Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,228 --> 00:00:47,228
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:47,230 --> 00:00:50,264
[announcer] Welcome to
the World Extreme Games.
3
00:00:50,266 --> 00:00:52,602
[crowd cheering]
4
00:00:55,037 --> 00:00:58,273
Up next,
we have Tommy Schooner,
5
00:00:58,275 --> 00:01:02,044
attempting his calling card,
the "Schoonerama."
6
00:01:04,114 --> 00:01:06,349
This is an incredibly
difficult trick.
7
00:01:10,120 --> 00:01:13,188
Tommy is the only one
to successfully pull off
8
00:01:13,190 --> 00:01:15,192
this daring maneuver
in competition.
9
00:01:23,034 --> 00:01:25,434
He's beginning his approach,
gathering speed.
10
00:01:25,436 --> 00:01:27,972
[cheering continues]
11
00:01:28,406 --> 00:01:30,374
There's no turning back now!
12
00:01:40,019 --> 00:01:43,087
Oh! And Tommy Schooner
is down!
13
00:01:43,855 --> 00:01:46,658
Trash can: 30, Tommy: 0.
14
00:01:47,193 --> 00:01:48,427
You okay?
15
00:01:50,829 --> 00:01:52,097
Yeah.
16
00:01:52,798 --> 00:01:54,298
Ugh. I really thought
you had it that time.
17
00:01:54,300 --> 00:01:55,667
I didn't.
18
00:01:57,970 --> 00:01:59,437
You think you have
one more in you?
19
00:01:59,439 --> 00:02:02,372
[scoffs] I think we've done
enough damage for one day.
20
00:02:02,374 --> 00:02:03,840
[chuckles]
You're probably right.
21
00:02:03,842 --> 00:02:05,510
I have to go home
for dinner soon anyway.
22
00:02:05,512 --> 00:02:08,345
Ooh! Watcha having? Steak?
I could really go for a steak.
23
00:02:08,347 --> 00:02:09,548
You wanna take
the footage home?
24
00:02:09,550 --> 00:02:10,717
Add it to the collection?
25
00:02:11,151 --> 00:02:12,317
Uh, we get anything good?
26
00:02:12,319 --> 00:02:13,786
Yeah, we got
some cool stuff of...
27
00:02:14,321 --> 00:02:15,254
Buddy. [chuckles]
28
00:02:15,256 --> 00:02:16,456
As usual.
29
00:02:17,190 --> 00:02:19,157
And plenty of you falling.
30
00:02:19,159 --> 00:02:20,858
As usual.
31
00:02:20,860 --> 00:02:22,294
Thanks, I'll be sure
to use those.
32
00:02:22,296 --> 00:02:23,027
See you tomorrow?
33
00:02:23,029 --> 00:02:24,430
Yeah, first day
of summer break.
34
00:02:24,432 --> 00:02:26,466
Yeah, freedom!
35
00:04:30,029 --> 00:04:31,363
[Buddy talking indistinctly]
36
00:04:32,666 --> 00:04:34,601
Oh! I can smell dinner.
37
00:04:35,235 --> 00:04:36,436
Steak!
38
00:04:36,670 --> 00:04:37,702
Give me my board, Tommy.
39
00:04:37,704 --> 00:04:39,305
Come on! Come on!
40
00:04:39,674 --> 00:04:41,174
Give me my board.
41
00:04:42,476 --> 00:04:43,974
No.
42
00:04:43,976 --> 00:04:45,780
That smells like vegetables.
43
00:04:46,046 --> 00:04:47,614
Your flight comes in
on Thursday, right?
44
00:04:48,750 --> 00:04:50,483
Yup, mid-morning. The tour
scheduled a car for me.
45
00:04:50,485 --> 00:04:52,351
Should I meet you guys
at the office?
46
00:04:52,353 --> 00:04:54,285
That'd be perfect.
Can you grab your board?
47
00:04:54,287 --> 00:04:56,522
I wanna look at it, make sure
it's holding up all right.
48
00:04:56,524 --> 00:04:58,591
It's holding up great.
No problems at all.
49
00:04:58,593 --> 00:05:00,528
The trucks were a little
tight but I loosen them.
50
00:05:04,332 --> 00:05:05,631
Hey, guys.
51
00:05:05,633 --> 00:05:06,600
Oh! Hey, Tommy.
52
00:05:07,635 --> 00:05:09,270
How was the skateboarding?
53
00:05:09,471 --> 00:05:10,404
Don't ask.
54
00:05:10,406 --> 00:05:11,405
What's for dinner?
55
00:05:12,006 --> 00:05:14,241
It was... okay.
56
00:05:16,378 --> 00:05:18,110
Hey, Sally.
57
00:05:18,112 --> 00:05:19,781
Hey, Tommy.
Looking sharp in the get-up.
58
00:05:20,517 --> 00:05:22,284
Oh. Yeah.
59
00:05:23,419 --> 00:05:24,386
Thanks.
60
00:05:26,087 --> 00:05:27,857
Oh, man, quinoa?
61
00:05:28,190 --> 00:05:29,590
Gross.
62
00:05:29,592 --> 00:05:30,390
How's London?
63
00:05:30,392 --> 00:05:32,627
Great. It's such a cool city.
64
00:05:32,629 --> 00:05:34,662
I'm ready for the tour
to be over, though.
65
00:05:34,664 --> 00:05:35,763
Bring me back anything cool?
66
00:05:35,765 --> 00:05:37,431
Actually, that reminds me,
67
00:05:37,433 --> 00:05:38,734
make sure you come home
with your new board.
68
00:05:38,736 --> 00:05:40,535
We wanna make sure
that they can see
69
00:05:40,537 --> 00:05:42,905
that you're definitely using the
Mark III on the competition circuit.
70
00:05:43,273 --> 00:05:45,339
Yes, Dad, you mentioned
that yesterday.
71
00:05:45,341 --> 00:05:47,308
Oh. Right, sorry.
72
00:05:47,310 --> 00:05:49,512
Uh, I've got some ideas
on the new campaign, too.
73
00:05:49,746 --> 00:05:51,882
I've got some mock-ups
I can show you in the office.
74
00:05:52,416 --> 00:05:54,517
Smells great, Mom,
what is it?
75
00:05:55,151 --> 00:05:56,319
Garbage.
76
00:05:56,822 --> 00:05:58,489
I'm gonna try
to order delivery.
77
00:05:59,190 --> 00:06:01,690
I am calling it
"quinoa-meanwa."
78
00:06:01,692 --> 00:06:05,329
It's got kale,
quinoa and tofu...
79
00:06:05,796 --> 00:06:07,162
and a whole lot of spices.
80
00:06:07,164 --> 00:06:08,498
Everything a
growing boy needs.
81
00:06:08,500 --> 00:06:10,733
And no meat?
82
00:06:10,735 --> 00:06:13,737
Hey, you two promised that we would
eat my way on Sundays, all right?
83
00:06:14,406 --> 00:06:16,775
I'm just kidding,
I'm sure it's delish.
84
00:06:17,041 --> 00:06:18,373
Uh, I'll be back
when it's ready?
85
00:06:18,375 --> 00:06:20,811
Uh, no, you'll be back five
minutes before it's ready,
86
00:06:20,813 --> 00:06:22,178
so you can set the table.
87
00:06:22,180 --> 00:06:23,313
Probably in about 20.
88
00:06:23,315 --> 00:06:24,549
All right, will do.
89
00:06:25,250 --> 00:06:26,416
Come on, Bud.
90
00:07:39,762 --> 00:07:41,461
I don't see what's so funny.
91
00:07:41,463 --> 00:07:43,131
Those were some sick moves.
92
00:07:44,600 --> 00:07:46,401
[Mary] Tommy, dinner's ready.
93
00:07:47,870 --> 00:07:49,671
Okay, be right down.
94
00:07:51,173 --> 00:07:53,707
He can rush down
for "quinoa-meanwa,"
95
00:07:53,709 --> 00:07:55,911
but I'm holding out
for real food.
96
00:07:56,278 --> 00:07:57,812
I'm Buddy, by the way.
Bulldog.
97
00:07:57,814 --> 00:07:59,581
Man's best friend.
98
00:07:59,583 --> 00:08:01,416
Skateboarder extraordinaire.
99
00:08:02,786 --> 00:08:05,787
The filmmaker you saw
is my best mate Tommy.
100
00:08:05,789 --> 00:08:08,188
A couple months ago,
he took up skateboarding.
101
00:08:08,190 --> 00:08:09,525
I'm not sure why,
102
00:08:09,894 --> 00:08:11,394
he's not so great at it.
103
00:08:12,195 --> 00:08:14,396
[groans]
104
00:08:21,372 --> 00:08:23,739
His sister, Sally,
on the other hand,
105
00:08:23,741 --> 00:08:25,573
she was the one
calling from London,
106
00:08:25,575 --> 00:08:27,444
she's one heck of a skater.
107
00:08:37,488 --> 00:08:39,723
She's so good in fact,
a few months ago,
108
00:08:39,725 --> 00:08:42,959
she went onto some sort of
world skateboarding tour.
109
00:08:42,961 --> 00:08:43,928
It's pretty cool.
110
00:08:45,530 --> 00:08:48,565
This year, Sally became
the face of Modern Skate,
111
00:08:48,967 --> 00:08:51,670
the skate company
that Tommy's parents started.
112
00:08:51,904 --> 00:08:54,237
I don't totally understand how
all the business stuff works,
113
00:08:54,239 --> 00:08:56,707
because, you know, I'm a dog,
114
00:08:56,709 --> 00:08:58,643
but I think it's working
out pretty well.
115
00:08:58,645 --> 00:09:00,878
Oh, yeah, and that's Alice,
116
00:09:00,880 --> 00:09:03,948
she's Tommy's best friend.
Well, after me.
117
00:09:03,950 --> 00:09:04,984
She's really cool.
118
00:09:05,485 --> 00:09:06,618
She likes to make movies, too.
119
00:09:07,053 --> 00:09:08,854
She gives great belly rubs.
120
00:09:09,222 --> 00:09:10,655
[Tommy] Buddy, dinner!
121
00:09:10,657 --> 00:09:12,892
Oh, man, the good stuff!
122
00:09:20,734 --> 00:09:22,002
Come on!
123
00:09:23,637 --> 00:09:25,038
Dig in, Buddy.
124
00:09:26,874 --> 00:09:28,041
[mumbles] Thank you.
125
00:09:33,480 --> 00:09:35,549
Okay. [clears throat]
126
00:09:36,850 --> 00:09:38,518
Smells great, Mom.
127
00:09:38,520 --> 00:09:39,952
Well, it tastes even better.
128
00:09:39,954 --> 00:09:41,089
George?
129
00:09:41,388 --> 00:09:42,756
- Dinner.
- Oh. Sorry.
130
00:09:43,891 --> 00:09:46,659
[sighs] Sally seems super
stoked for the new campaign.
131
00:09:46,661 --> 00:09:48,262
I can't wait
to see her Thursday.
132
00:09:48,495 --> 00:09:50,263
Oh. Did she say
how the tour was going?
133
00:09:50,265 --> 00:09:52,265
Yeah, great, yeah, she's
definitely the crowd favorite.
134
00:09:52,267 --> 00:09:53,599
She said at the autograph
tent yesterday,
135
00:09:53,601 --> 00:09:55,333
her line was twice as long
as the others.
136
00:09:55,335 --> 00:09:56,302
That's awesome.
137
00:09:56,304 --> 00:09:58,604
Yeah, we couldn't buy
this kind of publicity.
138
00:09:58,606 --> 00:10:00,273
Yeah, well, we could,
but it'd be expensive.
139
00:10:00,275 --> 00:10:02,176
Yeah, well, we definitely
are fortunate.
140
00:10:02,511 --> 00:10:04,612
So, Tommy, how was your day?
141
00:10:04,814 --> 00:10:06,312
Pretty good. Oh, I'm getting
better at the move...
142
00:10:06,314 --> 00:10:07,346
You know, I was thinking,
143
00:10:07,348 --> 00:10:08,949
I wonder if anyone else
on the tour
144
00:10:08,951 --> 00:10:10,753
would wanna be part
of the campaign.
145
00:10:14,991 --> 00:10:16,824
Uh, I don't know.
146
00:10:16,826 --> 00:10:18,492
And I really don't think
that we have it in the budget
147
00:10:18,494 --> 00:10:19,862
to have another spokesperson.
148
00:10:20,564 --> 00:10:21,996
So, Tommy, you were saying...
149
00:10:21,998 --> 00:10:22,997
Yeah, yeah, you're right.
150
00:10:22,999 --> 00:10:25,632
Besides, Sally should be enough,
she's the best.
151
00:10:25,634 --> 00:10:27,635
This meeting just has
to go perfect on Friday,
152
00:10:27,637 --> 00:10:29,403
I really wanna
knock their socks off.
153
00:10:29,405 --> 00:10:31,072
But tomorrow we should go over
the posters again,
154
00:10:31,074 --> 00:10:32,675
gotta nail the layout.
155
00:10:33,944 --> 00:10:35,111
May I be excused?
156
00:10:36,046 --> 00:10:38,647
Also, Jerome should
dial in Sally's board,
157
00:10:38,649 --> 00:10:40,648
and we have some
backups ready, too.
158
00:10:40,650 --> 00:10:42,685
You know, we don't want anything
to go wrong in the demo.
159
00:10:45,423 --> 00:10:47,657
You agree? What?
What? What'd I do?
160
00:10:52,029 --> 00:10:54,597
Tommy was trying to tell you how
his skateboarding went today.
161
00:10:54,832 --> 00:10:56,065
What?
162
00:10:56,067 --> 00:10:57,666
Oh, well, gee, I'm sorry.
163
00:10:57,668 --> 00:11:00,104
Yeah, you should know
I'm amped for this meeting.
164
00:11:00,471 --> 00:11:02,906
If we wow the investors, it
could take the company global.
165
00:11:02,908 --> 00:11:04,809
I know.
166
00:11:05,878 --> 00:11:06,944
But will you please just spend
some time with Tommy this week?
167
00:11:07,845 --> 00:11:08,814
Yeah, I will.
168
00:11:11,449 --> 00:11:13,917
What is this stuff anyway?
Let me try this.
169
00:11:13,919 --> 00:11:15,053
Quinoa.
170
00:11:15,621 --> 00:11:16,888
- What is it?
- Quinoa.
171
00:11:17,489 --> 00:11:20,058
Well, it looks...
looks delicious.
172
00:11:20,359 --> 00:11:22,459
[stutters]
Yeah, it looks great.
173
00:11:22,461 --> 00:11:23,894
- Hmm.
- [phone rings]
174
00:11:23,896 --> 00:11:24,863
Hold on.
175
00:11:25,664 --> 00:11:26,866
Yeah, it's Mr. Hoffman.
176
00:11:28,467 --> 00:11:29,734
Hello, Mr. Hoffman?
177
00:11:29,736 --> 00:11:31,501
Hello, George.
178
00:11:31,503 --> 00:11:33,638
I'm just calling to make sure we're
still on track for our meeting.
179
00:11:33,640 --> 00:11:36,175
My time is valuable,
and I don't want to waste it.
180
00:11:36,508 --> 00:11:37,809
Yes, sir, absolutely, sir.
181
00:11:37,811 --> 00:11:39,844
Everything is coming together
very well,
182
00:11:39,846 --> 00:11:41,612
I think you're
going to be impressed.
183
00:11:41,614 --> 00:11:42,849
Excellent.
184
00:11:43,783 --> 00:11:46,253
Time is money, George, and I
will not waste either one.
185
00:11:46,854 --> 00:11:48,853
Great, uh, looking forward
to meeting you.
186
00:11:48,855 --> 00:11:50,021
Thank you.
187
00:11:50,023 --> 00:11:50,991
All right, bye.
188
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
This meeting's
going to be great.
189
00:11:55,162 --> 00:11:56,630
Are you going
to finish your...
190
00:11:56,964 --> 00:11:57,863
great dinner?
191
00:11:57,865 --> 00:11:59,131
Yeah, yep.
192
00:11:59,133 --> 00:12:01,101
Can you pass me
whatever's in that bowl?
193
00:12:01,534 --> 00:12:03,435
It's called tofu
and vegetables.
194
00:12:03,437 --> 00:12:04,803
You should get to know them.
195
00:12:04,805 --> 00:12:05,938
Can you just eat it
like normal food, though?
196
00:12:05,940 --> 00:12:09,244
Mmm-hmm. They can be your
friends, unlike pizza.
197
00:12:09,778 --> 00:12:11,745
- Pizza's my friend.
- Mmm.
198
00:12:12,147 --> 00:12:14,682
Okay. [clears throat]
199
00:12:26,796 --> 00:12:29,331
[alarm rings]
200
00:12:36,438 --> 00:12:37,839
I'm late for school!
201
00:12:46,515 --> 00:12:47,683
Wait a minute...
202
00:12:48,451 --> 00:12:49,685
It's summer break.
203
00:12:52,521 --> 00:12:53,722
[exhales sharply]
204
00:12:55,858 --> 00:12:57,360
[yawns]
205
00:13:07,471 --> 00:13:08,805
Morning, sleepyhead.
206
00:13:09,240 --> 00:13:10,408
Hey, there, Tommy.
207
00:13:10,741 --> 00:13:11,840
Hey, guys.
208
00:13:11,842 --> 00:13:13,642
Welcome to the world,
sleepyhead.
209
00:13:13,644 --> 00:13:15,813
- [doorbell rings]
- Oh. That must be Mrs. Crowley.
210
00:13:16,080 --> 00:13:17,680
Crotchety Crowley?
211
00:13:17,682 --> 00:13:18,647
What is she doing here?
212
00:13:18,649 --> 00:13:20,783
Be nice,
she's your sitter today.
213
00:13:20,785 --> 00:13:21,953
Sitter?
214
00:13:22,487 --> 00:13:23,653
But I'm too old
to have a sitter.
215
00:13:23,655 --> 00:13:25,054
Yes, Tommy, a sitter.
216
00:13:25,056 --> 00:13:27,090
You're not old enough
to be home alone.
217
00:13:27,092 --> 00:13:29,092
I didn't have
a sitter last summer.
218
00:13:29,094 --> 00:13:30,726
That's because
Sally was here.
219
00:13:30,728 --> 00:13:32,863
It's just for a few days
until she gets back.
220
00:13:32,865 --> 00:13:34,266
[groans]
221
00:13:34,800 --> 00:13:36,933
You can still play around
the neighborhood.
222
00:13:36,935 --> 00:13:39,169
We're just not gonna leave you
here totally by yourself.
223
00:13:39,171 --> 00:13:40,871
Oh, boy.
224
00:13:40,873 --> 00:13:43,273
Nobody in the neighborhood
likes Mrs. Crowley.
225
00:13:43,275 --> 00:13:46,110
No candy, no TV,
no loud noises.
226
00:13:46,112 --> 00:13:47,577
The worst.
227
00:13:47,579 --> 00:13:48,779
Well, welcome back,
Mrs. Crowley,
228
00:13:48,781 --> 00:13:49,947
I know that
it's been a few years.
229
00:13:49,949 --> 00:13:51,384
Yes, it has been.
230
00:13:51,851 --> 00:13:53,018
Tommy?
231
00:13:53,253 --> 00:13:55,186
You've gotten... taller.
232
00:13:55,188 --> 00:13:57,323
[indistinct TV chatter]
233
00:13:57,958 --> 00:13:59,125
Thanks?
234
00:13:59,759 --> 00:14:02,160
Well, everything
appears to be the same here.
235
00:14:02,529 --> 00:14:03,995
Do you still have
that lovely grill out back?
236
00:14:03,997 --> 00:14:05,630
Uh, we do.
237
00:14:05,632 --> 00:14:07,765
Excellent. I would love
to cook my lunch on it,
238
00:14:07,767 --> 00:14:11,769
I'm using a special spice rub that
was taught to me by the maharaja,
239
00:14:11,771 --> 00:14:13,506
when I watched his children.
240
00:14:14,575 --> 00:14:17,309
Uh, sure, you can help yourself
to the pool area and the grill.
241
00:14:17,311 --> 00:14:19,078
Our house is your house.
242
00:14:19,080 --> 00:14:21,113
Uh, okay, dear,
shall we get going?
243
00:14:21,115 --> 00:14:22,081
Uh, yes.
244
00:14:22,083 --> 00:14:24,984
Hey, will you please be good
for Mrs. Crowley?
245
00:14:26,587 --> 00:14:27,855
She always cooks weird food.
246
00:14:28,589 --> 00:14:29,788
It smells funny.
247
00:14:29,790 --> 00:14:31,458
Hey, be nice.
248
00:14:32,294 --> 00:14:35,627
Okay, let me know, give me a
call if you need anything,
249
00:14:35,629 --> 00:14:37,596
and we'll be back by 6:00.
250
00:14:37,598 --> 00:14:38,967
- Thanks again.
- Mmm.
251
00:14:47,876 --> 00:14:49,044
Hey,
252
00:14:49,677 --> 00:14:50,543
there's a new trend
sweeping the nation
253
00:14:50,545 --> 00:14:52,113
and now I'll never know
what it is.
254
00:14:52,115 --> 00:14:54,748
Children... and dogs...
255
00:14:54,750 --> 00:14:57,420
should spend
their days outside.
256
00:15:21,278 --> 00:15:23,345
Man, I just don't get it.
257
00:15:23,347 --> 00:15:26,014
Sally gets to travel the
world on her stupid tour,
258
00:15:26,016 --> 00:15:29,151
but I can't even relax
on my first day off in months.
259
00:15:29,153 --> 00:15:32,055
[Buddy] A well-earned day off,
algebra was a killer this year.
260
00:15:32,057 --> 00:15:34,990
Does anyone care
what I think? Huh?
261
00:15:34,992 --> 00:15:37,494
"Children must spend
their days outside."
262
00:15:38,196 --> 00:15:39,564
Kicked out of my own house.
263
00:15:40,999 --> 00:15:42,998
It's not like anyone pays
attention to me while I'm home.
264
00:15:43,000 --> 00:15:44,801
- Which reminds me...
- Uh, Tommy? Tommy?
265
00:15:44,803 --> 00:15:46,035
- ...why is it so hard for Dad to listen to me...
- Tommy!
266
00:15:46,037 --> 00:15:47,138
You might wanna watch
where you're going!
267
00:15:49,640 --> 00:15:52,075
Scooter! Why don't you
watch where you're going?
268
00:15:52,077 --> 00:15:53,209
Oh, boy.
269
00:15:53,211 --> 00:15:54,677
That's Frankie.
270
00:15:54,679 --> 00:15:56,515
He's kind of got it out for
Tommy for some reason.
271
00:15:59,418 --> 00:16:01,119
Scooter... [laughs]
272
00:16:02,154 --> 00:16:04,288
...the goal is
to stay on your board.
273
00:16:04,290 --> 00:16:06,558
Didn't your sister
ever teach you that? [laughs]
274
00:16:11,931 --> 00:16:14,731
Oh, hey, Schooner...
or should I say "Scooter,"
275
00:16:14,733 --> 00:16:16,234
since that's more your speed.
276
00:16:16,236 --> 00:16:18,036
How's your best friend,
the pavement?
277
00:16:28,715 --> 00:16:29,981
Ouch!
278
00:16:29,983 --> 00:16:31,349
Better call the doctor,
279
00:16:31,351 --> 00:16:34,053
someone's gonna have
a bad case of road rash.
280
00:16:35,122 --> 00:16:36,356
Back at it again?
281
00:16:36,990 --> 00:16:39,226
For a smart kid,
you don't learn, do you?
282
00:16:39,460 --> 00:16:42,128
Why don't you just leave the
skateboarding to your sister?
283
00:16:43,330 --> 00:16:46,133
I'm sorry, Frankie, I didn't
mean to run into you.
284
00:16:46,968 --> 00:16:49,468
I'm a good dog, but I'll bark at
him a bunch if you want, Tommy.
285
00:16:49,470 --> 00:16:51,205
Good luck, Scooter,
286
00:16:52,039 --> 00:16:54,006
maybe if they add "asphalt
belly flopping" as an event,
287
00:16:54,008 --> 00:16:55,576
you can join your
sister on tour.
288
00:16:56,345 --> 00:16:58,145
Oh, yeah, Frankie?
289
00:16:58,147 --> 00:16:59,912
Why don't you put your money
where your mouth is?
290
00:16:59,914 --> 00:17:01,048
You wanna dance, Schooner?
291
00:17:01,382 --> 00:17:03,083
Yeah, yeah, I do.
292
00:17:03,085 --> 00:17:05,152
You think you're so much better than me?
Prove it.
293
00:17:05,154 --> 00:17:07,087
You don't wanna go down
this road, Tommy.
294
00:17:07,422 --> 00:17:10,257
Skate-off, you and me.
295
00:17:10,259 --> 00:17:11,460
Pick a time.
296
00:17:11,760 --> 00:17:13,426
Friday, the Oaks Skate Park.
297
00:17:13,428 --> 00:17:14,630
You're on.
298
00:17:15,431 --> 00:17:17,297
I can't wait to embarrass you
out there, Scooter.
299
00:17:17,299 --> 00:17:19,167
I'm about to tell
everybody about this.
300
00:17:21,171 --> 00:17:22,605
Oh, yeah, Scooter!
301
00:17:23,139 --> 00:17:24,674
Scooter!
302
00:17:25,375 --> 00:17:27,009
And it's "Schooner"!
303
00:17:29,112 --> 00:17:31,380
Uh... what just happened?
304
00:17:31,848 --> 00:17:34,484
Tommy, what did you just do?
305
00:17:36,386 --> 00:17:40,156
I think I just challenged Frankie
to a skate-off on Friday.
306
00:17:41,157 --> 00:17:44,561
I'm not sure though, I think I
might've blacked out for a sec.
307
00:17:45,029 --> 00:17:46,528
Nope, you totally did.
308
00:17:46,530 --> 00:17:48,331
What were you thinking?
309
00:17:48,831 --> 00:17:50,234
I don't know, he just...
310
00:17:52,336 --> 00:17:54,036
What did I do?
311
00:17:55,206 --> 00:17:57,074
Okay. It's okay.
312
00:17:57,808 --> 00:17:59,942
You've been practicing a lot.
313
00:17:59,944 --> 00:18:02,045
I can't skate!
I'm terrible at it.
314
00:18:02,047 --> 00:18:03,546
Well, maybe you
can't beat Frankie,
315
00:18:03,548 --> 00:18:07,150
but at least you can avoid
embarrassing yourself?
316
00:18:11,889 --> 00:18:13,056
[groans]
317
00:18:14,092 --> 00:18:15,059
Oh.
318
00:18:15,927 --> 00:18:17,195
[groans]
319
00:18:26,505 --> 00:18:28,507
You were saying?
320
00:18:29,375 --> 00:18:31,442
Okay, well, there's gotta
be some way out of this.
321
00:18:31,444 --> 00:18:33,377
Nope, we shook on it.
322
00:18:33,379 --> 00:18:35,347
Backing out now
would only be worse.
323
00:18:36,115 --> 00:18:39,051
I'd be the spineless kid who
backed out of his own challenge.
324
00:18:39,353 --> 00:18:40,519
Yeah...
325
00:18:42,088 --> 00:18:43,355
We have to move.
326
00:18:43,957 --> 00:18:45,157
I hear Vancouver's nice
this time of year.
327
00:18:46,493 --> 00:18:49,828
I can't go to Canada,
I don't have a passport.
328
00:18:49,830 --> 00:18:51,963
I do love
Canadian bacon, though.
329
00:18:51,965 --> 00:18:54,133
Well, now I think
you might be overreacting.
330
00:18:54,434 --> 00:18:56,804
Do they have skateboarding
in Paraguay?
331
00:18:58,606 --> 00:19:00,438
They do.
332
00:19:00,440 --> 00:19:02,608
There's literally nowhere
on Earth I can escape this.
333
00:19:02,610 --> 00:19:03,908
[Mrs. Crowley] Tommy!
334
00:19:03,910 --> 00:19:05,645
Five more minutes in the room!
335
00:19:05,879 --> 00:19:08,816
Don't want that computer
rotting your brain!
336
00:19:09,417 --> 00:19:11,217
[Tommy groans]
337
00:19:12,152 --> 00:19:14,056
Crazy Crowley's gonna kick
me out of the house again.
338
00:19:15,023 --> 00:19:16,524
I can't even hide, how does
she always know where I am?
339
00:19:17,392 --> 00:19:19,327
Well, she is a babysitter,
and that's kind of her job.
340
00:19:20,928 --> 00:19:23,264
[humming]
341
00:19:25,466 --> 00:19:27,201
[gasps] Ah.
342
00:19:27,436 --> 00:19:28,604
She's ready.
343
00:19:53,396 --> 00:19:55,130
W-What? It...
344
00:19:55,432 --> 00:19:56,898
It can't be!
345
00:19:56,900 --> 00:19:58,399
Okay, Tommy,
let's think about this,
346
00:19:58,401 --> 00:20:00,903
there's got to be some alternative
to leaving the country.
347
00:20:01,571 --> 00:20:03,339
[sniffing]
348
00:20:03,341 --> 00:20:04,875
What's that smell?
349
00:20:05,810 --> 00:20:07,175
Mrs. Crowley's probably cooking
some of her weird food.
350
00:20:07,177 --> 00:20:08,410
Weird?
351
00:20:08,412 --> 00:20:10,679
That's the sweet smell
of certified angus.
352
00:20:10,681 --> 00:20:12,482
Somebody open this door.
353
00:20:13,383 --> 00:20:14,650
If Sally were here, she can
give me a few pointers,
354
00:20:14,652 --> 00:20:16,618
maybe a trick or two?
355
00:20:16,620 --> 00:20:18,889
Well, we have a week, I'm
sure you can learn something.
356
00:20:19,657 --> 00:20:22,660
But she doesn't get back till
Thursday, that's way too late.
357
00:20:25,463 --> 00:20:26,296
What is that?
358
00:20:27,098 --> 00:20:28,165
It kind of smells like...
359
00:20:30,267 --> 00:20:31,935
Steak!
360
00:20:33,538 --> 00:20:34,806
No!
361
00:21:16,383 --> 00:21:18,819
[distorted scream]
362
00:21:34,067 --> 00:21:36,669
[Buddy] Excellent job with
the marinade, Mrs. Crowley.
363
00:21:36,671 --> 00:21:38,272
Is that turmeric
I'm tasting?
364
00:21:39,107 --> 00:21:40,475
Tommy Schooner!
365
00:21:41,409 --> 00:21:44,645
If I could swim the English
Channel as a 70-year-old,
366
00:21:44,647 --> 00:21:47,315
I think I can make my way
out of your parents' pool!
367
00:21:56,058 --> 00:21:57,491
Hey, do you got a sec?
368
00:21:57,493 --> 00:21:59,962
Yeah, I'm just on hold
with Mr. Hoffman's office.
369
00:22:00,195 --> 00:22:02,095
Oh, yeah,
these are looking great.
370
00:22:02,097 --> 00:22:02,999
Yeah, what are your thoughts?
371
00:22:03,599 --> 00:22:05,299
Uh, I mean,
I think it's a good start.
372
00:22:05,301 --> 00:22:06,500
- I've got a few notes for the printer.
- Hmm.
373
00:22:06,502 --> 00:22:08,101
But I think
that would be pretty good.
374
00:22:08,103 --> 00:22:09,637
Yeah. No, I love it.
This one's great.
375
00:22:09,639 --> 00:22:10,940
[cell phone rings]
376
00:22:12,808 --> 00:22:14,444
Hello, Mrs. Crowley?
377
00:22:16,546 --> 00:22:17,814
He did what?
378
00:22:19,482 --> 00:22:21,483
I am so sorry,
we will be right home.
379
00:22:21,485 --> 00:22:23,384
- We gotta go.
- No, what about Mr. Hoffman?
380
00:22:23,386 --> 00:22:24,854
You're gonna have
to call him back.
381
00:22:27,257 --> 00:22:29,025
What did she say happened?
382
00:22:30,460 --> 00:22:31,728
[Mr. Hoffman] Hello, George.
383
00:22:32,630 --> 00:22:33,696
George?
384
00:22:33,698 --> 00:22:35,431
Hello? George?
385
00:22:43,709 --> 00:22:46,911
And here's a little extra
for your dry cleaning.
386
00:22:47,745 --> 00:22:50,112
Again, Mrs. Crowley,
we are just so sorry.
387
00:22:50,114 --> 00:22:53,482
Not half as sorry as you're going
to be tomorrow, young lady.
388
00:22:53,484 --> 00:22:55,852
I'm putting you two
on the babysitter blacklist
389
00:22:55,854 --> 00:23:00,356
until you two teach that boy
and his mutt some manners!
390
00:23:00,358 --> 00:23:01,927
- Mrs. Crowley, if there's anything...
- Mmm!
391
00:23:02,628 --> 00:23:03,795
Blacklist.
392
00:23:12,104 --> 00:23:13,436
That can't be
a real thing, right?
393
00:23:13,438 --> 00:23:14,974
Uh, no. [sighs]
394
00:23:15,441 --> 00:23:17,876
So, what was up
with that, Tommy?
395
00:23:18,778 --> 00:23:21,579
- Dad, I...
- You know what, I get it.
396
00:23:21,581 --> 00:23:23,548
You think you're too old
for a babysitter,
397
00:23:23,550 --> 00:23:25,584
so you pushed
an old woman in a pool?
398
00:23:25,586 --> 00:23:26,752
No, what happened was...
399
00:23:26,754 --> 00:23:28,486
Great way to demonstrate
your maturity.
400
00:23:28,488 --> 00:23:29,887
I mean, if that's supposed
to prove to us
401
00:23:29,889 --> 00:23:31,790
that you're responsible enough that
you don't need a babysitter...
402
00:23:31,792 --> 00:23:33,725
No, I was just trying to...
403
00:23:33,727 --> 00:23:36,696
Don't interrupt me, young man.
Just go straight up to your room.
404
00:23:37,297 --> 00:23:38,765
We'll call you down
for dinner.
405
00:23:43,704 --> 00:23:45,639
Don't you think you were
just a little harsh on him?
406
00:23:46,874 --> 00:23:48,607
- Maybe.
- [both sigh]
407
00:23:48,609 --> 00:23:50,710
I wouldn't wanna spend all day
with Mrs. Crowley, either.
408
00:23:50,712 --> 00:23:52,013
Well, no one does.
409
00:23:54,715 --> 00:23:55,682
- Hey.
- Hey.
410
00:23:56,618 --> 00:23:58,619
See the board
Sheckler just released?
411
00:23:58,920 --> 00:23:59,988
Doesn't look that great.
412
00:24:00,521 --> 00:24:01,521
Oh.
413
00:24:04,459 --> 00:24:05,425
So...
414
00:24:09,798 --> 00:24:11,432
What are we gonna do
about Tommy?
415
00:24:12,467 --> 00:24:13,701
Oh, no luck with
the babysitter?
416
00:24:14,604 --> 00:24:17,572
[sighs]
No, everyone was booked.
417
00:24:18,306 --> 00:24:20,009
Well, we'll try
a couple in the morning.
418
00:24:20,476 --> 00:24:22,912
I mean, babysitter blacklist
can't be a real thing.
419
00:24:23,579 --> 00:24:25,848
Thanks, but I meant in
general, not just tomorrow.
420
00:24:27,316 --> 00:24:30,485
He's a pre-teen, I'm sure he's just
trying to figure out who he is.
421
00:24:32,656 --> 00:24:33,622
Who is he?
422
00:24:34,757 --> 00:24:35,925
What do you mean?
423
00:24:38,895 --> 00:24:40,529
You and Sally...
424
00:24:41,631 --> 00:24:44,067
have been best buds
since she was born.
425
00:24:45,736 --> 00:24:49,105
And I'm just a little worried
that Tommy feels left out.
426
00:24:49,573 --> 00:24:51,640
I mean, you know that is why
427
00:24:51,642 --> 00:24:53,842
he started taking up all this
skateboarding stuff recently.
428
00:24:53,844 --> 00:24:55,209
No, he always skated.
429
00:24:55,211 --> 00:24:56,479
No.
430
00:24:57,081 --> 00:24:59,883
We have always given him
skateboard stuff.
431
00:25:00,283 --> 00:25:02,787
It's only recently that
he started focusing on it.
432
00:25:04,822 --> 00:25:07,191
Okay, I'll talk to him
this week.
433
00:25:07,692 --> 00:25:10,194
Uh, next week,
after the pitch meeting.
434
00:25:11,763 --> 00:25:12,730
Okay.
435
00:25:14,432 --> 00:25:15,766
- Thank you.
- Sure.
436
00:25:17,402 --> 00:25:18,970
- Good night.
- Good night.
437
00:25:21,907 --> 00:25:23,807
Seriously, it's like, they
didn't make any improvements
438
00:25:23,809 --> 00:25:25,844
to the last model,
though, you know?
439
00:25:26,512 --> 00:25:29,247
Please, don't stay up all night
scouting the competition.
440
00:25:29,815 --> 00:25:30,983
I know how you get.
441
00:25:32,986 --> 00:25:35,620
Just... what are
they thinking?
442
00:25:36,555 --> 00:25:38,157
They didn't even change
the graphics.
443
00:25:38,658 --> 00:25:39,925
George.
444
00:25:42,461 --> 00:25:44,630
It's like they don't
wanna sell skateboards.
445
00:25:45,732 --> 00:25:47,699
- George.
- No, that's good for us.
446
00:25:47,701 --> 00:25:48,667
We'll sell more.
447
00:25:52,439 --> 00:25:54,371
No, it's fine,
we'll sell 'em, you know?
448
00:25:54,373 --> 00:25:55,506
- George!
- Okay, good night.
449
00:25:55,508 --> 00:25:56,676
Love you.
450
00:26:05,986 --> 00:26:07,153
Are you sure?
451
00:26:07,788 --> 00:26:09,256
Okay, thank you.
452
00:26:10,256 --> 00:26:12,791
No. No one can come. I think
the blacklist is a real thing.
453
00:26:12,793 --> 00:26:15,294
Oh, man, that just means I'm gonna
have to work from home today.
454
00:26:15,296 --> 00:26:16,762
[George] Well, no,
that's not a good idea,
455
00:26:16,764 --> 00:26:18,664
the posters have to get out to the printer.
I'll stay home.
456
00:26:18,666 --> 00:26:20,235
- Are you sure?
- Yeah.
457
00:26:20,635 --> 00:26:21,868
No, wait, you have a meeting.
458
00:26:21,870 --> 00:26:23,637
No, I think it's a call...
459
00:26:24,638 --> 00:26:26,706
No, you're right,
it's a meeting.
460
00:26:26,708 --> 00:26:28,143
I could come with you guys.
461
00:26:29,577 --> 00:26:31,411
Really?
462
00:26:31,413 --> 00:26:33,815
Yeah, it's cool. I could come
to work with you guys, and...
463
00:26:34,549 --> 00:26:36,883
I'm sorry about yesterday.
464
00:26:36,885 --> 00:26:38,853
[sighs] Well, the office
isn't gonna be much fun.
465
00:26:38,855 --> 00:26:40,553
It's cool, I don't mind,
466
00:26:40,555 --> 00:26:43,557
and it is my fault that we
can't get a babysitter.
467
00:26:43,559 --> 00:26:45,194
I promise I won't
cause problems.
468
00:26:47,529 --> 00:26:49,197
- Can you be ready in 15?
- You bet.
469
00:26:52,001 --> 00:26:53,868
[Buddy] They hand down
our sentence?
470
00:26:53,870 --> 00:26:55,669
We're off to the big house,
aren't we?
471
00:26:55,671 --> 00:26:57,106
It's gonna be perfect.
472
00:26:58,142 --> 00:27:00,709
I'm gonna pick up a few pointers
at the skate company, and...
473
00:27:01,545 --> 00:27:04,914
Watch out, Frankie, I'm gonna get a
crash course at kicking your butt.
474
00:27:05,115 --> 00:27:06,715
Crash course?
475
00:27:07,551 --> 00:27:09,152
You might wanna rethink
your choice of words, Tommy.
476
00:27:16,794 --> 00:27:19,729
[Buddy] I just wanna thank you guys
for letting me tag along today.
477
00:27:20,031 --> 00:27:22,864
I've been thinking about taking
some business courses online,
478
00:27:22,866 --> 00:27:26,037
and I think it'll really help
getting some real world experience.
479
00:27:30,841 --> 00:27:33,109
You can hang out
in my office if you want.
480
00:27:33,111 --> 00:27:35,880
Tommy, my man! Haven't seen you
in a minute. How's it hanging?
481
00:27:36,446 --> 00:27:38,848
Yeah, pretty good, I just
started summer break, so...
482
00:27:38,850 --> 00:27:40,416
Nice.
483
00:27:40,418 --> 00:27:42,320
How I miss those
carefree summer days.
484
00:27:42,620 --> 00:27:45,521
I was looking at the Mark
III, by the way, sick trucks.
485
00:27:45,523 --> 00:27:46,889
- Thanks, buddy.
- Yeah.
486
00:27:46,891 --> 00:27:50,395
The Mark IV is gonna
blow your mind.
487
00:27:51,497 --> 00:27:53,232
You wanna come check out
our prototype?
488
00:27:53,833 --> 00:27:54,730
Go ahead.
489
00:27:54,732 --> 00:27:55,534
- Yeah, sure.
- Sweet.
490
00:27:57,570 --> 00:27:59,404
Welcome to the workshop.
491
00:28:02,541 --> 00:28:04,042
When it comes
to skateboarding,
492
00:28:04,044 --> 00:28:06,777
it's all about manipulating
the center of mass
493
00:28:06,779 --> 00:28:09,315
to increase the inertial
payout of the bearings.
494
00:28:10,449 --> 00:28:12,716
Of course, it helps if you can
get the coefficient of friction
495
00:28:12,718 --> 00:28:16,487
down to about
point-five, point-two.
496
00:28:16,489 --> 00:28:19,057
But by increasing
the drag ratio
497
00:28:19,059 --> 00:28:21,161
and decreasing the weight,
498
00:28:21,695 --> 00:28:24,095
I've hit a real
Lorentzian transformation
499
00:28:24,097 --> 00:28:26,165
between the rider
and the board,
500
00:28:26,167 --> 00:28:30,735
which obviously is gonna give you
some ridiculous speed yields
501
00:28:30,737 --> 00:28:32,838
when you run it
outside of the simulations.
502
00:28:32,840 --> 00:28:36,875
I was hoping for a business practical,
not a lesson in space-time.
503
00:28:36,877 --> 00:28:40,179
Uh, Jerome, all this
is pretty fascinating.
504
00:28:40,181 --> 00:28:41,882
Right?
505
00:28:42,717 --> 00:28:46,754
Yeah, totes, but how can I
relate this to, say, a trick?
506
00:28:48,723 --> 00:28:52,427
Dude, like every
single way possible.
507
00:28:52,928 --> 00:28:54,429
All right, check it.
508
00:28:55,230 --> 00:28:57,032
Let's say you're booking along
at some velocity...
509
00:28:57,499 --> 00:28:59,733
V, right?
510
00:28:59,735 --> 00:29:03,705
And you wanna maximize your airtime
and your delta T, over here, right?
511
00:29:04,172 --> 00:29:07,073
It's all about this integral
over the cosine of the vector,
512
00:29:07,075 --> 00:29:10,246
which spits out your
Y component, and...
513
00:29:12,114 --> 00:29:16,784
ultimately, the amount of force you
gotta spit out on this distance, X,
514
00:29:16,786 --> 00:29:18,321
in relation to
your fulcrum point.
515
00:29:19,789 --> 00:29:21,989
I think he's saying
you gotta push down hard
516
00:29:21,991 --> 00:29:24,491
on the back of the board
to make it go high,
517
00:29:24,493 --> 00:29:25,994
but I might've missed a step.
518
00:29:25,996 --> 00:29:27,728
Uh, let me start over.
519
00:29:27,730 --> 00:29:30,865
Uh, Jerome,
I just remembered,
520
00:29:30,867 --> 00:29:34,837
I gotta help my mom out
with... something.
521
00:29:35,538 --> 00:29:37,673
All good, little man.
522
00:29:37,675 --> 00:29:39,910
Anytime you wanna unlock the secrets
to the skateboard universe,
523
00:29:40,144 --> 00:29:41,245
stop on by.
524
00:29:42,012 --> 00:29:43,145
All right, thanks.
525
00:29:43,147 --> 00:29:44,315
Come on, Buddy.
526
00:29:48,185 --> 00:29:49,486
That was fast.
527
00:29:49,721 --> 00:29:50,887
Ugh.
528
00:29:51,222 --> 00:29:52,988
Way over my head.
529
00:29:52,990 --> 00:29:54,856
[chuckles] Yeah, most
people are with him.
530
00:29:54,858 --> 00:29:57,694
I think I noticed a
miscalculation on his notes.
531
00:29:57,696 --> 00:30:00,296
But my trigonometry
is a little rusty.
532
00:30:00,298 --> 00:30:02,166
Are these for
the pitch meeting on Friday?
533
00:30:02,534 --> 00:30:04,936
Yep, gotta impress
Mr. Hoffman.
534
00:30:06,137 --> 00:30:09,106
He represents one of the largest
investment firms in Los Angeles,
535
00:30:09,108 --> 00:30:12,241
so if they see
something they like,
536
00:30:12,243 --> 00:30:14,912
it could take Modern Skate
to the global market,
537
00:30:15,314 --> 00:30:18,848
and maybe it would get
your dad enough funding
538
00:30:18,850 --> 00:30:20,886
to get that skate park built
that he's always wanted.
539
00:30:21,287 --> 00:30:22,521
That's exciting.
540
00:30:22,989 --> 00:30:24,121
Mmm-hmm.
541
00:30:24,123 --> 00:30:25,791
Can we get a bigger pool?
542
00:30:26,592 --> 00:30:28,794
Ha-ha. What? So you can push
another babysitter in?
543
00:30:30,563 --> 00:30:32,730
I'm never going to be able
to live that down, am I?
544
00:30:32,732 --> 00:30:33,899
Nope.
545
00:30:35,067 --> 00:30:36,035
Huh.
546
00:30:37,069 --> 00:30:38,236
- [sighs]
- What? What's wrong?
547
00:30:38,238 --> 00:30:39,205
Ah...
548
00:30:39,605 --> 00:30:41,605
I just can't put
my finger on it.
549
00:30:41,607 --> 00:30:44,109
I just feel like something is
missing from this campaign.
550
00:30:44,111 --> 00:30:46,346
Nah, Sally's great.
551
00:30:46,747 --> 00:30:48,014
She's gonna
knock their socks off.
552
00:30:48,281 --> 00:30:49,382
[chuckles]
553
00:30:50,617 --> 00:30:52,617
What, what's so funny?
554
00:30:52,619 --> 00:30:54,988
Oh, that's just a phrase your
father used the other night.
555
00:30:57,691 --> 00:30:59,959
How did Sally get so good
at skateboarding?
556
00:31:03,264 --> 00:31:07,133
Oh, geez, I mean, she started
with your dad when she was four.
557
00:31:07,869 --> 00:31:09,602
Did you ever go out with her?
558
00:31:09,604 --> 00:31:12,371
Who me? [laughs]
No. I never learned.
559
00:31:12,373 --> 00:31:14,707
Um, your father tried to teach
me when we were dating
560
00:31:14,709 --> 00:31:16,177
and I thought I was
gonna break my neck.
561
00:31:18,946 --> 00:31:20,916
Dad skated when he was a kid?
562
00:31:22,284 --> 00:31:24,553
What, are you kidding?
563
00:31:25,854 --> 00:31:28,021
I mean, your father
lived for skateboarding,
564
00:31:28,023 --> 00:31:29,624
that's why he started
this company.
565
00:31:30,993 --> 00:31:32,959
I guess I never
thought of him
566
00:31:32,961 --> 00:31:35,464
being involved in any other
way than the business.
567
00:31:37,967 --> 00:31:41,102
Well, maybe you
should go talk to him.
568
00:31:41,104 --> 00:31:43,138
You know, I'm sure he would
love to share that with you.
569
00:31:43,640 --> 00:31:45,308
Yeah, maybe.
570
00:31:46,843 --> 00:31:48,944
Do you mind if I go
mess around on the half pipe?
571
00:31:50,381 --> 00:31:53,049
Be my guest, I have to finish
proofing these, anyway.
572
00:32:00,090 --> 00:32:01,257
[sighs]
573
00:32:12,269 --> 00:32:14,237
Is this leftover quinoa?
574
00:32:14,239 --> 00:32:17,642
Mmm-hmm. Yeah,
you said you liked it.
575
00:32:18,042 --> 00:32:20,645
I did say that,
I love it, thank you.
576
00:32:22,380 --> 00:32:23,981
Does Tommy want some?
577
00:32:24,715 --> 00:32:26,384
Oh, no, he already ate.
578
00:32:26,785 --> 00:32:28,218
I made him a sandwich earlier.
579
00:32:28,220 --> 00:32:29,953
Mmm. Sandwich.
580
00:32:31,723 --> 00:32:33,290
[Mary] Hey, how'd the meeting
go this morning?
581
00:32:33,292 --> 00:32:35,825
Good, good, the factory said
they can triple the units
582
00:32:35,827 --> 00:32:36,726
as soon as we
give them the word.
583
00:32:36,728 --> 00:32:37,696
That's great.
584
00:32:38,397 --> 00:32:40,265
Did Tommy come
and talk to you earlier today?
585
00:32:40,832 --> 00:32:42,033
No, what's up?
586
00:32:43,269 --> 00:32:45,469
He just asked me how Sally
got so good at skateboarding,
587
00:32:45,471 --> 00:32:47,005
so I told him
to come talk to you.
588
00:32:47,206 --> 00:32:49,942
Really? Yeah,
tell him that's fine.
589
00:32:50,243 --> 00:32:53,110
Well, if he does, will you please
just make some time for him?
590
00:32:53,112 --> 00:32:54,280
Of course.
591
00:33:03,390 --> 00:33:05,725
[inaudible]
592
00:33:23,243 --> 00:33:26,913
Hi, yeah, the pepperoni pizza I
ordered for the Modern Skate offices,
593
00:33:26,915 --> 00:33:29,415
yeah, I just wanted to remind
you to, when you get here,
594
00:33:29,417 --> 00:33:31,486
call my cell phone,
not the main line.
595
00:33:31,986 --> 00:33:33,286
Okay.
596
00:33:33,288 --> 00:33:35,056
Oh, yeah, just five minutes?
Great, thank you.
597
00:33:36,057 --> 00:33:37,191
Hey, Tommy, what's up?
598
00:33:37,660 --> 00:33:39,359
Sorry to bother you
on the phone.
599
00:33:39,361 --> 00:33:41,462
No worries,
nothing important.
600
00:33:42,197 --> 00:33:43,765
How's everything going
for the campaign?
601
00:33:44,033 --> 00:33:45,199
Great, really great.
602
00:33:45,201 --> 00:33:47,168
Gonna launch us
into the stratosphere.
603
00:33:48,803 --> 00:33:52,339
I was looking at the Mark IV with
Jerome, it looks really cool.
604
00:33:52,341 --> 00:33:54,309
Yeah, he's doing some
next level stuff over there.
605
00:33:55,178 --> 00:33:58,212
I cannot wait to try it out
when it's available.
606
00:33:58,214 --> 00:33:59,581
Really?
607
00:34:00,382 --> 00:34:03,384
Yeah? Uh... I mean, I'm sure
he can lend you a board,
608
00:34:03,386 --> 00:34:05,387
a prototype,
if you're interested.
609
00:34:05,821 --> 00:34:09,424
Well, you know,
I'm okay with my board.
610
00:34:09,426 --> 00:34:11,193
Old reliable, you know?
611
00:34:11,894 --> 00:34:13,095
Let me see it.
612
00:34:13,830 --> 00:34:16,464
All right, here you go.
613
00:34:16,466 --> 00:34:17,767
Yeah, it's a good board.
614
00:34:18,301 --> 00:34:20,169
Solid construction...
615
00:34:21,104 --> 00:34:23,438
Wait, is this
Sally's old Mark II?
616
00:34:23,440 --> 00:34:25,108
[chuckles] It sure is, yeah.
617
00:34:25,910 --> 00:34:27,244
Yeah, this is a good board.
618
00:34:27,811 --> 00:34:29,480
Think she did
her first 50-50 on it.
619
00:34:30,080 --> 00:34:33,450
Man, would I love to unlock
some of that magic.
620
00:34:33,985 --> 00:34:37,489
Well, you know, it's not about the
board, it's all in the shoes.
621
00:34:37,922 --> 00:34:39,189
Oh, really?
622
00:34:39,991 --> 00:34:42,192
No, no,
I'm just kidding.
623
00:34:42,526 --> 00:34:44,827
It's all in the rider, I mean,
you just gotta put the time in.
624
00:34:44,829 --> 00:34:46,063
You wanna practice a little?
625
00:34:46,598 --> 00:34:48,399
- That'd be awesome!
- Tonight?
626
00:34:49,534 --> 00:34:52,369
Oh, man, really?
You sure you aren't too busy?
627
00:34:52,371 --> 00:34:53,969
I'm never too busy
for you, buddy.
628
00:34:53,971 --> 00:34:55,473
Yeah, we'll hit the skate
park by the house.
629
00:34:55,475 --> 00:34:57,575
Thanks, Dad.
630
00:34:57,577 --> 00:34:59,342
Sure. Yeah, I've got a few more
hours of work here to finish up,
631
00:34:59,344 --> 00:35:00,243
and then we'll go.
632
00:35:00,245 --> 00:35:01,479
Nice.
633
00:35:01,481 --> 00:35:02,682
This came for you.
634
00:35:03,115 --> 00:35:04,347
Uh, me? I didn't...
635
00:35:04,349 --> 00:35:06,349
I didn't order a pizza.
636
00:35:06,351 --> 00:35:08,419
Oh, that's funny because
it's got your name on it.
637
00:35:08,421 --> 00:35:10,488
Well, I gotta go.
[chuckles]
638
00:35:10,490 --> 00:35:11,691
Thanks again, Dad.
639
00:35:12,358 --> 00:35:14,859
I'm taking him to
the skate park tonight.
640
00:35:14,861 --> 00:35:17,330
Oh, good, I'm glad you're
doing one thing I ask of you.
641
00:35:17,929 --> 00:35:20,299
I love you,
and your quinoa-meanwa.
642
00:35:22,603 --> 00:35:24,103
But it's not pizza.
643
00:35:26,173 --> 00:35:27,407
Oh, there you are.
644
00:35:37,552 --> 00:35:40,352
I'm just glad
all this stuff still fits.
645
00:35:40,354 --> 00:35:42,656
It's been a while.
All right, here goes nothing.
646
00:36:18,294 --> 00:36:19,261
[exhales sharply]
647
00:36:20,530 --> 00:36:22,631
That was pretty good.
648
00:36:23,499 --> 00:36:25,667
Well, thanks, I don't know
how I missed that one,
649
00:36:25,669 --> 00:36:27,169
I used to do those
in my sleep.
650
00:36:28,237 --> 00:36:30,572
I'd score it an 8.6.
651
00:36:31,508 --> 00:36:33,443
Okay, your turn, Tommy.
652
00:36:58,736 --> 00:37:01,338
I'd give it a... 2.1.
653
00:37:02,340 --> 00:37:03,441
Okay, pretty good.
654
00:37:04,242 --> 00:37:06,542
I didn't fall,
that's an improvement.
655
00:37:06,544 --> 00:37:09,280
He's self-taught. I'm changing
my score to a five-even.
656
00:37:10,281 --> 00:37:12,483
It's fine,
these things take time.
657
00:37:13,752 --> 00:37:16,287
Say I didn't have time.
658
00:37:16,655 --> 00:37:17,989
What do you mean?
659
00:37:18,590 --> 00:37:20,225
Say I didn't have until...
660
00:37:20,459 --> 00:37:22,592
I don't know... Friday?
661
00:37:22,594 --> 00:37:24,328
What happens Friday?
662
00:37:25,365 --> 00:37:27,464
Nothing, nothing
is happening on Friday.
663
00:37:27,466 --> 00:37:28,767
Nothing good.
664
00:37:29,735 --> 00:37:34,006
But say, hypothetically, I had
to learn a trick by Friday,
665
00:37:34,741 --> 00:37:35,908
where would you start?
666
00:37:37,310 --> 00:37:38,578
Okay. Uh...
667
00:37:38,778 --> 00:37:39,979
How's your ollie?
668
00:37:40,713 --> 00:37:45,485
Let's say, hypothetically,
that I can't do one.
669
00:37:46,252 --> 00:37:50,758
[chuckles] Okay, we have
our work cut out for us.
670
00:37:51,592 --> 00:37:52,926
Let's head down here.
671
00:37:53,928 --> 00:37:56,094
Okay, so when you're ready to jump,
you're gonna bend your knees,
672
00:37:56,096 --> 00:37:58,664
push down on the back,
and then when you jump,
673
00:37:58,666 --> 00:38:01,333
that's when you slide your front
foot forward, like that, okay?
674
00:38:01,335 --> 00:38:03,035
And it should make that sound
as you do it...
675
00:38:03,037 --> 00:38:04,303
[mimics scraping noise]
676
00:38:04,305 --> 00:38:05,571
...just tearing up your shoes,
677
00:38:05,573 --> 00:38:07,842
so we have to buy new shoes
all the time, okay?
678
00:38:08,142 --> 00:38:11,677
When you do that, that's what makes the
board kind of come up and level out.
679
00:38:11,679 --> 00:38:12,846
All right?
680
00:38:13,181 --> 00:38:14,314
Simple, right?
681
00:38:14,316 --> 00:38:15,150
Yep.
682
00:38:15,817 --> 00:38:17,550
I got four knees to bend.
683
00:38:17,552 --> 00:38:18,987
I'll sit this lesson out.
684
00:38:21,089 --> 00:38:22,123
All right, you got this.
685
00:38:23,391 --> 00:38:25,158
- Okay, so I bend the knees...
- Yes.
686
00:38:25,160 --> 00:38:26,392
- Back...
- Yep.
687
00:38:26,394 --> 00:38:28,194
- Slide up...
- Yep.
688
00:38:28,196 --> 00:38:30,498
When you're jumping, you tear up
your shoes, just like I taught you.
689
00:38:31,267 --> 00:38:33,035
Okay. Did Sally
learn this way?
690
00:38:33,435 --> 00:38:35,736
Oh, yeah, I mean, I think
we were skating together
691
00:38:35,738 --> 00:38:37,771
since she was like,
four, I think.
692
00:38:37,773 --> 00:38:39,307
She was a quick learner?
693
00:38:40,141 --> 00:38:43,745
She was, uh, she took to a
board like a duck to water.
694
00:38:43,747 --> 00:38:46,782
And, you know, I was skating more
then, too, I had more time...
695
00:38:47,650 --> 00:38:50,451
I don't know, I think by the
time you were old enough,
696
00:38:50,453 --> 00:38:53,153
she was so advanced, and I was
busy with the company and...
697
00:38:53,155 --> 00:38:55,324
It's cool, this is fun now.
698
00:38:55,759 --> 00:38:57,592
- Yeah, right?
- Oh, yeah.
699
00:38:57,594 --> 00:38:59,093
You know what, let's...
Wanna try another one?
700
00:38:59,095 --> 00:39:00,830
I'll be your human safety net.
701
00:39:00,832 --> 00:39:02,532
All right, whoa. Got it.
702
00:39:03,867 --> 00:39:05,367
- All right, ready?
- Yep.
703
00:39:05,969 --> 00:39:08,973
Bend your knees,
and three, two, one, pop!
704
00:39:10,374 --> 00:39:12,574
- All right!
- I didn't fall!
705
00:39:12,576 --> 00:39:14,577
No, but you got
the baby ollie.
706
00:39:14,579 --> 00:39:16,913
- All right, let's go for a toddler ollie.
- Okay.
707
00:39:17,815 --> 00:39:19,717
Three, two, one, pop!
708
00:39:20,718 --> 00:39:24,185
Okay, might've been another baby,
but three years old maybe,
709
00:39:24,187 --> 00:39:25,488
I don't know
what toddlers are.
710
00:39:25,490 --> 00:39:27,490
- Okay, we're good though.
- I didn't fall, so...
711
00:39:27,492 --> 00:39:30,360
We're making progress,
we're both still alive.
712
00:39:44,310 --> 00:39:46,410
[inaudible]
713
00:40:06,498 --> 00:40:08,600
Thanks for coaching
me today, Dad.
714
00:40:08,602 --> 00:40:10,668
No problem.
715
00:40:10,670 --> 00:40:13,304
I don't know if you'll be ready for
anything on Friday, hypothetically,
716
00:40:13,306 --> 00:40:15,942
but you're definitely better now
than you were even a few hours ago.
717
00:40:16,443 --> 00:40:17,842
Hey, Tommy. Hey, Mr. Schooner.
718
00:40:17,844 --> 00:40:19,947
- Hey, Alice, nice to see you.
- You, too.
719
00:40:20,180 --> 00:40:21,814
You guys skate around a bit?
720
00:40:21,816 --> 00:40:23,583
Yeah, he was just teaching
me a few moves for...
721
00:40:24,752 --> 00:40:26,420
you know, Friday.
722
00:40:29,189 --> 00:40:30,455
- Oh. Okay, okay!
- Yeah.
723
00:40:30,457 --> 00:40:32,027
Oh. Oh, cool.
724
00:40:32,894 --> 00:40:34,293
Yeah, actually turns out he's
got some pretty sweet moves.
725
00:40:34,295 --> 00:40:38,166
Okay, all right, I'm gonna go home,
it's my night to cook dinner.
726
00:40:38,399 --> 00:40:39,600
Uh, you'll be there soon?
727
00:40:40,201 --> 00:40:41,300
Yeah.
728
00:40:41,302 --> 00:40:42,803
Okay, Alice,
you guys have fun.
729
00:40:44,773 --> 00:40:46,007
So...
730
00:40:48,209 --> 00:40:49,345
still up
for that skate-off?
731
00:40:49,946 --> 00:40:52,814
Gotta. I mean,
my reputation's on the line.
732
00:40:53,248 --> 00:40:55,281
Plus, my dad taught me
a bunch today,
733
00:40:55,283 --> 00:40:57,719
and with Sally's help on Thursday, I
think I'll be able to hold my own.
734
00:40:58,286 --> 00:40:59,454
If you say so.
735
00:40:59,655 --> 00:41:00,955
You wanna practice some more?
736
00:41:00,957 --> 00:41:02,790
No. You brought
the camera, right?
737
00:41:02,792 --> 00:41:04,894
- Oh, yeah. Okay.
- Let's shoot around a little.
738
00:41:12,535 --> 00:41:13,703
Alice, is the camera rolling?
739
00:41:15,872 --> 00:41:17,039
Rolling.
740
00:41:17,240 --> 00:41:18,708
[Tommy] All right.
741
00:41:19,777 --> 00:41:23,012
Okay, I just need better than an
8.6 and I take home the gold.
742
00:41:28,251 --> 00:41:29,350
Hey, Scooter.
743
00:41:29,352 --> 00:41:30,953
Hey, Frankie.
744
00:41:30,955 --> 00:41:32,889
Your dog skates, too?
745
00:41:34,058 --> 00:41:36,793
Man, is there anyone in your family
who can't skate, other than you?
746
00:41:37,261 --> 00:41:39,294
Nice one, Frankie.
747
00:41:39,296 --> 00:41:42,566
Listen, why don't we do this
right now, and get it over with?
748
00:41:43,435 --> 00:41:44,701
Really?
749
00:41:44,703 --> 00:41:45,837
Psych!
750
00:41:46,403 --> 00:41:47,904
No way I'm letting you off
that easy.
751
00:41:47,906 --> 00:41:51,974
I'm gonna make you look silly in
front of the biggest crowd possible.
752
00:41:51,976 --> 00:41:54,678
Hey, Frankie, you mind
getting out of my shot?
753
00:41:54,680 --> 00:41:56,248
Your big head's
getting in the way.
754
00:41:56,681 --> 00:41:58,915
I'm done wasting my time
with you nerds, anyway.
755
00:41:58,917 --> 00:42:00,051
Laters.
756
00:42:01,954 --> 00:42:03,755
Thanks, Alice.
Camera still rolling?
757
00:42:04,689 --> 00:42:06,322
Rolling.
758
00:42:06,324 --> 00:42:08,927
All right, ready,
and three, two, action!
759
00:42:09,962 --> 00:42:11,696
[Buddy] Coming in
for my close-up.
760
00:42:14,700 --> 00:42:16,268
[barking]
761
00:42:16,602 --> 00:42:19,805
9.1.
Buddy takes home the gold!
762
00:42:21,507 --> 00:42:22,573
Buddy!
763
00:42:22,575 --> 00:42:23,674
Buddy!
764
00:42:23,676 --> 00:42:24,610
Buddy!
765
00:42:24,911 --> 00:42:26,913
[Tommy] Good job, Buddy!
766
00:42:31,718 --> 00:42:33,686
[groans]
767
00:42:33,887 --> 00:42:35,787
Come on, Frankie!
768
00:42:35,789 --> 00:42:38,092
Sally's never gonna respect
moves like that.
769
00:42:51,371 --> 00:42:53,939
You're a pro, yes, you are.
770
00:42:53,941 --> 00:42:56,675
Good job, Buddy, good job.
771
00:42:56,677 --> 00:42:58,245
Okay, let's go,
let's go back, boy.
772
00:43:06,688 --> 00:43:08,689
Thanks again for dinner,
Mr. and Mrs. S.
773
00:43:12,861 --> 00:43:16,364
I gave you pure gold
to work with, as usual.
774
00:43:28,111 --> 00:43:30,812
Nice job, good job, Buddy.
775
00:43:30,814 --> 00:43:31,914
You're welcome.
776
00:43:43,828 --> 00:43:44,994
[groans]
777
00:43:45,728 --> 00:43:48,698
- [both laugh]
- Wait a minute, replay that.
778
00:43:51,602 --> 00:43:52,668
[groans]
779
00:43:53,803 --> 00:43:55,205
Come on, Frankie.
780
00:43:56,106 --> 00:43:57,674
Sally's never gonna respect
moves like that.
781
00:44:00,144 --> 00:44:01,879
- Oh!
- Did he just say "Sally"?
782
00:44:02,613 --> 00:44:04,513
Looks like someone's
got a little crush.
783
00:44:04,515 --> 00:44:05,881
Ugh!
784
00:44:05,883 --> 00:44:08,219
Gross, no way.
785
00:44:08,619 --> 00:44:09,653
This is too good.
786
00:44:10,554 --> 00:44:12,390
We can't use this, right?
787
00:44:13,592 --> 00:44:15,992
Not unless you wanna make him the
laughing stock of the entire school.
788
00:44:15,994 --> 00:44:17,761
So tempting.
789
00:44:19,531 --> 00:44:20,698
Wait.
790
00:44:23,568 --> 00:44:25,271
[groans]
791
00:44:27,073 --> 00:44:28,773
Come on, Frankie.
792
00:44:29,441 --> 00:44:30,975
You guys mind keeping it down?
793
00:44:30,977 --> 00:44:32,777
I had a tough day riding.
794
00:44:37,984 --> 00:44:39,752
Same thing we did
at the park, yep.
795
00:44:39,952 --> 00:44:41,353
Great.
796
00:44:43,991 --> 00:44:45,824
[phone rings]
797
00:44:47,860 --> 00:44:48,793
Modern Skate.
798
00:44:48,795 --> 00:44:49,996
All right, ready?
799
00:45:15,089 --> 00:45:16,257
Yes!
800
00:45:26,001 --> 00:45:27,502
[indistinct]
801
00:45:30,539 --> 00:45:32,307
[inaudible]
802
00:46:06,109 --> 00:46:08,412
So, what do you think?
803
00:46:09,313 --> 00:46:12,681
Whoa. Mom, these look awesome.
804
00:46:12,683 --> 00:46:16,253
Aw. Thanks. I think the printer
did a pretty good job.
805
00:46:16,553 --> 00:46:17,819
You've got
a great eye, though.
806
00:46:17,821 --> 00:46:19,890
The image, like, really pops.
807
00:46:20,124 --> 00:46:21,959
Aw. That's so sweet.
808
00:46:23,660 --> 00:46:26,431
So, how is skateboard
training coming along?
809
00:46:26,797 --> 00:46:28,797
Okay, yeah,
Dad's a good teacher.
810
00:46:28,799 --> 00:46:31,567
And you were right, he's a pretty
baller skateboarder still.
811
00:46:31,569 --> 00:46:33,505
[laughs]
I don't doubt that.
812
00:46:34,939 --> 00:46:38,842
So, why the sudden interest
in skateboarding?
813
00:46:40,912 --> 00:46:44,382
- Oh, no reason, I just really...
- [Buddy barks]
814
00:46:45,117 --> 00:46:46,518
What in the world?
815
00:46:48,720 --> 00:46:49,821
Welcome home, Sal.
816
00:46:53,592 --> 00:46:56,160
Oh! So good to see you!
817
00:46:56,162 --> 00:46:57,328
Oh, good, you came.
818
00:46:57,330 --> 00:46:59,330
I was trying to tell you,
Sally's here!
819
00:46:59,332 --> 00:47:01,999
- You got in early.
- Yeah, about an hour or so.
820
00:47:02,001 --> 00:47:04,337
- Luckily, the driver was already there.
- Oh, good.
821
00:47:04,937 --> 00:47:06,303
Hey, monkey, good to see you.
822
00:47:06,305 --> 00:47:07,474
Hey.
823
00:47:14,914 --> 00:47:16,583
[laughter]
824
00:47:17,284 --> 00:47:18,984
Welcome back.
825
00:47:18,986 --> 00:47:22,387
Okay, well, gang, in honor
of my lovely daughter,
826
00:47:22,389 --> 00:47:26,058
and the face of our company,
returning home from her... 13?
827
00:47:26,060 --> 00:47:27,059
Fifteen.
828
00:47:27,061 --> 00:47:29,096
Fifteen-country tour,
829
00:47:29,629 --> 00:47:32,099
what do you say we take the
rest of the afternoon off?
830
00:47:33,000 --> 00:47:33,967
Yeah!
831
00:47:35,069 --> 00:47:36,436
Billy, wanna get us
some pizzas?
832
00:47:36,905 --> 00:47:38,272
Okay. Put it on
the company card.
833
00:47:42,142 --> 00:47:45,912
So, which was your
favorite country?
834
00:47:46,181 --> 00:47:49,715
- Uh, either Italy or England.
- Nice.
835
00:47:49,717 --> 00:47:52,952
Italy was just gorgeous, and we
didn't have great weather in England,
836
00:47:52,954 --> 00:47:54,822
but London was super cool.
837
00:47:54,824 --> 00:47:55,956
Nice.
838
00:47:55,958 --> 00:47:57,257
How was the end
of the school year?
839
00:47:57,259 --> 00:47:58,825
Uh, it was okay.
840
00:47:58,827 --> 00:48:01,230
One B, the rest were As.
841
00:48:01,664 --> 00:48:03,365
Mark Jacobson
got his bike stolen.
842
00:48:04,400 --> 00:48:07,402
And then someone let a frog loose
in the girls' locker room, so...
843
00:48:07,404 --> 00:48:09,369
[laughs] Was it you?
844
00:48:09,371 --> 00:48:12,172
No, I did convince
one of the teachers
845
00:48:12,174 --> 00:48:16,378
to play a movie for three straight
classes for "cultural purposes."
846
00:48:17,379 --> 00:48:20,583
So Dad told me yesterday that
you guys were skateboarding?
847
00:48:20,816 --> 00:48:24,019
Yeah, he was just teaching me
a few moves.
848
00:48:24,422 --> 00:48:25,422
What brought that on?
849
00:48:26,123 --> 00:48:28,755
Well, I've been trying
a little, since you left.
850
00:48:28,757 --> 00:48:31,662
You could tell, he was bummed
when you were gone, so...
851
00:48:31,862 --> 00:48:34,395
Aw. That's really
sweet of you.
852
00:48:34,397 --> 00:48:36,266
- Shut up.
- [laughs]
853
00:48:36,766 --> 00:48:40,503
Ugh. And then I went and did
something pretty stupid.
854
00:48:40,937 --> 00:48:42,105
Uh-oh.
855
00:48:42,974 --> 00:48:46,375
So I was mad at Dad 'cause he
made me have a babysitter,
856
00:48:46,377 --> 00:48:48,177
and for some other things,
857
00:48:48,179 --> 00:48:51,215
and then I ran into Frankie,
858
00:48:51,415 --> 00:48:56,353
like, literally, ran into
Frankie, on the street.
859
00:48:56,355 --> 00:48:58,187
- Frankie from the skate park?
- Yes.
860
00:48:58,189 --> 00:49:00,024
Always hung around
with Stewart and Worm?
861
00:49:00,325 --> 00:49:02,494
Yeah, that Frankie.
862
00:49:03,028 --> 00:49:06,397
And he said some things, that
like, normally doesn't bug me,
863
00:49:06,399 --> 00:49:08,567
but I just let it get to me,
864
00:49:09,001 --> 00:49:13,238
and I challenged him
to a skate-off...
865
00:49:14,307 --> 00:49:15,474
tomorrow.
866
00:49:16,275 --> 00:49:17,442
Oh, monkey.
867
00:49:18,278 --> 00:49:20,344
You were always good at getting
yourself into trouble.
868
00:49:20,346 --> 00:49:23,079
And you were always good at
getting me out of trouble, so...
869
00:49:23,081 --> 00:49:24,916
There you are, I want you
to meet the sales team,
870
00:49:24,918 --> 00:49:26,250
they're gonna be a big part
of the meeting tomorrow.
871
00:49:26,252 --> 00:49:27,453
Talk later.
872
00:49:30,924 --> 00:49:34,694
Hey, buddy, it's okay, your dad's
just really excited for this meeting.
873
00:49:34,928 --> 00:49:37,063
It's fine, I get it.
874
00:49:41,901 --> 00:49:45,103
Mike, here's the one who decided to
use the softer metal on the trucks.
875
00:49:45,105 --> 00:49:46,938
[Buddy] Too much
excitement today.
876
00:49:46,940 --> 00:49:48,273
I think I overdid it.
877
00:49:48,275 --> 00:49:50,110
[George] But it hasn't been
a problem, right?
878
00:49:51,178 --> 00:49:53,212
Well, she's been
on cement parks,
879
00:49:53,214 --> 00:49:55,315
pre-fab, kind of
traditional parks as well,
880
00:49:55,317 --> 00:49:57,050
and no real issues.
881
00:50:00,555 --> 00:50:02,557
...designs and color wise,
I mean...
882
00:50:04,024 --> 00:50:05,392
[woman] She's all about
purples...
883
00:50:07,796 --> 00:50:08,895
What is it, Tommy?
884
00:50:08,897 --> 00:50:10,230
I think Mr. Hoffman is here.
885
00:50:10,232 --> 00:50:11,198
What?
886
00:50:14,302 --> 00:50:15,470
Okay.
887
00:50:17,539 --> 00:50:18,807
Uh, Mr. Hoffman...
888
00:50:20,008 --> 00:50:21,841
[clears throat] My goodness...
889
00:50:21,843 --> 00:50:24,245
George, it's a pleasure
to finally meet you in person.
890
00:50:24,247 --> 00:50:26,480
Good to finally meet you, too,
Mr. Hoffman.
891
00:50:26,482 --> 00:50:28,549
You're here early.
892
00:50:28,551 --> 00:50:30,417
Yeah, I tried to tell you that
the other day on the phone,
893
00:50:30,419 --> 00:50:32,586
but we got disconnected.
894
00:50:32,588 --> 00:50:35,122
Anyway, I thought I'd come by and introduce
myself before our meeting tomorrow.
895
00:50:35,124 --> 00:50:37,124
I hope that didn't cause
any inconvenience.
896
00:50:37,126 --> 00:50:38,859
No, not at all.
897
00:50:38,861 --> 00:50:40,094
We're just taking
a little break
898
00:50:40,096 --> 00:50:42,063
because my daughter
came in early as well.
899
00:50:43,200 --> 00:50:45,333
Hi, Mr. Hoffman, I'm Sally Schooner.
I've heard so much about you.
900
00:50:45,335 --> 00:50:47,502
That's good.
901
00:50:47,504 --> 00:50:50,071
She actually just got back from a
world tour, she's been skating...
902
00:50:50,073 --> 00:50:54,242
Oh, yes, I am very well aware of Sally
and her skateboarding accomplishments.
903
00:50:54,244 --> 00:50:55,612
Ah.
904
00:50:56,046 --> 00:50:58,380
Well, great, I'm sure you'll
learn even more tomorrow
905
00:50:58,382 --> 00:50:59,981
when you see
the great ad campaign
906
00:50:59,983 --> 00:51:02,318
that our marketing team
has been working on.
907
00:51:02,320 --> 00:51:05,453
Mr. Hoffman, Mary Schooner, head
of marketing here at Modern Skate.
908
00:51:05,455 --> 00:51:08,024
And yet another Schooner,
it's a pleasure to meet you.
909
00:51:08,026 --> 00:51:10,226
You truly have
a family company here.
910
00:51:10,428 --> 00:51:12,295
Yes, very much so.
911
00:51:12,297 --> 00:51:14,063
And please come in,
we got pizza coming.
912
00:51:14,065 --> 00:51:15,800
Oh, no, thank you.
913
00:51:16,933 --> 00:51:18,402
I appreciate that, but we're gonna go.
We do look forward to seeing
914
00:51:18,404 --> 00:51:21,070
what you're going to be presenting
us in the morning. Good evening.
915
00:51:21,072 --> 00:51:22,104
Thank you, Mr. Hoffman.
916
00:51:22,106 --> 00:51:23,005
Schooner family.
917
00:51:23,007 --> 00:51:24,175
Thank you.
918
00:51:30,114 --> 00:51:32,382
[nervously]
Did that feel like...
919
00:51:32,384 --> 00:51:34,251
Tomorrow's gonna be
a total disaster?
920
00:51:35,321 --> 00:51:38,155
He seemed much more pleasant
on the phone.
921
00:51:38,157 --> 00:51:39,122
Yeah.
922
00:51:39,124 --> 00:51:40,891
Who wants pizza?
923
00:51:40,893 --> 00:51:43,161
Ooh! I'll have a slice.
924
00:51:43,163 --> 00:51:44,129
I'm sorry.
925
00:52:02,015 --> 00:52:03,649
So let me get this straight.
926
00:52:03,651 --> 00:52:05,416
You challenged Frankie,
927
00:52:05,418 --> 00:52:07,588
who's probably been skateboarding
since he was seven,
928
00:52:07,921 --> 00:52:09,790
to a skate-off tomorrow,
929
00:52:10,223 --> 00:52:13,293
and you've kind of been skating,
for what, three months?
930
00:52:13,928 --> 00:52:16,630
I'd say like 80/20, like...
931
00:52:17,331 --> 00:52:19,699
skating to goofing off.
932
00:52:19,701 --> 00:52:24,303
But I envision myself pulling, like, this
sweet move that nobody's seen before.
933
00:52:24,573 --> 00:52:25,971
That's helpful, right?
934
00:52:25,973 --> 00:52:27,406
What's the trick?
935
00:52:27,408 --> 00:52:29,608
I don't know, I'm not an
expert at this stuff.
936
00:52:29,610 --> 00:52:31,212
You're ridiculous.
937
00:52:31,513 --> 00:52:33,580
Is Vancouver
out of the question?
938
00:52:33,582 --> 00:52:34,749
What?
939
00:52:35,049 --> 00:52:36,818
It's a little town in Canada.
940
00:52:37,219 --> 00:52:38,520
They make
a lot of movies there.
941
00:52:39,454 --> 00:52:41,421
Some say it looks like New
York, but I can always tell.
942
00:52:41,423 --> 00:52:42,792
Never mind.
943
00:52:43,659 --> 00:52:47,160
I've just been working
really hard this past week,
944
00:52:47,162 --> 00:52:50,365
and wondering if you could give me
a few, like, last minute pointers?
945
00:52:51,434 --> 00:52:54,335
Tommy, it takes more than a
week to get good at anything,
946
00:52:54,337 --> 00:52:55,838
let alone skateboarding.
947
00:53:13,757 --> 00:53:16,358
I don't think my scale
goes high enough for that.
948
00:53:16,360 --> 00:53:18,462
Maybe a 12?
Fifteen?
949
00:53:20,731 --> 00:53:24,000
You think I could learn how to do any
part of what I just did in a week?
950
00:53:24,602 --> 00:53:27,569
That sequence alone took months
of practice for each part,
951
00:53:27,571 --> 00:53:30,475
based on years of effort to
master the most basic skills.
952
00:53:31,109 --> 00:53:32,375
So I'm doomed.
953
00:53:32,677 --> 00:53:34,744
Vancouver it is.
954
00:53:34,746 --> 00:53:35,846
I'll pack a bag...
955
00:53:36,114 --> 00:53:38,214
Of what, I don't quite know.
956
00:53:38,216 --> 00:53:40,048
I didn't say that.
957
00:53:40,050 --> 00:53:42,418
I just think you need to set
realistic goals for yourself,
958
00:53:42,420 --> 00:53:44,388
and appreciate how much
work goes into things.
959
00:53:48,360 --> 00:53:52,195
You think I could get as good as you
are with one of these in just a week?
960
00:53:52,197 --> 00:53:54,698
I've seen you and Alice running
around with the camera every day
961
00:53:54,700 --> 00:53:56,935
since Dad got his for
Christmas three years ago.
962
00:53:57,336 --> 00:54:00,339
Not to mention all the time you
spend watching movies in your room.
963
00:54:00,740 --> 00:54:04,441
I've seen like ten movies in my
life, and they're all rom-coms.
964
00:54:04,443 --> 00:54:05,676
Not true.
965
00:54:05,678 --> 00:54:07,546
I made you watch
Cowboys vs Dinosaurs.
966
00:54:07,814 --> 00:54:09,348
Classic.
967
00:54:10,716 --> 00:54:12,350
And it was very good.
968
00:54:12,352 --> 00:54:14,721
All I'm saying is,
these things take time.
969
00:54:15,755 --> 00:54:17,689
But I don't have time.
970
00:54:17,691 --> 00:54:20,658
I'm gonna embarrass myself if I
don't do something tomorrow.
971
00:54:20,660 --> 00:54:22,361
Well, let's see
what you've got.
972
00:54:43,150 --> 00:54:45,686
I hear Vancouver is lovely
this time of year.
973
00:54:46,254 --> 00:54:47,721
Seventy-eight
and sunny yesterday.
974
00:54:50,558 --> 00:54:52,758
You're like the best skater
in the world,
975
00:54:52,760 --> 00:54:55,564
isn't there a piece of magical
advice you can give me?
976
00:54:56,230 --> 00:54:58,430
All I can suggest is,
do your best.
977
00:54:58,432 --> 00:55:00,669
Whatever you're best at,
do it the best you can.
978
00:55:00,870 --> 00:55:02,702
Whatever you're worst at,
979
00:55:02,704 --> 00:55:04,338
do that to the best of
your abilities, as well.
980
00:55:05,306 --> 00:55:07,342
Eight grade is gonna be rough.
981
00:55:08,477 --> 00:55:11,344
Hopefully, everyone has a great summer
and they'll forget about tomorrow.
982
00:55:11,346 --> 00:55:13,280
I'm sure some
dance craze viral video
983
00:55:13,282 --> 00:55:15,884
will bump you down to the
number three spot this summer.
984
00:55:16,318 --> 00:55:17,352
Let's get home.
985
00:55:39,142 --> 00:55:41,642
You've definitely got the riding
straight and stopping thing down.
986
00:55:41,644 --> 00:55:43,879
Thanks, but even
Buddy can do that.
987
00:55:43,881 --> 00:55:45,816
[Buddy] What exactly
is that supposed to mean?
988
00:55:47,618 --> 00:55:51,687
Please don't tell Mom and Dad
about this stupid bet,
989
00:55:51,689 --> 00:55:54,591
I don't want them to know how
much of an idiot I was about it.
990
00:55:54,593 --> 00:55:56,793
All good, mum's the word.
991
00:55:56,795 --> 00:55:59,796
Besides, I think they're still a little
stressed over the meeting tomorrow.
992
00:56:16,247 --> 00:56:18,382
It's fine, right? I mean,
tell me it's gonna be fine,
993
00:56:18,384 --> 00:56:21,250
because maybe they were just tired
from traveling all day, right?
994
00:56:21,252 --> 00:56:23,854
I mean, I hope so, because they
basically walked into a pizza party.
995
00:56:23,856 --> 00:56:25,689
I mean, they think they're
coming to a place of business,
996
00:56:25,691 --> 00:56:28,425
and there we all are,
4:00 p.m. on a Thursday,
997
00:56:28,427 --> 00:56:31,495
just relaxing, about to
chow down on some pizza,
998
00:56:31,497 --> 00:56:34,331
and then, I ask them
if they wanna stay?
999
00:56:34,333 --> 00:56:36,501
I mean, we don't even know if
they like pizza, they're from LA!
1000
00:56:36,503 --> 00:56:39,436
Yes, George, I'm sure they like
pizza, everyone likes pizza.
1001
00:56:39,438 --> 00:56:41,639
Okay, that's true, good point,
everyone likes pizza.
1002
00:56:41,641 --> 00:56:44,643
So, yeah, they're probably just tired,
it's what, a seven-hour flight from LA?
1003
00:56:44,645 --> 00:56:45,979
Hon, will you relax?
1004
00:56:46,580 --> 00:56:47,546
Take a seat.
1005
00:56:48,281 --> 00:56:49,549
[George sighs]
1006
00:56:51,618 --> 00:56:54,452
I have been going over all the
boards for the presentation,
1007
00:56:54,454 --> 00:56:56,990
and you know
this material cold.
1008
00:56:58,425 --> 00:57:02,962
And if they pass, then I'm perfectly
content with the pool size we have.
1009
00:57:02,964 --> 00:57:05,565
I'm sorry. Sally, what was
your read on Mr. Hoffman?
1010
00:57:05,901 --> 00:57:07,533
I thought he was nice.
1011
00:57:07,535 --> 00:57:09,568
Quiet but
he was probably tired.
1012
00:57:09,570 --> 00:57:11,436
Tired. Yeah, right, see?
1013
00:57:11,438 --> 00:57:13,372
I'm just overreacting.
1014
00:57:13,374 --> 00:57:15,341
Oh, here's an idea, have you guys
ever thought about trying to...
1015
00:57:15,343 --> 00:57:16,475
Mary, can I take
a look at your tablet?
1016
00:57:16,477 --> 00:57:17,978
I wanna review
the earnings reports.
1017
00:57:17,980 --> 00:57:20,246
Maybe if we can't wow them
with the campaign,
1018
00:57:20,248 --> 00:57:21,515
we can do it with the numbers.
1019
00:57:22,884 --> 00:57:25,519
Tommy, I'm sorry.
What were you saying?
1020
00:57:25,521 --> 00:57:28,023
It's fine, it doesn't matter.
1021
00:57:28,322 --> 00:57:30,226
Hey, Tommy. Just do your best.
1022
00:57:30,759 --> 00:57:33,593
Thanks, and thanks for going
to the skate park with me.
1023
00:57:33,595 --> 00:57:34,763
[George] Ah-ha!
1024
00:57:35,229 --> 00:57:36,064
There's a mistake
in the numbers.
1025
00:57:36,066 --> 00:57:38,034
Ah, there's a mistake
in the numbers.
1026
00:57:38,935 --> 00:57:40,734
I told Steve to double check
all these reports, and...
1027
00:57:40,736 --> 00:57:44,337
Oh, no, no, no.
These reports are perfect.
1028
00:57:44,339 --> 00:57:47,009
Is everything gonna be all right?
Dad's really stressing.
1029
00:57:48,311 --> 00:57:51,045
This pitch meeting
is really important,
1030
00:57:51,047 --> 00:57:53,816
and Dad just found out
1031
00:57:53,818 --> 00:57:56,552
that Sheckler Boards just signed a
huge deal with a Chinese company.
1032
00:57:58,488 --> 00:58:00,758
If we can't compete,
we could lose the business.
1033
00:58:01,726 --> 00:58:04,660
I don't want you to worry,
you're gonna be great.
1034
00:58:05,528 --> 00:58:07,529
I just hope that we have
what Mr. Hoffman wants,
1035
00:58:07,531 --> 00:58:09,833
and if we don't, we don't.
1036
00:58:10,300 --> 00:58:12,103
All right? And we're gonna
figure something out.
1037
00:58:12,670 --> 00:58:13,902
- Okay?
- Yeah.
1038
00:58:13,904 --> 00:58:16,405
We spend how much
every year on staplers?
1039
00:58:16,407 --> 00:58:18,675
Oh. I need to rein
your father in.
1040
00:59:05,793 --> 00:59:08,760
Okay, Mr. Hoffman,
esteemed colleagues,
1041
00:59:08,762 --> 00:59:11,331
we want to extend
our warmest thanks to you
1042
00:59:11,697 --> 00:59:14,301
for traveling so far
to meet with us today...
1043
00:59:14,535 --> 00:59:17,003
Um, it's too much, though,
right, it's too formal?
1044
00:59:17,370 --> 00:59:18,670
I had this perfect,
it was perfect,
1045
00:59:18,672 --> 00:59:20,438
and now I can't
remember how I started it.
1046
00:59:20,440 --> 00:59:23,376
I just think that we need
to get some sleep.
1047
00:59:25,847 --> 00:59:27,880
You are going to nail
this presentation tomorrow.
1048
00:59:27,882 --> 00:59:30,449
This deal is dead if it
doesn't go well tomorrow.
1049
00:59:30,451 --> 00:59:32,920
George, I am well aware.
1050
00:59:33,453 --> 00:59:35,654
We have both put
months of work into this,
1051
00:59:35,656 --> 00:59:38,259
and a few extra hours tonight
isn't going to save it.
1052
00:59:39,027 --> 00:59:43,065
Okay? It's just going to make us
both tired and unable to focus.
1053
00:59:43,431 --> 00:59:45,199
Okay, okay, you're right.
1054
00:59:45,500 --> 00:59:47,702
Thank you. Sorry.
1055
00:59:49,972 --> 00:59:50,939
Good night.
1056
00:59:52,942 --> 00:59:54,410
If it goes well,
we could...
1057
00:59:55,010 --> 00:59:56,944
there could be
a Modern Skate park downtown.
1058
00:59:56,946 --> 00:59:58,113
George...
1059
00:59:58,948 --> 00:59:59,914
sleep.
1060
01:00:03,686 --> 01:00:05,452
Did you like
"esteemed colleagues"
1061
01:00:05,454 --> 01:00:06,688
because I could say
"honored colleagues..."
1062
01:00:06,690 --> 01:00:07,856
George...
1063
01:00:08,624 --> 01:00:10,692
- I'm just saying it's an easy switch.
- Sleep.
1064
01:00:11,560 --> 01:00:12,729
Sleep.
1065
01:00:16,967 --> 01:00:18,134
Okay.
1066
01:00:19,569 --> 01:00:21,905
- But you feel good about it, right?
- George, oh, my goodness!
1067
01:00:22,739 --> 01:00:23,939
I love you.
1068
01:00:23,941 --> 01:00:25,807
- I love you, too.
- Thanks for loving me.
1069
01:00:25,809 --> 01:00:26,976
- [laughs]
- I know it's hard.
1070
01:00:28,179 --> 01:00:29,980
[sighing]
1071
01:00:58,944 --> 01:01:00,178
[sighs]
1072
01:01:11,156 --> 01:01:13,226
[alarm ringing]
1073
01:01:22,168 --> 01:01:23,336
Mom?
1074
01:01:24,904 --> 01:01:26,072
Sally?
1075
01:01:27,874 --> 01:01:28,841
Dad?
1076
01:01:33,113 --> 01:01:34,314
Ahh!
1077
01:01:36,951 --> 01:01:38,485
Mrs. Crowley.
1078
01:01:39,186 --> 01:01:40,818
What are you doing here?
1079
01:01:40,820 --> 01:01:44,324
Mmm. I dropped the blacklist
a few days early.
1080
01:01:44,658 --> 01:01:47,125
Your father sounded desperate
on the phone.
1081
01:01:47,127 --> 01:01:50,263
And he promised to make me
some saffron risotto.
1082
01:01:50,265 --> 01:01:51,432
[chuckles]
1083
01:01:53,167 --> 01:01:54,836
[cell phone rings]
1084
01:01:56,637 --> 01:01:57,771
Hello?
1085
01:01:58,373 --> 01:02:01,242
Hello, Mom.
Why is Mrs. Crowley here?
1086
01:02:01,543 --> 01:02:03,844
Your father thought it was gonna
be best for you to stay home.
1087
01:02:04,112 --> 01:02:06,180
He just wasn't sure
how Mr. Hoffman would feel
1088
01:02:06,182 --> 01:02:08,148
with a kid running
around at the meeting.
1089
01:02:08,150 --> 01:02:10,216
But I thought I was going
with you guys today.
1090
01:02:10,218 --> 01:02:12,119
Tommy, I'm sorry.
1091
01:02:12,121 --> 01:02:14,490
I... Maybe you can stop by
after the meeting, okay?
1092
01:02:15,191 --> 01:02:16,824
I'm sorry, I have to go.
1093
01:02:17,293 --> 01:02:18,861
No, no, no...
1094
01:02:21,629 --> 01:02:22,964
That's too late.
1095
01:02:23,866 --> 01:02:25,065
I'm toast.
1096
01:02:25,067 --> 01:02:26,800
[Buddy] Toast?
1097
01:02:26,802 --> 01:02:29,003
No, that smells more
like creamed wheat.
1098
01:02:29,005 --> 01:02:30,440
I don't think she's looking.
1099
01:02:30,706 --> 01:02:31,974
Okay, come on, let's go.
1100
01:02:56,234 --> 01:02:57,368
[Alice] Hey, Tommy!
1101
01:03:01,105 --> 01:03:02,073
Hey, Buddy!
1102
01:03:04,142 --> 01:03:06,010
[Buddy] Good morning, Alice.
Always a pleasure.
1103
01:03:07,645 --> 01:03:09,145
You ready for this?
1104
01:03:09,147 --> 01:03:10,880
As I'll ever be.
1105
01:03:11,182 --> 01:03:13,050
All right, what tricks
are you gonna do?
1106
01:03:13,052 --> 01:03:15,017
Did Sal give you pointers
last night?
1107
01:03:15,019 --> 01:03:17,988
I don't know,
I don't have any tricks.
1108
01:03:17,990 --> 01:03:19,524
Look, you gotta
have something.
1109
01:03:20,893 --> 01:03:22,825
- Wait, not even an ollie-to-manual?
- No.
1110
01:03:22,827 --> 01:03:24,395
It's pretty simple, here,
let me show you how to do it.
1111
01:03:24,397 --> 01:03:25,662
Alice!
1112
01:03:25,664 --> 01:03:27,297
I don't want you to show me!
1113
01:03:27,299 --> 01:03:29,132
I suck at skateboarding.
1114
01:03:29,134 --> 01:03:31,902
I get it, and everyone else
is better at it than I am.
1115
01:03:31,904 --> 01:03:33,737
Well, I didn't
mean it like that.
1116
01:03:33,739 --> 01:03:36,307
It's fine, okay?
1117
01:03:36,309 --> 01:03:39,545
This is my problem, and I
need to deal with it myself.
1118
01:03:41,981 --> 01:03:45,351
Fine, you wanna be by yourself
so bad, then be my guest.
1119
01:03:47,654 --> 01:03:49,288
Alice, I'm sorry, I...
1120
01:03:49,290 --> 01:03:52,090
[Buddy] You know, I think I'm
gonna ride on ahead myself.
1121
01:03:52,092 --> 01:03:53,357
I'll see you there, Tommy.
1122
01:03:53,359 --> 01:03:54,961
[Tommy] You, too? Buddy?
1123
01:04:04,338 --> 01:04:06,238
How cute.
1124
01:04:06,240 --> 01:04:08,140
Looks like the whole pack
is here except the leader.
1125
01:04:08,142 --> 01:04:09,543
Excuse me?
1126
01:04:09,877 --> 01:04:11,978
I'm sorry, Alice.
I didn't mean to...
1127
01:04:11,980 --> 01:04:15,115
Hey, I'm a lone wolf,
and you better watch yourself.
1128
01:04:20,888 --> 01:04:22,256
Let's get this over with.
1129
01:04:22,957 --> 01:04:23,958
[Buddy] Agreed.
1130
01:04:30,199 --> 01:04:31,299
Hey, George.
1131
01:04:32,000 --> 01:04:33,067
Mr. Hoffman's here.
1132
01:04:33,702 --> 01:04:34,669
Okay.
1133
01:04:38,940 --> 01:04:40,975
Mr. Hoffman, esteemed
colleagues, friends...
1134
01:04:42,712 --> 01:04:45,013
[crowd booing and yelling]
1135
01:04:53,956 --> 01:04:56,857
Scooter! I'm glad
you could make it.
1136
01:04:56,859 --> 01:04:58,959
For a minute there, I thought
you weren't gonna show,
1137
01:04:58,961 --> 01:05:01,229
but from what I've seen, that
may have been the wiser choice.
1138
01:05:01,231 --> 01:05:03,131
Let's just get
this over with.
1139
01:05:03,133 --> 01:05:05,332
What's that? I don't
think they heard you.
1140
01:05:05,334 --> 01:05:07,836
I said, let's just
get this over with.
1141
01:05:07,838 --> 01:05:09,506
Oh. We're just
getting started.
1142
01:05:11,442 --> 01:05:14,376
On Monday, I was riding down the
street, minding my own business,
1143
01:05:14,378 --> 01:05:18,149
when Tommy Schooner here, in a hurry
to get somewhere, bowled me over.
1144
01:05:18,349 --> 01:05:19,750
[whistles]
1145
01:05:23,955 --> 01:05:27,323
I never seen him coming, but seeing
how much of a skilled skater he is,
1146
01:05:27,325 --> 01:05:28,493
he had to see me.
1147
01:05:29,294 --> 01:05:30,528
He said to me...
1148
01:05:31,162 --> 01:05:32,795
Get out of my way,
you little pip-squeak.
1149
01:05:32,797 --> 01:05:34,998
"Get out of my way,
you pip-squeak."
1150
01:05:36,302 --> 01:05:37,501
I never said that.
1151
01:05:37,503 --> 01:05:39,403
Quiet, I'm telling a story.
1152
01:05:40,505 --> 01:05:43,940
So there I was, afraid of
what this big bully...
1153
01:05:43,942 --> 01:05:45,209
[mumbles]
1154
01:05:46,044 --> 01:05:47,714
...of a kid was
gonna do to me.
1155
01:05:48,380 --> 01:05:50,148
Was he gonna take
my lunch money?
1156
01:05:54,153 --> 01:05:56,521
There wasn't school on Monday.
Why would you have lunch money?
1157
01:05:56,523 --> 01:05:59,091
Was he gonna take
my beloved skateboard?
1158
01:05:59,960 --> 01:06:01,561
[Tommy] What would I do
with two skateboards?
1159
01:06:02,761 --> 01:06:05,097
Or was he just gonna beat me up and
leave me on the side of the street?
1160
01:06:06,299 --> 01:06:09,067
[Tommy] Not to mention, my dad
owns a skateboarding company.
1161
01:06:09,069 --> 01:06:11,336
I really have
no use for your board.
1162
01:06:11,338 --> 01:06:13,338
You're really hung up
on that point, aren't you?
1163
01:06:13,340 --> 01:06:15,074
Yeah, yeah, kind of.
1164
01:06:15,575 --> 01:06:18,009
No, instead, he said...
1165
01:06:18,011 --> 01:06:19,944
I'm gonna humiliate you
in front of everybody.
1166
01:06:19,946 --> 01:06:22,146
...this Friday,
at the skate-off.
1167
01:06:22,148 --> 01:06:24,285
[cheering]
1168
01:06:39,133 --> 01:06:42,502
Wow, I really remember those
events happening differently.
1169
01:06:42,504 --> 01:06:44,471
Hope I'm not
sleepwalking again.
1170
01:06:44,473 --> 01:06:48,710
Mr. Hoffman, esteemed friends,
welcome, again, to Modern Skate.
1171
01:07:02,625 --> 01:07:05,126
[cheering]
1172
01:07:13,303 --> 01:07:16,137
So here we are.
Today's the day.
1173
01:07:16,139 --> 01:07:19,006
The gauntlet was thrown,
the challenge was accepted.
1174
01:07:19,008 --> 01:07:21,609
I feel like I represent
all little guys when I say,
1175
01:07:21,611 --> 01:07:25,012
enough is enough,
and stand up to this bully.
1176
01:07:25,014 --> 01:07:27,281
I'm vastly outmatched
by his superior skill,
1177
01:07:27,283 --> 01:07:28,215
but I can only hope that...
1178
01:07:28,217 --> 01:07:29,418
Just go on with it already!
1179
01:07:29,420 --> 01:07:30,420
Right, yeah.
1180
01:07:30,621 --> 01:07:31,755
Sorry.
1181
01:07:32,189 --> 01:07:33,757
Grip or graphic?
1182
01:07:34,090 --> 01:07:35,257
Grip.
1183
01:07:45,502 --> 01:07:46,470
Grip it is.
1184
01:07:47,204 --> 01:07:48,573
You wanna go first or second?
1185
01:07:48,973 --> 01:07:50,440
Uh, you can go first.
1186
01:07:50,442 --> 01:07:53,477
My "superior" skills can wait
just a little bit longer.
1187
01:07:56,448 --> 01:07:58,481
Okay, video is one thing,
1188
01:07:58,483 --> 01:08:01,585
but let's see how it compares
to the real deal.
1189
01:08:01,587 --> 01:08:05,691
Now as you can see, Sally is
riding on the new Talon Mark IV.
1190
01:08:05,957 --> 01:08:07,257
Now this model
isn't even out yet,
1191
01:08:07,259 --> 01:08:09,058
but I can assure you,
1192
01:08:09,060 --> 01:08:11,696
it's going to blow the Mark
III numbers out of the water.
1193
01:08:11,698 --> 01:08:14,264
Now, our chief engineer,
Jerome Walker,
1194
01:08:14,266 --> 01:08:16,234
can explain
the improvements we've made.
1195
01:08:16,669 --> 01:08:17,904
Right on, thank you, George.
1196
01:08:18,204 --> 01:08:20,172
Sure, and in English, please.
1197
01:08:21,307 --> 01:08:24,642
The Mark IV uses a new polycarbon
synthetic in the board
1198
01:08:24,644 --> 01:08:26,544
which increases
the tensile strength
1199
01:08:26,546 --> 01:08:28,612
and decreases the mass
by an order of 25.
1200
01:08:28,614 --> 01:08:30,383
- [George clears throat]
- But...
1201
01:08:31,418 --> 01:08:34,754
In other words, we've made our
boards stronger and lighter.
1202
01:08:34,954 --> 01:08:36,354
We've also increased
the coeffic...
1203
01:08:36,356 --> 01:08:38,758
[clears throat] The
slipperiness of the bearings,
1204
01:08:39,092 --> 01:08:41,896
making this the smoothest gliding
board that has ever been made.
1205
01:08:42,162 --> 01:08:44,464
It's like... It's like
you're riding on a cloud.
1206
01:08:44,699 --> 01:08:46,566
- George.
- Thanks, Jerome.
1207
01:08:47,000 --> 01:08:49,435
And we've already spoken
with our manufacturers,
1208
01:08:49,437 --> 01:08:52,272
and they're ready to increase
output to match demand.
1209
01:08:53,474 --> 01:08:54,442
Any questions?
1210
01:09:00,582 --> 01:09:02,348
Rules are as follows:
1211
01:09:02,350 --> 01:09:05,887
each person has 30 seconds to
complete as many tricks as possible.
1212
01:09:06,187 --> 01:09:09,523
When finished, our panel of
judges will hold up their scores.
1213
01:09:10,024 --> 01:09:10,991
The highest score wins.
1214
01:09:11,460 --> 01:09:12,661
Good luck.
1215
01:09:13,262 --> 01:09:14,328
You're gonna need it.
1216
01:09:15,096 --> 01:09:16,162
Thanks.
1217
01:09:16,164 --> 01:09:17,364
You, too, Frankie.
1218
01:09:18,634 --> 01:09:19,801
Start the clock!
1219
01:09:26,408 --> 01:09:28,543
[cheering]
1220
01:09:43,493 --> 01:09:45,059
You can have the rest
of my time, Tommy.
1221
01:09:45,061 --> 01:09:46,729
I don't think
I'm gonna need it.
1222
01:09:47,331 --> 01:09:49,565
I give the rest of my time
to my opponent.
1223
01:09:49,567 --> 01:09:50,531
[applause]
1224
01:09:50,533 --> 01:09:52,467
[inaudible]
1225
01:09:52,469 --> 01:09:53,771
What's the score?
1226
01:09:54,371 --> 01:09:56,640
I'd give it a six.
Six and a half.
1227
01:09:57,340 --> 01:09:59,475
[cheering]
1228
01:10:03,647 --> 01:10:04,648
A 9.1?
1229
01:10:05,350 --> 01:10:07,018
What routine
were you watching?
1230
01:10:07,485 --> 01:10:10,354
All right, Tommy,
give him what he deserves.
1231
01:10:11,323 --> 01:10:12,824
So what's it gonna be, Tommy?
1232
01:10:13,157 --> 01:10:14,893
I hope your sister
gave you some good advice.
1233
01:10:15,827 --> 01:10:20,832
She did, actually, and she
said to do what I do best.
1234
01:10:21,131 --> 01:10:22,867
Oh! I can't watch.
1235
01:10:23,167 --> 01:10:25,436
And what I do best...
1236
01:10:25,670 --> 01:10:29,339
isn't skateboarding, and I
stand no chance beating you.
1237
01:10:30,409 --> 01:10:31,476
What I do best...
1238
01:10:33,445 --> 01:10:34,412
is this.
1239
01:10:38,518 --> 01:10:40,451
[groaning]
1240
01:10:41,187 --> 01:10:42,555
Come on, Frankie!
1241
01:10:43,422 --> 01:10:45,057
Sally's never gonna respect
moves like that.
1242
01:10:46,392 --> 01:10:48,793
That's what I do best.
1243
01:10:48,795 --> 01:10:51,662
And if you don't stop bullying
these kids in this neighborhood,
1244
01:10:51,664 --> 01:10:55,501
I'm gonna make sure everyone
in our school sees that video.
1245
01:10:55,869 --> 01:10:58,803
And everybody knows
that I'm not a great skater,
1246
01:10:58,805 --> 01:11:01,341
and I realize I have
nothing to lose,
1247
01:11:01,542 --> 01:11:05,545
but you just proved how great
of a skateboarder you are,
1248
01:11:05,547 --> 01:11:07,812
and when this video comes out,
1249
01:11:07,814 --> 01:11:10,450
and that cute little
"eek" sound you make...
1250
01:11:11,419 --> 01:11:13,687
Well, the bigger they are,
the harder they fall.
1251
01:11:14,822 --> 01:11:18,459
Look, Tommy, I'm sorry.
I didn't mean to.
1252
01:11:19,394 --> 01:11:20,360
Really?
1253
01:11:21,729 --> 01:11:24,630
Yeah, I mean,
your family is super cool.
1254
01:11:24,632 --> 01:11:26,532
Your dad makes skateboards,
that's awesome.
1255
01:11:26,534 --> 01:11:27,733
And your sister...
1256
01:11:27,735 --> 01:11:30,671
Wait, you do have
a crush on my sister.
1257
01:11:30,673 --> 01:11:32,473
What? No.
1258
01:11:32,774 --> 01:11:33,941
Ugh!
1259
01:11:34,475 --> 01:11:35,944
Gross, you do!
1260
01:11:36,210 --> 01:11:37,343
- Ugh!
- Shut up, man!
1261
01:11:37,345 --> 01:11:39,746
[scoffs]
Man, it's cool.
1262
01:11:39,748 --> 01:11:43,518
Just be a little nicer to me, and
I'll put in a few good words.
1263
01:11:44,286 --> 01:11:46,855
Come on, is someone gonna skate?
I've got stuff to do!
1264
01:11:47,791 --> 01:11:51,460
Hey, man, I'm sorry about
everything and here...
1265
01:11:56,866 --> 01:11:59,602
I yield the rest of my time.
1266
01:12:00,337 --> 01:12:01,503
Phew.
1267
01:12:12,617 --> 01:12:15,485
A 2.0? What competition
were you watching?
1268
01:12:15,819 --> 01:12:17,853
Right?
1269
01:12:17,855 --> 01:12:20,090
Let me know when the guy starts
judging dog shows, I'm in.
1270
01:12:21,491 --> 01:12:26,328
I officially declare Frankie,
winner of today's skate-off.
1271
01:12:26,330 --> 01:12:28,464
[cheering]
1272
01:12:34,538 --> 01:12:38,642
[all chanting] Frankie! Frankie!
Frankie! Frankie! Frankie!
1273
01:12:47,686 --> 01:12:49,819
So that's who we are
as a company,
1274
01:12:49,821 --> 01:12:54,391
and we hope that you'll see us
as a valuable investment,
1275
01:12:54,393 --> 01:12:58,129
and agree to partner with us as we
go to the next level, together.
1276
01:12:58,864 --> 01:13:00,733
Mr. Schooner, um...
1277
01:13:01,801 --> 01:13:04,502
thank you very much for the
presentation, and for your hospitality.
1278
01:13:05,304 --> 01:13:06,539
Uh...
1279
01:13:07,340 --> 01:13:09,507
Unfortunately, I cannot
invest in your company.
1280
01:13:11,544 --> 01:13:14,113
Oh, uh... [clears throat]
Do you mind if I ask why?
1281
01:13:14,714 --> 01:13:15,681
Quite simply...
1282
01:13:17,451 --> 01:13:19,152
there's just nothing
special about it.
1283
01:13:19,385 --> 01:13:20,987
I mean, you have
a lovely family,
1284
01:13:21,454 --> 01:13:22,753
and your product seems
to be very good,
1285
01:13:22,755 --> 01:13:24,891
and your daughter
is exceptionally talented,
1286
01:13:25,258 --> 01:13:26,893
but I've seen this all before.
1287
01:13:28,729 --> 01:13:31,765
I was really hoping to witness
something unique here today.
1288
01:13:35,002 --> 01:13:36,137
I understand.
1289
01:13:36,705 --> 01:13:38,872
Uh, would you at least
stay for lunch?
1290
01:13:39,740 --> 01:13:42,609
It'll be ready soon,
and we've got so much food.
1291
01:13:44,511 --> 01:13:46,080
I appreciate the offer. Uh...
1292
01:13:47,816 --> 01:13:49,584
Sure. We can stay for lunch.
1293
01:13:50,819 --> 01:13:52,954
Okay, great, lunch it is.
1294
01:13:58,593 --> 01:13:59,762
You lost.
1295
01:14:00,696 --> 01:14:04,198
I know, the skate-off at least.
And hopefully, not a friend.
1296
01:14:05,034 --> 01:14:08,702
I was being a jerk back
there, and I was stressed,
1297
01:14:08,704 --> 01:14:10,571
and I knew you were
trying to help,
1298
01:14:11,674 --> 01:14:14,810
but took my stress out on you, and
I've just gotta stop doing that.
1299
01:14:15,778 --> 01:14:17,079
We cool?
1300
01:14:19,615 --> 01:14:22,651
I left my 50-millimeter lens
at your house, so...
1301
01:14:23,487 --> 01:14:24,754
I guess we're cool.
1302
01:14:26,455 --> 01:14:27,922
Any news from Sally
on the presentation?
1303
01:14:27,924 --> 01:14:29,826
Oh. Yeah, let me check.
1304
01:14:35,767 --> 01:14:36,766
[text alert rings]
1305
01:14:52,449 --> 01:14:53,617
- [cell phone beeps]
- Oh, man.
1306
01:14:54,585 --> 01:14:56,585
It's not going good.
1307
01:14:56,587 --> 01:14:59,056
I knew I should've gone to the
meeting, my talents are wasted here.
1308
01:14:59,357 --> 01:15:00,958
That's not good,
what was wrong?
1309
01:15:02,027 --> 01:15:04,595
They wanted something unique.
1310
01:15:04,796 --> 01:15:07,429
How about a skateboard
wrapped in bacon?
1311
01:15:07,431 --> 01:15:09,367
Bet you've never seen
one of those before.
1312
01:15:10,401 --> 01:15:11,370
Come on!
1313
01:15:11,603 --> 01:15:12,869
[Alice] Where are we going?
1314
01:15:12,871 --> 01:15:14,840
Modern headquarters!
I have an idea!
1315
01:15:17,877 --> 01:15:19,609
What's your idea?
1316
01:15:19,611 --> 01:15:21,713
I'm gonna give
them something "unique."
1317
01:15:22,648 --> 01:15:23,816
Whoa, wait!
1318
01:15:28,453 --> 01:15:30,790
Stop!
1319
01:15:45,672 --> 01:15:48,942
[chuckles]
That was awesome!
1320
01:15:49,810 --> 01:15:51,076
You are getting better.
1321
01:15:51,078 --> 01:15:53,912
I give that a 20! Paws down!
1322
01:15:53,914 --> 01:15:56,750
Maybe I should've tried a move
back there, against Frankie, huh?
1323
01:15:57,885 --> 01:15:59,953
Well, let's not get ahead
of ourselves, okay?
1324
01:15:59,955 --> 01:16:01,788
[chuckles] Oh.
We gotta get to Modern.
1325
01:16:06,862 --> 01:16:08,996
[inaudible]
1326
01:16:22,443 --> 01:16:24,078
George, you know what, we
actually misjudged the time,
1327
01:16:24,080 --> 01:16:25,578
we have to get
to another meeting.
1328
01:16:25,580 --> 01:16:26,946
Oh, are you sure? It's just
gonna be a few minutes.
1329
01:16:26,948 --> 01:16:28,116
No, no, it's fine.
1330
01:16:31,954 --> 01:16:34,989
When we get there, we gotta
assess the situation, okay?
1331
01:16:34,991 --> 01:16:38,058
We can't just be two kids and a dog
barging into an important meeting.
1332
01:16:38,060 --> 01:16:39,727
You got it, chief!
1333
01:16:40,062 --> 01:16:41,964
Alice, I'm gonna need
your help with the TV.
1334
01:16:45,701 --> 01:16:48,737
That smell. It's...
It's incredible!
1335
01:16:48,739 --> 01:16:50,873
Sorry, Tommy,
no time to waste!
1336
01:16:51,607 --> 01:16:52,875
Buddy, wait!
1337
01:16:57,613 --> 01:16:59,547
- We do have to go, thank you, though.
- Okay.
1338
01:16:59,549 --> 01:17:00,882
- Appreciate it.
- Thank you, Mr. Hoffman, thank you for your time.
1339
01:17:00,884 --> 01:17:01,851
Of course.
1340
01:17:02,119 --> 01:17:03,286
[Tommy] Buddy!
1341
01:18:00,880 --> 01:18:02,248
Oh!
1342
01:18:02,582 --> 01:18:04,748
- Uh... We're very sorry.
- So sorry!
1343
01:18:04,750 --> 01:18:07,053
[laughing] Uh, we are sorry.
1344
01:18:07,821 --> 01:18:08,821
Alice?
1345
01:18:09,556 --> 01:18:12,026
Oh. Sorry about the mess.
1346
01:18:41,757 --> 01:18:45,325
I'm Tommy Schooner, I'm head
of special marketing projects,
1347
01:18:45,327 --> 01:18:48,564
and I'm sure you've already
met Buddy Schooner,
1348
01:18:48,997 --> 01:18:50,865
the other face
of Modern Skate.
1349
01:18:51,933 --> 01:18:53,801
[Buddy] Pleasure!
1350
01:18:53,803 --> 01:18:57,271
You wanted something unique, and
I give you, Buddy and Sally,
1351
01:18:57,273 --> 01:19:02,844
the family skateboarding
human-dog team.
1352
01:19:04,847 --> 01:19:06,882
We're still
work-shopping the name.
1353
01:19:12,222 --> 01:19:12,988
Now that...
1354
01:19:15,925 --> 01:19:17,127
is something unique.
1355
01:19:19,029 --> 01:19:20,564
A skateboarding dog?
1356
01:19:22,099 --> 01:19:23,066
It's brilliant.
1357
01:19:26,103 --> 01:19:27,070
Mr. Schooner...
1358
01:19:28,806 --> 01:19:30,441
I'm gonna invest
in your company.
1359
01:19:31,742 --> 01:19:32,808
- Really?
- Yeah, really.
1360
01:19:32,810 --> 01:19:34,010
Congratulations.
1361
01:19:34,846 --> 01:19:37,046
- Thank you, Mr. Hoffman, thank you.
- Thank you so much.
1362
01:19:37,048 --> 01:19:38,649
Sorry about your face.
1363
01:19:39,250 --> 01:19:40,517
Thanks. Thanks, Bill.
1364
01:19:41,319 --> 01:19:43,319
I do think the food's
still okay if we're careful.
1365
01:19:43,321 --> 01:19:45,388
- No, we're fine.
- Or we could just order pizza.
1366
01:19:45,390 --> 01:19:47,191
We'll order pizza.
1367
01:19:47,193 --> 01:19:49,093
Bill, can we get some...
Put it on the company card.
1368
01:19:51,129 --> 01:19:53,465
[applause]
1369
01:20:01,773 --> 01:20:04,942
Great job, everybody. Now,
less hugging, more eating.
1370
01:20:04,944 --> 01:20:06,444
Well, it was
certainly a pleasure
1371
01:20:06,446 --> 01:20:08,712
to meet you and your lovely
family, Mr. Schooner.
1372
01:20:08,714 --> 01:20:11,015
Hopefully, one day, you'll get out
to Los Angeles so you can meet mine.
1373
01:20:11,017 --> 01:20:12,749
We'd be happy to.
1374
01:20:12,751 --> 01:20:15,187
Thanks again for the opportunity.
You won't regret it.
1375
01:20:15,921 --> 01:20:17,956
I know I won't. We're gonna
make a lot of money together.
1376
01:20:17,958 --> 01:20:19,224
Great.
1377
01:20:19,226 --> 01:20:20,858
Come on, honey,
let's show Mr. Hoffman out.
1378
01:20:20,860 --> 01:20:22,327
Sounds good. Gentlemen.
1379
01:20:25,398 --> 01:20:27,698
Tommy Schooner,
I owe you an apology.
1380
01:20:27,700 --> 01:20:29,936
I never knew you had such
a talent for filmmaking.
1381
01:20:31,071 --> 01:20:33,406
Thanks, and it's okay.
1382
01:20:34,107 --> 01:20:36,774
No. It was easy for me
to connect with your sister
1383
01:20:36,776 --> 01:20:38,411
because we both like
the same things.
1384
01:20:39,646 --> 01:20:42,248
But I should've spent more time getting
to know you and your interests,
1385
01:20:42,250 --> 01:20:44,416
not just going to
the skate park with you
1386
01:20:44,418 --> 01:20:46,654
because you started
being interested in mine.
1387
01:20:47,722 --> 01:20:51,090
Thanks, Dad, and I know you've
had a lot on your plate.
1388
01:20:51,092 --> 01:20:53,426
No, that's no excuse,
you're my son.
1389
01:20:53,428 --> 01:20:55,529
I love you and I've
always got time for you.
1390
01:20:56,397 --> 01:20:58,130
Plus, that video is amazing!
1391
01:20:58,132 --> 01:20:59,634
You have more of those?
1392
01:21:00,801 --> 01:21:05,005
Well, Alice and I did make a short
film about a ghost in our basement.
1393
01:21:05,007 --> 01:21:06,508
Oh, what's it called?
1394
01:21:07,109 --> 01:21:08,909
- The Ghost in the Basement.
- [laughs]
1395
01:21:08,911 --> 01:21:10,377
Of course it is, all right.
1396
01:21:10,379 --> 01:21:12,414
What did we know?
We were ten.
1397
01:21:12,881 --> 01:21:15,083
Okay, I'll tell you what.
[clears throat]
1398
01:21:15,784 --> 01:21:18,519
When we get home tonight, we'll
watch The Ghost in the Basement.
1399
01:21:18,521 --> 01:21:21,289
And then if you want,
spend the summer here,
1400
01:21:21,823 --> 01:21:23,259
making videos
for the campaign.
1401
01:21:24,360 --> 01:21:26,960
You gave yourself a title, the
least I can do is give you a desk.
1402
01:21:26,962 --> 01:21:29,332
- Sound good?
- Sounds great!
1403
01:21:31,367 --> 01:21:33,968
Now be honest,
do you like the quinoa?
1404
01:21:33,970 --> 01:21:36,205
Ugh. No, I've been flushing it down
the toilet for about a week...
1405
01:21:36,207 --> 01:21:37,306
Thank you.
1406
01:21:37,508 --> 01:21:39,240
[Buddy] I see
you guys watching me.
1407
01:21:39,242 --> 01:21:40,643
I'm always in the spotlight.
1408
01:21:41,312 --> 01:21:42,713
Nice job with the video.
1409
01:21:43,214 --> 01:21:45,081
Thanks.
1410
01:21:46,049 --> 01:21:46,616
I hope you don't mind sharing
the spotlight with a dog.
1411
01:21:46,850 --> 01:21:47,950
It's not just any dog.
1412
01:21:47,952 --> 01:21:50,721
It's the best skateboarding
dog in the whole world.
1413
01:21:51,088 --> 01:21:54,923
[Buddy] Go ahead, shower me with compliments,
but I still won't work on weekends.
1414
01:21:54,925 --> 01:21:56,093
So how'd your skate-off go?
1415
01:21:56,360 --> 01:21:58,562
Okay. I lost.
1416
01:21:59,797 --> 01:22:02,099
- There's no surprise there.
- Nope.
1417
01:22:02,367 --> 01:22:04,034
Did you attempt any tricks?
1418
01:22:04,970 --> 01:22:09,239
No. I did take your advice,
and kind of feel bad about it.
1419
01:22:09,241 --> 01:22:10,407
How so?
1420
01:22:12,911 --> 01:22:14,944
It's wrong to bully someone,
1421
01:22:14,946 --> 01:22:17,483
even though you're trying to
get him to stop bullying you.
1422
01:22:18,317 --> 01:22:19,483
Correct.
1423
01:22:19,485 --> 01:22:21,486
Two wrongs don't
make a right.
1424
01:22:21,853 --> 01:22:25,189
[Buddy] Two wrongs don't make
a right, but three lefts do!
1425
01:22:26,292 --> 01:22:28,593
Do you think you could
give me a hand with something?
1426
01:22:28,595 --> 01:22:29,828
Of course.
1427
01:22:30,296 --> 01:22:31,263
Thanks.
1428
01:22:33,832 --> 01:22:35,669
[Buddy] Oh, yeah,
I'm shredding!
1429
01:22:36,403 --> 01:22:37,703
Check it out!
1430
01:22:41,308 --> 01:22:42,475
Hey, Frankie!
1431
01:22:43,175 --> 01:22:44,509
Oh. Hey, Scoot...
1432
01:22:44,511 --> 01:22:46,078
I mean, Schooner.
1433
01:22:47,080 --> 01:22:49,449
Come to say hi?
1434
01:22:50,517 --> 01:22:53,084
Yeah, and to apologize.
1435
01:22:53,086 --> 01:22:56,122
Kind of a bully move I pulled
back there, using the video.
1436
01:23:00,227 --> 01:23:01,427
[beeps]
1437
01:23:01,429 --> 01:23:03,597
- We good?
- Yeah, we good.
1438
01:23:05,400 --> 01:23:08,033
Oh, and...
someone's here to see you.
1439
01:23:08,035 --> 01:23:09,235
Huh?
1440
01:23:10,606 --> 01:23:11,604
Sa...
1441
01:23:11,606 --> 01:23:12,638
Hey, Frankie.
1442
01:23:12,640 --> 01:23:14,375
Sally Schooner?
1443
01:23:14,642 --> 01:23:16,509
It's good to see you again.
1444
01:23:16,511 --> 01:23:18,613
I heard you won some sort of
amateur skate competition today?
1445
01:23:19,047 --> 01:23:21,380
Yup, I guess I did.
1446
01:23:21,382 --> 01:23:24,352
Well, I just wanna say
congratulations, and give you this.
1447
01:23:27,021 --> 01:23:28,456
See you around, Frankie.
1448
01:23:32,528 --> 01:23:34,293
Hey, thanks for
your help today.
1449
01:23:34,295 --> 01:23:36,263
You did a great job pretending
to flirt with Frankie.
1450
01:23:36,265 --> 01:23:37,532
Who said I was pretending?
1451
01:23:38,901 --> 01:23:40,967
Ugh. Gross, no, Frankie?
1452
01:23:40,969 --> 01:23:43,270
[chuckles] What?
He's kind of cute.
1453
01:23:43,272 --> 01:23:45,340
Ugh. I can't,
I'm gonna be sick.
1454
01:23:52,949 --> 01:23:54,315
You coming, dear?
1455
01:23:54,317 --> 01:23:55,416
We're about to watch
Ghost in the Basement.
1456
01:23:55,418 --> 01:23:57,251
In the basement.
1457
01:23:57,253 --> 01:23:59,455
I'm coming, I'm coming.
All right, who wants popcorn?
1458
01:23:59,457 --> 01:24:03,192
Uh, I think everybody. So,
Tommy, how long is this movie?
1459
01:24:03,526 --> 01:24:05,629
It's about... four hours.
1460
01:24:07,063 --> 01:24:08,564
Okay, wow.
1461
01:24:08,566 --> 01:24:10,566
- No. He's kidding, it's like 12 minutes.
- [laughs]
1462
01:24:10,568 --> 01:24:13,202
Thank goodness, because I did not
make enough popcorn for that.
1463
01:24:13,204 --> 01:24:17,207
All right, I guess it's time to
hit it on Ghost in the Basement.
1464
01:24:18,309 --> 01:24:19,476
And...
1465
01:24:19,977 --> 01:24:21,210
Action!
1466
01:24:45,470 --> 01:24:46,772
And cut!
1467
01:24:47,240 --> 01:24:48,339
Nice.
1468
01:24:48,341 --> 01:24:50,140
All right,
that work for you guys?
1469
01:24:50,142 --> 01:24:51,574
- Yeah, great.
- Yeah, that works for us.
1470
01:24:51,576 --> 01:24:53,544
Then that's the last shot
before lunch.
1471
01:24:53,546 --> 01:24:55,079
- Good!
- Great!
1472
01:24:55,081 --> 01:24:57,013
Hey, Sally, Buddy, why don't
you guys come over here?
1473
01:24:57,015 --> 01:24:58,617
I wanna get a nice group photo
of all of us for the website.
1474
01:24:58,619 --> 01:25:00,551
Good idea, Ma Schooner.
1475
01:25:00,553 --> 01:25:02,988
Let's make sure the Modern
banner's in the picture.
1476
01:25:03,423 --> 01:25:05,792
There we go... [clears
throat] all right.
1477
01:25:11,632 --> 01:25:13,734
Hold the phone.
Do I smell...
1478
01:25:14,267 --> 01:25:15,667
[sniffs]
1479
01:25:15,669 --> 01:25:18,405
Oh, my gosh.
That smells like...
1480
01:25:18,639 --> 01:25:20,907
Oh, it can't be.
Oh, it is!
1481
01:25:21,208 --> 01:25:23,376
[inaudible]
1482
01:25:28,616 --> 01:25:30,783
Oh, my gosh, it's steak!
1483
01:25:30,785 --> 01:25:33,318
Oh, come on, guys, I'm being
good, take the picture.
1484
01:25:33,320 --> 01:25:35,656
Hurry up, I'm so hungry!
1485
01:25:36,491 --> 01:25:38,358
Oh, man, I can't wait!
1486
01:25:39,360 --> 01:25:40,929
- Take the picture.
- [Buddy] Come on, guys, I'm being good.
1487
01:25:41,362 --> 01:25:42,430
I'm a good boy!
1488
01:25:43,765 --> 01:25:45,032
[camera shutter clicks]
1489
01:26:09,391 --> 01:26:12,595
[announcer
speaking indistinctly]
1490
01:26:13,229 --> 01:26:16,032
[announcer] Please
welcome Tony Hawk!
1491
01:26:17,734 --> 01:26:19,567
- Hey, what's up, George?
- Hey, man.
1492
01:26:19,569 --> 01:26:21,703
- Good to see you!
- You, too. Thanks for coming out.
1493
01:26:21,705 --> 01:26:24,539
Congrats on taking Modern
Skate global, that's huge.
1494
01:26:24,541 --> 01:26:27,308
Yeah, dude, well, we couldn't
have done it without you.
1495
01:26:27,310 --> 01:26:29,110
- Seriously, thanks, man.
- See you, man.
1496
01:26:29,112 --> 01:26:30,446
Yeah, get back to your stuff.
1497
01:26:33,750 --> 01:26:36,086
[indistinct chatter]
1498
01:26:57,508 --> 01:27:00,412
Oh, man. I just had
the craziest dream.
1499
01:27:00,612 --> 01:27:02,614
Wouldn't it be cool
if I could snowboard?
1500
01:27:05,167 --> 01:27:10,167
Subtitles by explosiveskull
111492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.