All language subtitles for Special.Labor.Inspector.Jo.E01-E02.190408.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,204 --> 00:00:07,673 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,329 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,553 --> 00:00:28,079 (9th Grade Civil Servant Exam Center) 4 00:00:31,102 --> 00:00:33,556 My father always told me this when I was young. 5 00:00:35,573 --> 00:00:37,203 You must learn a trade. 6 00:00:37,204 --> 00:00:38,843 That's how you'll earn a living. 7 00:00:38,844 --> 00:00:41,743 And I answered, "No, Father." 8 00:00:41,744 --> 00:00:44,142 I have a dream that means more than making a living. 9 00:00:44,143 --> 00:00:45,813 The result of the negotiation on the financial crisis in 1997... 10 00:00:45,814 --> 00:00:48,581 After the economic collapse, this is what my father said. 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,027 Become a government official. 12 00:00:51,554 --> 00:00:53,806 Only then, you'll have your job until retirement. 13 00:00:53,884 --> 00:00:57,025 And I answered, "No, Father." 14 00:00:57,094 --> 00:00:59,548 "There is something else I want to do." 15 00:01:01,534 --> 00:01:03,110 I had no idea until then. 16 00:01:04,134 --> 00:01:05,144 (Pass) 17 00:01:05,504 --> 00:01:06,715 Please help me pass this time. 18 00:01:08,533 --> 00:01:11,199 I had no idea that I would be back at a school... 19 00:01:11,403 --> 00:01:13,372 at my age and looking like this. 20 00:01:13,373 --> 00:01:14,424 Mr. Jo Jin Gab! 21 00:01:14,843 --> 00:01:16,973 Darn it. You're late! Run! 22 00:01:16,974 --> 00:01:18,342 This is the fastest I can go. 23 00:01:18,343 --> 00:01:19,394 Come on. 24 00:01:19,483 --> 00:01:20,512 Here. 25 00:01:20,513 --> 00:01:22,982 If you want to pass, you should try to read a few more pages. 26 00:01:22,983 --> 00:01:24,023 Okay. 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,952 If you fail again, this year is over for you. 28 00:01:26,953 --> 00:01:28,553 Think about how old you are. 29 00:01:28,554 --> 00:01:30,322 I mean, there is no age limit for civil servants, but still. 30 00:01:30,323 --> 00:01:33,021 Come on. Age is just a number. 31 00:01:34,224 --> 00:01:35,633 Please pass this time! 32 00:01:35,634 --> 00:01:37,963 You won't study for the exam next year. Good luck! 33 00:01:37,964 --> 00:01:39,562 Good luck! Good luck! 34 00:01:39,563 --> 00:01:41,593 I should have listened to my father ages ago. 35 00:01:41,604 --> 00:01:44,936 (Exam Room 17 from Application Number from 606845 to 606874) 36 00:01:49,043 --> 00:01:51,609 (9th Grade Civil Servant Exam for 2013) 37 00:01:55,714 --> 00:01:56,724 I got this. 38 00:01:57,854 --> 00:01:59,166 This is the way to go. 39 00:02:14,103 --> 00:02:15,487 Jin Gab, Jin Gab. 40 00:02:16,503 --> 00:02:17,585 Who is it? 41 00:02:18,443 --> 00:02:20,727 Hey, you. You... 42 00:02:21,074 --> 00:02:23,773 - You passed. - I told you not to open the door... 43 00:02:23,774 --> 00:02:24,955 You passed the test. 44 00:02:26,783 --> 00:02:27,864 What? 45 00:02:28,253 --> 00:02:29,496 You passed, Jin Gab. 46 00:02:33,783 --> 00:02:35,773 (List of Passing Applicants) 47 00:02:36,623 --> 00:02:38,923 Hey, hey. My name is on there. 48 00:02:38,924 --> 00:02:40,409 My gosh. 49 00:02:43,063 --> 00:02:44,073 Well done. 50 00:02:45,063 --> 00:02:46,113 Well done. 51 00:02:47,933 --> 00:02:49,387 We're civil servants now. 52 00:02:50,174 --> 00:02:53,275 We don't have to worry about money now. 53 00:02:53,443 --> 00:02:55,030 - My gosh. - You're a civil servant! 54 00:02:55,514 --> 00:02:56,787 You're a civil servant! 55 00:02:57,074 --> 00:02:58,225 Gosh! 56 00:02:58,943 --> 00:03:00,812 Thank you! I passed! 57 00:03:00,813 --> 00:03:03,382 Sell a lot. Mister, please stay healthy! 58 00:03:03,383 --> 00:03:04,465 Yes! 59 00:03:05,283 --> 00:03:08,082 Mi Ran. Jin Ah. I made it! 60 00:03:08,623 --> 00:03:09,734 I did it. 61 00:03:10,223 --> 00:03:12,315 Mi Ran, I passed! 62 00:03:17,334 --> 00:03:18,532 Good work, today. 63 00:03:18,533 --> 00:03:19,746 Good work. 64 00:03:22,933 --> 00:03:25,328 I'll meet you inside, sir. 65 00:03:26,044 --> 00:03:27,043 Okay. 66 00:03:27,044 --> 00:03:28,256 (Police Station) 67 00:03:31,413 --> 00:03:32,495 What is it? 68 00:03:32,984 --> 00:03:34,156 I passed. 69 00:03:35,283 --> 00:03:37,981 I passed the test for the 9th grade. 70 00:03:38,653 --> 00:03:39,722 I see. 71 00:03:39,723 --> 00:03:41,198 I'm a civil servant now. 72 00:03:42,424 --> 00:03:43,434 Congratulations. 73 00:03:43,853 --> 00:03:45,562 I'll live just like everyone else now. 74 00:03:45,563 --> 00:03:47,893 I'll work at a post office and sort out mail. 75 00:03:47,894 --> 00:03:50,691 I'll live a normal and uneventful life. 76 00:03:52,003 --> 00:03:53,013 So... 77 00:03:53,903 --> 00:03:55,953 my job security will be airtight. 78 00:04:00,003 --> 00:04:01,054 I mean... 79 00:04:02,373 --> 00:04:04,332 I just wanted to tell you that. 80 00:04:07,714 --> 00:04:08,724 And... 81 00:04:09,214 --> 00:04:11,547 - About the other day... - Congratulations. I mean it. 82 00:04:12,153 --> 00:04:15,183 Now you've got the dream job that everyone wants. 83 00:04:16,294 --> 00:04:17,405 Right. 84 00:04:17,964 --> 00:04:19,136 Bye. 85 00:04:19,324 --> 00:04:20,373 Okay, bye. 86 00:04:27,264 --> 00:04:30,566 "The dream job that everyone wants"? 87 00:04:33,103 --> 00:04:34,842 "The following individual is appointed..." 88 00:04:34,843 --> 00:04:36,631 "as an assistant clerk" 89 00:04:36,743 --> 00:04:39,369 "Signed by Minister Park Seung Woo". 90 00:04:45,254 --> 00:04:47,352 "Name, Jo Jin Gab". 91 00:04:47,353 --> 00:04:48,939 "The rest is the same." 92 00:04:56,834 --> 00:04:57,933 That's right. 93 00:04:57,934 --> 00:05:00,559 My dream of becoming a civil servant, the most secure job, 94 00:05:00,634 --> 00:05:02,203 had come true. 95 00:05:02,204 --> 00:05:04,133 Attention. Bow. 96 00:05:04,134 --> 00:05:05,602 (2013 Appointment Ceremony for New Civil Servants) 97 00:05:05,603 --> 00:05:06,613 Rise. 98 00:05:07,644 --> 00:05:09,028 You may exit. 99 00:05:12,343 --> 00:05:14,042 I didn't think like this from the start, 100 00:05:14,043 --> 00:05:15,871 but that day, I made a promise to myself. 101 00:05:16,413 --> 00:05:18,623 That no matter what happens, 102 00:05:18,624 --> 00:05:21,149 I'd be a deep-rooted civil servant. 103 00:05:26,324 --> 00:05:28,485 (Ministry of Employment and Labor 9th Grade Assistant Clerk) 104 00:05:29,964 --> 00:05:32,326 "Ministry of Employment and Labor"? 105 00:05:33,803 --> 00:05:35,532 (Ministry of Employment and Labor) 106 00:05:35,533 --> 00:05:37,048 What is it? 107 00:05:41,913 --> 00:05:44,513 (Labor inspector: Monitors whether working regulations are kept.) 108 00:05:44,514 --> 00:05:46,643 (If not, one has the right to investigate the matter.) 109 00:05:46,644 --> 00:05:49,683 (A special judicial police officer of the MOEL) 110 00:05:49,684 --> 00:05:51,199 Six years later, 111 00:05:51,983 --> 00:05:54,347 I became a labor inspector. 112 00:05:55,024 --> 00:05:56,266 I'm done for. 113 00:06:00,894 --> 00:06:02,292 (Special Labor Inspector Jo Jang-Poong) 114 00:06:02,293 --> 00:06:03,333 (A place where labor and management are in harmony) 115 00:06:03,334 --> 00:06:04,532 What may I help you with? 116 00:06:04,533 --> 00:06:07,968 - I have an idea about that matter. - Please go ahead. 117 00:06:08,374 --> 00:06:10,525 You need to fill out this form first. 118 00:06:10,834 --> 00:06:13,672 We'd like to help, but as of now, there is no way. 119 00:06:13,673 --> 00:06:16,573 What can I do if you claim that there's no way? 120 00:06:16,574 --> 00:06:18,612 - Sir. - I can't hear you! 121 00:06:18,613 --> 00:06:20,683 - Talk louder! - So... 122 00:06:20,684 --> 00:06:22,383 Do you have proof? 123 00:06:22,384 --> 00:06:24,782 If I did, I wouldn't have come here. 124 00:06:24,783 --> 00:06:26,083 Unless my superior was an idiot, 125 00:06:26,084 --> 00:06:27,422 he wouldn't have done it in front of everyone. 126 00:06:27,423 --> 00:06:29,652 You see, we need evidence. 127 00:06:29,653 --> 00:06:31,792 If it happens again, please make sure to record it. 128 00:06:31,793 --> 00:06:33,123 You want this to happen again? 129 00:06:33,124 --> 00:06:36,232 No, no. That's not what I meant. I just need evidence. 130 00:06:36,233 --> 00:06:39,133 Yes, sir. I completely understand. 131 00:06:39,134 --> 00:06:41,472 But I told you already. 132 00:06:41,473 --> 00:06:43,373 We have repeatedly requested for your attendance. 133 00:06:43,374 --> 00:06:46,575 Sir, I can't help you with that. 134 00:06:46,603 --> 00:06:50,042 Across the street, there are many labor attorney offices. 135 00:06:50,043 --> 00:06:52,042 Do you know how long it took me to get here? 136 00:06:52,043 --> 00:06:54,412 They told me to go here and there. 137 00:06:54,413 --> 00:06:56,383 Now that I'm finally here, 138 00:06:56,384 --> 00:06:57,782 you're telling me to go somewhere else? 139 00:06:57,783 --> 00:06:59,083 But sir, 140 00:06:59,084 --> 00:07:01,352 there's nothing we can do here, okay? 141 00:07:01,353 --> 00:07:03,142 Are you even willing to help? 142 00:07:04,153 --> 00:07:08,263 This is not a detective agency. How can we deal with all this work? 143 00:07:08,264 --> 00:07:12,041 Sir, I can't fill your personal forms. 144 00:07:12,704 --> 00:07:15,902 - Please don't swear at me, sir. - Hey! 145 00:07:15,903 --> 00:07:16,972 Won't you work? 146 00:07:16,973 --> 00:07:18,443 And you call yourselves civil servants? 147 00:07:18,444 --> 00:07:20,472 How could you only side with her? 148 00:07:20,473 --> 00:07:23,172 Are you her lawyer, brother, or lover? 149 00:07:23,173 --> 00:07:25,406 Why do you only listen to her side of the story? 150 00:07:25,783 --> 00:07:27,813 I'm not siding with her. I'm just following the law. 151 00:07:27,814 --> 00:07:29,052 According to the Labor Standards Act, 152 00:07:29,053 --> 00:07:30,253 you're guilty. 153 00:07:30,254 --> 00:07:32,808 You didn't pay the minimum wage or for working overtime. 154 00:07:32,824 --> 00:07:36,092 I have proof in here of your cursing and not giving me my money! 155 00:07:36,093 --> 00:07:37,538 Hey, calm down. 156 00:07:38,124 --> 00:07:40,792 If we play by the law, you're guilty of larceny. 157 00:07:40,793 --> 00:07:42,463 You took our store's plastic bags... 158 00:07:42,464 --> 00:07:44,933 and shoved all our gimbap into that mouth of yours. 159 00:07:44,934 --> 00:07:46,246 Their shelf lives were over. 160 00:07:46,704 --> 00:07:48,833 You said I could have them. 161 00:07:48,834 --> 00:07:50,550 When did I say that? Do you have proof? 162 00:07:51,374 --> 00:07:53,503 Why are we talking about that? 163 00:07:53,504 --> 00:07:54,602 That's not right. 164 00:07:54,603 --> 00:07:57,813 If you're going to be like this, I won't pay you that easily. 165 00:07:57,814 --> 00:07:59,713 If you want to get paid, come to the store, 166 00:07:59,714 --> 00:08:01,083 kneel before me, and apologize to me. 167 00:08:01,084 --> 00:08:02,112 Only then, will you get it. 168 00:08:02,113 --> 00:08:03,852 You're the one who should apologize. 169 00:08:03,853 --> 00:08:05,683 Give me my pay! 170 00:08:05,684 --> 00:08:08,292 - Let go. I said, let go. - Give me my money! 171 00:08:08,293 --> 00:08:09,753 You shouldn't do this here. 172 00:08:09,754 --> 00:08:10,953 Be rational. 173 00:08:10,954 --> 00:08:12,193 You need to calm down. 174 00:08:12,194 --> 00:08:13,809 - Sir, calm down. - Let me go! 175 00:08:19,033 --> 00:08:20,245 I'm bleeding. 176 00:08:22,704 --> 00:08:25,127 Who is that punk on the news? 177 00:08:29,444 --> 00:08:31,472 I was wondering who that person on the news was. 178 00:08:31,473 --> 00:08:35,927 A tower crane collapsed at a new construction site. 179 00:08:36,154 --> 00:08:37,800 A labor inspector was dispatched, 180 00:08:37,914 --> 00:08:39,570 but they failed to prevent the accident. 181 00:08:39,883 --> 00:08:43,732 We pay our taxes so that those labor inspectors can do their jobs. 182 00:08:44,223 --> 00:08:46,889 Civil servants? They're all the same. 183 00:08:46,964 --> 00:08:49,092 They get paid regularly, regardless of what they do. 184 00:08:49,093 --> 00:08:52,632 They told me to hire labor attorneys for the simplest registrations. 185 00:08:52,633 --> 00:08:54,118 I'm already upset that I didn't get paid, 186 00:08:54,164 --> 00:08:56,122 but now, I have to pay for the attorney. 187 00:08:56,174 --> 00:08:59,204 I wonder why labor inspectors exist. 188 00:09:00,373 --> 00:09:01,484 Who is it? 189 00:09:02,113 --> 00:09:04,365 You better speak up while I'm being nice. 190 00:09:05,184 --> 00:09:06,295 Raise your hand. 191 00:09:09,284 --> 00:09:10,466 Well... 192 00:09:10,853 --> 00:09:13,622 I... I was inspecting something else first. 193 00:09:13,623 --> 00:09:14,865 Goodness. 194 00:09:17,324 --> 00:09:18,963 Gosh, why? 195 00:09:18,964 --> 00:09:20,236 "Gosh, why?" 196 00:09:21,633 --> 00:09:23,663 An anonymous labor inspector... 197 00:09:23,664 --> 00:09:25,380 criticized the job structure. 198 00:09:26,003 --> 00:09:28,902 It's not that we don't want to. We physically can't. 199 00:09:29,074 --> 00:09:32,073 Each of us are in charge of more than 1,000 sites. 200 00:09:32,074 --> 00:09:34,102 We have over 50 complaints that we need... 201 00:09:34,103 --> 00:09:35,326 to simultaneously take care of. 202 00:09:35,544 --> 00:09:37,492 We're not superheroes. 203 00:09:37,714 --> 00:09:40,441 - We can't duplicate ourselves. - That's not my face. 204 00:09:41,084 --> 00:09:43,583 This is just impossible. 205 00:09:43,584 --> 00:09:46,210 - Do not move. - The structure is problematic. 206 00:09:47,084 --> 00:09:49,851 One civil servant can't do... 207 00:09:50,623 --> 00:09:52,108 That's you. 208 00:09:52,824 --> 00:09:54,563 You betrayed our organization. 209 00:09:54,564 --> 00:09:57,563 Sir, hear me out. I didn't want to do the interview. 210 00:09:57,564 --> 00:09:58,876 A junior of mine... 211 00:10:00,633 --> 00:10:02,553 No! Let's talk it out! 212 00:10:02,633 --> 00:10:04,602 - Let's talk! - Be careful! 213 00:10:04,603 --> 00:10:06,903 - Please let go! - Let's talk it out! 214 00:10:06,904 --> 00:10:08,529 - Sir! - Let me go! 215 00:10:08,643 --> 00:10:10,462 Just die! 216 00:10:12,584 --> 00:10:14,361 They won't acknowledge this as an industrial accident, right? 217 00:10:15,013 --> 00:10:17,307 Should I report him for violence at work? 218 00:10:17,613 --> 00:10:19,502 That won't be enough. 219 00:10:19,554 --> 00:10:21,053 You're right. We're always working overtime... 220 00:10:21,054 --> 00:10:23,144 and violating the Labor Standards Act. 221 00:10:23,223 --> 00:10:24,869 Still, we will never get fired. 222 00:10:25,023 --> 00:10:26,492 We don't need to worry about not being paid, 223 00:10:26,493 --> 00:10:28,755 and we'll also receive pension if we just maintain this job. 224 00:10:29,664 --> 00:10:32,895 This is the best occupation one can have in this country. 225 00:10:32,964 --> 00:10:34,246 Stop spewing nonsense. 226 00:10:34,363 --> 00:10:36,051 You're always frowning. 227 00:10:46,584 --> 00:10:49,252 Seon Joo, forget about your pay, 228 00:10:49,253 --> 00:10:51,304 and focus on studying, okay? 229 00:10:51,554 --> 00:10:53,473 You're a student. 230 00:10:54,684 --> 00:10:57,078 You want me to study hard and succeed? 231 00:10:58,393 --> 00:11:00,241 Will that prevent incidents like this from occurring? 232 00:11:01,393 --> 00:11:03,251 That's not what I meant. 233 00:11:04,093 --> 00:11:06,690 If you think about it, your boss is also an underdog. 234 00:11:06,934 --> 00:11:08,772 He's a pathetic underdog who vents at his subordinates... 235 00:11:08,773 --> 00:11:10,621 for what his superiors have done to him. 236 00:11:12,503 --> 00:11:15,201 I'll keep persuading him, so here. 237 00:11:17,044 --> 00:11:18,683 Use this for now. 238 00:11:18,684 --> 00:11:19,895 Look. 239 00:11:20,843 --> 00:11:22,470 I feel victimized. 240 00:11:24,454 --> 00:11:25,722 I don't need your pity. 241 00:11:25,723 --> 00:11:28,724 I needed an adult who would fight for me. 242 00:11:38,334 --> 00:11:41,495 A civil servant shouldn't be compared to an iron rice cooker. 243 00:11:41,733 --> 00:11:44,298 A civil servant is a pressure cooker that can withstand high heat. 244 00:11:46,204 --> 00:11:49,879 That's because one can't explode, no matter the pressure. 245 00:11:50,743 --> 00:11:52,512 Talk it out! 246 00:11:52,513 --> 00:11:53,882 (Negotiation between Labor and Management) 247 00:11:53,883 --> 00:11:56,277 - Listen to me! - Please talk it out! 248 00:11:56,784 --> 00:11:57,913 Talk... 249 00:11:57,914 --> 00:11:59,439 Hold... Hold on! 250 00:11:59,853 --> 00:12:01,873 - Talk it out. - How dare you? 251 00:12:02,123 --> 00:12:03,568 - Just talk! - Come here! 252 00:12:04,253 --> 00:12:06,063 I'm doing an on-site survey. 253 00:12:06,064 --> 00:12:07,323 I received a report from an employee... 254 00:12:07,324 --> 00:12:09,132 who was assaulted at work. 255 00:12:09,133 --> 00:12:10,563 - What? - What did you say? 256 00:12:10,564 --> 00:12:11,847 Who are you? 257 00:12:17,204 --> 00:12:18,345 Hurry and catch him! 258 00:12:22,314 --> 00:12:23,384 Sir! 259 00:12:23,674 --> 00:12:24,825 Go away! 260 00:12:24,843 --> 00:12:26,661 I'm not the owner! 261 00:12:30,513 --> 00:12:32,053 - Hey! - Goodness. 262 00:12:32,054 --> 00:12:34,649 Come down! It's dangerous! 263 00:12:34,723 --> 00:12:37,522 Give us the right to life! 264 00:12:37,523 --> 00:12:38,722 - Give us the right to life! - Give us the right to life! 265 00:12:38,723 --> 00:12:41,350 - Give us the right to life! - Come down, and let's talk! 266 00:12:42,593 --> 00:12:44,553 Please calm down and come down! 267 00:12:45,103 --> 00:12:46,903 You should come down... 268 00:12:46,904 --> 00:12:49,602 - and talk it out. - Give us the right to life! 269 00:12:49,603 --> 00:12:50,972 - Give us the right to life! - Give us the right to life! 270 00:12:50,973 --> 00:12:52,691 Goodness, my throat hurts. 271 00:12:53,343 --> 00:12:55,233 - Give us the right to life! - What is that? 272 00:12:55,674 --> 00:12:56,926 He has thrown something at us. 273 00:12:59,284 --> 00:13:01,713 What are you doing? That was dangerous! 274 00:13:01,714 --> 00:13:03,213 - You should go up! - Go talk to them! 275 00:13:03,214 --> 00:13:04,413 - You want me to go up there? - Go up! 276 00:13:04,414 --> 00:13:06,645 Why can't they just come down? 277 00:13:09,253 --> 00:13:10,492 Wait. 278 00:13:10,493 --> 00:13:12,543 Come here, please? 279 00:13:12,723 --> 00:13:14,077 Come here. 280 00:13:14,863 --> 00:13:16,992 Let's go down and talk it out. 281 00:13:16,993 --> 00:13:18,833 Darn it. I'm going to jump. 282 00:13:18,834 --> 00:13:21,632 That's the wrong direction. You should come here. 283 00:13:21,633 --> 00:13:23,390 The bars are shaking! 284 00:13:23,904 --> 00:13:26,125 - Goodness. - Enough with you underlings. 285 00:13:26,404 --> 00:13:28,160 Tell the boss to come. 286 00:13:30,914 --> 00:13:32,683 - Hey! - What are you doing? 287 00:13:32,684 --> 00:13:34,663 - Why are you doing that? - My goodness! 288 00:13:37,654 --> 00:13:39,583 That's not going to do you any good. 289 00:13:39,584 --> 00:13:41,442 You're putting everyone here in danger! 290 00:13:41,853 --> 00:13:44,193 Please calm down. We can talk it out. 291 00:13:44,194 --> 00:13:45,637 If that was possible, 292 00:13:45,794 --> 00:13:47,379 I wouldn't be here right now. 293 00:13:47,723 --> 00:13:49,262 Enough with your nonsense. 294 00:13:49,263 --> 00:13:51,433 - Bring me my overdue payment! - Bring it now. 295 00:13:51,434 --> 00:13:53,222 Call the boss! 296 00:13:54,834 --> 00:13:56,692 - No! - Don't do that! 297 00:14:01,143 --> 00:14:03,395 - Darn it! - Hey! 298 00:14:08,397 --> 00:14:13,397 [VIU Ver] MBC E01 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "Civil Servant, Jo Jin Gab!" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 299 00:14:17,694 --> 00:14:19,722 - My gosh. - Watch it! 300 00:14:19,723 --> 00:14:21,693 - Move him. - Hey, man. 301 00:14:21,694 --> 00:14:23,833 - Is he okay? - Hold him. 302 00:14:23,834 --> 00:14:26,403 - Get him. - Hold him. 303 00:14:26,404 --> 00:14:28,772 - Check if he's okay. - Hold him up. 304 00:14:28,773 --> 00:14:30,272 - Goodness. - Get him up. 305 00:14:30,273 --> 00:14:31,573 - Is he okay? - Hold him. 306 00:14:31,574 --> 00:14:32,685 Please let me through. 307 00:14:33,743 --> 00:14:34,854 Let me get through. 308 00:14:34,973 --> 00:14:36,085 - Come on. - Get up. 309 00:14:37,773 --> 00:14:39,126 - What is he doing? - Goodness. 310 00:14:41,584 --> 00:14:43,806 My gosh, there is no talking to them. 311 00:14:46,284 --> 00:14:47,294 Darn. 312 00:14:49,424 --> 00:14:51,293 Are you okay? 313 00:14:51,294 --> 00:14:52,909 What was that? 314 00:14:57,694 --> 00:14:59,279 - Over here. - My gosh! 315 00:15:02,334 --> 00:15:03,333 Mr. Jo. 316 00:15:03,334 --> 00:15:04,515 My eyes hurt. 317 00:15:08,773 --> 00:15:10,693 (Kim Seon Woo) 318 00:15:19,623 --> 00:15:22,118 I didn't know you would be working for such an institution. 319 00:15:22,924 --> 00:15:23,992 I heard that there are labor inspectors... 320 00:15:23,993 --> 00:15:26,793 in the Ministry of Employment and Labor, 321 00:15:26,794 --> 00:15:29,218 but we really didn't expect anything from them. 322 00:15:29,633 --> 00:15:31,754 That's what everyone who went there said. 323 00:15:32,503 --> 00:15:35,090 Anyway, this place looks great. 324 00:15:35,873 --> 00:15:37,046 Come here and grab a seat. 325 00:15:38,034 --> 00:15:39,073 Sure. 326 00:15:39,074 --> 00:15:40,113 (Jo Jin Gab) 327 00:15:40,643 --> 00:15:42,230 Gosh, thank you. 328 00:15:43,714 --> 00:15:46,382 Anyway, how did you end up here, Mr. Jo? 329 00:15:46,383 --> 00:15:49,242 Oh, I took the employment test. 330 00:15:50,483 --> 00:15:53,583 Did you give up on teaching because of what happened then? 331 00:15:53,584 --> 00:15:55,574 No, I found the perfect job for me. 332 00:15:55,794 --> 00:15:57,268 It's great to work as a civil servant. 333 00:16:03,133 --> 00:16:05,689 Anyway, how's work? 334 00:16:05,964 --> 00:16:08,428 I didn't have anything else I could do. 335 00:16:08,873 --> 00:16:10,872 I didn't even graduate from high school, 336 00:16:10,873 --> 00:16:12,591 so I couldn't get a decent job. 337 00:16:13,904 --> 00:16:16,469 But I'm an expert of seven years now. 338 00:16:16,743 --> 00:16:18,490 I got married too. 339 00:16:18,983 --> 00:16:20,183 My kid is five years old. 340 00:16:20,184 --> 00:16:21,426 Is that so? 341 00:16:22,684 --> 00:16:23,713 They're adorable. 342 00:16:23,714 --> 00:16:25,845 They are? Which one? Your wife or your kid? 343 00:16:26,824 --> 00:16:28,097 Both. 344 00:16:29,123 --> 00:16:31,547 And next year, I will get a permanent position... 345 00:16:33,794 --> 00:16:35,884 Well, I could have gotten it. 346 00:16:37,334 --> 00:16:40,596 (Layoff is murder! Take back unlawful dismissal!) 347 00:16:42,773 --> 00:16:44,389 Our paychecks were delayed... 348 00:16:44,873 --> 00:16:46,965 at least once a year, like an annual thing. 349 00:16:47,174 --> 00:16:48,184 Whenever that happened, 350 00:16:48,674 --> 00:16:50,913 they brought up layoffs and pay cuts, 351 00:16:50,914 --> 00:16:52,630 so we went on a strike and all. 352 00:16:53,383 --> 00:16:55,635 But I kept on working. 353 00:16:59,454 --> 00:17:02,484 I was scared I might get fired if I joined the strike. 354 00:17:03,424 --> 00:17:05,544 I mean, the bus had to be in operation. 355 00:17:08,364 --> 00:17:10,514 I figured I'll get my paycheck if I held out a bit longer. 356 00:17:11,194 --> 00:17:14,699 I was sure that I'd get paid though a little could be deducted. 357 00:17:15,404 --> 00:17:16,444 But... 358 00:17:17,174 --> 00:17:19,264 this time, it went on for a little longer. 359 00:17:24,214 --> 00:17:25,799 Get in, ma'am. 360 00:17:26,144 --> 00:17:28,853 Goodness, thank you, Mr. Driver. 361 00:17:28,854 --> 00:17:31,035 Gosh, you're all wet. 362 00:17:31,253 --> 00:17:34,253 How much does it cost to go to Jinyang? 363 00:17:34,323 --> 00:17:36,848 You actually need a ticket, 364 00:17:38,094 --> 00:17:39,639 but it'll be 3.10 dollars. 365 00:17:40,424 --> 00:17:42,009 Okay, 3.10 dollars. 366 00:17:47,303 --> 00:17:49,395 Gosh, I have no change. 367 00:17:51,573 --> 00:17:52,755 Here's your change. 368 00:17:52,944 --> 00:17:54,343 I'll give you a 10-cent discount. 369 00:17:54,344 --> 00:17:56,042 I have no time to find the coins. 370 00:17:56,043 --> 00:17:58,272 Goodness, thank you. 371 00:17:58,273 --> 00:17:59,355 Sure. 372 00:18:01,543 --> 00:18:02,625 Hey. 373 00:18:08,454 --> 00:18:11,079 No. No, Chief. This is... 374 00:18:11,594 --> 00:18:13,412 I didn't do this on purpose. 375 00:18:13,563 --> 00:18:14,978 I was busy driving... 376 00:18:16,864 --> 00:18:18,955 It's just 3.10 dollars. 377 00:18:19,533 --> 00:18:20,573 I'll give it to you. 378 00:18:21,434 --> 00:18:22,888 I'll give it to you right now. 379 00:18:23,874 --> 00:18:24,933 I'll give it to you now. 380 00:18:24,934 --> 00:18:26,993 No. Forget it. 381 00:18:27,404 --> 00:18:28,603 I was going to... 382 00:18:28,604 --> 00:18:31,143 put it into the fare bucket, but I just forgot. 383 00:18:31,144 --> 00:18:33,213 I didn't do that on purpose, Chief. 384 00:18:33,214 --> 00:18:34,699 That's just our company policy. 385 00:18:35,454 --> 00:18:38,383 You have embezzled transportation fare. 386 00:18:39,684 --> 00:18:41,269 You're fired, Mr. Kim Seon Woo. 387 00:18:45,394 --> 00:18:46,807 That's the reason for my dismissal. 388 00:18:47,823 --> 00:18:50,287 They said I took the bus fare for myself in secret. 389 00:18:53,563 --> 00:18:58,017 The paycheck they owe me is a total of 5,700 dollars. 390 00:18:59,644 --> 00:19:02,143 If I include everyone else's overdue paycheck, 391 00:19:02,144 --> 00:19:04,264 I heard it's well over 100,000 dollars. 392 00:19:05,914 --> 00:19:09,014 But 3 dollars and 10 cents. 393 00:19:11,454 --> 00:19:13,241 I got fired for taking that. 394 00:19:17,154 --> 00:19:18,709 Does this make sense to you? 395 00:19:24,934 --> 00:19:25,974 So... 396 00:19:26,704 --> 00:19:28,319 I gave this a thought. 397 00:19:31,073 --> 00:19:33,022 What is the real reason? 398 00:19:34,803 --> 00:19:36,591 Did I get on his bad side? 399 00:19:37,513 --> 00:19:38,523 Or... 400 00:19:39,344 --> 00:19:40,999 is it because I did something wrong? 401 00:19:43,114 --> 00:19:44,683 Is it because I brought... 402 00:19:44,684 --> 00:19:47,349 some snacks to those drivers who were on a strike? 403 00:19:48,454 --> 00:19:50,979 Or did he overhear me talk behind his back with Mr. Park? 404 00:19:51,594 --> 00:19:52,634 Or is it... 405 00:19:53,723 --> 00:19:55,753 because I did not go to his daughter's wedding? 406 00:19:56,134 --> 00:19:58,193 I heard everyone chipped in some money for her, 407 00:19:58,194 --> 00:20:00,021 but I didn't. 408 00:20:00,533 --> 00:20:02,018 Is that why? 409 00:20:02,233 --> 00:20:04,556 If that's not it, then... 410 00:20:07,204 --> 00:20:08,486 It's not your fault. 411 00:20:17,114 --> 00:20:18,427 It's not your fault. 412 00:20:24,993 --> 00:20:26,408 This is so frustrating. 413 00:20:26,464 --> 00:20:27,776 This is so unfair. 414 00:20:27,964 --> 00:20:29,883 I feel victimized, Mr. Jo. 415 00:20:33,104 --> 00:20:37,673 Will you... Will you please help me? 416 00:20:37,674 --> 00:20:38,684 Mr. Jo, I... 417 00:20:49,553 --> 00:20:52,856 (Ministry of Employment and Labor Guwon Branch) 418 00:21:02,594 --> 00:21:03,644 Seon Woo. 419 00:21:05,033 --> 00:21:06,115 Seon Woo! 420 00:21:32,493 --> 00:21:35,221 Who is it? Who did this? 421 00:21:40,864 --> 00:21:43,227 Who did this to you? 422 00:21:44,973 --> 00:21:46,216 It's no use. 423 00:21:46,573 --> 00:21:48,220 Victimization is a habit too. 424 00:21:48,773 --> 00:21:51,440 If you let this go on, they'll consider you a pushover. 425 00:21:52,243 --> 00:21:54,405 If they beat you, fight back. Why do you hold yourself back? 426 00:21:54,884 --> 00:21:56,383 If they hit you, shout out and cry. 427 00:21:56,384 --> 00:21:57,494 Why do you shut your mouth? 428 00:21:59,023 --> 00:22:00,265 Just tell me who it is. 429 00:22:00,884 --> 00:22:02,236 I'll take care of this. 430 00:22:03,624 --> 00:22:04,937 Just trust me. 431 00:22:06,924 --> 00:22:07,974 Yang Tae Soo. 432 00:22:11,864 --> 00:22:12,945 More. 433 00:22:13,934 --> 00:22:14,944 More! 434 00:22:16,174 --> 00:22:17,214 More! 435 00:22:32,854 --> 00:22:33,864 You idiot. 436 00:22:35,384 --> 00:22:38,222 You can't do anything. You can't resolve this. 437 00:22:41,594 --> 00:22:44,320 Goodness, you crazy idiot. 438 00:22:44,594 --> 00:22:47,432 - You crazy idiot. - You idiot. 439 00:22:48,033 --> 00:22:49,103 Dad. 440 00:22:49,104 --> 00:22:50,703 Why are you looking at that? 441 00:22:50,704 --> 00:22:52,087 I told you to throw it away. 442 00:22:52,803 --> 00:22:54,742 Nothing good came from that time. 443 00:22:54,743 --> 00:22:56,158 I thought you were working the night shift. 444 00:22:56,473 --> 00:22:59,271 I switched with Jang. I'm feeling under the weather. 445 00:22:59,783 --> 00:23:01,663 What's wrong? 446 00:23:03,354 --> 00:23:07,465 Your body begins to ache here and there when you get old. 447 00:23:08,053 --> 00:23:09,438 This is my medicine. 448 00:23:11,823 --> 00:23:13,522 I told you to quit your job at the factory. 449 00:23:13,523 --> 00:23:15,341 Your son makes enough. Why do you work there? 450 00:23:16,364 --> 00:23:18,514 People don't just work for money. 451 00:23:19,164 --> 00:23:21,203 I want to make my own living. 452 00:23:21,204 --> 00:23:23,133 How can I live without that pride? 453 00:23:23,134 --> 00:23:24,789 Why are you shouting at me? 454 00:23:30,543 --> 00:23:32,160 After my father passed away, 455 00:23:33,384 --> 00:23:37,052 I have done nothing but work for the last 57 years, 456 00:23:37,053 --> 00:23:38,093 like a cow. 457 00:23:38,714 --> 00:23:40,752 When you tell a cow to stop working, 458 00:23:40,753 --> 00:23:42,893 that means you will butcher it. 459 00:23:42,894 --> 00:23:44,539 Don't you know that? 460 00:23:51,833 --> 00:23:53,075 Get married. 461 00:23:54,104 --> 00:23:56,133 Here you go again. 462 00:23:56,134 --> 00:23:57,991 You need to get over Mi Ran. 463 00:23:58,404 --> 00:24:01,572 She's a brat who ran away when you had the toughest time. 464 00:24:01,573 --> 00:24:03,735 Goodness, have some more medicine. 465 00:24:03,944 --> 00:24:05,631 Take your medicine and go to sleep. 466 00:24:07,043 --> 00:24:08,125 Goodness. 467 00:24:14,124 --> 00:24:16,012 Control that temper of yours. 468 00:24:16,094 --> 00:24:17,322 The same goes to you too. 469 00:24:17,323 --> 00:24:19,545 My nickname is Jo Buddha. 470 00:24:41,414 --> 00:24:43,332 Hello, Inspector Ko. You've been well, right? 471 00:24:44,184 --> 00:24:45,496 I just had a question. 472 00:24:45,583 --> 00:24:48,078 You know the employment program the center operates? 473 00:24:48,523 --> 00:24:51,553 It doesn't have any education requirement, right? 474 00:24:52,694 --> 00:24:53,936 As you know, 475 00:24:53,993 --> 00:24:56,693 the probability of winning against the company is very low. 476 00:24:56,694 --> 00:24:59,463 Even if you go to court, the trial takes months and years. 477 00:24:59,464 --> 00:25:02,564 Even if you win, it takes ages until you actually get paid. 478 00:25:03,803 --> 00:25:05,147 That's why... 479 00:25:05,204 --> 00:25:08,638 you should forget about your delayed paychecks for now... 480 00:25:10,813 --> 00:25:12,228 Hold on a second. 481 00:25:12,273 --> 00:25:14,333 How am I supposed to bring this up with him? 482 00:25:16,483 --> 00:25:17,726 Mr. Jo. 483 00:25:18,354 --> 00:25:19,797 I'm right here, Seon Woo. 484 00:25:27,523 --> 00:25:28,806 My gosh. 485 00:25:29,964 --> 00:25:33,703 I heard that you took very good care of Seon Woo at school. 486 00:25:33,704 --> 00:25:36,032 I heard that you were very righteous. 487 00:25:36,033 --> 00:25:38,203 And you never turn a blind eye to an injustice. 488 00:25:38,204 --> 00:25:39,673 No, I'm very good at that. 489 00:25:39,674 --> 00:25:42,199 My nickname is Jo Buddha. 490 00:25:42,573 --> 00:25:43,725 Pardon? 491 00:25:44,114 --> 00:25:45,285 You rascal. 492 00:25:45,674 --> 00:25:48,012 If you had a connection like him, you should've told us sooner. 493 00:25:48,013 --> 00:25:49,713 No, you think too highly of me. 494 00:25:49,714 --> 00:25:50,853 Of course, not. 495 00:25:50,854 --> 00:25:53,552 We are more desperate to have... 496 00:25:53,553 --> 00:25:55,252 a good labor inspector... 497 00:25:55,253 --> 00:25:56,708 than a judge, a prosecutor, or a doctor right now. 498 00:25:59,223 --> 00:26:03,001 These are the documents we've been keeping so far. 499 00:26:03,194 --> 00:26:04,911 I'm sure you already know. 500 00:26:05,033 --> 00:26:06,721 There are so many problems. 501 00:26:08,204 --> 00:26:09,486 I hope you can help us. 502 00:26:09,874 --> 00:26:11,403 - Please read them thoroughly. - Thank you. 503 00:26:11,404 --> 00:26:12,472 - Sure. - We have faith in you. 504 00:26:12,473 --> 00:26:13,703 - Please help us. - Bye. 505 00:26:13,704 --> 00:26:15,360 - We believe in you. - Please help us. 506 00:26:16,214 --> 00:26:17,426 See you later. 507 00:26:19,583 --> 00:26:20,927 You're my first. 508 00:26:22,654 --> 00:26:24,683 I've never had... 509 00:26:24,684 --> 00:26:26,602 a connection in my life. 510 00:26:27,983 --> 00:26:29,974 I feel reassured that you are... 511 00:26:30,194 --> 00:26:31,536 my connection. 512 00:26:36,293 --> 00:26:38,555 I'll get going then, Mr. Jo. 513 00:26:38,793 --> 00:26:40,955 - Sure. Go on. - Bye. 514 00:26:42,803 --> 00:26:45,460 (National Transport Workers Union) 515 00:27:11,464 --> 00:27:13,032 Look who's here. It's Jin Ah. 516 00:27:13,033 --> 00:27:14,703 You came here because you miss your daddy. 517 00:27:14,704 --> 00:27:16,289 Did you really do it? 518 00:27:16,733 --> 00:27:20,242 I haven't seen you for a while. Why are you pouting, my princess? 519 00:27:20,243 --> 00:27:22,021 I heard you told her that... 520 00:27:22,204 --> 00:27:23,972 she couldn't even file a lawsuit... 521 00:27:23,973 --> 00:27:26,206 because her pay for her part-time job was too little. 522 00:27:27,013 --> 00:27:29,953 You said that it would be difficult to get paid if her boss refused. 523 00:27:29,954 --> 00:27:32,954 You told Seon Joo to try to settle with her boss. 524 00:27:36,993 --> 00:27:38,322 I don't need your pity. 525 00:27:38,323 --> 00:27:41,252 I needed an adult who would fight for me. 526 00:27:45,164 --> 00:27:47,163 She was your friend? 527 00:27:47,164 --> 00:27:48,963 I told her that... 528 00:27:48,964 --> 00:27:51,326 my dad is a labor inspector. 529 00:27:51,604 --> 00:27:55,644 I bragged that my dad solves every problem related to labor. 530 00:27:56,114 --> 00:27:57,572 Listen, Jin Ah. 531 00:27:57,573 --> 00:27:59,173 No matter what Mom said, 532 00:27:59,174 --> 00:28:01,133 I was always on your side. 533 00:28:01,543 --> 00:28:04,645 I was never embarrassed of you. 534 00:28:04,983 --> 00:28:07,378 But I'm totally humiliated right now. 535 00:28:07,553 --> 00:28:09,948 I'm so embarrassed that you are my dad! 536 00:28:11,154 --> 00:28:12,506 Jin Ah! 537 00:28:19,704 --> 00:28:24,319 (Yield and Sacrifice, Cooperation Between Management and Laborers) 538 00:28:25,773 --> 00:28:29,137 (Labor Inspector Jo Jin Gab) 539 00:28:43,154 --> 00:28:46,628 I feel reassured that you are my connection. 540 00:28:47,323 --> 00:28:49,555 I'm so embarrassed that you are my dad! 541 00:28:49,894 --> 00:28:51,509 You'll do the same thing again. 542 00:28:52,094 --> 00:28:55,062 You're the only righteous one. You don't care about your family. 543 00:28:55,063 --> 00:28:56,603 How could I not care about our family? 544 00:28:56,604 --> 00:28:58,855 I work my head off for you and Jin Ah. 545 00:28:59,704 --> 00:29:01,056 People don't change. 546 00:29:02,813 --> 00:29:05,137 Make sure you always behave like a civil servant. 547 00:29:16,823 --> 00:29:18,052 (Chairman Koo Dae Gil) 548 00:29:18,053 --> 00:29:19,205 Who's here? 549 00:29:19,894 --> 00:29:22,116 He's a labor inspector. 550 00:29:23,033 --> 00:29:24,193 So what? 551 00:29:24,194 --> 00:29:26,082 Give him a nice meal and send him home. 552 00:29:26,634 --> 00:29:27,917 Well... 553 00:29:28,733 --> 00:29:30,824 We were going to do that, 554 00:29:30,904 --> 00:29:32,549 but he said he wasn't hungry at all. 555 00:29:32,634 --> 00:29:35,603 He took over the case and came all the way from Seoul, 556 00:29:35,604 --> 00:29:37,042 so I suggested having a meal, 557 00:29:37,043 --> 00:29:39,093 but he didn't know who we were and refused to have a meal. 558 00:29:39,214 --> 00:29:40,482 Hey, Mr. Hwang. 559 00:29:40,483 --> 00:29:41,594 Yes? 560 00:29:41,914 --> 00:29:43,353 Are your lips glued? 561 00:29:43,354 --> 00:29:45,052 No, they are not. 562 00:29:45,053 --> 00:29:46,453 If they are not, 563 00:29:46,454 --> 00:29:49,756 why can't you answer my questions? You're the CEO. 564 00:29:49,894 --> 00:29:51,236 Why did you let your subordinate... 565 00:29:51,424 --> 00:29:52,939 jabber like that? 566 00:29:53,464 --> 00:29:54,693 I'm sorry. 567 00:29:54,694 --> 00:29:55,804 I'm sorry. 568 00:29:56,464 --> 00:29:59,363 No matter how great you might be, 569 00:29:59,364 --> 00:30:01,585 humans must eat in order to survive. 570 00:30:01,964 --> 00:30:03,216 You must... 571 00:30:03,374 --> 00:30:05,494 treat animals accordingly... 572 00:30:05,533 --> 00:30:07,423 so that they understand their place. 573 00:30:08,503 --> 00:30:10,393 If an animal doesn't listen to you, 574 00:30:11,013 --> 00:30:12,812 feed him. 575 00:30:12,813 --> 00:30:15,383 Feed him until his stomach is full. 576 00:30:15,384 --> 00:30:19,454 And gently scratch under his chin. 577 00:30:20,023 --> 00:30:22,453 - That will make him happy. - Okay. 578 00:30:22,454 --> 00:30:23,605 At that moment, 579 00:30:25,154 --> 00:30:27,722 you will put on a collar around his neck, 580 00:30:27,723 --> 00:30:29,238 so he can't move an inch. 581 00:30:29,694 --> 00:30:31,163 Did you get that? 582 00:30:31,164 --> 00:30:32,244 - Yes, sir. - Yes, sir. 583 00:30:34,704 --> 00:30:37,199 Sir, this place might be too expensive. 584 00:30:37,273 --> 00:30:39,502 Don't worry. I won't ask you to get the tab. 585 00:30:39,503 --> 00:30:40,958 This is too much even for you. 586 00:30:41,043 --> 00:30:42,373 We should go somewhere else. 587 00:30:42,374 --> 00:30:43,843 Restaurants like this charge service fee too. 588 00:30:43,844 --> 00:30:46,213 Half of our paychecks will be gone for a couple of drinks. 589 00:30:46,214 --> 00:30:48,012 My gosh, you're so lame. Don't act like a civil servant. 590 00:30:48,013 --> 00:30:49,653 - Just follow me. - Yes, I'm lame. 591 00:30:49,654 --> 00:30:51,082 This way, Mr. Hwang. 592 00:30:51,083 --> 00:30:52,295 He's waiting for you. 593 00:30:53,253 --> 00:30:54,822 We're just having a meal. 594 00:30:54,823 --> 00:30:56,923 You won't lose anything from getting to know him. 595 00:30:56,924 --> 00:30:58,842 Don't put up your guard or be scared. 596 00:30:59,194 --> 00:31:01,516 We just need to pay attention in there. 597 00:31:21,184 --> 00:31:25,497 (Labor Inspector Jo Jin Gab) 598 00:31:46,874 --> 00:31:51,033 (Yield and Sacrifice, Cooperation Between Management and Laborers) 599 00:31:51,034 --> 00:31:53,763 (Episode 2 will air shortly.) 600 00:31:54,911 --> 00:31:56,050 Come and take a look! 601 00:31:56,051 --> 00:31:58,374 (Episode 2) 602 00:32:04,491 --> 00:32:06,683 (AB Planning, We Can Collect Delayed Payments) 603 00:32:11,560 --> 00:32:14,600 (AB Planning, We Can Collect Delayed Payments) 604 00:32:14,601 --> 00:32:16,953 (President: Cheon Duk Gu) 605 00:32:36,491 --> 00:32:37,631 This is AB Planning. 606 00:32:38,991 --> 00:32:39,990 (Sangdo Transportation) 607 00:32:39,991 --> 00:32:42,454 This is labor inspector Jo Jin Gab from Unit One. 608 00:32:43,249 --> 00:32:44,936 According to our research, 609 00:32:45,560 --> 00:32:46,788 it's been confirmed that delayed payments... 610 00:32:46,789 --> 00:32:49,059 at Sangdo Transportation up to this point is about 1.05 million dollars. 611 00:32:49,060 --> 00:32:53,272 There are over 12 cases of delayed payments since 2015. 612 00:32:53,760 --> 00:32:57,436 They changed the company name and the owner's name twice. 613 00:32:57,700 --> 00:32:59,012 But they are registered... 614 00:32:59,400 --> 00:33:00,753 as the same company. 615 00:33:00,939 --> 00:33:02,626 So it's a suspicious company. 616 00:33:05,040 --> 00:33:07,201 Who was in charge of Sangdo Transportation? 617 00:33:09,609 --> 00:33:10,721 Me. 618 00:33:10,810 --> 00:33:12,718 You're a manager, 619 00:33:12,719 --> 00:33:14,449 yet you couldn't take care of a company like that? 620 00:33:14,450 --> 00:33:17,888 Our city is the number one when it comes to overdue wages. 621 00:33:17,889 --> 00:33:20,142 We should take them down and make an example... 622 00:33:20,389 --> 00:33:22,259 of a wicked company like this... 623 00:33:22,260 --> 00:33:23,589 to save our branch's face. 624 00:33:23,590 --> 00:33:24,858 That's true. 625 00:33:24,859 --> 00:33:27,152 But there might be problems with targeted investigation. 626 00:33:28,299 --> 00:33:30,869 Yes, that has been a huge issue since last year. 627 00:33:30,870 --> 00:33:33,627 And the company's financial situation is quite... 628 00:33:34,669 --> 00:33:35,882 It's quite... 629 00:33:36,210 --> 00:33:38,431 Unbelievable. 630 00:33:38,510 --> 00:33:40,278 How much did you drink? 631 00:33:40,279 --> 00:33:42,078 Go out there and throw up. 632 00:33:42,079 --> 00:33:43,261 That little... 633 00:33:47,120 --> 00:33:48,130 If we take them down, 634 00:33:48,519 --> 00:33:50,266 is there a possibility that they'll pay the overdue wages? 635 00:33:51,090 --> 00:33:53,745 Yes, they may look like they're in deficit on the outside, 636 00:33:53,820 --> 00:33:56,113 but there are too many holes in their accounting file. 637 00:33:56,290 --> 00:33:58,658 We can definitely catch them if we track their money flow. 638 00:33:58,659 --> 00:34:01,488 Jin Gab, you are finally ready to work for once. 639 00:34:03,170 --> 00:34:04,917 Let's see. 640 00:34:05,270 --> 00:34:08,169 Who's the man that took all of this money? 641 00:34:12,509 --> 00:34:14,096 Director Ha, come on. 642 00:34:15,409 --> 00:34:17,809 You can't just tell me to stop for no reason. 643 00:34:17,810 --> 00:34:19,478 Of course, there is a reason. 644 00:34:19,479 --> 00:34:21,478 Everything you said is nothing but speculations. 645 00:34:21,479 --> 00:34:23,748 A civil servant must always work with facts. 646 00:34:23,749 --> 00:34:26,718 I need your approval first to go out there to get the facts. 647 00:34:26,719 --> 00:34:28,718 And to get to those facts, everyone in our office... 648 00:34:28,719 --> 00:34:30,788 must work day and night for months, and that still won't be enough. 649 00:34:30,789 --> 00:34:33,992 Do you want us to stop everything to take down just one company? 650 00:34:34,060 --> 00:34:35,645 I made myself clear. 651 00:34:37,199 --> 00:34:38,412 Don't do it. 652 00:34:39,699 --> 00:34:40,781 My gosh. 653 00:34:42,710 --> 00:34:43,839 Come here. 654 00:34:43,840 --> 00:34:45,269 - Why? - Just come. 655 00:34:45,270 --> 00:34:46,491 Why? 656 00:34:48,479 --> 00:34:51,378 Why is he suddenly acting differently? 657 00:34:52,979 --> 00:34:54,579 What's with you? 658 00:34:54,580 --> 00:34:55,801 Don't do it. 659 00:34:55,949 --> 00:34:57,049 What's with you? 660 00:34:57,050 --> 00:34:59,788 You really don't know how things are in our city, 661 00:34:59,789 --> 00:35:00,818 but you can't do that. 662 00:35:00,819 --> 00:35:03,182 You'll work yourself to death, and you still won't get that money? 663 00:35:03,430 --> 00:35:04,889 That place is like a field of dung. 664 00:35:04,890 --> 00:35:06,344 Do you want dung all over your body? 665 00:35:07,360 --> 00:35:08,359 What are you talking about? 666 00:35:08,360 --> 00:35:11,068 I mean, you can only poop when it's the right time. 667 00:35:11,069 --> 00:35:13,538 If you force yourself to go, you might get blood in... 668 00:35:13,539 --> 00:35:15,769 Stop talking about dung and just say it. 669 00:35:15,770 --> 00:35:17,224 It's Koo Dae Gil. 670 00:35:18,039 --> 00:35:19,191 Koo Dae What? 671 00:35:20,409 --> 00:35:22,834 It's Koo Dae Gil. The real CEO of Sangdo. 672 00:35:23,449 --> 00:35:25,541 The chairman of Mirinae Scholarship Foundation. That Koo Dae Gil. 673 00:35:25,749 --> 00:35:26,860 Mirinae... 674 00:35:27,080 --> 00:35:28,291 Mirinae. 675 00:35:34,520 --> 00:35:35,589 What is this big mess? 676 00:35:35,590 --> 00:35:38,788 You know that a local scholarship foundation has huge connections. 677 00:35:38,789 --> 00:35:40,559 Director Ha won't touch that. 678 00:35:40,560 --> 00:35:41,913 There are many more companies with overdue wages. 679 00:35:42,170 --> 00:35:44,068 He's never going to approve that. 680 00:35:44,069 --> 00:35:46,018 And what can we do without approval? 681 00:35:46,170 --> 00:35:47,412 We're civil servants. 682 00:35:49,340 --> 00:35:52,914 You took a million dollars from us and still live a great life. 683 00:35:52,939 --> 00:35:56,008 But we get fired unfairly for taking 3 dollars and 10 cents! 684 00:35:56,009 --> 00:35:57,948 - Take back the unfair dismissal! - Take back the unfair dismissal! 685 00:35:57,949 --> 00:36:00,318 - Take back the unfair dismissal! - Take back the unfair dismissal! 686 00:36:00,319 --> 00:36:02,149 - Where are our rights? - Take back the unfair dismissal! 687 00:36:02,150 --> 00:36:03,848 - Give us our money! - Give us our money! 688 00:36:03,849 --> 00:36:06,458 Everyone, the CEO is here. Get him! 689 00:36:06,459 --> 00:36:08,159 - Go! - Get him! 690 00:36:08,160 --> 00:36:11,261 - Get him! - Come over here! 691 00:36:11,430 --> 00:36:13,682 I told you many times to get rid of them. 692 00:36:14,629 --> 00:36:15,841 Get rid of them now. 693 00:36:16,699 --> 00:36:17,882 Yes, sir. 694 00:36:18,870 --> 00:36:20,369 You jerk! 695 00:36:20,370 --> 00:36:23,109 Hey! What are you doing here? 696 00:36:23,110 --> 00:36:25,837 Make way. You need to make way. 697 00:36:30,350 --> 00:36:31,763 Come here! 698 00:36:37,249 --> 00:36:39,107 Those pests. 699 00:36:39,420 --> 00:36:41,518 We need to call the disinfection service... 700 00:36:41,519 --> 00:36:44,590 and exterminate them. Those pests. 701 00:36:45,829 --> 00:36:47,516 You must be concerned. 702 00:36:48,699 --> 00:36:51,658 Stop stepping over the line and do your job right, idiot. 703 00:36:52,069 --> 00:36:53,138 I apologize. 704 00:36:53,139 --> 00:36:54,969 Then don't do anything to apologize for, 705 00:36:54,970 --> 00:36:56,838 and drive properly. 706 00:36:56,839 --> 00:36:58,052 I apologize. 707 00:37:01,579 --> 00:37:03,309 (The 7th Scholarship Presentation of Mirinae Scholarship Foundation) 708 00:37:03,310 --> 00:37:04,390 Goodness, Professor. 709 00:37:04,480 --> 00:37:07,279 You must be absolutely busy, but you've come out for us. 710 00:37:07,280 --> 00:37:09,219 I should come and see my son receive an award. 711 00:37:09,220 --> 00:37:10,663 Yes, of course. 712 00:37:10,949 --> 00:37:12,359 I just realized... 713 00:37:12,360 --> 00:37:14,619 that your son looks exactly like you. 714 00:37:14,620 --> 00:37:16,359 He's handsome like Jang Dong Gun. 715 00:37:16,360 --> 00:37:18,652 Goodness, you are so handsome. 716 00:37:19,860 --> 00:37:20,929 Thank you. 717 00:37:20,930 --> 00:37:22,172 Goodness, Mr. Han. 718 00:37:23,030 --> 00:37:25,869 You are shining so brightly. Looking better than ever! 719 00:37:25,870 --> 00:37:28,698 My gosh, you're so bright. I can't even look at you. 720 00:37:28,699 --> 00:37:29,838 Goodness, Director Kang. 721 00:37:29,839 --> 00:37:32,378 I was wondering why there were so many reporters. 722 00:37:32,379 --> 00:37:34,601 It's because you came here yourself. 723 00:37:34,740 --> 00:37:37,008 Thank you for giving my child such a precious award. 724 00:37:37,009 --> 00:37:38,378 Don't say that. 725 00:37:38,379 --> 00:37:40,049 They're receiving it for having great parents. 726 00:37:40,050 --> 00:37:41,766 Of course, they deserve it. 727 00:37:44,420 --> 00:37:46,159 Darn it, those jerks. 728 00:37:46,160 --> 00:37:48,443 They love everything they can get for free. 729 00:37:49,629 --> 00:37:52,861 There is no such thing as a free lunch, you dimwits. 730 00:37:53,759 --> 00:37:57,102 If you don't show my money's worth, it'll be all useless. 731 00:37:57,269 --> 00:37:58,799 (Director Kang Hyun Gook, 15 billion dollars) 732 00:37:58,800 --> 00:38:00,184 So get to work diligently... 733 00:38:00,470 --> 00:38:02,198 before you become useless, 734 00:38:02,199 --> 00:38:03,409 you idiots. 735 00:38:03,410 --> 00:38:05,329 (Deposited 20 billion dollars) 736 00:38:07,439 --> 00:38:10,339 Mr. Jo, I didn't know you thought procedures are a joke. 737 00:38:10,649 --> 00:38:13,174 Go get your boss' approval before you come to us. 738 00:38:13,780 --> 00:38:15,248 (Kim Seon Woo) 739 00:38:15,249 --> 00:38:17,168 And make sure you attach the evidence too. 740 00:38:28,300 --> 00:38:30,469 - It's me, Director Ha. - Hey, it's me. 741 00:38:30,470 --> 00:38:32,568 I'm a bit busy right now. Let's talk later. 742 00:38:32,569 --> 00:38:33,969 Your puffer fish is ready. 743 00:38:33,970 --> 00:38:35,758 This place has the best puffer fish in our city. 744 00:38:35,839 --> 00:38:37,123 Of course, I know that. 745 00:38:37,209 --> 00:38:38,350 Hello? 746 00:38:42,009 --> 00:38:43,192 A puffer fish place? 747 00:38:46,720 --> 00:38:48,296 Why did you order so much food? 748 00:38:49,990 --> 00:38:51,088 Mr. Hwang. 749 00:38:51,089 --> 00:38:54,655 We should always share delicious dishes with one another. 750 00:38:56,459 --> 00:38:59,258 I just wanted to have a quiet chat with you. 751 00:38:59,259 --> 00:39:00,299 You can't do this. 752 00:39:00,300 --> 00:39:01,876 Wait, sir. 753 00:39:02,030 --> 00:39:03,313 - Wait. - Goodness. 754 00:39:04,030 --> 00:39:06,299 No, you can't go. Director Ha. 755 00:39:06,300 --> 00:39:07,568 I mean, you're here already. 756 00:39:07,569 --> 00:39:09,938 My pants are coming off. What's with you? 757 00:39:09,939 --> 00:39:11,208 - Goodness. - Mr. Hwang. 758 00:39:11,209 --> 00:39:14,078 Doing this will bring so much trouble between us. 759 00:39:14,079 --> 00:39:15,292 How many times... 760 00:39:16,810 --> 00:39:19,375 Goodness, look who this is. 761 00:39:19,980 --> 00:39:22,179 I can't believe I ran into you, Director Ha. 762 00:39:22,180 --> 00:39:25,684 Goodness, Chairman Koo. 763 00:39:26,220 --> 00:39:28,845 It's great to see you. Very great. 764 00:39:30,129 --> 00:39:31,775 That line is ages old now. 765 00:39:32,959 --> 00:39:36,729 I was playing soccer with my morning soccer club members, 766 00:39:36,730 --> 00:39:38,850 then I suddenly craved some puffer fish. 767 00:39:39,199 --> 00:39:42,229 I guess I craved this to run into you today. 768 00:39:43,209 --> 00:39:44,208 It's great to see you. 769 00:39:44,209 --> 00:39:45,309 Hey, guys. 770 00:39:45,310 --> 00:39:46,508 We didn't have enough space anyway. 771 00:39:46,509 --> 00:39:48,109 - Come in here. Come in. - My gosh. 772 00:39:48,110 --> 00:39:49,625 - Hello. - Sure. 773 00:39:49,749 --> 00:39:51,309 - It's nice to see you. - Hello. 774 00:39:51,310 --> 00:39:53,199 - Goodness. - Hello, Director Ha. 775 00:39:55,449 --> 00:39:56,518 Cheers! 776 00:39:56,519 --> 00:39:57,660 - Cheers! - Cheers! 777 00:39:59,360 --> 00:40:01,683 If he's at a puffer fish place, it has to be this one. 778 00:40:02,660 --> 00:40:05,458 It's not like he will eat that fish for thousands of years. 779 00:40:05,589 --> 00:40:08,225 You can take your time and finish your food. Yes. 780 00:40:09,300 --> 00:40:10,799 - Cheers! - Cheers! 781 00:40:10,800 --> 00:40:12,398 - Bottoms up! - Bottoms up! 782 00:40:12,399 --> 00:40:14,086 - All right! - Thank you. 783 00:40:14,670 --> 00:40:16,109 This is great. 784 00:40:16,110 --> 00:40:17,438 My wife is like a labor union. 785 00:40:17,439 --> 00:40:18,609 She always goes on a strike. 786 00:40:18,610 --> 00:40:20,738 She won't do any chores, and she won't even let me touch her. 787 00:40:20,739 --> 00:40:23,848 Then she goes on and uses all the money she has. 788 00:40:23,849 --> 00:40:25,941 She probably has the best job in the world. 789 00:40:27,050 --> 00:40:28,578 Get divorced! 790 00:40:28,579 --> 00:40:30,348 She'll come to her senses when she gets kicked out pennilessly. 791 00:40:30,349 --> 00:40:31,348 Exactly. 792 00:40:31,349 --> 00:40:33,419 Anyway, you can't let anyone come between... 793 00:40:33,420 --> 00:40:35,688 anything that happens between a married couple. 794 00:40:35,689 --> 00:40:37,858 Even if they always fight each other and say they'll get a divorce, 795 00:40:37,859 --> 00:40:40,183 only that couple truly knows what's going on. 796 00:40:40,300 --> 00:40:44,029 When a third party like the wife's uncle... 797 00:40:44,030 --> 00:40:45,769 or their neighbor... 798 00:40:45,770 --> 00:40:48,365 gets in the middle and tells them what to do, 799 00:40:50,670 --> 00:40:52,879 the family will break up, 800 00:40:52,880 --> 00:40:55,009 the children will become the war orphans, 801 00:40:55,010 --> 00:40:56,262 and the country... 802 00:40:57,150 --> 00:40:59,129 The country will go down. 803 00:40:59,680 --> 00:41:02,043 Isn't that so, Director Ha? 804 00:41:24,739 --> 00:41:27,264 I'm waiting for someone who's inside. 805 00:41:28,380 --> 00:41:29,779 Are you a driver? 806 00:41:29,780 --> 00:41:30,790 Pardon? 807 00:41:31,109 --> 00:41:32,462 Oh, something like that. 808 00:41:38,319 --> 00:41:41,218 - Have some. - Oh, it's all right. 809 00:41:41,219 --> 00:41:43,007 You'll get stomach problems if you miss a meal. 810 00:41:43,060 --> 00:41:45,008 I've had my share of problems so I know. Have some. 811 00:41:45,260 --> 00:41:46,543 Oh, right. 812 00:41:47,130 --> 00:41:48,413 Thank you. 813 00:41:51,869 --> 00:41:53,354 Yes, honey. 814 00:41:53,540 --> 00:41:54,651 Yes. 815 00:41:55,270 --> 00:41:56,825 - Yes. - Everything is okay. 816 00:41:56,969 --> 00:41:58,424 Don't worry about anything. 817 00:41:58,839 --> 00:42:01,203 I have this neighborhood all under my control. 818 00:42:01,510 --> 00:42:02,762 I'll see you again... 819 00:42:02,880 --> 00:42:04,062 Hello? 820 00:42:05,609 --> 00:42:07,218 Goodness, him and his temper. 821 00:42:07,219 --> 00:42:08,835 Gosh, it's pretty cold now. 822 00:42:11,489 --> 00:42:13,218 - Of course, I ate. - Hey. 823 00:42:13,219 --> 00:42:16,290 Don't worry about it. I'm eating all right. 824 00:42:18,130 --> 00:42:19,614 I'll call you back later. 825 00:42:20,229 --> 00:42:22,380 Chairman Koo, do you need something? 826 00:42:24,300 --> 00:42:25,785 What's wrong? 827 00:42:26,099 --> 00:42:27,817 - What? - Please do tell me. 828 00:42:27,969 --> 00:42:29,152 If I tell, will you do that? 829 00:42:29,410 --> 00:42:30,608 I apologize. 830 00:42:30,609 --> 00:42:31,822 Why are you apologizing? 831 00:42:32,140 --> 00:42:33,938 - I'll do it right. - Do what right? 832 00:42:33,939 --> 00:42:34,938 I'm sorry. 833 00:42:34,939 --> 00:42:38,379 Hey, if you're old, you should at least know better. 834 00:42:38,380 --> 00:42:40,299 How dare you laugh and make phone calls... 835 00:42:43,650 --> 00:42:44,933 That's enough. 836 00:42:47,619 --> 00:42:48,831 Don't do it. 837 00:42:53,300 --> 00:42:54,875 I said, that's enough. 838 00:42:55,199 --> 00:42:56,816 You can be punished for this. 839 00:42:59,030 --> 00:43:00,382 Who's your boss? 840 00:43:02,140 --> 00:43:03,987 Who owns you? 841 00:43:04,540 --> 00:43:06,833 You should go back in and finish eating. 842 00:43:08,040 --> 00:43:09,509 Who is this stupid dog owner... 843 00:43:09,510 --> 00:43:12,075 that doesn't even put a muzzle on his dog? 844 00:43:16,390 --> 00:43:19,247 Look at those venomous eyes of yours. 845 00:43:19,589 --> 00:43:23,064 Hey. I'm sure you're dying to bite. 846 00:43:23,390 --> 00:43:24,945 You are, right? 847 00:43:25,359 --> 00:43:26,441 Bite me. 848 00:43:26,630 --> 00:43:28,014 Instead of suppressing your anger, 849 00:43:28,099 --> 00:43:29,769 you should take a good bite for once... 850 00:43:29,770 --> 00:43:32,426 before getting killed. That's not a bad life for a dog, you know? 851 00:43:32,770 --> 00:43:33,769 So bite me. 852 00:43:33,770 --> 00:43:36,436 Stop staring, and bite me already. 853 00:43:37,010 --> 00:43:38,251 Bite me. 854 00:43:39,410 --> 00:43:41,126 Bite me, you jerk! 855 00:43:41,939 --> 00:43:43,978 Look at this man. 856 00:43:43,979 --> 00:43:45,090 Jo Jin Gab! 857 00:43:47,050 --> 00:43:48,060 Don't. 858 00:43:51,449 --> 00:43:54,818 Follow the Labor Standards Act, and take back the unfair dismissal! 859 00:43:54,819 --> 00:43:57,958 - Take it back! - Take it back! 860 00:43:57,959 --> 00:43:59,445 How dare you? 861 00:43:59,599 --> 00:44:00,759 Darn it. 862 00:44:00,760 --> 00:44:01,810 Come here! 863 00:44:01,930 --> 00:44:02,940 Hey! 864 00:44:11,869 --> 00:44:13,153 Let me go! 865 00:44:13,579 --> 00:44:15,139 Help me. 866 00:44:15,140 --> 00:44:16,179 Sir! 867 00:44:16,180 --> 00:44:19,108 - Hey! - Help me! 868 00:44:19,680 --> 00:44:20,690 Help me! 869 00:44:22,150 --> 00:44:23,806 We have an injured man! 870 00:44:23,849 --> 00:44:25,088 That was fun. 871 00:44:25,089 --> 00:44:26,419 - Let's go. - All right. 872 00:44:26,420 --> 00:44:28,641 - Goodbye. - Goodbye. 873 00:44:29,630 --> 00:44:32,159 - Let's drink some more. - I should go home. 874 00:44:32,160 --> 00:44:34,826 I'm sorry about earlier. I didn't know you work for the government. 875 00:44:35,229 --> 00:44:38,664 I'm Chairman Koo Dae Gil of Mirinae Scholarship Foundation. 876 00:44:40,239 --> 00:44:41,350 (Mirinae Scholarship Foundation, Chairman Koo Dae Gil) 877 00:44:43,170 --> 00:44:44,250 Okay. 878 00:44:50,280 --> 00:44:51,290 Sir. 879 00:44:51,310 --> 00:44:54,552 You should go first. Let's say our goodbyes here. 880 00:44:55,680 --> 00:44:59,326 My goodness, look at those determined eyes. 881 00:44:59,489 --> 00:45:00,731 You'll become someone great in the future. 882 00:45:01,290 --> 00:45:04,461 All right, have a safe trip back home. 883 00:45:05,959 --> 00:45:07,228 - Goodbye. - Goodbye. 884 00:45:07,229 --> 00:45:09,754 - Have a safe trip. - You too. 885 00:45:13,869 --> 00:45:14,950 What? 886 00:45:17,469 --> 00:45:18,551 Goodbye. 887 00:45:26,050 --> 00:45:28,118 I went there to talk it out. 888 00:45:28,119 --> 00:45:29,191 "Talk"? 889 00:45:29,550 --> 00:45:32,176 You weren't talking. You were brown-nosing. 890 00:45:35,520 --> 00:45:38,993 A civil servant should talk with dignity. 891 00:45:39,060 --> 00:45:40,109 Forget it. 892 00:45:41,160 --> 00:45:43,698 Here. Sign this. 893 00:45:43,699 --> 00:45:46,568 If you don't, I'll report you to the Public Ethics Committee. 894 00:45:52,670 --> 00:45:54,457 You need to be smart. 895 00:45:55,010 --> 00:45:57,478 You need to know when to get involved and when not to. 896 00:45:57,479 --> 00:45:58,848 And right now, it's the latter. 897 00:45:58,849 --> 00:46:00,448 I'm sick of hearing that. 898 00:46:00,449 --> 00:46:02,149 I've been a civil servant for 30 years. 899 00:46:02,150 --> 00:46:03,848 I've been in the Ministry of Labor for 20 years. 900 00:46:03,849 --> 00:46:06,789 I've threefold more experienced than you. 901 00:46:07,160 --> 00:46:11,059 I've also fought brutally with business owners. 902 00:46:11,060 --> 00:46:14,629 I've also drunk the night away, crying with the labor union. 903 00:46:14,630 --> 00:46:15,629 But guess what? 904 00:46:15,630 --> 00:46:16,929 Nothing changes... 905 00:46:16,930 --> 00:46:18,269 no matter how much you cry or get mad. 906 00:46:18,270 --> 00:46:21,228 If it's not meant to be, it will never work. 907 00:46:23,010 --> 00:46:25,269 You need to eat and drink with them. 908 00:46:25,270 --> 00:46:26,978 You need to give and receive. 909 00:46:26,979 --> 00:46:30,283 And then, you need to wait for the right moment. 910 00:46:31,550 --> 00:46:32,589 We'll do it next time... 911 00:46:33,050 --> 00:46:34,519 when the timing is right. 912 00:46:34,520 --> 00:46:35,692 When? 913 00:46:35,920 --> 00:46:37,667 After some lives are lost? 914 00:46:38,219 --> 00:46:41,623 Until when will you only move after someone loses their life? 915 00:46:48,829 --> 00:46:50,012 (Kim Seon Woo) 916 00:46:53,900 --> 00:46:57,646 The number you've dialed is not available now. 917 00:46:57,810 --> 00:47:02,052 (Fight) 918 00:47:02,849 --> 00:47:06,082 See? I was right. 919 00:47:06,750 --> 00:47:09,049 The Ministry of Employment and Labor deferred our plea again. 920 00:47:09,050 --> 00:47:11,588 I heard that the rumor is true. 921 00:47:11,589 --> 00:47:13,188 The accountant at the head office told me... 922 00:47:13,189 --> 00:47:15,259 that the foundation's chairman, who lives on top of that building, 923 00:47:15,260 --> 00:47:16,845 is the real owner. 924 00:47:17,089 --> 00:47:19,159 We can't trust the labor inspector. 925 00:47:19,160 --> 00:47:20,311 We'll only die. 926 00:47:21,500 --> 00:47:23,045 This needs to be on the news. 927 00:47:23,729 --> 00:47:25,043 That's the only way. 928 00:47:26,869 --> 00:47:29,668 (Ha Ji Man) 929 00:47:32,439 --> 00:47:34,139 I'll give you a week to do it. 930 00:47:34,140 --> 00:47:35,478 How is that possible? 931 00:47:35,479 --> 00:47:37,309 You're practically telling me not to do it. 932 00:47:37,310 --> 00:47:39,149 - Then don't do it. - Come on. 933 00:47:39,150 --> 00:47:41,649 Fine. At least, assign an assistant for me. 934 00:47:41,650 --> 00:47:43,188 You know we don't have such a thing. 935 00:47:43,189 --> 00:47:45,149 Even the other inspectors wouldn't want to help. 936 00:47:45,150 --> 00:47:47,218 But it's obvious that I won't be able to indict them... 937 00:47:47,219 --> 00:47:48,618 due to lack of evidence. 938 00:47:48,619 --> 00:47:52,094 Even with enough evidence, it won't work if it's not the right time. 939 00:47:52,160 --> 00:47:53,311 You should know better. 940 00:47:54,729 --> 00:47:57,129 I'll call Koo Dae Gil. 941 00:47:57,130 --> 00:47:58,918 So take that with you and put an end to this. 942 00:48:00,670 --> 00:48:01,698 It's always best... 943 00:48:01,699 --> 00:48:04,739 not to cause a scene. 944 00:48:05,410 --> 00:48:06,925 Just talk it out. 945 00:48:12,380 --> 00:48:13,732 You should pay. 946 00:48:14,979 --> 00:48:17,172 I didn't eat anything. 947 00:48:21,319 --> 00:48:22,906 It's only one bowl of noodles. 948 00:48:23,630 --> 00:48:25,812 - Can I have some water, please? - Okay. 949 00:48:29,430 --> 00:48:31,468 What's a student like you doing here at this hour? 950 00:48:31,469 --> 00:48:34,429 What? Will you report my boss for violating the Employment Act? 951 00:48:34,969 --> 00:48:37,595 Be my guest. I'm not afraid of the law anymore. 952 00:48:39,140 --> 00:48:42,139 Oh, right. I got my money. 953 00:48:42,140 --> 00:48:44,069 He was so much faster than you. 954 00:48:47,979 --> 00:48:49,419 Come on, Director Ha. 955 00:48:49,420 --> 00:48:52,318 I'd be more than happy to do you a favor. 956 00:48:52,319 --> 00:48:53,400 Yes. 957 00:48:53,720 --> 00:48:55,235 Please send him to my foundation's office. 958 00:48:55,659 --> 00:48:57,003 Goodbye, sir. 959 00:48:57,790 --> 00:49:00,858 Look at this punk. He acted all high and mighty, 960 00:49:00,859 --> 00:49:03,697 but now, he wants to see me. 961 00:49:10,040 --> 00:49:12,338 (Mirinae Scholarship Foundation, Sangdo Transportation) 962 00:49:12,339 --> 00:49:15,137 He has pretty much made a home for himself here. 963 00:49:17,750 --> 00:49:19,900 - How may I help you? - Where's Koo Dae... 964 00:49:21,220 --> 00:49:22,249 I'm here to meet... 965 00:49:22,250 --> 00:49:24,068 Chairman Koo Dae Gil of Mirinae Scholarship Foundation. 966 00:49:25,050 --> 00:49:27,887 Mr. Kim Seon Woo has already gone upstairs. 967 00:49:28,520 --> 00:49:29,600 Sorry? 968 00:49:31,030 --> 00:49:33,398 Who told you that I was your boss? 969 00:49:33,399 --> 00:49:34,672 I... 970 00:49:37,300 --> 00:49:40,167 I just want to know the reason why I was fired. 971 00:49:40,399 --> 00:49:42,398 My goodness. 972 00:49:42,399 --> 00:49:43,955 The guy I wanted to meet isn't here, 973 00:49:44,139 --> 00:49:46,239 and all that I get is this pest. 974 00:49:46,240 --> 00:49:49,178 Hey, I've neither seen you... 975 00:49:49,179 --> 00:49:51,148 nor signed a contract with you, 976 00:49:51,149 --> 00:49:52,694 but why am I your boss? 977 00:49:53,250 --> 00:49:54,918 You were fired for your incompetence. 978 00:49:54,919 --> 00:49:57,475 So why are you asking me about it, you scumbag? 979 00:49:59,649 --> 00:50:01,459 I'm the one who's supposed to see him. 980 00:50:01,460 --> 00:50:03,259 We're checking, so please be patient. 981 00:50:03,260 --> 00:50:05,928 It's urgent. How long am I supposed to wait? 982 00:50:05,929 --> 00:50:07,699 He's not at the foundation's office. 983 00:50:07,700 --> 00:50:09,113 Try calling the CEO's office. 984 00:50:15,123 --> 00:50:20,123 [VIU Ver] MBC E01 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "Civil Servant, Jo Jin Gab!" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 985 00:50:27,020 --> 00:50:28,178 Even as we speak, 986 00:50:28,179 --> 00:50:30,715 the victimized student may be in danger. 987 00:50:31,149 --> 00:50:32,549 You need to hold a meeting this instant... 988 00:50:32,550 --> 00:50:35,418 and take disciplinary actions against Tae Soo and his parents. 989 00:50:35,419 --> 00:50:36,541 Look here. 990 00:50:36,629 --> 00:50:39,216 What kind of an employee disciplines his own boss? 991 00:50:39,460 --> 00:50:42,658 Did you think tattling on me would make things better? 992 00:50:42,659 --> 00:50:45,528 Hey, I'll make your life miserable... 993 00:50:45,669 --> 00:50:46,751 forever. 994 00:50:50,109 --> 00:50:51,989 Drink up, you scumbag. 995 00:50:52,440 --> 00:50:54,631 Seon Woo, is it refreshing? 996 00:51:15,399 --> 00:51:17,289 Then give me my money. 997 00:51:17,700 --> 00:51:19,398 - What? - You guys owe me... 998 00:51:19,399 --> 00:51:20,969 5,700 dollars! 999 00:51:20,970 --> 00:51:22,799 Take 3.10 dollars out, 1000 00:51:22,800 --> 00:51:26,305 and give me 5,696... 1001 00:51:29,780 --> 00:51:30,860 Give me 5,696 dollars and 90 cents. 1002 00:51:32,149 --> 00:51:34,746 Please give me that money right now. 1003 00:51:34,980 --> 00:51:37,475 What? How much was it? 1004 00:51:38,119 --> 00:51:40,759 Wait, did you come here for that amount? 1005 00:51:40,760 --> 00:51:42,678 I earned that money! 1006 00:51:44,659 --> 00:51:47,386 Please give it to me. 1007 00:51:49,030 --> 00:51:51,727 What a lunatic. 1008 00:51:54,200 --> 00:51:56,633 Hey, listen carefully. 1009 00:51:56,740 --> 00:51:59,039 If you demand money from me... 1010 00:51:59,040 --> 00:52:00,979 when I didn't even employ you, 1011 00:52:00,980 --> 00:52:02,828 then you're nothing but a robber. 1012 00:52:02,909 --> 00:52:04,678 If you do it alone, it's a one-person robbery. 1013 00:52:04,679 --> 00:52:06,598 As a group, you'd be a mob. 1014 00:52:08,079 --> 00:52:09,797 You guys are a mob. 1015 00:52:16,060 --> 00:52:18,312 And a mob should be beaten, don't you think? 1016 00:52:19,859 --> 00:52:20,909 You crazy jerk! 1017 00:52:21,060 --> 00:52:24,160 How dare you come here and demand money? 1018 00:52:42,679 --> 00:52:45,215 I need to teach you guys a lesson. 1019 00:52:49,220 --> 00:52:50,240 See? 1020 00:52:50,389 --> 00:52:52,588 You're nothing on your own, 1021 00:52:52,589 --> 00:52:54,519 so you cause riots as a group. 1022 00:52:54,730 --> 00:52:57,769 You always blame on the company or others despite your incompetence. 1023 00:52:57,770 --> 00:52:59,043 You jerk. 1024 00:52:59,200 --> 00:53:01,018 What is the janitor doing? 1025 00:53:01,200 --> 00:53:03,360 I had to deal with him for mere 5,000 dollars. 1026 00:53:03,839 --> 00:53:05,586 My gosh, what a loser. 1027 00:53:16,649 --> 00:53:18,103 Don't cause trouble. 1028 00:53:18,819 --> 00:53:20,839 Seon Woo, please don't. 1029 00:53:43,750 --> 00:53:45,378 That dog owner must be crazy. 1030 00:53:45,379 --> 00:53:48,248 He forgot to put on a muzzle on his dog. 1031 00:54:00,300 --> 00:54:01,542 You hit me in my solar plexus. 1032 00:54:02,960 --> 00:54:04,243 You jerk. 1033 00:54:08,940 --> 00:54:10,638 You, son of a gun. 1034 00:54:10,639 --> 00:54:12,184 How dare you kick me? 1035 00:54:12,339 --> 00:54:14,461 You wait until the police get here. 1036 00:54:15,079 --> 00:54:17,170 Yes, go ahead. Call the police. 1037 00:54:17,579 --> 00:54:20,205 You used violence on your employee. 1038 00:54:20,349 --> 00:54:23,449 I will accompany you to the station as a labor inspector. 1039 00:54:23,450 --> 00:54:24,719 You crazy jerk. 1040 00:54:24,720 --> 00:54:26,449 Is there proof that says I'm his boss? 1041 00:54:26,450 --> 00:54:28,378 Don't you worry. Once I investigate, 1042 00:54:28,460 --> 00:54:30,959 I'll find out if you own the company or not. 1043 00:54:30,960 --> 00:54:32,059 Investigate? 1044 00:54:32,060 --> 00:54:34,685 Do you think your director will sign the approval form for that? 1045 00:54:35,230 --> 00:54:36,946 You said you were a labor inspector, right? 1046 00:54:37,329 --> 00:54:40,439 If you don't know how this works, just do whatever the higher-ups say. 1047 00:54:40,440 --> 00:54:42,863 How dare you run your mouth like that? 1048 00:54:47,179 --> 00:54:48,439 Yes, Director Ha. 1049 00:54:48,440 --> 00:54:50,026 He kicked me. 1050 00:54:50,450 --> 00:54:52,148 The labor inspector you sent came... 1051 00:54:52,149 --> 00:54:53,878 and kicked me out of nowhere. 1052 00:54:53,879 --> 00:54:54,889 My gosh, I was... 1053 00:54:56,950 --> 00:54:59,343 He already signed the form. 1054 00:55:00,290 --> 00:55:02,280 (Plan for Special Labor Inspection, Ha Ji Man) 1055 00:55:12,300 --> 00:55:15,068 The moment you lose it, a victim becomes an assailant. 1056 00:55:15,069 --> 00:55:16,887 Don't you know that it will turn the table around? 1057 00:55:18,210 --> 00:55:21,168 Do you want to make your life harder just like that time? 1058 00:55:25,280 --> 00:55:27,270 Why did you do that again, Mr. Jo? 1059 00:55:29,079 --> 00:55:30,818 You shouldn't do that. 1060 00:55:30,819 --> 00:55:32,189 If you do, you will end up... 1061 00:55:32,190 --> 00:55:33,835 I'm not your teacher again. 1062 00:55:36,690 --> 00:55:38,951 The 5th Clause of Article 102 of the Labor Standards Act says, 1063 00:55:39,690 --> 00:55:41,245 "Labor inspectors..." 1064 00:55:41,399 --> 00:55:43,799 "can execute the duties of special judicial police officers..." 1065 00:55:43,800 --> 00:55:47,374 "when there is a violation of labor-related law." 1066 00:55:50,909 --> 00:55:53,939 I'm not sure about other clauses, but I'll ensure I follow that. 1067 00:55:58,510 --> 00:56:00,267 Don't get in trouble, Seon Woo. 1068 00:56:01,679 --> 00:56:03,569 If anyone gets in trouble, it will be me. 1069 00:56:10,060 --> 00:56:12,029 Students often called... 1070 00:56:12,030 --> 00:56:14,128 the teacher in question as Jo Jang Poong. 1071 00:56:14,129 --> 00:56:17,059 The nickname alludes to his violent behaviors. 1072 00:56:17,899 --> 00:56:21,039 The school took a disciplinary measure of expelling the teacher. 1073 00:56:21,040 --> 00:56:23,269 The school will run a thorough investigation to see... 1074 00:56:23,270 --> 00:56:25,360 if there had been other violations along with violence. 1075 00:56:27,179 --> 00:56:31,089 (AB Planning) 1076 00:56:38,790 --> 00:56:41,012 (AB Planning) 1077 00:56:41,089 --> 00:56:43,341 Why did they rent an office in a district like this one? 1078 00:56:51,230 --> 00:56:52,380 Hey. 1079 00:56:53,899 --> 00:56:55,151 What brings you here? 1080 00:56:56,540 --> 00:56:58,138 I'm here to meet the owner. 1081 00:56:58,139 --> 00:56:59,684 I'm the owner. 1082 00:57:00,510 --> 00:57:01,823 You can talk to me. 1083 00:57:02,780 --> 00:57:04,908 My gosh, figureheads are all over the place. 1084 00:57:04,909 --> 00:57:06,121 What? 1085 00:57:06,409 --> 00:57:08,470 No, your pants are pretty cool. 1086 00:57:08,720 --> 00:57:11,416 Those look great on you. They hug your legs very nicely. 1087 00:57:11,450 --> 00:57:12,888 Excuse me. I'm very busy. 1088 00:57:12,889 --> 00:57:15,748 Look at this joker. Are you kidding me? 1089 00:57:15,889 --> 00:57:17,879 What's your problem? Who are you? 1090 00:57:17,990 --> 00:57:19,373 Who are you? 1091 00:57:25,369 --> 00:57:26,969 Hey, the cops are here. 1092 00:57:26,970 --> 00:57:28,068 Hey, hey. 1093 00:57:28,069 --> 00:57:30,837 My job is similar to a cop, but I'm not a cop. 1094 00:57:31,609 --> 00:57:32,619 You blocked it? 1095 00:57:35,909 --> 00:57:39,516 I'm using my words. You should use yours too. 1096 00:57:39,649 --> 00:57:42,911 If you try to punch me, I will have to do the same to you. 1097 00:57:49,619 --> 00:57:50,959 - What? What? - What is it? 1098 00:57:50,960 --> 00:57:52,576 Hurry. Come quickly. 1099 00:57:53,629 --> 00:57:55,619 Who are you? What's your problem? 1100 00:58:12,849 --> 00:58:14,132 You jerk. 1101 00:58:24,829 --> 00:58:26,476 These rascals. 1102 00:58:26,560 --> 00:58:28,247 Why don't they ever listen? 1103 00:58:30,869 --> 00:58:32,819 Tell your boss. 1104 00:58:34,770 --> 00:58:36,355 Jo Jang Poong is here. 1105 00:58:58,159 --> 00:59:00,988 (Special Labor Inspector Jo Jang-Poong) 1106 00:59:01,129 --> 00:59:04,328 Every school had one crazy teacher. 1107 00:59:04,329 --> 00:59:06,939 He was called Jo Jang Poong because he brought... 1108 00:59:06,940 --> 00:59:08,699 the strongest students from each class to their knees. 1109 00:59:08,700 --> 00:59:10,838 Who did this to you? 1110 00:59:10,839 --> 00:59:12,009 There's no point. 1111 00:59:12,010 --> 00:59:13,138 Just give me a name. 1112 00:59:13,139 --> 00:59:14,378 Just trust me. 1113 00:59:14,379 --> 00:59:17,178 That crazy jerk is going to come at us without a warrant first. 1114 00:59:17,179 --> 00:59:18,979 This is a piece of cake. 1115 00:59:18,980 --> 00:59:20,818 - We're experts, you know. - Here. 1116 00:59:20,819 --> 00:59:23,019 You should've reported it to me immediately. What were you doing? 1117 00:59:23,020 --> 00:59:25,747 I told you not to get me riled up! 79855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.