:42,374 --> 00:30:43,843
Restaurants like this charge service fee too.
588
00:30:43,844 --> 00:30:46,213
Half of our paychecks will be gone for a couple of drinks.
589
00:30:46,214 --> 00:30:48,012
My gosh, you're so lame. Don't act like a civil servant.
590
00:30:48,013 --> 00:30:49,653
- Just follow me. - Yes, I'm lame.
591
00:30:49,654 --> 00:30:51,082
This way, Mr. Hwang.
592
00:30:51,083 --> 00:30:52,295
He's waiting for you.
593
00:30:53,253 --> 00:30:54,822
We're just having a meal.
594
00:30:54,823 --> 00:30:56,923
You won't lose anything from getting to know him.
595
00:30:56,924 --> 00:30:58,842
Don't put up your guard or be scared.
596
00:30:59,194 --> 00:31:01,516
We just need to pay attention in there.
597
00:31:21,184 --> 00:31:25,497
(Labor Inspector Jo Jin Gab)
598
00:31:46,874 --> 00:31:51,033
(Yield and Sacrifice, Cooperation Between Management and Laborers)
599
00:31:51,034 --> 00:31:53,763
(Episode 2 will air shortly.)
600
00:31:54,911 --> 00:31:56,050
Come and take a look!
601
00:31:56,051 --> 00:31:58,374
(Episode 2)
602
00:32:04,491 --> 00:32:06,683
(AB Planning, We Can Collect Delayed Payments)
603
00:32:11,560 --> 00:32:14,600
(AB Planning, We Can Collect Delayed Payments)
604
00:32:14,601 --> 00:32:16,953
(President: Cheon Duk Gu)
605
00:32:36,491 --> 00:32:37,631
This is AB Planning.
606
00:32:38,991 --> 00:32:39,990
(Sangdo Transportation)
607
00:32:39,991 --> 00:32:42,454
This is labor inspector Jo Jin Gab from Unit One.
608
00:32:43,249 --> 00:32:44,936
According to our research,
609
00:32:45,560 --> 00:32:46,788
it's been confirmed that delayed payments...
610
00:32:46,789 --> 00:32:49,059
at Sangdo Transportation up to this point is about 1.05 million dollars.
611
00:32:49,060 --> 00:32:53,272
There are over 12 cases of delayed payments since 2015.
612
00:32:53,760 --> 00:32:57,436
They changed the company name and the owner's name twice.
613
00:32:57,700 --> 00:32:59,012
But they are registered...
614
00:32:59,400 --> 00:33:00,753
as the same company.
615
00:33:00,939 --> 00:33:02,626
So it's a suspicious company.
616
00:33:05,040 --> 00:33:07,201
Who was in charge of Sangdo Transportation?
617
00:33:09,609 --> 00:33:10,721
Me.
618
00:33:10,810 --> 00:33:12,718
You're a manager,
619
00:33:12,719 --> 00:33:14,449
yet you couldn't take care of a company like that?
620
00:33:14,450 --> 00:33:17,888
Our city is the number one when it comes to overdue wages.
621
00:33:17,889 --> 00:33:20,142
We should take them down and make an example...
622
00:33:20,389 --> 00:33:22,259
of a wicked company like this...
623
00:33:22,260 --> 00:33:23,589
to save our branch's face.
624
00:33:23,590 --> 00:33:24,858
That's true.
625
00:33:24,859 --> 00:33:27,152
But there might be problems with targeted investigation.
626
00:33:28,299 --> 00:33:30,869
Yes, that has been a huge issue since last year.
627
00:33:30,870 --> 00:33:33,627
And the company's financial situation is quite...
628
00:33:34,669 --> 00:33:35,882
It's quite...
629
00:33:36,210 --> 00:33:38,431
Unbelievable.
630
00:33:38,510 --> 00:33:40,278
How much did you drink?
631
00:33:40,279 --> 00:33:42,078
Go out there and throw up.
632
00:33:42,079 --> 00:33:43,261
That little...
633
00:33:47,120 --> 00:33:48,130
If we take them down,
634
00:33:48,519 --> 00:33:50,266
is there a possibility that they'll pay the overdue wages?
635
00:33:51,090 --> 00:33:53,745
Yes, they may look like they're in deficit on the outside,
636
00:33:53,820 --> 00:33:56,113
but there are too many holes in their accounting file.
637
00:33:56,290 --> 00:33:58,658
We can definitely catch them if we track their money flow.
638
00:33:58,659 --> 00:34:01,488
Jin Gab, you are finally ready to work for once.
639
00:34:03,170 --> 00:34:04,917
Let's see.
640
00:34:05,270 --> 00:34:08,169
Who's the man that took all of this money?
641
00:34:12,509 --> 00:34:14,096
Director Ha, come on.
642
00:34:15,409 --> 00:34:17,809
You can't just tell me to stop for no reason.
643
00:34:17,810 --> 00:34:19,478
Of course, there is a reason.
644
00:34:19,479 --> 00:34:21,478
Everything you said is nothing but speculations.
645
00:34:21,479 --> 00:34:23,748
A civil servant must always work with facts.
646
00:34:23,749 --> 00:34:26,718
I need your approval first to go out there to get the facts.
647
00:34:26,719 --> 00:34:28,718
And to get to those facts, everyone in our office...
648
00:34:28,719 --> 00:34:30,788
must work day and night for months, and that still won't be enough.
649
00:34:30,789 --> 00:34:33,992
Do you want us to stop everything to take down just one company?
650
00:34:34,060 --> 00:34:35,645
I made myself clear.
651
00:34:37,199 --> 00:34:38,412
Don't do it.
652
00:34:39,699 --> 00:34:40,781
My gosh.
653
00:34:42,710 --> 00:34:43,839
Come here.
654
00:34:43,840 --> 00:34:45,269
- Why? - Just come.
655
00:34:45,270 --> 00:34:46,491
Why?
656
00:34:48,479 --> 00:34:51,378
Why is he suddenly acting differently?
657
00:34:52,979 --> 00:34:54,579
What's with you?
658
00:34:54,580 --> 00:34:55,801
Don't do it.
659
00:34:55,949 --> 00:34:57,049
What's with you?
660
00:34:57,050 --> 00:34:59,788
You really don't know how things are in our city,
661
00:34:59,789 --> 00:35:00,818
but you can't do that.
662
00:35:00,819 --> 00:35:03,182
You'll work yourself to death, and you still won't get that money?
663
00:35:03,430 --> 00:35:04,889
That place is like a field of dung.
664
00:35:04,890 --> 00:35:06,344
Do you want dung all over your body?
665
00:35:07,360 --> 00:35:08,359
What are you talking about?
666
00:35:08,360 --> 00:35:11,068
I mean, you can only poop when it's the right time.
667
00:35:11,069 --> 00:35:13,538
If you force yourself to go, you might get blood in...
668
00:35:13,539 --> 00:35:15,769
Stop talking about dung and just say it.
669
00:35:15,770 --> 00:35:17,224
It's Koo Dae Gil.
670
00:35:18,039 --> 00:35:19,191
Koo Dae What?
671
00:35:20,409 --> 00:35:22,834
It's Koo Dae Gil. The real CEO of Sangdo.
672
00:35:23,449 --> 00:35:25,541
The chairman of Mirinae Scholarship Foundation. That Koo Dae Gil.
673
00:35:25,749 --> 00:35:26,860
Mirinae...
674
00:35:27,080 --> 00:35:28,291
Mirinae.
675
00:35:34,520 --> 00:35:35,589
What is this big mess?
676
00:35:35,590 --> 00:35:38,788
You know that a local scholarship foundation has huge connections.
677
00:35:38,789 --> 00:35:40,559
Director Ha won't touch that.
678
00:35:40,560 --> 00:35:41,913
There are many more companies with overdue wages.
679
00:35:42,170 --> 00:35:44,068
He's never going to approve that.
680
00:35:44,069 --> 00:35:46,018
And what can we do without approval?
681
00:35:46,170 --> 00:35:47,412
We're civil servants.
682
00:35:49,340 --> 00:35:52,914
You took a million dollars from us and still live a great life.
683
00:35:52,939 --> 00:35:56,008
But we get fired unfairly for taking 3 dollars and 10 cents!
684
00:35:56,009 --> 00:35:57,948
- Take back the unfair dismissal! - Take back the unfair dismissal!
685
00:35:57,949 --> 00:36:00,318
- Take back the unfair dismissal! - Take back the unfair dismissal!
686
00:36:00,319 --> 00:36:02,149
- Where are our rights? - Take back the unfair dismissal!
687
00:36:02,150 --> 00:36:03,848
- Give us our money! - Give us our money!
688
00:36:03,849 --> 00:36:06,458
Everyone, the CEO is here. Get him!
689
00:36:06,459 --> 00:36:08,159
- Go! - Get him!
690
00:36:08,160 --> 00:36:11,261
- Get him! - Come over here!
691
00:36:11,430 --> 00:36:13,682
I told you many times to get rid of them.
692
00:36:14,629 --> 00:36:15,841
Get rid of them now.
693
00:36:16,699 --> 00:36:17,882
Yes, sir.
694
00:36:18,870 --> 00:36:20,369
You jerk!
695
00:36:20,370 --> 00:36:23,109
Hey! What are you doing here?
696
00:36:23,110 --> 00:36:25,837
Make way. You need to make way.
697
00:36:30,350 --> 00:36:31,763
Come here!
698
00:36:37,249 --> 00:36:39,107
Those pests.
699
00:36:39,420 --> 00:36:41,518
We need to call the disinfection service...
700
00:36:41,519 --> 00:36:44,590
and exterminate them. Those pests.
701
00:36:45,829 --> 00:36:47,516
You must be concerned.
702
00:36:48,699 --> 00:36:51,658
Stop stepping over the line and do your job right, idiot.
703
00:36:52,069 --> 00:36:53,138
I apologize.
704
00:36:53,139 --> 00:36:54,969
Then don't do anything to apologize for,
705
00:36:54,970 --> 00:36:56,838
and drive properly.
706
00:36:56,839 --> 00:36:58,052
I apologize.
707
00:37:01,579 --> 00:37:03,309
(The 7th Scholarship Presentation of Mirinae Scholarship Foundation)
708
00:37:03,310 --> 00:37:04,390
Goodness, Professor.
709
00:37:04,480 --> 00:37:07,279
You must be absolutely busy, but you've come out for us.
710
00:37:07,280 --> 00:37:09,219
I should come and see my son receive an award.
711
00:37:09,220 --> 00:37:10,663
Yes, of course.
712
00:37:10,949 --> 00:37:12,359
I just realized...
713
00:37:12,360 --> 00:37:14,619
that your son looks exactly like you.
714
00:37:14,620 --> 00:37:16,359
He's handsome like Jang Dong Gun.
715
00:37:16,360 --> 00:37:18,652
Goodness, you are so handsome.
716
00:37:19,860 --> 00:37:20,929
Thank you.
717
00:37:20,930 --> 00:37:22,172
Goodness, Mr. Han.
718
00:37:23,030 --> 00:37:25,869
You are shining so brightly. Looking better than ever!
719
00:37:25,870 --> 00:37:28,698
My gosh, you're so bright. I can't even look at you.
720
00:37:28,699 --> 00:37:29,838
Goodness, Director Kang.
721
00:37:29,839 --> 00:37:32,378
I was wondering why there were so many reporters.
722
00:37:32,379 --> 00:37:34,601
It's because you came here yourself.
723
00:37:34,740 --> 00:37:37,008
Thank you for giving my child such a precious award.
724
00:37:37,009 --> 00:37:38,378
Don't say that.
725
00:37:38,379 --> 00:37:40,049
They're receiving it for having great parents.
726
00:37:40,050 --> 00:37:41,766
Of course, they deserve it.
727
00:37:44,420 --> 00:37:46,159
Darn it, those jerks.
728
00:37:46,160 --> 00:37:48,443
They love everything they can get for free.
729
00:37:49,629 --> 00:37:52,861
There is no such thing as a free lunch, you dimwits.
730
00:37:53,759 --> 00:37:57,102
If you don't show my money's worth, it'll be all useless.
731
00:37:57,269 --> 00:37:58,799
(Director Kang Hyun Gook, 15 billion dollars)
732
00:37:58,800 --> 00:38:00,184
So get to work diligently...
733
00:38:00,470 --> 00:38:02,198
before you become useless,
734
00:38:02,199 --> 00:38:03,409
you idiots.
735
00:38:03,410 --> 00:38:05,329
(Deposited 20 billion dollars)
736
00:38:07,439 --> 00:38:10,339
Mr. Jo, I didn't know you thought procedures are a joke.
737
00:38:10,649 --> 00:38:13,174
Go get your boss' approval before you come to us.
738
00:38:13,780 --> 00:38:15,248
(Kim Seon Woo)
739
00:38:15,249 --> 00:38:17,168
And make sure you attach the evidence too.
740
00:38:28,300 --> 00:38:30,469
- It's me, Director Ha. - Hey, it's me.
741
00:38:30,470 --> 00:38:32,568
I'm a bit busy right now. Let's talk later.
742
00:38:32,569 --> 00:38:33,969
Your puffer fish is ready.
743
00:38:33,970 --> 00:38:35,758
This place has the best puffer fish in our city.
744
00:38:35,839 --> 00:38:37,123
Of course, I know that.
745
00:38:37,209 --> 00:38:38,350
Hello?
746
00:38:42,009 --> 00:38:43,192
A puffer fish place?
747
00:38:46,720 --> 00:38:48,296
Why did you order so much food?
748
00:38:49,990 --> 00:38:51,088
Mr. Hwang.
749
00:38:51,089 --> 00:38:54,655
We should always share delicious dishes with one another.
750
00:38:56,459 --> 00:38:59,258
I just wanted to have a quiet chat with you.
751
00:38:59,259 --> 00:39:00,299
You can't do this.
752
00:39:00,300 --> 00:39:01,876
Wait, sir.
753
00:39:02,030 --> 00:39:03,313
- Wait. - Goodness.
754
00:39:04,030 --> 00:39:06,299
No, you can't go. Director Ha.
755
00:39:06,300 --> 00:39:07,568
I mean, you're here already.
756
00:39:07,569 --> 00:39:09,938
My pants are coming off. What's with you?
757
00:39:09,939 --> 00:39:11,208
- Goodness. - Mr. Hwang.
758
00:39:11,209 --> 00:39:14,078
Doing this will bring so much trouble between us.
759
00:39:14,079 --> 00:39:15,292
How many times...
760
00:39:16,810 --> 00:39:19,375
Goodness, look who this is.
761
00:39:19,980 --> 00:39:22,179
I can't believe I ran into you, Director Ha.
762
00:39:22,180 --> 00:39:25,684
Goodness, Chairman Koo.
763
00:39:26,220 --> 00:39:28,845
It's great to see you. Very great.
764
00:39:30,129 --> 00:39:31,775
That line is ages old now.
765
00:39:32,959 --> 00:39:36,729
I was playing soccer with my morning soccer club members,
766
00:39:36,730 --> 00:39:38,850
then I suddenly craved some puffer fish.
767
00:39:39,199 --> 00:39:42,229
I guess I craved this to run into you today.
768
00:39:43,209 --> 00:39:44,208
It's great to see you.
769
00:39:44,209 --> 00:39:45,309
Hey, guys.
770
00:39:45,310 --> 00:39:46,508
We didn't have enough space anyway.
771
00:39:46,509 --> 00:39:48,109
- Come in here. Come in. - My gosh.
772
00:39:48,110 --> 00:39:49,625
- Hello. - Sure.
773
00:39:49,749 --> 00:39:51,309
- It's nice to see you. - Hello.
774
00:39:51,310 --> 00:39:53,199
- Goodness. - Hello, Director Ha.
775
00:39:55,449 --> 00:39:56,518
Cheers!
776
00:39:56,519 --> 00:39:57,660
- Cheers! - Cheers!
777
00:39:59,360 --> 00:40:01,683
If he's at a puffer fish place, it has to be this one.
778
00:40:02,660 --> 00:40:05,458
It's not like he will eat that fish for thousands of years.
779
00:40:05,589 --> 00:40:08,225
You can take your time and finish your food. Yes.
780
00:40:09,300 --> 00:40:10,799
- Cheers! - Cheers!
781
00:40:10,800 --> 00:40:12,398
- Bottoms up! - Bottoms up!
782
00:40:12,399 --> 00:40:14,086
- All right! - Thank you.
783
00:40:14,670 --> 00:40:16,109
This is great.
784
00:40:16,110 --> 00:40:17,438
My wife is like a labor union.
785
00:40:17,439 --> 00:40:18,609
She always goes on a strike.
786
00:40:18,610 --> 00:40:20,738
She won't do any chores, and she won't even let me touch her.
787
00:40:20,739 --> 00:40:23,848
Then she goes on and uses all the money she has.
788
00:40:23,849 --> 00:40:25,941
She probably has the best job in the world.
789
00:40:27,050 --> 00:40:28,578
Get divorced!
790
00:40:28,579 --> 00:40:30,348
She'll come to her senses when she gets kicked out pennilessly.
791
00:40:30,349 --> 00:40:31,348
Exactly.
792
00:40:31,349 --> 00:40:33,419
Anyway, you can't let anyone come between...
793
00:40:33,420 --> 00:40:35,688
anything that happens between a married couple.
794
00:40:35,689 --> 00:40:37,858
Even if they always fight each other and say they'll get a divorce,
795
00:40:37,859 --> 00:40:40,183
only that couple truly knows what's going on.
796
00:40:40,300 --> 00:40:44,029
When a third party like the wife's uncle...
797
00:40:44,030 --> 00:40:45,769
or their neighbor...
798
00:40:45,770 --> 00:40:48,365
gets in the middle and tells them what to do,
799
00:40:50,670 --> 00:40:52,879
the family will break up,
800
00:40:52,880 --> 00:40:55,009
the children will become the war orphans,
801
00:40:55,010 --> 00:40:56,262
and the country...
802
00:40:57,150 --> 00:40:59,129
The country will go down.
803
00:40:59,680 --> 00:41:02,043
Isn't that so, Director Ha?
804
00:41:24,739 --> 00:41:27,264
I'm waiting for someone who's inside.
805
00:41:28,380 --> 00:41:29,779
Are you a driver?
806
00:41:29,780 --> 00:41:30,790
Pardon?
807
00:41:31,109 --> 00:41:32,462
Oh, something like that.
808
00:41:38,319 --> 00:41:41,218
- Have some. - Oh, it's all right.
809
00:41:41,219 --> 00:41:43,007
You'll get stomach problems if you miss a meal.
810
00:41:43,060 --> 00:41:45,008
I've had my share of problems so I know. Have some.
811
00:41:45,260 --> 00:41:46,543
Oh, right.
812
00:41:47,130 --> 00:41:48,413
Thank you.
813
00:41:51,869 --> 00:41:53,354
Yes, honey.
814
00:41:53,540 --> 00:41:54,651
Yes.
815
00:41:55,270 --> 00:41:56,825
- Yes. - Everything is okay.
816
00:41:56,969 --> 00:41:58,424
Don't worry about anything.
817
00:41:58,839 --> 00:42:01,203
I have this neighborhood all under my control.
818
00:42:01,510 --> 00:42:02,762
I'll see you again...
819
00:42:02,880 --> 00:42:04,062
Hello?
820
00:42:05,609 --> 00:42:07,218
Goodness, him and his temper.
821
00:42:07,219 --> 00:42:08,835
Gosh, it's pretty cold now.
822
00:42:11,489 --> 00:42:13,218
- Of course, I ate. - Hey.
823
00:42:13,219 --> 00:42:16,290
Don't worry about it. I'm eating all right.
824
00:42:18,130 --> 00:42:19,614
I'll call you back later.
825
00:42:20,229 --> 00:42:22,380
Chairman Koo, do you need something?
826
00:42:24,300 --> 00:42:25,785
What's wrong?
827
00:42:26,099 --> 00:42:27,817
- What? - Please do tell me.
828
00:42:27,969 --> 00:42:29,152
If I tell, will you do that?
829
00:42:29,410 --> 00:42:30,608
I apologize.
830
00:42:30,609 --> 00:42:31,822
Why are you apologizing?
831
00:42:32,140 --> 00:42:33,938
- I'll do it right. - Do what right?
832
00:42:33,939 --> 00:42:34,938
I'm sorry.
833
00:42:34,939 --> 00:42:38,379
Hey, if you're old, you should at least know better.
834
00:42:38,380 --> 00:42:40,299
How dare you laugh and make phone calls...
835
00:42:43,650 --> 00:42:44,933
That's enough.
836
00:42:47,619 --> 00:42:48,831
Don't do it.
837
00:42:53,300 --> 00:42:54,875
I said, that's enough.
838
00:42:55,199 --> 00:42:56,816
You can be punished for this.
839
00:42:59,030 --> 00:43:00,382
Who's your boss?
840
00:43:02,140 --> 00:43:03,987
Who owns you?
841
00:43:04,540 --> 00:43:06,833
You should go back in and finish eating.
842
00:43:08,040 --> 00:43:09,509
Who is this stupid dog owner...
843
00:43:09,510 --> 00:43:12,075
that doesn't even put a muzzle on his dog?
844
00:43:16,390 --> 00:43:19,247
Look at those venomous eyes of yours.
845
00:43:19,589 --> 00:43:23,064
Hey. I'm sure you're dying to bite.
846
00:43:23,390 --> 00:43:24,945
You are, right?
847
00:43:25,359 --> 00:43:26,441
Bite me.
848
00:43:26,630 --> 00:43:28,014
Instead of suppressing your anger,
849
00:43:28,099 --> 00:43:29,769
you should take a good bite for once...
850
00:43:29,770 --> 00:43:32,426
before getting killed. That's not a bad life for a dog, you know?
851
00:43:32,770 --> 00:43:33,769
So bite me.
852
00:43:33,770 --> 00:43:36,436
Stop staring, and bite me already.
853
00:43:37,010 --> 00:43:38,251
Bite me.
854
00:43:39,410 --> 00:43:41,126
Bite me, you jerk!
855
00:43:41,939 --> 00:43:43,978
Look at this man.
856
00:43:43,979 --> 00:43:45,090
Jo Jin Gab!
857
00:43:47,050 --> 00:43:48,060
Don't.
858
00:43:51,449 --> 00:43:54,818
Follow the Labor Standards Act, and take back the unfair dismissal!
859
00:43:54,819 --> 00:43:57,958
- Take it back! - Take it back!
860
00:43:57,959 --> 00:43:59,445
How dare you?
861
00:43:59,599 --> 00:44:00,759
Darn it.
862
00:44:00,760 --> 00:44:01,810
Come here!
863
00:44:01,930 --> 00:44:02,940
Hey!
864
00:44:11,869 --> 00:44:13,153
Let me go!
865
00:44:13,579 --> 00:44:15,139
Help me.
866
00:44:15,140 --> 00:44:16,179
Sir!
867
00:44:16,180 --> 00:44:19,108
- Hey! - Help me!
868
00:44:19,680 --> 00:44:20,690
Help me!
869
00:44:22,150 --> 00:44:23,806
We have an injured man!
870
00:44:23,849 --> 00:44:25,088
That was fun.
871
00:44:25,089 --> 00:44:26,419
- Let's go. - All right.
872
00:44:26,420 --> 00:44:28,641
- Goodbye. - Goodbye.
873
00:44:29,630 --> 00:44:32,159
- Let's drink some more. - I should go home.
874
00:44:32,160 --> 00:44:34,826
I'm sorry about earlier. I didn't know you work for the government.
875
00:44:35,229 --> 00:44:38,664
I'm Chairman Koo Dae Gil of Mirinae Scholarship Foundation.
876
00:44:40,239 --> 00:44:41,350
(Mirinae Scholarship Foundation, Chairman Koo Dae Gil)
877
00:44:43,170 --> 00:44:44,250
Okay.
878
00:44:50,280 --> 00:44:51,290
Sir.
879
00:44:51,310 --> 00:44:54,552
You should go first. Let's say our goodbyes here.
880
00:44:55,680 --> 00:44:59,326
My goodness, look at those determined eyes.
881
00:44:59,489 --> 00:45:00,731
You'll become someone great in the future.
882
00:45:01,290 --> 00:45:04,461
All right, have a safe trip back home.
883
00:45:05,959 --> 00:45:07,228
- Goodbye. - Goodbye.
884
00:45:07,229 --> 00:45:09,754
- Have a safe trip. - You too.
885
00:45:13,869 --> 00:45:14,950
What?
886
00:45:17,469 --> 00:45:18,551
Goodbye.
887
00:45:26,050 --> 00:45:28,118
I went there to talk it out.
888
00:45:28,119 --> 00:45:29,191
"Talk"?
889
00:45:29,550 --> 00:45:32,176
You weren't talking. You were brown-nosing.
890
00:45:35,520 --> 00:45:38,993
A civil servant should talk with dignity.
891
00:45:39,060 --> 00:45:40,109
Forget it.
892
00:45:41,160 --> 00:45:43,698
Here. Sign this.
893
00:45:43,699 --> 00:45:46,568
If you don't, I'll report you to the Public Ethics Committee.
894
00:45:52,670 --> 00:45:54,457
You need to be smart.
895
00:45:55,010 --> 00:45:57,478
You need to know when to get involved and when not to.
896
00:45:57,479 --> 00:45:58,848
And right now, it's the latter.
897
00:45:58,849 --> 00:46:00,448
I'm sick of hearing that.
898
00:46:00,449 --> 00:46:02,149
I've been a civil servant for 30 years.
899
00:46:02,150 --> 00:46:03,848
I've been in the Ministry of Labor for 20 years.
900
00:46:03,849 --> 00:46:06,789
I've threefold more experienced than you.
901
00:46:07,160 --> 00:46:11,059
I've also fought brutally with business owners.
902
00:46:11,060 --> 00:46:14,629
I've also drunk the night away, crying with the labor union.
903
00:46:14,630 --> 00:46:15,629
But guess what?
904
00:46:15,630 --> 00:46:16,929
Nothing changes...
905
00:46:16,930 --> 00:46:18,269
no matter how much you cry or get mad.
906
00:46:18,270 --> 00:46:21,228
If it's not meant to be, it will never work.
907
00:46:23,010 --> 00:46:25,269
You need to eat and drink with them.
908
00:46:25,270 --> 00:46:26,978
You need to give and receive.
909
00:46:26,979 --> 00:46:30,283
And then, you need to wait for the right moment.
910
00:46:31,550 --> 00:46:32,589
We'll do it next time...
911
00:46:33,050 --> 00:46:34,519
when the timing is right.
912
00:46:34,520 --> 00:46:35,692
When?
913
00:46:35,920 --> 00:46:37,667
After some lives are lost?
914
00:46:38,219 --> 00:46:41,623
Until when will you only move after someone loses their life?
915
00:46:48,829 --> 00:46:50,012
(Kim Seon Woo)
916
00:46:53,900 --> 00:46:57,646
The number you've dialed is not available now.
917
00:46:57,810 --> 00:47:02,052
(Fight)
918
00:47:02,849 --> 00:47:06,082
See? I was right.
919
00:47:06,750 --> 00:47:09,049
The Ministry of Employment and Labor deferred our plea again.
920
00:47:09,050 --> 00:47:11,588
I heard that the rumor is true.
921
00:47:11,589 --> 00:47:13,188
The accountant at the head office told me...
922
00:47:13,189 --> 00:47:15,259
that the foundation's chairman, who lives on top of that building,
923
00:47:15,260 --> 00:47:16,845
is the real owner.
924
00:47:17,089 --> 00:47:19,159
We can't trust the labor inspector.
925
00:47:19,160 --> 00:47:20,311
We'll only die.
926
00:47:21,500 --> 00:47:23,045
This needs to be on the news.
927
00:47:23,729 --> 00:47:25,043
That's the only way.
928
00:47:26,869 --> 00:47:29,668
(Ha Ji Man)
929
00:47:32,439 --> 00:47:34,139
I'll give you a week to do it.
930
00:47:34,140 --> 00:47:35,478
How is that possible?
931
00:47:35,479 --> 00:47:37,309
You're practically telling me not to do it.
932
00:47:37,310 --> 00:47:39,149
- Then don't do it. - Come on.
933
00:47:39,150 --> 00:47:41,649
Fine. At least, assign an assistant for me.
934
00:47:41,650 --> 00:47:43,188
You know we don't have such a thing.
935
00:47:43,189 --> 00:47:45,149
Even the other inspectors wouldn't want to help.
936
00:47:45,150 --> 00:47:47,218
But it's obvious that I won't be able to indict them...
937
00:47:47,219 --> 00:47:48,618
due to lack of evidence.
938
00:47:48,619 --> 00:47:52,094
Even with enough evidence, it won't work if it's not the right time.
939
00:47:52,160 --> 00:47:53,311
You should know better.
940
00:47:54,729 --> 00:47:57,129
I'll call Koo Dae Gil.
941
00:47:57,130 --> 00:47:58,918
So take that with you and put an end to this.
942
00:48:00,670 --> 00:48:01,698
It's always best...
943
00:48:01,699 --> 00:48:04,739
not to cause a scene.
944
00:48:05,410 --> 00:48:06,925
Just talk it out.
945
00:48:12,380 --> 00:48:13,732
You should pay.
946
00:48:14,979 --> 00:48:17,172
I didn't eat anything.
947
00:48:21,319 --> 00:48:22,906
It's only one bowl of noodles.
948
00:48:23,630 --> 00:48:25,812
- Can I have some water, please? - Okay.
949
00:48:29,430 --> 00:48:31,468
What's a student like you doing here at this hour?
950
00:48:31,469 --> 00:48:34,429
What? Will you report my boss for violating the Employment Act?
951
00:48:34,969 --> 00:48:37,595
Be my guest. I'm not afraid of the law anymore.
952
00:48:39,140 --> 00:48:42,139
Oh, right. I got my money.
953
00:48:42,140 --> 00:48:44,069
He was so much faster than you.
954
00:48:47,979 --> 00:48:49,419
Come on, Director Ha.
955
00:48:49,420 --> 00:48:52,318
I'd be more than happy to do you a favor.
956
00:48:52,319 --> 00:48:53,400
Yes.
957
00:48:53,720 --> 00:48:55,235
Please send him to my foundation's office.
958
00:48:55,659 --> 00:48:57,003
Goodbye, sir.
959
00:48:57,790 --> 00:49:00,858
Look at this punk. He acted all high and mighty,
960
00:49:00,859 --> 00:49:03,697
but now, he wants to see me.
961
00:49:10,040 --> 00:49:12,338
(Mirinae Scholarship Foundation, Sangdo Transportation)
962
00:49:12,339 --> 00:49:15,137
He has pretty much made a home for himself here.
963
00:49:17,750 --> 00:49:19,900
- How may I help you? - Where's Koo Dae...
964
00:49:21,220 --> 00:49:22,249
I'm here to meet...
965
00:49:22,250 --> 00:49:24,068
Chairman Koo Dae Gil of Mirinae Scholarship Foundation.
966
00:49:25,050 --> 00:49:27,887
Mr. Kim Seon Woo has already gone upstairs.
967
00:49:28,520 --> 00:49:29,600
Sorry?
968
00:49:31,030 --> 00:49:33,398
Who told you that I was your boss?
969
00:49:33,399 --> 00:49:34,672
I...
970
00:49:37,300 --> 00:49:40,167
I just want to know the reason why I was fired.
971
00:49:40,399 --> 00:49:42,398
My goodness.
972
00:49:42,399 --> 00:49:43,955
The guy I wanted to meet isn't here,
973
00:49:44,139 --> 00:49:46,239
and all that I get is this pest.
974
00:49:46,240 --> 00:49:49,178
Hey, I've neither seen you...
975
00:49:49,179 --> 00:49:51,148
nor signed a contract with you,
976
00:49:51,149 --> 00:49:52,694
but why am I your boss?
977
00:49:53,250 --> 00:49:54,918
You were fired for your incompetence.
978
00:49:54,919 --> 00:49:57,475
So why are you asking me about it, you scumbag?
979
00:49:59,649 --> 00:50:01,459
I'm the one who's supposed to see him.
980
00:50:01,460 --> 00:50:03,259
We're checking, so please be patient.
981
00:50:03,260 --> 00:50:05,928
It's urgent. How long am I supposed to wait?
982
00:50:05,929 --> 00:50:07,699
He's not at the foundation's office.
983
00:50:07,700 --> 00:50:09,113
Try calling the CEO's office.
984
00:50:15,123 --> 00:50:20,123
[VIU Ver] MBC E01 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"Civil Servant, Jo Jin Gab!"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
985
00:50:27,020 --> 00:50:28,178
Even as we speak,
986
00:50:28,179 --> 00:50:30,715
the victimized student may be in danger.
987
00:50:31,149 --> 00:50:32,549
You need to hold a meeting this instant...
988
00:50:32,550 --> 00:50:35,418
and take disciplinary actions against Tae Soo and his parents.
989
00:50:35,419 --> 00:50:36,541
Look here.
990
00:50:36,629 --> 00:50:39,216
What kind of an employee disciplines his own boss?
991
00:50:39,460 --> 00:50:42,658
Did you think tattling on me would make things better?
992
00:50:42,659 --> 00:50:45,528
Hey, I'll make your life miserable...
993
00:50:45,669 --> 00:50:46,751
forever.
994
00:50:50,109 --> 00:50:51,989
Drink up, you scumbag.
995
00:50:52,440 --> 00:50:54,631
Seon Woo, is it refreshing?
996
00:51:15,399 --> 00:51:17,289
Then give me my money.
997
00:51:17,700 --> 00:51:19,398
- What? - You guys owe me...
998
00:51:19,399 --> 00:51:20,969
5,700 dollars!
999
00:51:20,970 --> 00:51:22,799
Take 3.10 dollars out,
1000
00:51:22,800 --> 00:51:26,305
and give me 5,696...
1001
00:51:29,780 --> 00:51:30,860
Give me 5,696 dollars and 90 cents.
1002
00:51:32,149 --> 00:51:34,746
Please give me that money right now.
1003
00:51:34,980 --> 00:51:37,475
What? How much was it?
1004
00:51:38,119 --> 00:51:40,759
Wait, did you come here for that amount?
1005
00:51:40,760 --> 00:51:42,678
I earned that money!
1006
00:51:44,659 --> 00:51:47,386
Please give it to me.
1007
00:51:49,030 --> 00:51:51,727
What a lunatic.
1008
00:51:54,200 --> 00:51:56,633
Hey, listen carefully.
1009
00:51:56,740 --> 00:51:59,039
If you demand money from me...
1010
00:51:59,040 --> 00:52:00,979
when I didn't even employ you,
1011
00:52:00,980 --> 00:52:02,828
then you're nothing but a robber.
1012
00:52:02,909 --> 00:52:04,678
If you do it alone, it's a one-person robbery.
1013
00:52:04,679 --> 00:52:06,598
As a group, you'd be a mob.
1014
00:52:08,079 --> 00:52:09,797
You guys are a mob.
1015
00:52:16,060 --> 00:52:18,312
And a mob should be beaten, don't you think?
1016
00:52:19,859 --> 00:52:20,909
You crazy jerk!
1017
00:52:21,060 --> 00:52:24,160
How dare you come here and demand money?
1018
00:52:42,679 --> 00:52:45,215
I need to teach you guys a lesson.
1019
00:52:49,220 --> 00:52:50,240
See?
1020
00:52:50,389 --> 00:52:52,588
You're nothing on your own,
1021
00:52:52,589 --> 00:52:54,519
so you cause riots as a group.
1022
00:52:54,730 --> 00:52:57,769
You always blame on the company or others despite your incompetence.
1023
00:52:57,770 --> 00:52:59,043
You jerk.
1024
00:52:59,200 --> 00:53:01,018
What is the janitor doing?
1025
00:53:01,200 --> 00:53:03,360
I had to deal with him for mere 5,000 dollars.
1026
00:53:03,839 --> 00:53:05,586
My gosh, what a loser.
1027
00:53:16,649 --> 00:53:18,103
Don't cause trouble.
1028
00:53:18,819 --> 00:53:20,839
Seon Woo, please don't.
1029
00:53:43,750 --> 00:53:45,378
That dog owner must be crazy.
1030
00:53:45,379 --> 00:53:48,248
He forgot to put on a muzzle on his dog.
1031
00:54:00,300 --> 00:54:01,542
You hit me in my solar plexus.
1032
00:54:02,960 --> 00:54:04,243
You jerk.
1033
00:54:08,940 --> 00:54:10,638
You, son of a gun.
1034
00:54:10,639 --> 00:54:12,184
How dare you kick me?
1035
00:54:12,339 --> 00:54:14,461
You wait until the police get here.
1036
00:54:15,079 --> 00:54:17,170
Yes, go ahead. Call the police.
1037
00:54:17,579 --> 00:54:20,205
You used violence on your employee.
1038
00:54:20,349 --> 00:54:23,449
I will accompany you to the station as a labor inspector.
1039
00:54:23,450 --> 00:54:24,719
You crazy jerk.
1040
00:54:24,720 --> 00:54:26,449
Is there proof that says I'm his boss?
1041
00:54:26,450 --> 00:54:28,378
Don't you worry. Once I investigate,
1042
00:54:28,460 --> 00:54:30,959
I'll find out if you own the company or not.
1043
00:54:30,960 --> 00:54:32,059
Investigate?
1044
00:54:32,060 --> 00:54:34,685
Do you think your director will sign the approval form for that?
1045
00:54:35,230 --> 00:54:36,946
You said you were a labor inspector, right?
1046
00:54:37,329 --> 00:54:40,439
If you don't know how this works, just do whatever the higher-ups say.
1047
00:54:40,440 --> 00:54:42,863
How dare you run your mouth like that?
1048
00:54:47,179 --> 00:54:48,439
Yes, Director Ha.
1049
00:54:48,440 --> 00:54:50,026
He kicked me.
1050
00:54:50,450 --> 00:54:52,148
The labor inspector you sent came...
1051
00:54:52,149 --> 00:54:53,878
and kicked me out of nowhere.
1052
00:54:53,879 --> 00:54:54,889
My gosh, I was...
1053
00:54:56,950 --> 00:54:59,343
He already signed the form.
1054
00:55:00,290 --> 00:55:02,280
(Plan for Special Labor Inspection, Ha Ji Man)
1055
00:55:12,300 --> 00:55:15,068
The moment you lose it, a victim becomes an assailant.
1056
00:55:15,069 --> 00:55:16,887
Don't you know that it will turn the table around?
1057
00:55:18,210 --> 00:55:21,168
Do you want to make your life harder just like that time?
1058
00:55:25,280 --> 00:55:27,270
Why did you do that again, Mr. Jo?
1059
00:55:29,079 --> 00:55:30,818
You shouldn't do that.
1060
00:55:30,819 --> 00:55:32,189
If you do, you will end up...
1061
00:55:32,190 --> 00:55:33,835
I'm not your teacher again.
1062
00:55:36,690 --> 00:55:38,951
The 5th Clause of Article 102 of the Labor Standards Act says,
1063
00:55:39,690 --> 00:55:41,245
"Labor inspectors..."
1064
00:55:41,399 --> 00:55:43,799
"can execute the duties of special judicial police officers..."
1065
00:55:43,800 --> 00:55:47,374
"when there is a violation of labor-related law."
1066
00:55:50,909 --> 00:55:53,939
I'm not sure about other clauses, but I'll ensure I follow that.
1067
00:55:58,510 --> 00:56:00,267
Don't get in trouble, Seon Woo.
1068
00:56:01,679 --> 00:56:03,569
If anyone gets in trouble, it will be me.
1069
00:56:10,060 --> 00:56:12,029
Students often called...
1070
00:56:12,030 --> 00:56:14,128
the teacher in question as Jo Jang Poong.
1071
00:56:14,129 --> 00:56:17,059
The nickname alludes to his violent behaviors.
1072
00:56:17,899 --> 00:56:21,039
The school took a disciplinary measure of expelling the teacher.
1073
00:56:21,040 --> 00:56:23,269
The school will run a thorough investigation to see...
1074
00:56:23,270 --> 00:56:25,360
if there had been other violations along with violence.
1075
00:56:27,179 --> 00:56:31,089
(AB Planning)
1076
00:56:38,790 --> 00:56:41,012
(AB Planning)
1077
00:56:41,089 --> 00:56:43,341
Why did they rent an office in a district like this one?
1078
00:56:51,230 --> 00:56:52,380
Hey.
1079
00:56:53,899 --> 00:56:55,151
What brings you here?
1080
00:56:56,540 --> 00:56:58,138
I'm here to meet the owner.
1081
00:56:58,139 --> 00:56:59,684
I'm the owner.
1082
00:57:00,510 --> 00:57:01,823
You can talk to me.
1083
00:57:02,780 --> 00:57:04,908
My gosh, figureheads are all over the place.
1084
00:57:04,909 --> 00:57:06,121
What?
1085
00:57:06,409 --> 00:57:08,470
No, your pants are pretty cool.
1086
00:57:08,720 --> 00:57:11,416
Those look great on you. They hug your legs very nicely.
1087
00:57:11,450 --> 00:57:12,888
Excuse me. I'm very busy.
1088
00:57:12,889 --> 00:57:15,748
Look at this joker. Are you kidding me?
1089
00:57:15,889 --> 00:57:17,879
What's your problem? Who are you?
1090
00:57:17,990 --> 00:57:19,373
Who are you?
1091
00:57:25,369 --> 00:57:26,969
Hey, the cops are here.
1092
00:57:26,970 --> 00:57:28,068
Hey, hey.
1093
00:57:28,069 --> 00:57:30,837
My job is similar to a cop, but I'm not a cop.
1094
00:57:31,609 --> 00:57:32,619
You blocked it?
1095
00:57:35,909 --> 00:57:39,516
I'm using my words. You should use yours too.
1096
00:57:39,649 --> 00:57:42,911
If you try to punch me, I will have to do the same to you.
1097
00:57:49,619 --> 00:57:50,959
- What? What? - What is it?
1098
00:57:50,960 --> 00:57:52,576
Hurry. Come quickly.
1099
00:57:53,629 --> 00:57:55,619
Who are you? What's your problem?
1100
00:58:12,849 --> 00:58:14,132
You jerk.
1101
00:58:24,829 --> 00:58:26,476
These rascals.
1102
00:58:26,560 --> 00:58:28,247
Why don't they ever listen?
1103
00:58:30,869 --> 00:58:32,819
Tell your boss.
1104
00:58:34,770 --> 00:58:36,355
Jo Jang Poong is here.
1105
00:58:58,159 --> 00:59:00,988
(Special Labor Inspector Jo Jang-Poong)
1106
00:59:01,129 --> 00:59:04,328
Every school had one crazy teacher.
1107
00:59:04,329 --> 00:59:06,939
He was called Jo Jang Poong because he brought...
1108
00:59:06,940 --> 00:59:08,699
the strongest students from each class to their knees.
1109
00:59:08,700 --> 00:59:10,838
Who did this to you?
1110
00:59:10,839 --> 00:59:12,009
There's no point.
1111
00:59:12,010 --> 00:59:13,138
Just give me a name.
1112
00:59:13,139 --> 00:59:14,378
Just trust me.
1113
00:59:14,379 --> 00:59:17,178
That crazy jerk is going to come at us without a warrant first.
1114
00:59:17,179 --> 00:59:18,979
This is a piece of cake.
1115
00:59:18,980 --> 00:59:20,818
- We're experts, you know. - Here.
1116
00:59:20,819 --> 00:59:23,019
You should've reported it to me immediately. What were you doing?
1117
00:59:23,020 --> 00:59:25,747
I told you not to get me riled up!
79855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.