All language subtitles for Sky.Rojo.S01E04.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:09,153 ♪ I know you love a good fight ♪ 2 00:00:09,208 --> 00:00:12,000 ♪ In your darkest night of the soul Guess what? ♪ 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,166 ♪ You are the shining light, come on ♪ 4 00:00:22,458 --> 00:00:23,958 What the hell? Are you crazy? 5 00:00:24,041 --> 00:00:26,416 It's Ma. She's in the hospital. She broke her hip. 6 00:00:26,500 --> 00:00:27,333 Get in. 7 00:00:29,208 --> 00:00:30,125 It's an emergency. 8 00:00:38,083 --> 00:00:40,541 Excuse me, what room is Dolores Expósito in? 9 00:00:40,625 --> 00:00:42,291 - Uh, room 310. - OK, thank you. 10 00:00:43,250 --> 00:00:44,450 She's sedated right now, 11 00:00:44,500 --> 00:00:46,833 but, uh, they said the operation went well. 12 00:00:46,916 --> 00:00:49,166 I was with her when she fell. 13 00:00:50,583 --> 00:00:52,708 Come with me for a sec. We'll chat outside. 14 00:00:54,125 --> 00:00:55,958 Let's go somewhere quieter. 15 00:01:00,166 --> 00:01:01,333 How are you feeling? 16 00:01:01,916 --> 00:01:02,916 Well, 17 00:01:03,333 --> 00:01:05,625 they say a broken hip's supposed to be quite painful, 18 00:01:05,708 --> 00:01:07,791 but honestly, I don't feel anything. 19 00:01:11,625 --> 00:01:12,625 Sorry. 20 00:01:14,250 --> 00:01:17,184 - How'd you say the fall happened? - It was nothing. It was just an accident. 21 00:01:17,208 --> 00:01:19,416 Well, her hip's broken in three different places. 22 00:01:19,500 --> 00:01:22,250 I was walking her in the garden after her telenovela, 23 00:01:22,333 --> 00:01:24,958 and... and a colleague called me. A resident had fainted, and... 24 00:01:26,625 --> 00:01:28,125 You left my mom on her own? 25 00:01:28,208 --> 00:01:29,916 It was just for a second, though. 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,375 - That way. - I swear. 27 00:01:38,208 --> 00:01:40,500 I'm gonna remove this because the drip's empty. 28 00:01:40,583 --> 00:01:41,583 OK? 29 00:01:49,000 --> 00:01:50,625 Where were you going dressed like that? 30 00:01:50,708 --> 00:01:52,208 To a striptease. 31 00:02:11,666 --> 00:02:14,166 I think she just tried to walk down the step and fell. 32 00:02:14,250 --> 00:02:17,583 Really, you fucking idiot, you left my mother on her own next to a step? 33 00:02:17,666 --> 00:02:18,666 No. 34 00:02:19,791 --> 00:02:21,333 Huh? Come here. Jesus. 35 00:02:21,916 --> 00:02:24,083 There's certain calmness in sinking, 36 00:02:24,833 --> 00:02:26,541 in letting yourself fall sweetly. 37 00:02:27,208 --> 00:02:28,625 I'm gonna have to fucking kill you! 38 00:02:31,083 --> 00:02:33,958 In that soft, fluffy feeling you get from narcotics, 39 00:02:34,041 --> 00:02:36,250 which allows you to somehow live through the horror 40 00:02:36,333 --> 00:02:37,791 and feel like you're floating. 41 00:02:40,416 --> 00:02:43,458 But that's only because you haven't hit rock bottom just yet. 42 00:02:48,208 --> 00:02:51,875 Stop. Stop, stop. For God's sake, we're in a hospital. 43 00:03:20,708 --> 00:03:22,458 Yeah, yeah. 44 00:03:24,875 --> 00:03:26,000 How's the water? 45 00:03:26,583 --> 00:03:27,666 It's nice here, isn't it? 46 00:03:27,750 --> 00:03:30,083 Outside bar, swimming pool... 47 00:03:30,750 --> 00:03:31,958 Really nice. 48 00:03:34,666 --> 00:03:37,458 What dirty bitches you are, swimming in your panties. 49 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 Why don't you jump in butt naked? 50 00:03:40,208 --> 00:03:42,833 Show us that anteater snout of a foreskin. Huh? 51 00:03:44,875 --> 00:03:46,416 Yo, what the fuck did you just say? 52 00:03:48,833 --> 00:03:49,833 Christian. 53 00:03:51,583 --> 00:03:52,583 Christian. 54 00:03:53,666 --> 00:03:55,375 We didn't come here for a fight. 55 00:03:57,125 --> 00:03:58,416 Yeah, we didn't. 56 00:04:00,583 --> 00:04:02,875 We came here in peace to watch you bathe. 57 00:04:05,000 --> 00:04:08,583 I'm not gonna sugarcoat things. Romeo's pretty banged up. 58 00:04:09,625 --> 00:04:12,125 But he wants to forgive you and have you ladies come back home. 59 00:04:13,791 --> 00:04:15,833 What about leaving us only with our holes? 60 00:04:17,000 --> 00:04:19,125 Or parading us around in a baby blanket? 61 00:04:19,208 --> 00:04:20,750 Or butt-fucking my son? 62 00:04:21,333 --> 00:04:24,208 Nah... Just threats in the heat of the moment. 63 00:04:26,125 --> 00:04:28,851 You wake up in the hospital in the middle of the night half paralyzed, 64 00:04:28,875 --> 00:04:30,208 I mean, what do you expect? 65 00:04:32,083 --> 00:04:33,500 And as far as hurting a kid... 66 00:04:34,833 --> 00:04:37,541 Romeo's a dad. You know he'd never do anything like that. 67 00:04:38,250 --> 00:04:40,500 Well, we're not going back. We're free now. 68 00:04:42,000 --> 00:04:44,125 So go and tell Romeo to forget it. 69 00:04:49,125 --> 00:04:50,375 That's option A. 70 00:04:53,250 --> 00:04:54,541 Then you have option B. 71 00:04:55,708 --> 00:04:58,708 Where Romeo goes to the police and tells them everything you girls did. 72 00:04:58,791 --> 00:05:01,166 Maybe you weren't aware that when you beat him up, 73 00:05:01,250 --> 00:05:02,583 you broke his skull in two. 74 00:05:04,208 --> 00:05:05,208 In two. 75 00:05:06,375 --> 00:05:08,833 Then when you killed Charlotte by running the poor girl over. 76 00:05:08,916 --> 00:05:10,166 How many years for that? 77 00:05:10,250 --> 00:05:11,583 Twenty years in prison? 78 00:05:12,958 --> 00:05:14,083 Twenty years? 79 00:05:14,166 --> 00:05:15,416 Yeah, twenty. 80 00:05:18,083 --> 00:05:19,291 Twenty years. 81 00:05:19,791 --> 00:05:21,625 And then you would really be fucked. 82 00:05:24,000 --> 00:05:26,166 I can't do anything for you once you're there. 83 00:05:29,291 --> 00:05:30,291 Hi there. 84 00:05:30,625 --> 00:05:31,500 Uh... 85 00:05:31,583 --> 00:05:32,625 Excuse me, ladies, 86 00:05:32,708 --> 00:05:34,750 are these gentlemen by chance with you? 87 00:05:34,833 --> 00:05:35,833 No. 88 00:05:38,000 --> 00:05:40,500 No? Then why are you here? 89 00:05:40,583 --> 00:05:42,625 We're just chatting with our gal pals. 90 00:05:43,208 --> 00:05:45,000 Enjoying the pool and all that. 91 00:05:45,083 --> 00:05:46,625 You can join us if you want. 92 00:05:47,625 --> 00:05:51,291 Unfortunately, if you're not staying here as a guest, I'll have to ask you to go. 93 00:05:56,166 --> 00:05:57,833 Are you really sure you want me to stand? 94 00:06:00,291 --> 00:06:02,000 Because if I have to stand up, 95 00:06:02,083 --> 00:06:04,750 you'll be leaving this resort in a body bag, asshole. 96 00:06:16,208 --> 00:06:17,916 He said get out. 97 00:06:20,416 --> 00:06:21,583 You need to leave now. 98 00:06:27,125 --> 00:06:29,285 There are times when you make the wrong choice, 99 00:06:29,333 --> 00:06:30,708 and you don't know exactly why. 100 00:06:32,416 --> 00:06:34,666 Like when Christian thought they'd actually come in peace 101 00:06:34,750 --> 00:06:37,583 and tried to drag Moisés away instead of fighting. 102 00:06:37,666 --> 00:06:41,250 Or like when I took a canine anesthetic so I could close the curtains for a while, 103 00:06:41,333 --> 00:06:43,875 and it turned out I should've probably left them wide open. 104 00:06:43,958 --> 00:06:46,208 Now's when you should beat the shit out of someone! 105 00:06:46,291 --> 00:06:48,625 Not the driver. Not the caretaker. This was it! 106 00:06:51,875 --> 00:06:54,115 How am I supposed to tell the difference, man? Seriously. 107 00:06:54,166 --> 00:06:56,351 Between punching the bus driver and the guy at the pool? 108 00:06:56,375 --> 00:06:58,291 Tell me. What's the fucking difference? 109 00:06:58,375 --> 00:07:00,208 'Cause you're driving me crazy, Moi! 110 00:07:00,291 --> 00:07:03,166 I can't even fucking breathe. I'm living in a state of constant anxiety. 111 00:07:03,250 --> 00:07:05,226 - Calm down. - I don't know what I'm supposed to do. 112 00:07:05,250 --> 00:07:06,976 - You're just a bit sensitive. - Jesus Christ. 113 00:07:07,000 --> 00:07:09,625 - That's not the fucking reason! - Just breathe. Relax. 114 00:07:17,625 --> 00:07:19,291 Here. Lay her here. 115 00:07:21,916 --> 00:07:23,625 - Coral! - Naloxone. 116 00:07:24,625 --> 00:07:26,375 - Where is it? - My purse. 117 00:07:35,875 --> 00:07:36,750 How much? 118 00:07:36,833 --> 00:07:37,958 All of it. 119 00:07:38,041 --> 00:07:39,041 And where? 120 00:07:39,791 --> 00:07:40,791 Vein. 121 00:07:42,875 --> 00:07:43,875 Hurry up, Wendy. 122 00:07:45,000 --> 00:07:46,291 Hurry. 123 00:07:46,375 --> 00:07:47,375 Ready, Coral? 124 00:07:52,791 --> 00:07:54,041 I can't find the vein. 125 00:08:08,375 --> 00:08:09,375 Come on! 126 00:08:18,291 --> 00:08:19,291 Coral? 127 00:08:24,625 --> 00:08:25,625 Come on, Coral. 128 00:08:41,208 --> 00:08:42,750 Everything OK? Don't worry, 129 00:08:42,833 --> 00:08:45,416 I... I called the police, and they'll be here in five minutes. 130 00:08:48,750 --> 00:08:51,416 - I don't want you smoking that. - You're not my dad, all right? 131 00:08:54,333 --> 00:08:56,625 Nice try, but I am. 132 00:08:56,708 --> 00:08:59,416 Because the one we actually had fucked up our mom's life, 133 00:08:59,500 --> 00:09:01,083 your life, and everyone else's. 134 00:09:02,041 --> 00:09:04,166 He left you when you were five. 135 00:09:05,458 --> 00:09:07,375 So you're gonna do exactly what I say. 136 00:09:08,083 --> 00:09:10,844 You're not gonna be some junkie who has to smoke just to work. Got it? 137 00:09:10,875 --> 00:09:14,375 I don't smoke to be able to work. I smoke to be able to work with you, Moi. 138 00:09:15,625 --> 00:09:18,916 Because I never seem to be good enough. I can't do enough. 139 00:09:19,000 --> 00:09:20,916 I don't know what to do anymore, man. 140 00:09:28,541 --> 00:09:30,000 Gimme a hit of some of that. 141 00:09:30,625 --> 00:09:33,291 We gotta leave now. Way before the police get here. 142 00:09:33,375 --> 00:09:34,458 Get dressed, Gina. 143 00:09:35,541 --> 00:09:38,333 Wendy, but they're waiting for us out there. 144 00:09:40,125 --> 00:09:41,541 If we go out, they'll kill us. 145 00:09:41,625 --> 00:09:44,083 And what if the police catch us with the security guard's gun? 146 00:09:44,166 --> 00:09:45,791 He's probably still tied up. 147 00:09:45,875 --> 00:09:47,000 Or he's dead. 148 00:09:47,083 --> 00:09:49,166 And what happened to Charlotte and to Romeo. 149 00:09:49,250 --> 00:09:51,570 - So we're trapped, then? - There's another option. 150 00:09:55,833 --> 00:09:56,958 Going. 151 00:09:58,500 --> 00:10:00,208 But not like lambs to the slaughter. 152 00:10:12,041 --> 00:10:13,916 We'll go back to the club with you now. 153 00:10:15,166 --> 00:10:16,375 Oh, good. 154 00:10:16,458 --> 00:10:19,083 Though we're not the ones being kidnapped this time. 155 00:10:20,291 --> 00:10:22,500 'Cause we're the kidnappers. 156 00:10:23,375 --> 00:10:24,833 You're gonna open the safe, 157 00:10:25,333 --> 00:10:28,458 and you're gonna give us our passports. Then it's ciao. Hmm? 158 00:10:28,541 --> 00:10:29,875 Now drive. 159 00:10:30,541 --> 00:10:32,000 Drive the fucking car. 160 00:10:32,083 --> 00:10:35,375 Go on, Moi. Do what they say. Let's get going. 161 00:10:35,875 --> 00:10:39,041 Yeah, but we're gonna take it nice and easy. 162 00:11:16,958 --> 00:11:20,000 There's no way this is gonna work. 163 00:11:20,083 --> 00:11:21,291 I don't like this. 164 00:11:21,375 --> 00:11:24,250 They're way too calm. They have us exactly where they want us. 165 00:11:24,333 --> 00:11:26,500 You're the one who thought of this idea. 166 00:11:27,666 --> 00:11:29,583 Now you're getting cold feet and all of that? 167 00:11:30,250 --> 00:11:33,208 If I see something I don't like, am I not allowed to change my mind? 168 00:11:37,041 --> 00:11:38,041 Stop the car. 169 00:11:41,916 --> 00:11:43,375 I said stop the car! 170 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 Sorry, can't stop now. 171 00:11:53,958 --> 00:11:55,958 You told us to go to the club. 172 00:11:57,875 --> 00:11:58,875 We're going. 173 00:12:03,083 --> 00:12:04,208 She told you to stop. 174 00:12:12,500 --> 00:12:14,740 Stop the car or I'm gonna blow your brother's brains out. 175 00:12:19,541 --> 00:12:20,708 One. 176 00:12:23,791 --> 00:12:25,083 Two. 177 00:12:38,458 --> 00:12:40,166 Three. 178 00:12:48,666 --> 00:12:51,416 When your life starts plummeting into the abyss, 179 00:12:51,500 --> 00:12:55,125 there's always a split second where you ask yourself how it all started. 180 00:13:04,458 --> 00:13:05,833 Puta. 181 00:13:19,291 --> 00:13:21,916 Who were you calling puta? 182 00:13:26,166 --> 00:13:27,250 My girlfriend. 183 00:13:29,916 --> 00:13:31,666 I didn't know you had a girlfriend. 184 00:13:35,000 --> 00:13:36,083 Not anymore. 185 00:13:50,875 --> 00:13:52,458 Can I come up here for a while? 186 00:13:53,875 --> 00:13:55,041 OK. 187 00:14:10,708 --> 00:14:12,833 It took a while to come out of the closet. 188 00:14:16,583 --> 00:14:17,708 I was 25. 189 00:14:22,250 --> 00:14:25,500 Before I met her, I'd only had super-shitty relationships, 190 00:14:26,000 --> 00:14:28,666 but this felt like a new chapter of my story. 191 00:14:31,625 --> 00:14:33,875 She was the great love of my life. 192 00:14:35,083 --> 00:14:37,958 The best love story in the worst place in the world. 193 00:14:39,166 --> 00:14:43,500 Villa 31 in Buenos Aires doesn't seem like the place to love anyone. 194 00:14:45,500 --> 00:14:47,166 Especially if you're lesbian. 195 00:14:50,458 --> 00:14:53,166 That's why we had to get out of there however we could. 196 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 She didn't want to work here. 197 00:15:06,166 --> 00:15:07,916 She couldn't. So, uh... 198 00:15:12,958 --> 00:15:15,000 So I told her that I would do it. So... 199 00:15:18,250 --> 00:15:19,416 That I would come here. 200 00:15:23,375 --> 00:15:24,875 That I'd do anything for her. 201 00:15:33,583 --> 00:15:35,541 And now she dumped me, so... 202 00:15:45,833 --> 00:15:47,666 I sent her every single cent I had. 203 00:15:55,458 --> 00:15:56,791 Now I'm a prisoner here. 204 00:16:17,458 --> 00:16:20,291 When you finally realize that the club is a trap, 205 00:16:21,583 --> 00:16:22,708 a prison 206 00:16:24,583 --> 00:16:26,416 that you'll never be able to leave, 207 00:16:27,708 --> 00:16:29,916 you realize the worst part isn't the fucking. 208 00:16:31,250 --> 00:16:33,083 The worst part is having to laugh. 209 00:17:02,083 --> 00:17:03,833 No, no, no! Hold her! Hold her! 210 00:17:04,666 --> 00:17:06,458 - Leave her alone! - No! 211 00:17:07,625 --> 00:17:10,208 - Hijo de puta, let go of her! - Let her go! 212 00:17:11,750 --> 00:17:14,166 You fucked up, bitch. That was a big mistake. 213 00:17:14,250 --> 00:17:15,458 Ay, hijo de puta! 214 00:17:18,208 --> 00:17:19,416 You're fucking dead! 215 00:17:19,500 --> 00:17:21,916 Please. Stop, stop! 216 00:17:26,875 --> 00:17:28,000 Open your mouth. 217 00:17:29,458 --> 00:17:31,208 I said, open your mouth. 218 00:17:32,625 --> 00:17:34,416 Bitch, I said open up! 219 00:17:34,500 --> 00:17:37,958 - Christian! Wait, wait, wait. - Are you gonna tell me what to do again? 220 00:17:39,500 --> 00:17:40,958 Because she blew my face off. 221 00:17:41,041 --> 00:17:42,041 And my ear. 222 00:17:42,416 --> 00:17:44,791 And now I'm gonna kill you. Open your fucking mouth. 223 00:17:47,041 --> 00:17:48,375 Good girl. 224 00:17:49,041 --> 00:17:49,958 Listen to me. 225 00:17:50,041 --> 00:17:52,875 Look, personally, I don't care if you kill and bury her right here. 226 00:17:52,958 --> 00:17:54,916 But Romeo wanted them unharmed. 227 00:17:55,000 --> 00:17:57,791 And you know his wishes come before anything you or I want. OK? 228 00:18:30,375 --> 00:18:33,791 Please tell me you didn't leave the key in the fucking ignition, Moi? 229 00:18:33,875 --> 00:18:35,000 What should I have done? 230 00:18:35,083 --> 00:18:38,041 Put on the blinker and parallel park while you blow her brains out? 231 00:18:38,125 --> 00:18:39,541 Fucking... 232 00:18:40,208 --> 00:18:41,208 What are we gonna do now? 233 00:18:41,291 --> 00:18:43,708 Hitchhike all the way back, holding a girl at gunpoint? 234 00:18:43,791 --> 00:18:46,416 I got no idea, Moi! I'm trying to come up with something. 235 00:18:46,500 --> 00:18:48,291 - Just give me a moment! - OK. 236 00:18:48,375 --> 00:18:49,583 Chill out. 237 00:18:50,166 --> 00:18:51,375 Just calm down. 238 00:18:54,708 --> 00:18:57,000 Fuck! Fuck! 239 00:18:57,083 --> 00:18:59,500 Easy. Easy, bro. 240 00:18:59,583 --> 00:19:01,416 Gina, stop. Stop the car. Stop! 241 00:19:01,500 --> 00:19:03,791 - Where are you going? They'll kill her. - To the club. 242 00:19:03,875 --> 00:19:06,750 You just grab your passport and run, OK? I have to stay. 243 00:19:06,833 --> 00:19:08,625 Now that you're free, you're gonna stay? 244 00:19:08,708 --> 00:19:10,458 What about my family and my little boy? 245 00:19:10,541 --> 00:19:13,083 Do you understand what could happen to them if I don't go back? 246 00:19:13,166 --> 00:19:16,041 Don't you think you could've thought of that before attacking Romeo? 247 00:19:16,125 --> 00:19:18,125 Gina, there's a ditch! 248 00:19:28,458 --> 00:19:29,750 Coral, I'm pregnant. 249 00:19:38,791 --> 00:19:41,458 If I'd stayed, Romeo would've made me get an abortion. 250 00:19:42,583 --> 00:19:46,208 I don't know, maybe when I hit him, I was instinctively defending my child. 251 00:19:46,291 --> 00:19:47,500 You're pregnant? 252 00:19:49,041 --> 00:19:50,583 They're not gonna kill Wendy. 253 00:19:51,833 --> 00:19:52,916 They won't take that risk. 254 00:19:53,000 --> 00:19:55,666 'Cause they don't know if we've already called the cops. Or... 255 00:19:55,750 --> 00:19:57,166 Hey, but are you all right? 256 00:19:57,750 --> 00:20:00,000 With the stab wounds and all. Are you OK? 257 00:20:02,083 --> 00:20:03,083 Mm-hmm. 258 00:20:05,500 --> 00:20:07,166 Yeah, my baby's fine. 259 00:20:07,666 --> 00:20:09,250 The veterinarian said so. 260 00:20:09,833 --> 00:20:10,833 Well, shit. 261 00:20:13,875 --> 00:20:15,041 Congratulations! 262 00:20:15,791 --> 00:20:16,791 Fuck. 263 00:20:23,916 --> 00:20:25,375 Holy shit. 264 00:20:35,208 --> 00:20:38,291 - I'm gonna go stop that car. - What are you gonna do with the driver? 265 00:20:38,375 --> 00:20:39,916 Put him in the trunk, obviously. 266 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Oh, good. Next to the hooker we just kidnapped. 267 00:20:42,083 --> 00:20:44,166 What do you want? You have a better idea? 268 00:20:47,500 --> 00:20:49,750 Just cover your face, so they can't ID you. 269 00:20:49,833 --> 00:20:51,000 Cover your head. 270 00:20:54,125 --> 00:20:57,625 ♪ We work all day and nothing gets done ♪ 271 00:21:08,166 --> 00:21:09,166 Hey! 272 00:21:13,291 --> 00:21:14,541 Christian! 273 00:21:14,625 --> 00:21:16,833 Are you OK? 274 00:21:18,208 --> 00:21:19,208 Christian! 275 00:21:21,666 --> 00:21:23,000 Christian! 276 00:21:26,375 --> 00:21:28,083 The fuck? What the fuck are you doing? 277 00:21:28,166 --> 00:21:29,291 I'm sorry. I didn't see you. 278 00:21:29,375 --> 00:21:31,333 - What? - I'm so sorry. I didn't see you. 279 00:21:31,416 --> 00:21:33,376 - What are you thinking? - I'm sorry. I'm so so... 280 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 No, no, no! 281 00:21:52,750 --> 00:21:55,000 What the hell's wrong with you, man? 282 00:21:56,166 --> 00:21:58,166 - What were you... - No, you shut the hell up! 283 00:21:58,250 --> 00:22:00,500 You always say, "This is right. That was wrong." 284 00:22:00,583 --> 00:22:03,458 Right. Wrong. Right. Wrong. 285 00:22:03,541 --> 00:22:04,666 It doesn't matter now. 286 00:22:06,458 --> 00:22:07,875 Because what's done is done. 287 00:22:16,791 --> 00:22:18,333 I wasn't going to say anything, OK? 288 00:22:18,416 --> 00:22:19,416 Ah. 289 00:22:20,833 --> 00:22:21,916 OK. 290 00:22:22,000 --> 00:22:25,500 We should put him in the trunk, is what I was gonna say. 291 00:22:26,083 --> 00:22:27,500 That's a good idea, yeah. 292 00:22:27,583 --> 00:22:28,500 Now help me out. 293 00:22:38,125 --> 00:22:39,625 Holy shit, man. 294 00:23:03,791 --> 00:23:09,666 ♪ Oh, uh-huh make me tonight ♪ 295 00:23:10,333 --> 00:23:17,333 ♪ Tonight make it right ♪ 296 00:23:18,333 --> 00:23:23,750 ♪ Oh, uh-huh make me tonight ♪ 297 00:23:24,583 --> 00:23:28,000 ♪ Tonight ♪ 298 00:23:28,083 --> 00:23:32,250 ♪ Tonight ♪ 299 00:23:32,333 --> 00:23:37,833 ♪ Oh, uh-huh make it magnificent ♪ 300 00:23:39,000 --> 00:23:42,083 ♪ Tonight ♪ 301 00:23:43,000 --> 00:23:46,583 ♪ Right ♪ 302 00:23:46,666 --> 00:23:52,250 ♪ Oh, your hair is beautiful ♪ 303 00:23:53,750 --> 00:23:58,750 ♪ Oh, tonight ♪ 304 00:23:59,750 --> 00:24:00,916 ♪ Atomic ♪ 22562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.