Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,333 --> 00:00:17,333
Today, we're opening up
the best whorehouse in the world.
2
00:00:17,833 --> 00:00:20,166
I've been to Las Vegas, to Bangkok,
3
00:00:20,750 --> 00:00:22,000
Amsterdam...
4
00:00:22,083 --> 00:00:23,666
And they got nothing on us.
5
00:00:24,166 --> 00:00:25,166
Nothing.
6
00:00:26,500 --> 00:00:28,958
If Michelin started
awarding stars to brothels,
7
00:00:29,041 --> 00:00:30,833
this baby right here would have three.
8
00:00:30,916 --> 00:00:31,916
Or four!
9
00:00:32,000 --> 00:00:35,083
Man, it'd be nuts if they gave
Michelin stars to a place like this.
10
00:00:41,166 --> 00:00:42,250
A place like what?
11
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
You know, like, with coke, illegal girls,
dirty money, and a bit of everything...
12
00:00:46,625 --> 00:00:47,750
Tell me, Christian.
13
00:00:47,833 --> 00:00:51,291
Why do you think it says "club"
in big letters on the door?
14
00:00:51,375 --> 00:00:53,458
Because we're a soccer team of some sort?
15
00:00:54,083 --> 00:00:54,916
No.
16
00:00:55,000 --> 00:00:56,416
Do you think if this was illegal,
17
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
they'd just let us
put a neon sign right out front,
18
00:00:58,541 --> 00:01:00,250
broadcasting it in full color?
19
00:01:01,541 --> 00:01:02,375
No.
20
00:01:02,458 --> 00:01:03,458
No.
21
00:01:04,208 --> 00:01:07,833
And that's why we all deserve to be
extremely proud of a place like this.
22
00:01:11,000 --> 00:01:14,708
Now Spain is far and away Europe's
single biggest consumer of prostitution.
23
00:01:15,333 --> 00:01:17,041
The third biggest in the world.
24
00:01:18,750 --> 00:01:20,541
We don't win in the steel industry.
25
00:01:21,041 --> 00:01:24,208
And we sure as hell don't in mining.
Nah, we win in pussy.
26
00:01:24,291 --> 00:01:26,958
That's why we gotta hold our heads high.
27
00:01:27,041 --> 00:01:28,958
Now, give a warm welcome to the brides.
28
00:01:30,208 --> 00:01:32,833
From Cuba, Gina.
29
00:01:32,916 --> 00:01:34,666
Ukraine, Viviana.
30
00:01:34,750 --> 00:01:36,708
Brazil, Anita.
31
00:01:37,958 --> 00:01:41,541
If a soldier were to shove his cock
into a woman's mouth until she vomited,
32
00:01:41,625 --> 00:01:44,041
in any country in the world
he might be reported.
33
00:01:45,250 --> 00:01:49,333
But in a club, you can pretty much do it
for 50 bucks and nobody will bat an eye.
34
00:01:51,541 --> 00:01:53,625
A whorehouse is an alternate reality,
35
00:01:53,708 --> 00:01:55,958
and Romeo felt proud
of the one he created.
36
00:01:56,583 --> 00:01:58,666
Even if it included kidnapped women.
37
00:01:58,750 --> 00:02:01,458
HAVANA, CUBA
38
00:02:02,791 --> 00:02:05,583
If you come back to Spain with us,
I promise you'll work a ton.
39
00:02:05,666 --> 00:02:08,466
You'll earn a lot of money, be able
to send it all home to your family.
40
00:02:09,083 --> 00:02:11,750
And... and how would we do that?
With a contract? Or...
41
00:02:12,458 --> 00:02:14,041
First, I'll get you a passport.
42
00:02:14,541 --> 00:02:16,458
Then, we have a friend
who works in the embassy,
43
00:02:16,541 --> 00:02:17,901
and he'll take care of everything.
44
00:02:17,958 --> 00:02:20,666
And in two weeks tops,
you'll have your visa to come to Spain.
45
00:02:21,166 --> 00:02:23,927
- And what kind of job will I do?
- Waitressing. Experience with that?
46
00:02:24,000 --> 00:02:27,333
Uh, I... I mean, if you give me a chance,
I can learn really quickly.
47
00:02:27,416 --> 00:02:29,875
- Yeah, it's an amazing opportunity.
- Oh my God. Really?
48
00:02:33,750 --> 00:02:36,416
They tell all of us
that we'll be waitresses,
49
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
but it's not true.
50
00:02:39,958 --> 00:02:42,250
We don't live in some kind of summer camp,
51
00:02:42,750 --> 00:02:44,541
even though we all sleep together.
52
00:02:46,625 --> 00:02:50,166
We definitely don't tell our families
about the adventures on our trip.
53
00:02:52,458 --> 00:02:54,875
We don't really like
partying all day long.
54
00:02:57,083 --> 00:02:59,583
And we certainly don't like
fucking with no papito.
55
00:02:59,666 --> 00:03:01,041
Do it, papito.
56
00:03:02,000 --> 00:03:05,500
And being totally honest, not all cocks
are the biggest I've ever seen.
57
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
How is she?
58
00:03:28,625 --> 00:03:31,625
It went as well as could be expected
under the circumstances.
59
00:03:32,208 --> 00:03:34,833
Now take her out of here
and get her some rest, and...
60
00:03:35,333 --> 00:03:37,583
and try and bring her back here
at the same time tomorrow
61
00:03:37,666 --> 00:03:38,958
so I can check up on her.
62
00:03:41,958 --> 00:03:43,375
- Hey, thanks.
- You got it.
63
00:03:45,708 --> 00:03:46,708
God.
64
00:04:05,125 --> 00:04:08,291
The same day Romeo had his wife buried...
65
00:04:11,916 --> 00:04:13,791
...the day he gave you all off work,
66
00:04:14,833 --> 00:04:17,458
the day he closed the club
so he could mourn her,
67
00:04:18,416 --> 00:04:19,916
is the very same day
68
00:04:20,000 --> 00:04:22,250
that three of your coworkers
made the decision
69
00:04:23,250 --> 00:04:24,458
to bash Romeo's head in...
70
00:04:27,166 --> 00:04:28,166
and run away.
71
00:04:28,708 --> 00:04:32,708
But of course, before that,
you were all up there, drinking, talking...
72
00:04:33,458 --> 00:04:34,458
Which means
73
00:04:34,791 --> 00:04:37,125
one of you must have caught wind of it.
74
00:04:38,083 --> 00:04:39,083
And that one
75
00:04:40,375 --> 00:04:42,000
must've told it to someone else.
76
00:04:42,750 --> 00:04:44,958
And that someone told another one.
77
00:04:46,125 --> 00:04:47,125
And another one.
78
00:04:48,041 --> 00:04:49,041
And another.
79
00:04:52,708 --> 00:04:54,583
So what I'm trying to find out
80
00:04:54,666 --> 00:04:57,250
is which one of you knew
this was gonna happen.
81
00:04:57,750 --> 00:04:59,590
And she better tell me
where those bitches are.
82
00:05:03,041 --> 00:05:04,041
So did you know?
83
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
No.
84
00:05:08,041 --> 00:05:09,041
Hmm.
85
00:05:15,791 --> 00:05:16,791
And you?
86
00:05:17,583 --> 00:05:18,583
Are you lying?
87
00:05:19,708 --> 00:05:21,541
- Who knew about their plans?
- No.
88
00:05:25,791 --> 00:05:28,708
Yo, I asked if any of you knew
what was going on here.
89
00:05:28,791 --> 00:05:29,791
Christian.
90
00:05:36,375 --> 00:05:38,708
I'll change up the question. Hmm?
91
00:05:39,708 --> 00:05:43,291
Who do you think, outta all these girls,
knew something was going on?
92
00:05:44,166 --> 00:05:46,083
You give me a name, or...
93
00:05:49,708 --> 00:05:50,541
...a nipple.
94
00:05:52,250 --> 00:05:53,083
Bambi.
95
00:05:54,583 --> 00:05:57,583
She's friends with Gina.
96
00:05:58,541 --> 00:05:59,666
I'm sorry.
97
00:06:11,083 --> 00:06:12,083
And you?
98
00:06:14,041 --> 00:06:15,416
Who do you think it is?
99
00:06:18,000 --> 00:06:19,125
Bambi.
100
00:06:20,833 --> 00:06:22,625
I saw them talking at the barbecue.
101
00:06:27,583 --> 00:06:30,500
Bambi. Bambi, yeah. Yeah, it was Bambi.
102
00:06:31,333 --> 00:06:32,583
Well, that settles it.
103
00:06:33,833 --> 00:06:36,166
You all can go to sleep.
You must be tired.
104
00:06:37,583 --> 00:06:40,458
Today has been
a pretty emotional day for everyone.
105
00:06:40,541 --> 00:06:42,041
So have a good night, ladies.
106
00:06:45,250 --> 00:06:46,291
Now hold up there.
107
00:06:47,333 --> 00:06:49,291
We're going upstairs for a little chat.
108
00:06:58,041 --> 00:06:59,833
Where are we gonna sleep tonight?
109
00:07:01,291 --> 00:07:02,875
We need a house of some kind.
110
00:07:03,958 --> 00:07:05,791
Or at least a bed, or something.
111
00:07:10,083 --> 00:07:11,083
Hey, girls.
112
00:07:12,250 --> 00:07:13,916
Looks like today's our lucky day.
113
00:07:15,750 --> 00:07:18,750
'Cause it's Saturday,
and they're not open tomorrow.
114
00:07:23,583 --> 00:07:25,333
THE WAY HOME
115
00:07:27,125 --> 00:07:30,166
It took us only 15 minutes
to bust open that shutter.
116
00:07:30,250 --> 00:07:32,833
It was the smoothest break-in
in the history of break-ins.
117
00:07:32,916 --> 00:07:34,000
A bit more.
118
00:07:35,583 --> 00:07:37,666
Slowly, inch by inch,
119
00:07:38,166 --> 00:07:40,875
making no noise, we opened a gap.
120
00:07:40,958 --> 00:07:41,958
There you go, Wendy.
121
00:07:42,041 --> 00:07:43,208
♪ I'm your boogie man ♪
122
00:07:43,791 --> 00:07:44,875
♪ That's what I am ♪
123
00:07:46,041 --> 00:07:49,333
♪ I'm here to do whatever I can ♪
124
00:07:49,833 --> 00:07:52,166
- Yes!
- ♪ Be it early morning ♪
125
00:07:52,250 --> 00:07:53,726
♪ Or late afternoon ♪
126
00:07:53,750 --> 00:07:55,458
♪ Or at midnight ♪
127
00:07:56,416 --> 00:07:57,875
♪ It's never too soon ♪
128
00:07:57,958 --> 00:07:59,458
♪ To wanna ♪
129
00:08:06,708 --> 00:08:08,708
And like that, we found our home.
130
00:08:10,416 --> 00:08:11,916
With eight different rooms.
131
00:08:13,583 --> 00:08:14,916
Clean sheets.
132
00:08:16,791 --> 00:08:17,875
Duvets.
133
00:08:19,333 --> 00:08:20,666
And bedside tables.
134
00:08:22,083 --> 00:08:23,250
All brand new.
135
00:08:26,625 --> 00:08:27,791
I really like this one.
136
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
I'm only gonna ask you one more time.
137
00:08:49,083 --> 00:08:50,083
Where are they?
138
00:08:50,125 --> 00:08:54,083
I don't know, Moisés.
I don't know. Please believe me.
139
00:09:00,208 --> 00:09:01,583
Get in the fucking box.
140
00:09:04,041 --> 00:09:05,083
Go.
141
00:09:05,583 --> 00:09:06,583
No, please.
142
00:09:08,000 --> 00:09:09,280
Either get in there on your own,
143
00:09:09,333 --> 00:09:11,013
or I'm happy
to put you in there in pieces.
144
00:09:11,041 --> 00:09:13,583
No, I'm begging you.
145
00:09:13,666 --> 00:09:15,066
Please just get in the fucking box.
146
00:09:15,125 --> 00:09:18,083
If I tell you to get in the fucking box,
you get in the fucking box, OK?
147
00:09:18,166 --> 00:09:20,708
Let me out. Please, please.
148
00:09:20,791 --> 00:09:22,875
Bambi.
149
00:09:22,958 --> 00:09:25,166
Look, that's all the oxygen you have.
150
00:09:25,250 --> 00:09:27,375
Tell me where they are before it runs out.
151
00:09:29,083 --> 00:09:30,791
Oh, fuck. Shut the door.
152
00:09:56,458 --> 00:09:57,458
I'LL BE RIGHT BACK
153
00:10:00,291 --> 00:10:04,791
♪ I was crawling through a festival
Way out west ♪
154
00:10:06,666 --> 00:10:10,666
♪ I was thinking about love
And the acid test ♪
155
00:10:13,166 --> 00:10:17,958
♪ But first I got real dizzy
With a real rocking gang ♪
156
00:10:18,958 --> 00:10:22,125
♪ And then I saw the Coma Girl ♪
157
00:10:22,791 --> 00:10:25,125
♪ And the excitement gang ♪
158
00:10:25,625 --> 00:10:28,291
♪ Coma Girl ♪
159
00:10:29,291 --> 00:10:31,166
♪ And the excitement gang ♪
160
00:10:31,791 --> 00:10:37,875
♪ Mona Lisa on the motorcycle gang ♪
161
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Yeah?
162
00:10:53,333 --> 00:10:55,708
Hello, Coral. It's Romeo.
163
00:10:56,208 --> 00:10:58,708
Now I know you must be thinking
164
00:10:58,791 --> 00:11:00,958
I'm talking to you
from heaven or something.
165
00:11:01,458 --> 00:11:04,583
But guess what?
Saint Peter didn't let me in.
166
00:11:04,666 --> 00:11:07,416
That son of a bitch
reserves the right of admission.
167
00:11:08,208 --> 00:11:10,000
Honey, you broke my skull.
168
00:11:10,083 --> 00:11:13,000
Now I send signals to my left arm,
and it doesn't respond.
169
00:11:13,083 --> 00:11:17,000
And my brain sends a signal
to my left leg, no response.
170
00:11:18,000 --> 00:11:19,458
That's the good news right there.
171
00:11:19,541 --> 00:11:20,791
And Charlotte?
172
00:11:21,291 --> 00:11:22,291
Dead.
173
00:11:23,083 --> 00:11:25,916
The bad news is that,
when I find you three,
174
00:11:26,000 --> 00:11:28,916
you're gonna feel what I'm feeling,
or not feeling, really,
175
00:11:29,000 --> 00:11:31,500
'cause I'm gonna
cut off your limbs with a jigsaw.
176
00:11:32,166 --> 00:11:34,750
But just enough
so you still have your little holes.
177
00:11:35,333 --> 00:11:38,250
I'll enjoy parading you guys
around the club with a baby shawl...
178
00:11:38,333 --> 00:11:40,708
Yeah, sorry.
I gotta go, Romeo. I can't really talk.
179
00:11:43,875 --> 00:11:45,750
Oh, what a bitch. She hung up.
180
00:11:47,375 --> 00:11:48,500
Fucking bitch.
181
00:11:49,125 --> 00:11:50,565
Well, after that bit with the shawl,
182
00:11:50,625 --> 00:11:53,083
I'm guessing
there wasn't really much left to say.
183
00:12:08,791 --> 00:12:11,500
- Hello?
- Mami? Hey, it's me.
184
00:12:11,583 --> 00:12:12,666
Oh, my baby girl!
185
00:12:12,750 --> 00:12:14,875
Why are you calling, sweetie? How are you?
186
00:12:14,958 --> 00:12:16,208
Mom, are you all right?
187
00:12:16,291 --> 00:12:19,125
Oh, yeah. We're doing
all just fine over here, thank God.
188
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Mom, I need you to listen to me.
189
00:12:21,833 --> 00:12:23,708
You all have to leave the house right now.
190
00:12:24,208 --> 00:12:26,916
You gotta go to Remedios
with my aunt and uncle.
191
00:12:27,625 --> 00:12:30,309
Listen, the people who brought me to Spain
weren't good people, Mami.
192
00:12:30,333 --> 00:12:31,333
They lied to us.
193
00:12:31,791 --> 00:12:33,833
I haven't been waiting tables here.
194
00:12:33,916 --> 00:12:35,333
I'm working as a hooker.
195
00:12:37,166 --> 00:12:39,250
But I got away.
196
00:12:39,333 --> 00:12:41,583
And now I'm worried
they might come after my family.
197
00:12:41,666 --> 00:12:42,916
Do you get what I'm saying?
198
00:12:43,000 --> 00:12:46,250
What the hell have you done?
You can't run away from people like that.
199
00:12:46,333 --> 00:12:48,958
I gave them my word
that you'd be a hard worker for them.
200
00:12:49,041 --> 00:12:51,958
Mom, have you been listening
to a word I've been telling you?
201
00:12:52,041 --> 00:12:53,750
They've been selling my body for money.
202
00:12:55,541 --> 00:12:56,750
I knew that already.
203
00:12:58,125 --> 00:13:00,333
But they pay
very good money for that, honey.
204
00:13:00,833 --> 00:13:02,875
They send me some of it every month.
205
00:13:02,958 --> 00:13:04,500
So we can raise your son,
206
00:13:05,166 --> 00:13:06,875
and to support this family.
207
00:13:10,000 --> 00:13:12,333
Sweetheart,
this is our future on the line.
208
00:13:13,833 --> 00:13:16,791
And if you don't
go back to work right now,
209
00:13:16,875 --> 00:13:19,708
they'll come back to Cuba,
and they're gonna kill us all.
210
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
Carmen?
211
00:13:24,541 --> 00:13:25,541
Carmen.
212
00:13:26,000 --> 00:13:28,416
I'm begging you please
to go back to work right now.
213
00:13:36,250 --> 00:13:37,833
No. Gina.Gina.
214
00:13:37,916 --> 00:13:40,416
Gina, look. Gina. Gina. Gina.
Look at me. Look at me.
215
00:13:40,500 --> 00:13:42,666
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
216
00:13:43,166 --> 00:13:45,083
Yeah, OK, your mom sold you.
217
00:13:45,166 --> 00:13:48,416
But listen to me, listen.
We have to keep going forward.
218
00:13:51,125 --> 00:13:52,685
And then, we'll get to have a new life.
219
00:13:55,250 --> 00:13:57,208
With a house like the one we're in now.
220
00:13:57,875 --> 00:14:00,291
With a ginormous bed
where you could sprawl like...
221
00:14:00,375 --> 00:14:01,541
like a goddamn starfish.
222
00:14:02,541 --> 00:14:04,916
And you'll be able to choose
what you wanna be.
223
00:14:06,916 --> 00:14:08,916
And with who you wanna be.
224
00:14:09,000 --> 00:14:10,708
And you'll be so happy, I swear.
225
00:14:12,416 --> 00:14:14,750
I promise. I promise.
I promise. I promise.
226
00:14:16,041 --> 00:14:18,125
Girls.
227
00:14:20,625 --> 00:14:22,208
I've brought us some breakfast.
228
00:14:28,541 --> 00:14:31,791
I want you to go find them
and bring them to me unharmed.
229
00:14:31,875 --> 00:14:32,875
Wait, unharmed?
230
00:14:32,916 --> 00:14:34,833
Romeo, if you want,
I can find them, shoot them,
231
00:14:34,916 --> 00:14:38,125
and just bury them in the desert.
Just keep it simple. Forget it.
232
00:14:38,208 --> 00:14:40,916
I may need a walker
for the rest of my life,
233
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
so I want you
to bring them to me in one piece
234
00:14:42,875 --> 00:14:45,500
so I can have some fun
while I do my rehab.
235
00:14:45,583 --> 00:14:48,958
Don't think like that, Romeo.
You're strong as a fucking ox, man.
236
00:14:49,041 --> 00:14:52,125
You worry about your recovery,
and we'll deal with the club, the girls,
237
00:14:52,208 --> 00:14:53,125
whatever else you need.
238
00:14:53,208 --> 00:14:55,333
Hey. We'll serve 'em up to you
on a silver platter.
239
00:14:55,416 --> 00:14:56,583
- Unharmed?
- You got it.
240
00:14:56,666 --> 00:14:58,000
They'll be as unharmed as fuck.
241
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
OK?
242
00:15:00,833 --> 00:15:02,953
- Fuck's sake, be careful with that.
- My bad, my bad.
243
00:15:03,416 --> 00:15:04,583
Give me my other cell.
244
00:15:04,666 --> 00:15:05,750
It's in my jacket.
245
00:15:09,666 --> 00:15:10,666
Here you go.
246
00:15:17,041 --> 00:15:18,250
There they are.
247
00:15:20,875 --> 00:15:22,333
They won't know what hit 'em.
248
00:15:23,583 --> 00:15:24,416
Look.
249
00:15:24,500 --> 00:15:26,875
Girl, I am gonna make you
such a great breakfast,
250
00:15:26,958 --> 00:15:28,166
you'll be screaming for more.
251
00:15:28,250 --> 00:15:30,250
In Argentina,
we call this "salamín."
252
00:15:30,333 --> 00:15:32,291
Gina, break the huevos,
you're good at that.
253
00:15:33,708 --> 00:15:35,541
- Listen.
- No, no, no, no, no.
254
00:15:35,625 --> 00:15:38,625
These eggs will be delicious.
The best you've ever had.
255
00:15:39,125 --> 00:15:42,083
Oh, wait. There's no fan here,
that thing that sucks the smoke.
256
00:15:42,166 --> 00:15:45,017
If it smells, I don't give a shit.
I'm not gonna wash the dishes, either.
257
00:15:45,041 --> 00:15:46,041
- OK?
- Mm-hmm.
258
00:15:46,500 --> 00:15:49,000
- Hey, so I need to tell you something.
- OK.
259
00:15:49,083 --> 00:15:50,166
Romeo called me.
260
00:15:56,375 --> 00:15:58,625
It seems we didn't
completely finish him off.
261
00:16:01,166 --> 00:16:02,726
Well, wait, that's good news, isn't it?
262
00:16:02,750 --> 00:16:04,583
He said Charlotte's dead.
263
00:16:05,291 --> 00:16:06,291
Ah, that's not.
264
00:16:07,208 --> 00:16:10,083
And, uh, we kinda left him
with half his body immobile.
265
00:16:12,208 --> 00:16:15,166
- Why didn't you tell us sooner?
- What... what else did he say?
266
00:16:15,666 --> 00:16:18,250
That he wants us to feel
the same as he does right now
267
00:16:18,750 --> 00:16:22,625
and that he's gonna cut off our,
um, all our arms and legs
268
00:16:22,708 --> 00:16:24,166
and leave only our holes.
269
00:16:24,250 --> 00:16:27,125
And he said he would do it
with some kind of...
270
00:16:27,791 --> 00:16:29,750
...saw. Honestly, I didn't get that part.
271
00:16:29,833 --> 00:16:31,791
What are we doing here
just playing house, then?
272
00:16:35,375 --> 00:16:37,416
Is there anyone there?
273
00:16:38,041 --> 00:16:39,041
Come in, yeah!
274
00:16:41,000 --> 00:16:42,083
It's Mari Luz.
275
00:17:01,291 --> 00:17:03,708
One, two, three.
276
00:17:17,375 --> 00:17:19,041
Things are starting to get ugly.
277
00:17:19,583 --> 00:17:21,375
I think one of us needs to get out.
278
00:17:22,541 --> 00:17:23,541
Out of what?
279
00:17:24,000 --> 00:17:27,833
Crime, the club, all this shit.
280
00:17:30,208 --> 00:17:33,250
- What the fuck are you saying, man?
- We have a handicapped mom, Christian.
281
00:17:33,333 --> 00:17:36,500
What if one of these days we get busted?
Who's gonna take care of her?
282
00:17:36,583 --> 00:17:37,625
Hmm?
283
00:17:40,125 --> 00:17:42,458
She's been crying herself to sleep
every night.
284
00:17:42,541 --> 00:17:43,958
What do you mean, she cries?
285
00:17:44,458 --> 00:17:46,416
- You gave her anisette, didn't you?
- Yeah.
286
00:17:46,500 --> 00:17:48,375
I did too, and now she craves it.
287
00:17:48,458 --> 00:17:51,298
Every night, she begs for a drink.
If I don't give it to her, she cries.
288
00:17:53,625 --> 00:17:57,041
Now she wets and shits herself.
Thanks to you, we can't get her help.
289
00:17:58,416 --> 00:18:00,256
Are you telling me
we can't find a nursing home
290
00:18:00,291 --> 00:18:02,708
'cause I hit the son of a bitch
who broke my mom's hip?
291
00:18:07,208 --> 00:18:09,000
Hey, bro. What's up?
Is everything my fault?
292
00:18:09,083 --> 00:18:11,003
Am I responsible
for whatever happens to her now?
293
00:18:11,041 --> 00:18:12,333
Jesus Christ!
294
00:18:19,875 --> 00:18:23,458
What if we took her to the club? I mean,
with the girls she might enjoy herself.
295
00:18:23,541 --> 00:18:26,250
You're gonna take Mom to the club?
Are you serious right now?
296
00:18:28,416 --> 00:18:29,750
Hey, what do I know?
297
00:18:31,625 --> 00:18:32,958
Let's just go find the girls.
298
00:19:21,916 --> 00:19:23,041
And who are you?
299
00:19:24,041 --> 00:19:25,708
The security guard for this store.
300
00:19:26,583 --> 00:19:27,875
Who the fuck are you?
301
00:19:31,833 --> 00:19:32,916
The one who cleans up.
302
00:19:35,875 --> 00:19:36,875
On the weekend?
303
00:19:54,916 --> 00:19:56,666
Then why's that bed all messed up?
304
00:19:59,250 --> 00:20:00,375
'Cause I was fucking.
305
00:20:01,750 --> 00:20:03,333
It was a ton of people, too.
306
00:20:03,416 --> 00:20:06,083
I don't know what's going on here,
but you're in trouble.
307
00:20:06,166 --> 00:20:07,291
No, you are.
308
00:20:15,958 --> 00:20:17,208
Stop. Stop.
309
00:20:24,083 --> 00:20:25,375
No!
310
00:20:27,250 --> 00:20:28,958
- No, no, no.
- Get up!
311
00:20:29,041 --> 00:20:31,708
No, no. Please don't shoot.
Stop, stop. Please don't hurt her.
312
00:20:31,791 --> 00:20:33,458
- Back off!
- Please, sir. Please.
313
00:20:33,541 --> 00:20:34,666
Did anyone else break in?
314
00:20:36,375 --> 00:20:37,415
Is there anyone else here?
315
00:20:56,875 --> 00:20:59,625
OK, we're ten miles away,
and the girls still haven't moved.
316
00:21:00,416 --> 00:21:01,416
Go get help!
317
00:21:02,250 --> 00:21:03,666
Wendy, find a defibrillator.
318
00:21:05,166 --> 00:21:08,041
- Wendy, now!
- But he's not dead. He's not dead, right?
319
00:21:08,125 --> 00:21:10,886
For the moment, he is.
We need to give him CPR. Hold his head.
320
00:21:20,541 --> 00:21:22,916
We've killed another one.
Who keeps jinxing us?
321
00:21:23,000 --> 00:21:23,833
Stand back.
322
00:21:23,916 --> 00:21:26,000
One, two, three.
323
00:21:34,875 --> 00:21:35,875
You all right?
324
00:21:37,291 --> 00:21:39,000
I think my stitches opened.
325
00:21:39,083 --> 00:21:40,083
Grab the stapler.
326
00:21:40,916 --> 00:21:43,166
Gina, grab a couple backpacks
and anything we might need.
327
00:21:43,250 --> 00:21:44,890
We're getting the hell out of this place.
328
00:21:57,250 --> 00:21:58,708
We saved your life, buddy.
329
00:22:00,958 --> 00:22:03,041
So don't be
an ungrateful son of a bitch, all right?
330
00:22:03,750 --> 00:22:04,750
Someone hit you,
331
00:22:05,333 --> 00:22:08,416
you didn't see anything,
you don't remember anything.
332
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
Now, we have your ID,
333
00:22:11,541 --> 00:22:12,625
we know where you go...
334
00:22:15,166 --> 00:22:16,875
and, above all, we have your gun.
335
00:22:18,875 --> 00:22:20,000
I won't say a thing.
336
00:22:20,833 --> 00:22:21,833
I swear.
337
00:22:22,416 --> 00:22:23,875
That's what I like to hear.
338
00:22:26,125 --> 00:22:27,666
Shit, they're on the move.
339
00:22:27,750 --> 00:22:29,666
- How far are they?
- About 18 miles away.
340
00:22:29,750 --> 00:22:31,375
Go around. To the left, to the left.
341
00:22:42,416 --> 00:22:43,936
We'd left behind a blood trail
342
00:22:44,000 --> 00:22:47,083
that had essentially turned
the three of us into the hares in a hunt.
343
00:22:47,583 --> 00:22:49,875
Alone, and in the middle of the desert,
344
00:22:49,958 --> 00:22:51,750
we knew there was no way back now
345
00:22:51,833 --> 00:22:53,993
and nothing would be worse
than what we'd been through.
346
00:22:57,875 --> 00:22:59,875
So what's the plan?
347
00:23:00,666 --> 00:23:01,666
No idea.
348
00:23:02,875 --> 00:23:04,275
I know someone who can help us out,
349
00:23:04,333 --> 00:23:06,125
but he lives across the island.
350
00:23:11,625 --> 00:23:13,833
At that very moment,
the bus showed up.
351
00:23:14,833 --> 00:23:17,083
We thought
it would whisk us away to freedom.
352
00:23:18,791 --> 00:23:21,833
But it was taking us
straight into the heart of the lion's den.
353
00:23:22,875 --> 00:23:26,416
There they are.
Time to throw some bitches off a bus.
354
00:23:28,375 --> 00:23:30,083
Hasta la vista, babies.
355
00:23:32,666 --> 00:23:37,750
♪ And this is where I'll end my life ♪
356
00:23:38,625 --> 00:23:42,625
♪ Like other guys have ended theirs ♪
357
00:23:53,625 --> 00:23:59,041
♪ For me, my mother gave up ♪
358
00:23:59,125 --> 00:24:03,583
♪ Her wedding dress ♪
359
00:24:05,125 --> 00:24:10,041
♪ Can you ever forgive me? ♪
360
00:24:10,625 --> 00:24:14,958
♪ I've made you cry too many times ♪
361
00:24:25,416 --> 00:24:30,875
♪ The sun isn't made for us ♪
362
00:24:31,458 --> 00:24:35,791
♪ It's the night that we can trick ♪
363
00:24:36,958 --> 00:24:42,750
♪ You, who lost everything tonight ♪
364
00:24:43,250 --> 00:24:47,375
♪ Tomorrow, you can win ♪
365
00:24:47,458 --> 00:24:53,125
♪ They will soon close ♪
366
00:24:53,625 --> 00:24:59,041
♪ And this is where I'll end my life ♪
367
00:24:59,625 --> 00:25:04,000
♪ Like other guys have ended theirs ♪
28221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.