Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,898 --> 00:03:51,898
Tell me, sir.
2
00:03:53,531 --> 00:03:55,795
Is that his wife?
3
00:03:55,891 --> 00:03:57,578
Yes, sir.
The deceased is her husband.
4
00:03:57,640 --> 00:04:01,417
Young fellow. He was drunk
and fell off a building roof.
5
00:04:01,847 --> 00:04:04,713
Poor thing. She has nobody now.
6
00:04:08,846 --> 00:04:11,191
-I shall change the report.
-Okay, sir.
7
00:04:11,582 --> 00:04:14,886
If her husband has insurance,
ask her to claim it.
8
00:04:15,878 --> 00:04:16,878
I will help.
9
00:04:33,863 --> 00:04:35,785
Sir, aren't you attending
the wedding?
10
00:04:38,597 --> 00:04:40,144
No, I am not going.
11
00:04:40,378 --> 00:04:42,714
-What about you?
-No, sir. I am new here.
12
00:04:42,870 --> 00:04:44,308
I don't know anyone there.
13
00:04:44,439 --> 00:04:46,868
So, my colleagues put me on duty
and went there.
14
00:04:47,018 --> 00:04:48,597
Sir, have you eaten?
15
00:04:49,480 --> 00:04:52,300
-No, I'll eat later.
-Then I'll go ahead?
16
00:04:52,433 --> 00:04:53,644
-Okay. Carry on.
-Okay, sir.
17
00:05:27,000 --> 00:05:27,834
Hello.
18
00:05:27,897 --> 00:05:31,515
Sir, a major bus accident
at Tirunelveli bypass.
19
00:05:32,929 --> 00:05:34,968
Around 40-50 have died.
20
00:05:35,109 --> 00:05:37,226
The corpses are being sent
to our hospital.
21
00:05:37,304 --> 00:05:38,222
Okay.
22
00:06:42,511 --> 00:06:44,448
They'd have left
not more than half an hour ago.
23
00:06:44,714 --> 00:06:46,745
Let me get my hands on him.
Damn it!
24
00:06:55,183 --> 00:06:56,347
Who is he?
25
00:06:57,157 --> 00:06:58,587
I am confused, Anu.
26
00:06:59,400 --> 00:07:01,009
Why aren't you letting your dad
take the medicine?
27
00:07:01,969 --> 00:07:03,969
Please tell me
what's going on, Anu.
28
00:07:04,025 --> 00:07:05,759
Remember that girl went missing?
29
00:07:06,400 --> 00:07:07,634
I went in search of her.
30
00:07:08,163 --> 00:07:09,562
Even I am confused.
31
00:07:09,632 --> 00:07:10,764
I didn't find her anywhere.
32
00:07:11,960 --> 00:07:14,100
Feels like
it's darkness all around.
33
00:07:17,234 --> 00:07:19,556
Dad's talking to an empty chair,
34
00:07:20,283 --> 00:07:21,946
but it's him Dad's talking to.
35
00:07:22,220 --> 00:07:24,267
This guy? But who is he?
36
00:07:25,392 --> 00:07:27,134
An autopsy doctor.
37
00:07:27,837 --> 00:07:30,048
I don't get
how's he linked to my dad.
38
00:07:30,423 --> 00:07:32,956
How is that hacking incident linked
to the murder in my house?
39
00:07:33,291 --> 00:07:34,947
I really don't get it.
40
00:07:38,323 --> 00:07:39,971
Only he can tell us.
41
00:07:42,791 --> 00:07:45,728
I know how to get it out of him.
Wait and watch.
42
00:07:45,900 --> 00:07:48,393
-Anu is there--
-What are you hiding?
43
00:07:48,501 --> 00:07:50,266
Why are you tormenting that girl
like this?
44
00:07:50,338 --> 00:07:53,142
-That's Kuzhandhai in that photo.
-When you can remember a stranger,
45
00:07:53,212 --> 00:07:55,382
can't you remember
what is necessary?
46
00:07:57,344 --> 00:07:58,898
Don't shout!
47
00:07:59,414 --> 00:08:02,040
I'm talking to him. You get out!
48
00:08:03,398 --> 00:08:05,687
I have a gut feeling
that those boys came here
49
00:08:06,853 --> 00:08:08,165
not to hide.
50
00:08:10,376 --> 00:08:12,494
Yesu worked
in the same place...
51
00:08:14,087 --> 00:08:15,379
where those boys
went to college.
52
00:08:17,478 --> 00:08:21,604
He did the autopsy on the girl
those boys raped and murdered.
53
00:08:22,721 --> 00:08:25,776
The FIR was filed against them
based on his report.
54
00:08:27,041 --> 00:08:30,151
After that, Yesu retired
and moved to Chennai.
55
00:08:31,195 --> 00:08:33,064
Now, these boys also escaped...
56
00:08:33,783 --> 00:08:35,400
and are now here, in Chennai.
57
00:08:43,580 --> 00:08:45,040
I smell something fishy.
58
00:08:45,431 --> 00:08:46,349
Okay.
59
00:08:46,736 --> 00:08:48,767
If your dad is hallucinating
and talking to Yesu,
60
00:08:49,119 --> 00:08:52,635
who had helped Savithri claim
insurance when her husband died,
61
00:08:52,838 --> 00:08:54,306
then why did Yesu act like
he doesn't know her?
62
00:08:54,385 --> 00:08:56,200
If we need answers
to these questions,
63
00:08:56,280 --> 00:08:59,960
we must find out which file
was hacked from that folder now.
64
00:09:00,765 --> 00:09:02,983
We now know that Savithri
is from Tirunelveli.
65
00:09:03,086 --> 00:09:06,117
Yesu worked there
during the same period.
66
00:09:06,922 --> 00:09:09,030
Malar, I have an idea.
67
00:09:09,694 --> 00:09:13,170
Find out the police stations
near the place where he worked.
68
00:09:13,451 --> 00:09:17,480
An FIR from one of those stations
has got the answers we need.
69
00:09:17,560 --> 00:09:20,623
Correct, sir. I too feel the same.
70
00:09:22,720 --> 00:09:26,177
We can guess what was the issue
between the doctor and those boys.
71
00:09:27,130 --> 00:09:28,552
However, in the middle of that,
72
00:09:28,646 --> 00:09:30,967
there is the fact of
Savithri going to Yesu 24 years ago
73
00:09:31,029 --> 00:09:33,123
to collect
her husband's death certificate.
74
00:09:33,473 --> 00:09:35,138
How does she come into the picture?
75
00:09:35,326 --> 00:09:37,451
After all he did for her,
76
00:09:37,553 --> 00:09:40,340
why didn't he tell us
that he knew Savithri?
77
00:09:41,395 --> 00:09:44,067
But the most confusing part is...
78
00:09:44,739 --> 00:09:49,786
how did that lady get killed at
a random place like Ganesan's house?
79
00:09:50,286 --> 00:09:51,496
Answer me!
80
00:09:51,559 --> 00:09:53,653
-It's Kuzhandhai! Leave the chair.
-Kuzhandhai who?
81
00:09:53,707 --> 00:09:55,918
My story! This is my story.
82
00:09:56,247 --> 00:09:58,647
This story is the reason for
all this craziness! Give it to me!
83
00:09:58,850 --> 00:10:02,358
-Give it to me!
-I won't!
84
00:10:02,655 --> 00:10:04,936
-I feel sleepy, sir.
-I'll make you stand here all night.
85
00:10:07,590 --> 00:10:08,508
So...
86
00:10:09,075 --> 00:10:10,818
did you find those boys?
87
00:10:11,215 --> 00:10:12,464
At least did you search around?
88
00:10:13,349 --> 00:10:14,388
Don't ask me.
89
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Paranthaman...
90
00:10:17,794 --> 00:10:19,005
tell me about Yesu.
91
00:10:19,542 --> 00:10:22,460
Anu, Savithri's case was registered
in Kovankulam.
92
00:10:22,732 --> 00:10:24,708
The police stations nearby are
93
00:10:24,833 --> 00:10:27,169
Appankoil, Kurumbalaperi,
94
00:10:27,294 --> 00:10:29,427
Deivaseyalpuram, Semmedu,
95
00:10:30,021 --> 00:10:31,122
Ittamozhi.
96
00:10:31,442 --> 00:10:32,965
But what are we looking for, Anu?
97
00:10:34,012 --> 00:10:37,379
There are only four of them
involved in this issue.
98
00:10:38,075 --> 00:10:41,465
My dad, Savithri, Yesu
and those four boys.
99
00:10:42,270 --> 00:10:43,918
Since Yesu is an autopsy doctor,
100
00:10:44,067 --> 00:10:47,817
it must be an FIR involving
some murder or a corpse.
101
00:10:48,293 --> 00:10:49,512
He is a kind soul.
102
00:10:51,939 --> 00:10:53,408
He deserves better.
103
00:10:55,369 --> 00:10:59,931
Had he become a surgeon,
he would have been the best one.
104
00:11:03,205 --> 00:11:04,205
His rotten fate...
105
00:11:05,528 --> 00:11:07,622
he got into autopsy and...
106
00:11:08,356 --> 00:11:11,028
Why? What happened?
107
00:11:11,918 --> 00:11:13,184
His hands...
108
00:11:14,403 --> 00:11:15,520
Didn't you notice them?
109
00:11:20,083 --> 00:11:21,001
No.
110
00:12:48,294 --> 00:12:51,130
Performing an unauthorized surgery?
This is medical malpractice!
111
00:12:52,459 --> 00:12:54,793
So, you want
to become a surgeon, right?
112
00:12:54,912 --> 00:12:57,560
I shall help you
become one at any cost.
113
00:12:58,404 --> 00:12:59,709
But you must do one thing.
114
00:12:59,927 --> 00:13:01,498
Here, take this.
115
00:13:04,029 --> 00:13:06,779
Can you slit a straight line here?
116
00:13:07,490 --> 00:13:08,849
I'm asking you!
117
00:13:09,568 --> 00:13:11,162
A straight cut on my forearm.
118
00:13:12,326 --> 00:13:13,756
You can't do it, can you?
119
00:13:22,371 --> 00:13:25,090
How many times do I tell you?
120
00:13:25,872 --> 00:13:27,145
With these shaky hands,
121
00:13:27,279 --> 00:13:30,583
you can never operate
on a living patient.
122
00:13:30,833 --> 00:13:34,317
Do you want to become a murderer
in the pursuit of becoming a surgeon?
123
00:13:35,653 --> 00:13:37,755
You just want
to perform an operation, right?
124
00:13:38,353 --> 00:13:39,689
I shall guide you.
125
00:13:40,563 --> 00:13:42,283
So, just listen to me.
126
00:13:50,790 --> 00:13:52,873
-That's mine! I won't give it!
-I said give it to me!
127
00:13:53,321 --> 00:13:54,485
"Ganesan."
128
00:14:01,134 --> 00:14:02,642
No cases in your father's name.
129
00:14:02,728 --> 00:14:04,020
Next, try Savithri.
130
00:14:04,883 --> 00:14:06,423
"Savithri."
131
00:14:09,642 --> 00:14:12,405
-Leave it! Give it to me!
-No, I won't!
132
00:14:16,004 --> 00:14:18,442
-Nothing in Savithri's name either.
-Next, Yesu.
133
00:14:22,599 --> 00:14:24,435
-I won't give you my story!
-I said give it!
134
00:14:24,552 --> 00:14:27,481
-Give it here!
-I won't give my story to you!
135
00:14:27,778 --> 00:14:29,168
It's mine! I won't give it to you!
136
00:14:35,840 --> 00:14:37,622
-Give it to me!
-Let him go!
137
00:14:37,809 --> 00:14:38,926
Please leave this room!
138
00:14:45,121 --> 00:14:47,388
Anu, there are more than 50 cases.
139
00:14:47,920 --> 00:14:49,212
Looks like some bus accident.
140
00:14:49,764 --> 00:14:51,154
There are 43 FIRs filed.
141
00:14:51,607 --> 00:14:53,745
Yesu did the autopsies
for all of them.
142
00:14:53,924 --> 00:14:56,870
Then there are
a few other local cases.
143
00:14:57,158 --> 00:14:59,408
There's nothing that you wanted.
144
00:15:00,143 --> 00:15:01,666
The only way
for you to find out anything,
145
00:15:02,104 --> 00:15:05,752
is if Yesu opens up
or that Kuzhandhai opens up.
146
00:15:16,910 --> 00:15:19,487
Malar, try my mother's name.
147
00:15:19,777 --> 00:15:22,144
Come on, Anu.
We are looking at files from '95.
148
00:15:22,496 --> 00:15:23,871
Your mother died in '93, right?
149
00:15:25,340 --> 00:15:26,512
Just try it.
150
00:15:49,875 --> 00:15:50,793
Anu!
151
00:15:51,915 --> 00:15:53,056
There is a file
with your mother's name.
152
00:16:05,057 --> 00:16:07,582
Remember I told you 43 people died
in a bus accident?
153
00:16:08,886 --> 00:16:10,261
Your mother is one among them.
154
00:16:20,450 --> 00:16:21,614
To tell you about his life...
155
00:16:24,012 --> 00:16:27,168
Well, nothing in his life
was permanent.
156
00:16:28,081 --> 00:16:29,198
Even his marriage.
157
00:16:30,081 --> 00:16:32,416
Just few days into marriage,
158
00:16:33,291 --> 00:16:34,307
his wife...
159
00:16:34,995 --> 00:16:37,870
died in an accident.
That is what I heard.
160
00:16:39,963 --> 00:16:41,284
As a single father,
161
00:16:42,643 --> 00:16:44,737
he went through many hardships
to raise his child.
162
00:16:46,237 --> 00:16:49,330
That too a mentally challenged...
163
00:16:51,791 --> 00:16:52,791
girl child.
164
00:16:53,463 --> 00:16:54,675
What the hell?
165
00:16:55,370 --> 00:16:56,378
He has a daughter?
166
00:16:57,121 --> 00:16:58,121
Excuse me.
167
00:16:58,488 --> 00:17:00,714
When he came to the station
to give his statement...
168
00:17:00,751 --> 00:17:01,585
Yes?
169
00:17:01,635 --> 00:17:03,815
He didn't mention anything
about having a daughter.
170
00:17:07,011 --> 00:17:08,567
Does he really have a daughter?
171
00:17:09,372 --> 00:17:10,372
He does.
172
00:17:11,059 --> 00:17:13,692
Her name is Mathi.
173
00:17:16,590 --> 00:17:18,770
-Did you note this by any chance?
-No, sir.
174
00:17:20,004 --> 00:17:21,448
But, sir, come to think of it...
175
00:17:22,884 --> 00:17:27,009
He knew Savithri,
but he didn't tell us about it.
176
00:17:27,588 --> 00:17:30,370
Neither did he tell us
he has a daughter.
177
00:17:31,698 --> 00:17:34,893
His daughter
is mentally challenged.
178
00:17:35,713 --> 00:17:39,041
If those boys were in Anu's house
at the time of the murder
179
00:17:39,362 --> 00:17:41,557
and if they had committed
the murder,
180
00:17:41,790 --> 00:17:45,057
then they debated that
a mentally unstable individual
181
00:17:45,153 --> 00:17:46,862
is missing from the crime scene.
182
00:17:47,315 --> 00:17:50,213
Now, why can't it be
Yesu's daughter?
183
00:17:57,153 --> 00:17:58,153
Is it morning already?
184
00:17:59,184 --> 00:18:00,184
What is it?
185
00:18:02,918 --> 00:18:03,918
What happened?
186
00:18:05,489 --> 00:18:06,551
What is it?
187
00:18:07,753 --> 00:18:10,277
Did anyone get a breakthrough?
188
00:18:11,425 --> 00:18:13,425
Why are you all
giving me that look?
189
00:18:17,769 --> 00:18:19,472
That's one lengthy story.
190
00:18:19,753 --> 00:18:20,753
Yes, it is.
191
00:18:21,378 --> 00:18:24,902
Anu's father hid from her that
her mom died in an accident.
192
00:18:24,988 --> 00:18:26,332
Their neighbour, Yesu,
193
00:18:26,542 --> 00:18:29,026
he is the Kuzhandhai
that Anu's dad hallucinates.
194
00:18:29,746 --> 00:18:32,097
His full name is Kuzhandhai Yesu.
195
00:18:32,800 --> 00:18:33,918
Now, apart from this,
196
00:18:34,075 --> 00:18:36,372
Savithri, who was found dead
in Anu's house,
197
00:18:36,426 --> 00:18:38,278
Yesu knows her too.
198
00:18:39,904 --> 00:18:41,653
Each of them is hiding something
from everyone.
199
00:18:42,247 --> 00:18:43,567
Can't trust anybody.
200
00:18:44,286 --> 00:18:46,895
Remember what I said in the evening?
That's what is happening.
201
00:18:47,677 --> 00:18:49,059
Everything is back to square one.
202
00:18:50,012 --> 00:18:51,559
So is my contract.
203
00:18:52,184 --> 00:18:53,184
I am worried.
204
00:18:53,724 --> 00:18:54,895
Don't trust anybody.
205
00:18:55,403 --> 00:18:57,957
So far, the people you spoke about
are linked in some way, right?
206
00:18:58,361 --> 00:19:00,487
What about those boys
who hacked the files?
207
00:19:00,825 --> 00:19:02,018
They don't seem
to be connected to all this.
208
00:19:03,645 --> 00:19:06,716
-You're right.
-I know that I'm right!
209
00:19:06,840 --> 00:19:08,520
But the FIR file they hacked
210
00:19:08,638 --> 00:19:11,558
is an FIR involving Yesu
and Anu's mom. Isn't it?
211
00:19:11,808 --> 00:19:12,767
Yes.
212
00:19:14,207 --> 00:19:15,230
My point is...
213
00:19:15,933 --> 00:19:17,222
you can only trust those boys.
214
00:19:17,619 --> 00:19:19,783
Find them,
and you'll have all the answers.
215
00:19:20,199 --> 00:19:22,674
Dude, do you have that IP address
which Anu tracked down?
216
00:19:23,416 --> 00:19:24,416
Poor guy.
217
00:19:25,425 --> 00:19:26,675
He's innocent and timid.
218
00:19:26,994 --> 00:19:28,908
You just left him all alone
to guard the mortuary.
219
00:19:29,308 --> 00:19:30,308
Obviously!
220
00:19:30,369 --> 00:19:31,698
We are having
a serious conversation,
221
00:19:32,167 --> 00:19:33,751
and he's sleeping
without giving a damn.
222
00:19:33,963 --> 00:19:35,198
Do you think he'll sleep now?
223
00:19:35,595 --> 00:19:37,220
Let him be there till sunrise.
224
00:19:37,644 --> 00:19:38,644
Only then he'll learn.
225
00:19:39,261 --> 00:19:40,261
Forget about him.
226
00:19:41,316 --> 00:19:42,683
Did you think of this possibility?
227
00:19:43,417 --> 00:19:44,660
If the person
who stabbed her in the back
228
00:19:45,292 --> 00:19:46,542
was Yesu's daughter,
229
00:19:48,345 --> 00:19:50,321
then pouring the paint
to tamper the evidence
230
00:19:52,736 --> 00:19:54,267
would only benefit Yesu
more than anyone else.
231
00:19:55,383 --> 00:19:57,547
He helped us so many times
without any hesitation.
232
00:19:57,578 --> 00:19:59,134
Didn't he crack this case open
for us?
233
00:20:00,080 --> 00:20:01,252
Did he really do that?
234
00:20:02,307 --> 00:20:04,502
He diverted all our attention
towards Ganesan.
235
00:20:05,323 --> 00:20:06,241
Also...
236
00:20:07,182 --> 00:20:08,807
we never asked him for help.
237
00:20:10,003 --> 00:20:11,587
We both discussed
about taking his help.
238
00:20:13,026 --> 00:20:16,227
He volunteered
to come along with us.
239
00:20:17,977 --> 00:20:19,258
Do you remember?
240
00:20:21,141 --> 00:20:22,234
Paranthaman...
241
00:20:22,860 --> 00:20:25,375
if you don't mind,
can I have a look?
242
00:20:28,614 --> 00:20:29,532
True.
243
00:20:31,183 --> 00:20:32,372
He volunteered.
244
00:20:35,754 --> 00:20:36,754
You are right.
245
00:20:41,183 --> 00:20:44,410
There is some detail in that FIR
they were looking for.
246
00:20:46,488 --> 00:20:48,800
What does an FIR contain?
247
00:20:50,948 --> 00:20:52,120
What does it contain?
248
00:20:53,229 --> 00:20:54,518
The complaint.
249
00:20:55,300 --> 00:20:56,346
That's bus accident.
250
00:20:58,276 --> 00:20:59,995
The name of the person
who made the complaint.
251
00:21:00,440 --> 00:21:01,503
That was Anu's father.
252
00:21:02,651 --> 00:21:04,792
The person against whom
the complaint is written.
253
00:21:06,479 --> 00:21:09,097
Again, it's the accident,
so not an individual.
254
00:21:10,363 --> 00:21:11,941
Information about the victims.
255
00:21:13,144 --> 00:21:14,292
That would be Anu's mother.
256
00:21:15,691 --> 00:21:16,972
What else will be there?
257
00:21:17,058 --> 00:21:18,292
Yeah, what else?
258
00:21:21,088 --> 00:21:23,972
Don't you have any clue on
what details are entered in an FIR?
259
00:21:24,097 --> 00:21:25,824
Why not? I do know.
260
00:21:26,316 --> 00:21:27,472
-I know.
-My foot.
261
00:21:29,050 --> 00:21:30,292
It'll contain the FIR number.
262
00:21:30,869 --> 00:21:32,269
Then...
263
00:21:32,487 --> 00:21:35,542
it'll contain the year and date.
264
00:21:36,691 --> 00:21:37,941
Then the case details...
265
00:21:39,339 --> 00:21:40,714
and an address.
266
00:21:41,496 --> 00:21:42,414
Wait!
267
00:21:43,182 --> 00:21:44,510
There will be an address, right?
268
00:21:46,527 --> 00:21:49,808
Anu's mom lived in that vacant house
until she passed away.
269
00:21:50,957 --> 00:21:52,683
It must be that address
mentioned in the FIR, right?
270
00:21:55,940 --> 00:21:58,511
The murder happened on the night
the systems were hacked.
271
00:21:59,525 --> 00:22:00,877
What if...
272
00:22:01,557 --> 00:22:03,572
they hacked the systems
to get that house's address?
273
00:22:05,242 --> 00:22:08,766
The contract you took with
your money has finally paid off!
274
00:22:09,071 --> 00:22:10,516
-Right?
-Right.
275
00:22:12,626 --> 00:22:13,626
Got it?
276
00:22:14,594 --> 00:22:15,512
Yes.
277
00:22:21,174 --> 00:22:23,791
Don't you all know
how important Mathi is to me?
278
00:22:26,360 --> 00:22:27,291
Daddy!
279
00:22:30,760 --> 00:22:32,557
-Let go of me.
-Don't you all know?
280
00:22:33,588 --> 00:22:35,846
Daddy! Daddy!
281
00:22:36,455 --> 00:22:39,720
Then why did you
take her away from me?
282
00:22:40,143 --> 00:22:41,635
Answer me! Why?
283
00:22:54,734 --> 00:22:57,316
I will kill each one of you
and take her with me!
284
00:22:57,410 --> 00:22:58,410
So, listen to me!
285
00:23:10,691 --> 00:23:11,714
Is that her?
286
00:23:15,269 --> 00:23:16,269
You!
287
00:23:18,417 --> 00:23:19,855
Daddy!
288
00:23:19,988 --> 00:23:20,988
Let her go!
289
00:23:22,215 --> 00:23:24,064
Hands off me! Mathi!
290
00:23:27,799 --> 00:23:29,417
I won't spare you! Let go of me!
291
00:23:35,067 --> 00:23:36,700
Let go of me!
292
00:23:41,875 --> 00:23:42,774
Mathi!
293
00:23:44,743 --> 00:23:45,830
Let her go!
294
00:23:46,298 --> 00:23:47,603
Daddy!
295
00:24:05,325 --> 00:24:06,950
Hands off me!
296
00:24:39,518 --> 00:24:40,416
Daddy!
297
00:25:03,597 --> 00:25:04,910
Where are you, Daddy?
298
00:25:06,691 --> 00:25:07,652
Daddy?
299
00:25:13,620 --> 00:25:14,620
Stab her!
300
00:25:15,495 --> 00:25:16,495
Stab her.
301
00:25:18,198 --> 00:25:19,300
Stab her...
302
00:25:32,097 --> 00:25:33,097
Stab her!
303
00:25:42,615 --> 00:25:43,888
Like he said...
304
00:25:44,474 --> 00:25:45,802
she was hit on the neck.
305
00:25:46,752 --> 00:25:47,961
How do you think he knew that?
306
00:25:49,443 --> 00:25:52,435
The height of the person
who pushed that lady on the L-clamp
307
00:25:53,904 --> 00:25:55,146
must be around...
308
00:25:56,381 --> 00:25:57,998
5.4 feet. Didn't he say that?
309
00:26:01,796 --> 00:26:02,843
He must be also that tall.
310
00:26:02,905 --> 00:26:03,905
So you mean...
311
00:26:04,461 --> 00:26:06,477
he went there to conceal the murder
his daughter committed?
312
00:26:07,631 --> 00:26:08,631
Quite possible.
313
00:26:09,008 --> 00:26:10,175
Why would he kill?
314
00:26:10,313 --> 00:26:11,375
Why would he?
315
00:26:12,922 --> 00:26:16,740
We are asking this
because it is Savithri who died.
316
00:26:17,787 --> 00:26:20,450
If one of those three boys
had died,
317
00:26:21,029 --> 00:26:22,521
then kidnapping that girl,
318
00:26:22,756 --> 00:26:25,295
the underlying enmity
between her dad and the boys,
319
00:26:25,801 --> 00:26:29,184
her emotional turmoil to save
her father during the fight,
320
00:26:29,543 --> 00:26:31,786
these could have been the motives.
321
00:26:32,644 --> 00:26:34,504
But it was Savithri who died.
322
00:26:35,614 --> 00:26:36,895
I don't understand one thing.
323
00:26:37,558 --> 00:26:40,785
A woman who collected
an autopsy report 25 years ago
324
00:26:41,230 --> 00:26:43,284
is now involved in an issue
concerning those boys.
325
00:26:44,356 --> 00:26:45,723
How and why did she get involved?
326
00:26:46,238 --> 00:26:49,277
If she gets so emotional
in such a situation,
327
00:26:49,745 --> 00:26:51,190
then for whom and why?
328
00:26:51,596 --> 00:26:53,308
Probably for her father.
329
00:26:53,394 --> 00:26:56,722
She might get emotional
if her father is in trouble.
330
00:26:56,957 --> 00:26:59,409
If Savithri died
and the girl stabbed her,
331
00:26:59,572 --> 00:27:02,432
then Savithri must have been
a threat to Yesu in some manner.
332
00:27:04,299 --> 00:27:05,924
Phew! I can't take it anymore.
333
00:27:06,299 --> 00:27:07,971
Just go to Yesu's home.
334
00:27:08,041 --> 00:27:09,206
Only if we meet him, we'll--
335
00:27:30,050 --> 00:27:31,441
Say something, Dad.
336
00:27:36,566 --> 00:27:37,824
What's all this, Dad?
337
00:27:39,051 --> 00:27:43,231
Why didn't you tell me that
Mom was alive until I was two?
338
00:27:46,425 --> 00:27:50,621
Why did you lie that she died
after giving birth to me?
339
00:27:52,988 --> 00:27:55,472
What else are you hiding from me?
340
00:27:59,761 --> 00:28:02,292
Am I your daughter
or is that a lie too?
341
00:28:02,488 --> 00:28:03,597
Tell me that at least.
342
00:28:04,550 --> 00:28:05,468
Dad...
343
00:28:07,598 --> 00:28:08,598
Answer me, Dad.
344
00:28:08,902 --> 00:28:10,222
Say something!
345
00:28:10,777 --> 00:28:11,777
Answer me!
346
00:28:18,254 --> 00:28:19,754
He must have handed over
that girl to Yesu.
347
00:28:19,879 --> 00:28:21,489
-See what I'll do him.
-Damn it!
348
00:28:22,458 --> 00:28:24,090
That girl matters
more to us than him.
349
00:28:24,543 --> 00:28:25,981
Nothing will happen without her.
350
00:28:26,575 --> 00:28:29,330
So, stop raising your voice
and think what we can do now.
351
00:28:30,361 --> 00:28:32,392
Sandeep would have given them
our location.
352
00:28:32,939 --> 00:28:34,705
First, let's move out of here.
353
00:28:35,580 --> 00:28:37,369
I know a factory that I think
will be the safest option now.
354
00:28:37,649 --> 00:28:39,142
Let's go there and then decide...
355
00:28:58,423 --> 00:28:59,501
We are late because of you!
356
00:28:59,564 --> 00:29:01,736
-Fine, just forget it.
-Enough! Don't support him.
357
00:29:01,907 --> 00:29:03,072
Stop blaming me.
358
00:29:03,399 --> 00:29:06,330
-We are late because of you!
-Because of me?
359
00:29:07,267 --> 00:29:08,876
-Come on, guys.
-Now stop it and shut up!
360
00:29:08,970 --> 00:29:11,072
Excuse me, we'll be marked present
for the first hour, right?
361
00:29:11,119 --> 00:29:13,236
-You guys have made this a habit.
-Come on!
362
00:29:14,508 --> 00:29:16,844
A disease
which has no cure till date.
363
00:29:17,673 --> 00:29:20,136
A diseases which affects
from the birth
364
00:29:20,683 --> 00:29:22,167
and follows till the end.
365
00:29:22,824 --> 00:29:26,042
A disease which makes the patient
a dependent.
366
00:29:26,581 --> 00:29:28,347
Today, October 6th,
367
00:29:28,847 --> 00:29:31,347
it is considered
as Cerebral Palsy Day.
368
00:29:32,081 --> 00:29:33,628
-Stop fighting!
-"Cerebral" is having to do with the brain.
369
00:29:34,986 --> 00:29:38,916
"Palsy" means weakness or problems
with using the muscles
370
00:29:39,095 --> 00:29:44,205
caused by abnormal brain development
or damage to the developing brain.
371
00:29:44,643 --> 00:29:48,027
Today's chief guest is
our hospital's forensic head,
372
00:29:48,150 --> 00:29:49,441
Dr. Kuzhandhai Yesu.
373
00:29:50,238 --> 00:29:53,347
He has specialized in forensics
for more than 40 years.
374
00:29:53,605 --> 00:29:54,996
Not only in forensics
375
00:29:55,363 --> 00:29:58,847
but also in parenting
a cerebral palsy kid.
376
00:29:59,167 --> 00:30:01,071
We could not think someone
better than him
377
00:30:01,282 --> 00:30:03,954
to speak about cerebral palsy
on this day.
378
00:30:04,086 --> 00:30:05,128
Welcome, sir.
379
00:30:08,627 --> 00:30:09,627
Be seated here.
380
00:30:10,422 --> 00:30:16,087
Cerebral palsy, it's considered as
a neurological disorder caused by...
381
00:30:32,555 --> 00:30:33,625
Any doubts?
382
00:30:33,758 --> 00:30:35,609
If you want, I can clarify.
383
00:30:35,703 --> 00:30:36,621
Sir?
384
00:30:36,649 --> 00:30:38,610
Does she have
any kind of skill sets?
385
00:30:39,157 --> 00:30:40,423
-Skills?
-Yes, sir.
386
00:30:41,181 --> 00:30:42,595
She can perform magic.
387
00:30:43,173 --> 00:30:44,290
-Would you like to see it?
-Okay, sir.
388
00:30:45,133 --> 00:30:47,320
Mathi dear,
can you do a magic trick?
389
00:30:47,369 --> 00:30:48,369
-Me?
-Yes.
390
00:30:48,611 --> 00:30:49,689
-Shall I?
-Come on.
391
00:31:34,118 --> 00:31:35,036
Hi.
392
00:32:02,411 --> 00:32:03,622
Do you want it?
393
00:32:05,394 --> 00:32:06,981
Thank you
for your valuable time, sir.
394
00:32:07,176 --> 00:32:08,583
Really, you're great, sir.
395
00:32:08,872 --> 00:32:10,770
Take this, put it here...
396
00:32:11,004 --> 00:32:12,621
You must do more work like this.
397
00:32:13,371 --> 00:32:15,731
-Yes, sir.
-Fine, let me make a move.
398
00:32:18,347 --> 00:32:20,136
Put it on your hands like this.
399
00:32:20,856 --> 00:32:21,774
Sir.
400
00:32:22,106 --> 00:32:23,317
I am Neeta.
401
00:32:23,950 --> 00:32:25,348
First year student.
402
00:32:26,551 --> 00:32:28,622
Can I do a case study on her, sir?
403
00:32:28,762 --> 00:32:30,489
Can I come to your house
and see her there?
404
00:32:33,543 --> 00:32:34,535
Not interested.
405
00:32:35,708 --> 00:32:36,626
Sir...
406
00:32:36,990 --> 00:32:38,005
Mathi...
407
00:32:38,490 --> 00:32:40,255
shall we go? Come on. Take the bag.
408
00:32:42,568 --> 00:32:43,602
-Well...
-Come.
409
00:32:54,589 --> 00:32:55,589
My ID card...
410
00:32:57,080 --> 00:32:58,416
It's after all an ID card.
411
00:32:58,497 --> 00:33:00,504
I can get you a fake one
for ₹100.
412
00:33:00,832 --> 00:33:02,207
No, don't do that.
413
00:33:02,284 --> 00:33:03,665
You have the mind
of a criminal, dude!
414
00:33:04,056 --> 00:33:07,212
-Listen to me. Go to the office and...
-Yes, go.
415
00:33:07,283 --> 00:33:08,814
-...write a letter saying you lost it.
-Do that.
416
00:33:08,907 --> 00:33:11,016
Pay the fine
and collect a new ID card.
417
00:33:11,124 --> 00:33:13,235
-Don't listen to him.
-You chicken!
418
00:33:13,322 --> 00:33:14,661
Why are you such a timid fellow?
419
00:33:14,689 --> 00:33:16,298
Neetu, listen to me.
420
00:33:16,602 --> 00:33:18,516
Don't listen to these two.
421
00:33:18,650 --> 00:33:21,525
Go to that doctor's house
and get your ID card back.
422
00:33:21,774 --> 00:33:23,727
I feel that's your best option.
423
00:33:24,392 --> 00:33:25,580
What a crappy idea!
424
00:33:25,680 --> 00:33:27,442
Don't listen to him.
It won't work out.
425
00:33:27,566 --> 00:33:29,442
Fake ID will become a big issue
if she gets caught.
426
00:33:47,009 --> 00:33:49,845
This is Yesu sir's house, right?
427
00:33:50,079 --> 00:33:51,931
Aren't you Neeta?
428
00:33:52,462 --> 00:33:54,681
How do you know me?
429
00:33:55,235 --> 00:33:56,235
Look over there.
430
00:34:04,048 --> 00:34:05,658
-Here.
-Thanks.
431
00:34:09,127 --> 00:34:11,909
I hope
my visit is not a problem.
432
00:34:12,651 --> 00:34:13,721
Why do you ask that?
433
00:34:13,831 --> 00:34:17,260
Well, I requested sir if I can come
and meet Mathi.
434
00:34:18,784 --> 00:34:21,317
He refused.
435
00:34:23,028 --> 00:34:24,606
Well, you know her condition.
436
00:34:25,316 --> 00:34:28,520
Not just you,
he doesn't prefer anyone visiting.
437
00:34:30,262 --> 00:34:31,926
Forget about him.
You can come and visit.
438
00:34:33,127 --> 00:34:34,510
He need not know.
439
00:34:35,361 --> 00:34:36,416
I'll take care of that.
440
00:34:37,181 --> 00:34:38,099
Okay.
441
00:35:59,427 --> 00:36:00,896
Is it 12 o'clock already?
442
00:36:03,893 --> 00:36:04,893
Neeta dear,
443
00:36:05,051 --> 00:36:07,020
she needs to take her medicines
before lunch.
444
00:36:07,090 --> 00:36:07,924
Okay.
445
00:36:07,988 --> 00:36:09,902
They are in the cupboard inside.
Can you get it?
446
00:36:09,964 --> 00:36:11,848
-The first cupboard?
-In there.
447
00:36:34,660 --> 00:36:36,441
The third box in the second shelf.
448
00:36:36,503 --> 00:36:38,253
A green pill and a red pill.
449
00:36:39,214 --> 00:36:40,214
Yes.
450
00:36:40,441 --> 00:36:41,566
I'll get them.
451
00:36:42,941 --> 00:36:44,483
She would have been
around three then.
452
00:36:45,129 --> 00:36:46,379
She got a fever.
453
00:36:47,208 --> 00:36:49,942
Since then, these damned medicines
have become a part of our lives.
454
00:36:53,598 --> 00:36:56,434
Who is the doctor treating her?
455
00:36:57,933 --> 00:36:58,933
What do you mean?
456
00:36:59,824 --> 00:37:01,355
Her father is a doctor after all.
457
00:37:01,784 --> 00:37:03,456
He has been treating her
since then.
458
00:37:04,027 --> 00:37:05,339
Yesu sir?
459
00:37:10,553 --> 00:37:12,873
How can he treat this condition?
32715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.