Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,458 --> 00:00:10,375
♪ Prince came without a crown ♪
2
00:00:10,458 --> 00:00:13,833
♪ And with expectations... ♪
3
00:00:14,625 --> 00:00:17,226
When you're a hooker,
you can live several different lives,
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,166
while at the same time not having one.
5
00:00:19,666 --> 00:00:23,875
♪ And he won't even take you
On a week's vacation... ♪
6
00:00:23,958 --> 00:00:24,958
Coral!
7
00:00:25,500 --> 00:00:27,125
Here, you forgot your pills.
8
00:00:27,208 --> 00:00:28,208
Thanks.
9
00:00:28,541 --> 00:00:31,666
I used to go to Romeo's
in the capacity of a private tutor.
10
00:00:31,750 --> 00:00:35,166
And outside, Moisés would be waiting
to take me on a stripping gig.
11
00:00:35,708 --> 00:00:37,958
You got a bachelor party. Two stripteases.
12
00:00:38,041 --> 00:00:41,083
- And then we go straight back home.
- And my clothes?
13
00:00:41,166 --> 00:00:42,666
In the bag behind my seat.
14
00:00:43,250 --> 00:00:46,458
I would dress up as Jessica Rabbit
or as Marilyn Monroe,
15
00:00:46,541 --> 00:00:49,416
anything to make myself
into exactly what the clients wanted.
16
00:00:50,750 --> 00:00:52,875
But back at the club,
I became Coral again,
17
00:00:53,750 --> 00:00:56,250
the character that Romeo created for me.
18
00:00:56,333 --> 00:00:59,166
Using the finely tuned vision
only a pervert possesses,
19
00:00:59,250 --> 00:01:03,041
he extracted from each one of us
the fantasy we had inside.
20
00:01:03,125 --> 00:01:06,541
You're the wild cat everyone desperately
wants to get their hands on and tame.
21
00:01:07,041 --> 00:01:08,250
Taming through spanking.
22
00:01:10,000 --> 00:01:11,625
Or maybe by pulling your hair.
23
00:01:12,708 --> 00:01:14,666
But certainly not dressed like a whore.
24
00:01:15,166 --> 00:01:16,166
You know why?
25
00:01:16,708 --> 00:01:19,541
'Cause deep down, actually,
nobody wants to fuck a whore.
26
00:01:20,333 --> 00:01:21,333
On the other hand,
27
00:01:22,250 --> 00:01:24,000
getting to live out a fantasy,
28
00:01:24,583 --> 00:01:26,250
that's goddamn aspirational.
29
00:01:27,500 --> 00:01:29,791
Say "meow."
30
00:01:30,375 --> 00:01:31,208
Meow.
31
00:01:33,708 --> 00:01:35,791
Good girl. Now stick that ass out.
32
00:01:37,833 --> 00:01:38,833
Dance for me.
33
00:01:40,541 --> 00:01:42,791
No, but you gotta dance sexier,
Gina. Come on.
34
00:01:42,875 --> 00:01:46,333
Sexier, sexier. Like this. Move it.
Come on, put some feeling into it.
35
00:01:47,583 --> 00:01:49,750
Look, hon,
I know you left your kid behind,
36
00:01:50,250 --> 00:01:52,291
and you're also in debt to me. Hmm?
37
00:01:53,083 --> 00:01:55,000
Listen,
you can't change your life right now,
38
00:01:55,583 --> 00:01:57,291
but I got some good news for you.
39
00:01:57,833 --> 00:02:00,083
What you can change is your persona.
40
00:02:00,166 --> 00:02:01,166
And yours is
41
00:02:02,041 --> 00:02:03,041
pure innocence.
42
00:02:04,166 --> 00:02:06,416
- With that naive little face of yours.
- Hmm.
43
00:02:08,666 --> 00:02:09,541
Now turn around.
44
00:02:19,458 --> 00:02:20,833
You smell like violets.
45
00:02:22,375 --> 00:02:24,583
My schoolteacher used to smell like that.
46
00:02:25,166 --> 00:02:26,666
And that's what you'll be here.
47
00:02:28,333 --> 00:02:29,416
Here you're gonna be
48
00:02:30,083 --> 00:02:32,125
the most precious creature
in this brothel.
49
00:02:32,208 --> 00:02:33,333
Put it on.
50
00:02:34,666 --> 00:02:36,458
You're sophistication,
51
00:02:37,041 --> 00:02:38,416
the unattainable,
52
00:02:38,500 --> 00:02:40,000
and what ordinary guys aim for
53
00:02:40,083 --> 00:02:42,416
after watching
an artsy-fartsy French movie.
54
00:03:24,375 --> 00:03:25,375
Who made those marks?
55
00:03:26,833 --> 00:03:27,833
On your ass.
56
00:03:29,875 --> 00:03:32,791
- A client.
- Why didn't you call me? Who was it?
57
00:03:32,875 --> 00:03:35,041
It's not your ass.
Why do you care?
58
00:03:35,125 --> 00:03:36,958
There are fucking rules, OK?
59
00:03:37,458 --> 00:03:38,750
- Oh, really?
- Yeah.
60
00:03:38,833 --> 00:03:39,833
Oh, so, um,
61
00:03:40,833 --> 00:03:42,500
they can sodomize me,
62
00:03:42,583 --> 00:03:45,000
they can double penetrate me no problem,
63
00:03:45,083 --> 00:03:47,416
but they draw the line
at being spanked with a ruler.
64
00:03:47,500 --> 00:03:51,125
- What sort of rules are those?
- The club's. Their rules.
65
00:03:52,416 --> 00:03:54,166
You really care who did this to me,
66
00:03:54,833 --> 00:03:57,500
but not how I feel. You haven't even asked
how I'm doing today.
67
00:03:59,833 --> 00:04:00,833
How are you?
68
00:04:06,125 --> 00:04:07,666
Truth is, I'm happy today.
69
00:04:08,791 --> 00:04:12,166
This morning, I heard a song on the radio
I used to listen to as a little girl.
70
00:04:12,250 --> 00:04:13,250
It was a rush.
71
00:04:14,916 --> 00:04:15,916
Which one?
72
00:04:16,583 --> 00:04:17,416
Not telling you.
73
00:04:17,500 --> 00:04:21,000
- What song did you listen to as a kid?
- Nope. I'm not telling you a thing.
74
00:04:25,958 --> 00:04:26,958
Was it Hombres G?
75
00:04:30,916 --> 00:04:32,916
What if it was?
76
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
OK.
77
00:04:37,458 --> 00:04:39,541
♪ Give me back my girl ♪
78
00:04:40,041 --> 00:04:43,416
♪ Or my itching powder
Will make you squirm ♪
79
00:04:45,375 --> 00:04:47,291
♪ Suffer, you jerk ♪
80
00:04:47,791 --> 00:04:49,666
♪ Give me back my girl ♪
81
00:04:50,708 --> 00:04:53,125
♪ Or my itching powder will... ♪
82
00:04:53,208 --> 00:04:56,083
All those road trips
to a striptease gig, an orgy,
83
00:04:56,166 --> 00:04:58,625
or a threesome
with some bored married couple,
84
00:04:58,708 --> 00:05:02,416
were the only moments in the day
when my life seemed to be remotely normal.
85
00:05:02,500 --> 00:05:03,875
Regular gas, sir?
86
00:05:05,333 --> 00:05:06,976
Filled with normal conversations...
87
00:05:07,000 --> 00:05:08,208
"What are you doing up there?"
88
00:05:08,291 --> 00:05:09,958
...until, after several of these trips,
89
00:05:10,041 --> 00:05:11,375
it finally happened.
90
00:05:12,541 --> 00:05:16,250
I added one more complication to a life
already spiraling out of control.
91
00:05:16,333 --> 00:05:18,500
I'm gonna arrive too wet
to the striptease.
92
00:05:19,375 --> 00:05:21,125
I started fucking my pimp.
93
00:05:47,458 --> 00:05:48,458
STOP REQUESTED
94
00:06:18,666 --> 00:06:20,833
Hey, so who's this guy
that's gonna help us out?
95
00:06:20,916 --> 00:06:25,125
He's a guy who, um, rents all these
bungalows and apartments to tourists.
96
00:06:25,208 --> 00:06:27,833
So I figured he might lend us
an apartment and a bit of money.
97
00:06:27,916 --> 00:06:29,791
- Bungalows, you said?
- Uh-huh.
98
00:06:29,875 --> 00:06:31,250
Where'd you meet this guy?
99
00:06:32,041 --> 00:06:33,416
At the... At the club.
100
00:06:35,958 --> 00:06:37,125
He's a client.
101
00:06:37,625 --> 00:06:41,541
Wait, are you telling me the white knight
helping us escape from Romeo... is a client?
102
00:06:41,625 --> 00:06:43,208
Well, he's not only a client.
103
00:06:44,041 --> 00:06:46,250
The truth is, he and I are kinda together.
104
00:06:46,333 --> 00:06:48,000
His name is Fernando.
105
00:06:48,083 --> 00:06:50,916
You're with a guy who pays to fuck you?
Are you fucking crazy?
106
00:06:51,000 --> 00:06:53,208
- Shh.
- But it's not all just fucking, though.
107
00:06:53,291 --> 00:06:55,083
We do so much more than that.
108
00:06:55,875 --> 00:06:57,458
We listen to music,
109
00:06:57,541 --> 00:06:59,875
we dance, we drink cocktails, and stuff.
110
00:07:00,416 --> 00:07:01,458
We made plans together.
111
00:07:01,541 --> 00:07:04,416
So that's why you wanted
to leave the club? Because you had plans?
112
00:07:04,500 --> 00:07:05,583
Well, I mean, maybe.
113
00:07:08,750 --> 00:07:10,958
Isn't that just...
Um, I wanna die right now.
114
00:07:11,541 --> 00:07:15,208
Let me get this straight. The three of us
literally broke a guy's skull
115
00:07:15,291 --> 00:07:17,458
and killed Charlotte
because your little Fernandito,
116
00:07:17,541 --> 00:07:20,500
some moron with a few bungalows,
wanted to fuck for free?
117
00:07:20,583 --> 00:07:21,583
Wendy,
118
00:07:22,125 --> 00:07:24,333
I don't have my guard up
the same way you do.
119
00:07:25,416 --> 00:07:27,708
I need to fall in love and to dream.
120
00:07:29,125 --> 00:07:30,541
I live my life locked up.
121
00:07:30,625 --> 00:07:33,750
I don't get to go to...
to a bookshop or to the movie theaters
122
00:07:33,833 --> 00:07:37,500
where I can meet tons of new people,
only the clients that go to the club.
123
00:07:38,666 --> 00:07:41,875
And I'm not used to not feeling anything
when someone touches me.
124
00:07:43,666 --> 00:07:44,666
I don't know.
125
00:07:46,125 --> 00:07:48,625
And maybe falling in love
and giving my heart away
126
00:07:48,708 --> 00:07:51,916
is the only real way I have
to feel like a normal person again.
127
00:08:02,458 --> 00:08:04,166
Why don't you take me somewhere?
128
00:08:04,833 --> 00:08:06,500
Let's do something. I don't know.
129
00:08:08,583 --> 00:08:09,583
Like what?
130
00:08:10,291 --> 00:08:11,375
I don't care.
131
00:08:12,041 --> 00:08:13,333
Anywhere you like to go.
132
00:08:17,000 --> 00:08:18,875
Like, what do you do on your day off?
133
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
Hmm?
134
00:08:21,333 --> 00:08:23,625
Stop. Stop, stop, stop!
135
00:08:25,000 --> 00:08:26,708
Are you blind? You almost crashed.
136
00:08:26,791 --> 00:08:28,916
I was looking at the stupid dot,
for fuck's sake.
137
00:08:38,666 --> 00:08:42,000
How the fuck did they end up finding us?
They must've seen our car.
138
00:08:42,083 --> 00:08:43,500
No idea, but we're fucked.
139
00:08:49,541 --> 00:08:50,833
What's with the tailgating?
140
00:08:50,916 --> 00:08:53,541
The bus is going to La Laguna.
We're headed to La Laguna.
141
00:08:53,625 --> 00:08:55,416
- So, like, we're in no hurry.
- Right.
142
00:08:55,500 --> 00:08:57,458
Why don't you use your GPS
like everyone else?
143
00:08:57,541 --> 00:09:00,500
We would but we don't have a phone, OK?
We're not big talkers.
144
00:09:00,583 --> 00:09:01,583
So what's that?
145
00:09:05,625 --> 00:09:08,291
Look, just go over to your bus
before you get your ass kicked.
146
00:09:08,375 --> 00:09:09,208
Christian.
147
00:09:09,291 --> 00:09:10,583
Look, you little poser,
148
00:09:10,666 --> 00:09:13,125
if I catch you following me again,
I'll call the police.
149
00:09:13,208 --> 00:09:15,791
Got it? OK?
150
00:09:15,875 --> 00:09:19,000
If you're gonna call the police,
I'd better give you something to tell 'em.
151
00:09:21,208 --> 00:09:22,916
- Stop! You're gonna kill him, man.
- What?
152
00:09:23,000 --> 00:09:23,875
Let's go.
153
00:09:23,958 --> 00:09:26,000
♪ I want hate rather than indifference ♪
154
00:09:26,083 --> 00:09:29,958
♪ Because resentment
Hurts less than being forgotten ♪
155
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
♪ If you hate me, I'll be satisfied ♪
156
00:09:34,000 --> 00:09:37,250
♪ That you truly loved me, woman ♪
157
00:09:37,333 --> 00:09:41,291
♪ But keep in mind
That according to experience ♪
158
00:09:41,375 --> 00:09:43,416
♪ You only hate... ♪
159
00:09:45,041 --> 00:09:49,416
♪ Hate what you love, hate what you love
You only hate what you love ♪
160
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
♪ Hate what you love, hate what you love ♪
161
00:09:51,583 --> 00:09:54,333
♪ You only hate what you love ♪
162
00:09:54,416 --> 00:09:58,625
♪ Hate what you love, hate what you love
You only hate what you love ♪
163
00:09:59,625 --> 00:10:02,500
What the fuck's wrong with you?
Have you lost your goddamn mind?
164
00:10:02,583 --> 00:10:05,333
- What the fuck did that driver do to you?
- He threatened me.
165
00:10:05,416 --> 00:10:06,875
And no one threatens me ever.
166
00:10:07,500 --> 00:10:08,333
OK?
167
00:10:10,750 --> 00:10:12,250
Are you doing drugs again?
168
00:10:19,708 --> 00:10:20,708
I thought so.
169
00:10:22,416 --> 00:10:25,458
- I don't like Mom seeing you on 'em.
- And why do you give a fuck?
170
00:10:25,958 --> 00:10:27,958
She doesn't recognize me. Or you, bro.
171
00:10:28,541 --> 00:10:32,875
I wish she'd see me high, knock me around,
say, "What the fuck are you doing?"
172
00:10:32,958 --> 00:10:36,750
But you know that ain't gonna happen.
'Cause if I visit her ten times,
173
00:10:36,833 --> 00:10:38,958
how many times
is she gonna recognize my face? One?
174
00:10:39,541 --> 00:10:40,541
None?
175
00:10:41,458 --> 00:10:44,833
- Or maybe she doesn't wanna recognize me.
- What are you saying?
176
00:10:44,916 --> 00:10:48,083
That she remembers the nurse's name
better than she remembers mine.
177
00:10:48,583 --> 00:10:50,291
And that's weird for a mother.
178
00:10:50,875 --> 00:10:52,833
That's because she's not proud of me,
179
00:10:52,916 --> 00:10:56,208
and that's why she just sits there
staring at me, like she's watching TV.
180
00:10:56,291 --> 00:10:57,611
- No, that's not it.
- Yes, it is.
181
00:10:57,666 --> 00:11:00,250
I'm telling you it isn't. It isn't.
182
00:11:00,833 --> 00:11:03,916
Listen, you're not gonna get anywhere
by smashing up someone's face.
183
00:11:04,000 --> 00:11:06,833
Look, I used to be like you. OK?
184
00:11:08,000 --> 00:11:09,458
I couldn't control my anger.
185
00:11:09,958 --> 00:11:12,333
I'd hit people and then couldn't stop.
186
00:11:13,625 --> 00:11:14,666
But I went to therapy.
187
00:11:14,750 --> 00:11:17,041
And therapy made you not violent anymore?
188
00:11:17,125 --> 00:11:19,375
I'm still violent, but I choose when.
189
00:11:24,291 --> 00:11:25,291
OK?
190
00:11:27,000 --> 00:11:29,166
Come on.
Let's go get those fucking bitches.
191
00:11:43,125 --> 00:11:44,791
Gina, go find Fernando.
192
00:11:44,875 --> 00:11:47,208
Let's take this stuff off.
We're sticking out here, no?
193
00:11:47,291 --> 00:11:48,291
Mm-hmm.
194
00:11:54,291 --> 00:11:55,291
Thank you.
195
00:11:57,333 --> 00:11:59,166
Think I should change before I go up?
196
00:11:59,250 --> 00:12:00,250
Or go like this?
197
00:12:03,083 --> 00:12:06,750
I'm not sure,
since I'm not a prostitute anymore,
198
00:12:06,833 --> 00:12:10,791
I'd rather wear something
a bit more normal. You know what I mean?
199
00:12:11,291 --> 00:12:12,666
Sweetie, it doesn't matter.
200
00:12:13,708 --> 00:12:15,041
Back there, in...
201
00:12:15,791 --> 00:12:17,708
in the bus, I feel like I was a bit...
202
00:12:20,000 --> 00:12:21,041
stupid.
203
00:12:23,916 --> 00:12:27,541
I don't hang out in bookstores either,
but I know when a love story's real.
204
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
And so do you.
205
00:12:31,666 --> 00:12:32,666
I do.
206
00:12:34,000 --> 00:12:35,875
- Good luck.
- I'll be back.
207
00:12:36,875 --> 00:12:37,875
We're here, OK?
208
00:12:44,250 --> 00:12:45,625
What are you popping now?
209
00:12:45,708 --> 00:12:48,083
Veterinary sedatives. Butorphanol.
210
00:12:50,208 --> 00:12:53,166
You don't think, well,
you should stop taking those for a while?
211
00:12:53,250 --> 00:12:55,166
I need to shut the blinds for a bit, OK?
212
00:12:55,250 --> 00:12:58,041
I need to... fade to black.
It wasn't a great day.
213
00:12:59,333 --> 00:13:00,416
Or a year, really.
214
00:13:01,583 --> 00:13:02,708
Just chill out.
215
00:13:04,125 --> 00:13:05,125
It'll be all right.
216
00:13:05,916 --> 00:13:09,000
Look on the bright side,
we've managed to run away from a pimp.
217
00:13:10,083 --> 00:13:11,541
Spending six months as a hooker
218
00:13:11,625 --> 00:13:13,875
might've been the worst thing
to ever happen to you,
219
00:13:14,375 --> 00:13:16,708
but that club
wasn't close to the worst for me.
220
00:13:18,083 --> 00:13:19,958
I've been knocked down so many times.
221
00:13:22,583 --> 00:13:25,333
Now I feel like
I've finally reached my limit, you know?
222
00:13:28,541 --> 00:13:30,875
Like those barriers
at the end of the railway track
223
00:13:30,958 --> 00:13:32,583
when you can't go any further.
224
00:13:35,000 --> 00:13:36,291
We only have two options.
225
00:13:37,250 --> 00:13:41,375
Jail or a shallow grave in the desert.
And I'm not sure which is better.
226
00:13:41,958 --> 00:13:44,333
Would you ladies like a soda,
piña colada, or mojito?
227
00:13:44,416 --> 00:13:45,416
Mojitos!
228
00:13:46,416 --> 00:13:47,250
Enjoy.
229
00:13:50,583 --> 00:13:52,333
♪ Oh, la la la la la... ♪
230
00:13:52,416 --> 00:13:54,666
- Hello, good morning.
- Good morning.
231
00:13:54,750 --> 00:13:56,958
Uh, I'm looking for
Mr. Fernando Alcántara.
232
00:13:58,958 --> 00:14:00,666
I'm a buddy of his from college.
233
00:14:00,750 --> 00:14:02,750
♪ Just give me more ♪
234
00:14:06,750 --> 00:14:09,250
Not a bad place
to spend our last day, huh?
235
00:14:11,666 --> 00:14:12,666
A pool.
236
00:14:14,000 --> 00:14:15,208
Mojitos.
237
00:14:15,708 --> 00:14:17,000
A bunch of handsome men.
238
00:14:17,500 --> 00:14:19,416
- Like the waiter?
- Hmm.
239
00:14:19,500 --> 00:14:22,541
The classic stud who turns out
to be a premature ejaculator.
240
00:14:22,625 --> 00:14:24,541
If he can get it up at all.
241
00:14:30,833 --> 00:14:32,791
Do you think hooker vision wears off?
242
00:14:37,375 --> 00:14:40,791
I mean, will we ever be able
to stop looking at men as clients?
243
00:14:43,041 --> 00:14:45,750
Will there... A day when we won't...
244
00:14:49,083 --> 00:14:50,750
...feel normal to be...
245
00:14:52,708 --> 00:14:54,083
blowing total strangers?
246
00:15:00,250 --> 00:15:02,208
Dude, you're drooling.
Are you gonna be OK?
247
00:15:02,291 --> 00:15:04,958
- I can't feel my...
- Huh?
248
00:15:05,958 --> 00:15:07,833
I can't feel my...
249
00:15:07,916 --> 00:15:10,125
- My tongue. It's sticky.
- Great.
250
00:15:10,208 --> 00:15:11,416
It's sticky.
251
00:15:14,000 --> 00:15:16,125
- Is this really happening?
- Don't touch me.
252
00:15:18,000 --> 00:15:20,750
I'm going for a swim to see if it passes.
253
00:15:49,708 --> 00:15:51,750
Above all,
a pimp is a psychologist.
254
00:15:52,666 --> 00:15:55,958
Hookers come to us feeling
totally shattered, completely decimated.
255
00:15:56,458 --> 00:15:58,875
Nobody in this world
has lower self-esteem.
256
00:15:59,375 --> 00:16:01,875
And what do we do? We listen to them.
257
00:16:03,041 --> 00:16:04,125
We give them love.
258
00:16:04,208 --> 00:16:05,708
And why do we do that?
259
00:16:05,791 --> 00:16:07,625
'Cause we care?
260
00:16:07,708 --> 00:16:08,708
No.
261
00:16:09,041 --> 00:16:11,958
To get information to threaten them with
if they fuck with us.
262
00:16:12,041 --> 00:16:13,333
And to know their weakness.
263
00:16:14,208 --> 00:16:15,333
No, Moisés.
264
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
No.
265
00:16:17,750 --> 00:16:18,750
Well, that too.
266
00:16:20,416 --> 00:16:22,416
But that's not the main reason we do this.
267
00:16:23,000 --> 00:16:25,375
All these girls are on their own.
268
00:16:26,958 --> 00:16:28,750
They have no one else in the world.
269
00:16:28,833 --> 00:16:33,416
If they think that you're the only one
who cares even a little bit about them,
270
00:16:34,166 --> 00:16:35,541
they'll give you the world.
271
00:16:37,916 --> 00:16:38,958
It's true.
272
00:16:39,625 --> 00:16:40,625
They're grateful.
273
00:17:20,750 --> 00:17:23,166
You've reached the Teresitas Convent.
How can I help you?
274
00:17:23,250 --> 00:17:24,416
You're really funny.
275
00:17:24,500 --> 00:17:27,583
Of course, baby. You're gonna have
a hell of a laugh with me.
276
00:17:27,666 --> 00:17:29,958
Are you coming up or am I going down?
277
00:17:30,041 --> 00:17:31,333
No, you come down.
278
00:17:31,416 --> 00:17:32,500
Mm-hmm.
279
00:17:38,208 --> 00:17:42,041
For a prostitute,
our love stories seem to work in reverse.
280
00:17:44,583 --> 00:17:48,625
You start with hardcore fucking,
with rim jobs, and blow jobs.
281
00:17:50,208 --> 00:17:51,666
And then you work backwards.
282
00:17:52,875 --> 00:17:54,125
You dance,
283
00:17:54,208 --> 00:17:55,833
you drink cocktails...
284
00:17:57,750 --> 00:17:59,291
One day, you kiss him.
285
00:17:59,791 --> 00:18:02,291
Then he tells you stories
about his childhood in Málaga
286
00:18:02,375 --> 00:18:04,708
and a monkey
his uncle brought him from Brazil.
287
00:18:05,333 --> 00:18:06,416
And in the end,
288
00:18:07,375 --> 00:18:09,750
one day he grabs your hand
when saying goodbye.
289
00:18:10,916 --> 00:18:12,000
And then you think,
290
00:18:12,083 --> 00:18:14,208
"Hey, this could be love."
291
00:18:20,916 --> 00:18:23,333
Oh my God.
292
00:18:25,083 --> 00:18:26,083
I did it.
293
00:18:26,416 --> 00:18:27,750
I left the club.
294
00:18:28,541 --> 00:18:30,333
Actually, I had to run away from it.
295
00:18:30,833 --> 00:18:32,583
But now I'm free.
296
00:18:32,666 --> 00:18:35,333
I'm finally free, baby.
We can fulfill all our plans.
297
00:18:35,416 --> 00:18:37,958
OK, wait. What do you mean,
you ran away from the club?
298
00:18:38,041 --> 00:18:39,166
With two friends.
299
00:18:39,958 --> 00:18:41,208
They're both downstairs.
300
00:18:41,291 --> 00:18:43,875
- Downstairs? Downstairs, where?
- On the sun loungers.
301
00:18:44,375 --> 00:18:46,583
We need to hide.
The pimps are on our tail.
302
00:18:49,583 --> 00:18:50,583
OK, let's just hold on.
303
00:18:54,708 --> 00:18:58,625
Um, well, let's see.
I have an apartment in Lanzarote.
304
00:18:59,208 --> 00:19:00,208
Uh...
305
00:19:00,666 --> 00:19:02,833
You can, uh, go,
306
00:19:03,416 --> 00:19:06,166
and I'll do my best to, uh,
visit you on weekends.
307
00:19:06,250 --> 00:19:08,041
But didn't you say you wanted
308
00:19:08,916 --> 00:19:11,958
to be with me all the time?
And that you dreamt about me?
309
00:19:12,041 --> 00:19:15,083
And I do, but we... we have to start small.
310
00:19:15,166 --> 00:19:17,291
In the club, you didn't wanna start small.
311
00:19:18,333 --> 00:19:20,250
The club is an oasis.
312
00:19:20,333 --> 00:19:22,083
People go there to fulfill fantasies.
313
00:19:22,166 --> 00:19:24,875
Some just wanna be peed on,
others fantasize about being hit,
314
00:19:24,958 --> 00:19:28,875
and my fantasy is having
a girl like you waiting for me.
315
00:19:29,375 --> 00:19:32,791
Uh, but, well,
but like some sort of impossibility.
316
00:19:32,875 --> 00:19:35,333
Well now that it's possible,
what's gonna happen?
317
00:19:37,125 --> 00:19:38,333
Mm.
318
00:19:38,416 --> 00:19:40,375
Hey. Hey, hey, hey.
319
00:19:40,458 --> 00:19:42,791
So are you going to come
to Lanzarote with us?
320
00:19:43,416 --> 00:19:45,208
Yeah. Turn around.
321
00:19:46,208 --> 00:19:47,208
- Mm.
- Hold on.
322
00:19:49,375 --> 00:19:51,791
- There's, uh, one more thing.
- What?
323
00:19:53,666 --> 00:19:54,750
I'm pregnant.
324
00:19:56,541 --> 00:19:58,291
It's yours.
325
00:20:00,333 --> 00:20:01,750
Well, I'll deal with that, too.
326
00:20:09,291 --> 00:20:10,708
That's when Gina realized
327
00:20:10,791 --> 00:20:13,708
there was something even more fucked up
than the hookers' gaze.
328
00:20:13,791 --> 00:20:15,958
♪ Just a perfect day... ♪
329
00:20:16,041 --> 00:20:18,041
It was the way others saw us.
330
00:20:19,000 --> 00:20:22,041
And that would be the most difficult thing
for us to shake off.
331
00:20:23,041 --> 00:20:25,666
♪ And then later ♪
332
00:20:25,750 --> 00:20:28,750
♪ When it gets dark, we go home ♪
333
00:20:34,375 --> 00:20:36,791
♪ Just a perfect day ♪
334
00:20:38,500 --> 00:20:41,666
♪ Feed animals in the zoo ♪
335
00:20:43,500 --> 00:20:46,875
♪ Then later, a movie too ♪
336
00:20:46,958 --> 00:20:49,041
♪ And then home ♪
337
00:20:52,125 --> 00:20:56,958
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
338
00:20:57,458 --> 00:21:01,875
♪ I'm glad I spent it with you ♪
339
00:21:03,625 --> 00:21:06,166
♪ Oh, such a perfect day ♪
340
00:21:06,250 --> 00:21:11,125
♪ You just keep me hanging on ♪
341
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
♪ You just keep me hanging on... ♪
342
00:21:13,875 --> 00:21:16,375
- You're letting it go?
- To even things out.
343
00:21:17,500 --> 00:21:19,916
What are you evening out
by throwing a fish back?
344
00:21:21,791 --> 00:21:24,166
- All the shit I do at work.
- Mm.
345
00:21:25,958 --> 00:21:27,125
Why do you do it, then?
346
00:21:28,375 --> 00:21:30,958
Does being Romeo's lapdog
really pay you that well?
347
00:21:31,041 --> 00:21:33,208
It's not about the money. He's like...
348
00:21:34,000 --> 00:21:37,708
a father figure to me...
He's done things for me no one else would.
349
00:21:38,666 --> 00:21:39,958
And your real father?
350
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
We're talking too much.
351
00:21:43,625 --> 00:21:45,916
Fuck. Do you always freak out
every two hours?
352
00:21:47,166 --> 00:21:48,958
Hey, I'm here because I want to be.
353
00:21:49,458 --> 00:21:50,833
Nobody forced me.
354
00:21:52,541 --> 00:21:53,833
You have no fucking clue.
355
00:21:55,791 --> 00:21:59,416
You're here because no one asked you
about your day. I did. Now you know me.
356
00:22:01,041 --> 00:22:04,958
You think we're friends, driving around,
listening to Hombres G, eating licorice.
357
00:22:06,125 --> 00:22:07,208
But no.
358
00:22:07,291 --> 00:22:10,208
Do you think since you give me rides
I'm gonna fall in love with you?
359
00:22:10,291 --> 00:22:12,500
I think I'm not gonna be able
to do my work.
360
00:22:12,583 --> 00:22:14,791
I can be kind
to a pathetic fish, not to you.
361
00:22:15,458 --> 00:22:18,500
Someday, Romeo will have had enough,
or you'll owe him money,
362
00:22:18,583 --> 00:22:21,166
or you'll have problems,
and then I'm gonna have to hurt you.
363
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
Here. For the fuck and the company.
364
00:22:34,500 --> 00:22:37,375
♪ Just a perfect day ♪
365
00:22:38,208 --> 00:22:41,750
♪ Feed animals in the zoo ♪
366
00:22:43,916 --> 00:22:45,208
♪ Then later... ♪
367
00:22:46,333 --> 00:22:47,333
So?
368
00:22:48,291 --> 00:22:49,416
What did Fernando say?
369
00:22:49,916 --> 00:22:50,916
Nothing.
370
00:22:51,666 --> 00:22:52,833
He wasn't there.
371
00:22:52,916 --> 00:22:57,208
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
372
00:22:58,208 --> 00:23:01,041
♪ I'm glad I spent it with you ♪
373
00:23:01,125 --> 00:23:02,166
Hmm.
374
00:23:02,250 --> 00:23:04,333
The sunshine feels nice, doesn't it?
375
00:23:04,416 --> 00:23:06,625
♪ Oh, such a perfect day ♪
376
00:23:06,708 --> 00:23:09,291
- ♪ You just keep me hanging on... ♪
- Know what, Wendy?
377
00:23:11,416 --> 00:23:13,833
I've thought about it,
and we don't really need him.
378
00:23:16,583 --> 00:23:18,416
All our lives we've been on our own.
379
00:23:20,208 --> 00:23:21,791
So we can keep going like that.
380
00:23:21,875 --> 00:23:24,333
♪ Just a perfect day ♪
381
00:23:25,708 --> 00:23:26,541
Yeah.
382
00:23:26,625 --> 00:23:28,333
♪ Problems all left alone ♪
383
00:23:28,416 --> 00:23:30,250
- Much better alone.
- Mm-hmm.
384
00:23:30,916 --> 00:23:34,083
♪ Weekenders on our own ♪
385
00:23:34,166 --> 00:23:36,625
♪ It's such fun... ♪
386
00:23:37,125 --> 00:23:38,208
What's up with Coral?
387
00:23:40,125 --> 00:23:41,708
Ah, she's recovering right now.
388
00:23:42,250 --> 00:23:43,708
From a canine anesthetic, so...
389
00:23:44,833 --> 00:23:45,666
Hmm.
390
00:23:45,750 --> 00:23:48,958
♪ You made me forget myself ♪
391
00:23:50,708 --> 00:23:54,083
♪ I thought I was someone else ♪
392
00:23:54,583 --> 00:23:56,250
♪ Someone good ♪
393
00:23:59,541 --> 00:24:04,166
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
394
00:24:04,666 --> 00:24:09,500
♪ I'm glad I spent it with you ♪
395
00:24:10,416 --> 00:24:13,416
♪ Oh, such a perfect day ♪
396
00:24:13,500 --> 00:24:18,291
♪ You just keep me hanging on ♪
397
00:24:18,375 --> 00:24:23,750
♪ You just keep me hanging on ♪
398
00:24:39,291 --> 00:24:44,458
♪ You're going to reap just what you sow ♪
399
00:24:49,500 --> 00:24:54,958
♪ You're going to reap just what you sow ♪
400
00:24:59,458 --> 00:25:04,958
♪ You're going to reap just what you sow ♪
401
00:25:09,208 --> 00:25:15,125
♪ You're going to reap just what you sow ♪
30973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.