Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:41,625 --> 00:05:42,977
Listen, newbies,
2
00:05:43,180 --> 00:05:46,782
you have joined at the right time.
We've got a challenging case.
3
00:05:47,133 --> 00:05:49,693
Stay dedicated, and
you can learn a lot from it.
4
00:05:49,748 --> 00:05:53,435
It's so gory with the stab wounds
and paint all over the corpse.
5
00:05:53,474 --> 00:05:56,646
Murthy said it's an important case
and asked us to learn from it.
6
00:05:56,888 --> 00:05:58,544
Corpses scare the crap out of me.
7
00:05:58,615 --> 00:05:59,974
Now, what do I do?
8
00:06:00,317 --> 00:06:02,473
Even my sister's house is on sale.
9
00:06:02,536 --> 00:06:06,122
I must advise her to rent it out
until someone buys it.
10
00:06:06,162 --> 00:06:07,888
Sir, can I live there for free?
11
00:06:09,256 --> 00:06:12,006
A house with the spare key outside,
anyone can enter.
12
00:06:12,084 --> 00:06:15,297
On top of that, why do you think
they would've taken that lady there?
13
00:06:15,413 --> 00:06:17,670
Just wait. The case will be solved
before sunset.
14
00:06:30,876 --> 00:06:31,710
Tell me.
15
00:06:31,792 --> 00:06:34,001
The fingerprints of
the other two boys from Hyderabad
16
00:06:34,088 --> 00:06:35,456
match with those
found in the house.
17
00:06:35,792 --> 00:06:37,167
All three of them
were in that house.
18
00:06:37,221 --> 00:06:38,893
Okay. I'll take it from here.
19
00:06:44,180 --> 00:06:47,142
I want everyone to
assemble downstairs in 5 minutes.
20
00:06:56,148 --> 00:06:57,500
What's bothering you?
21
00:06:57,781 --> 00:06:59,702
The systems will be up and running
in some time.
22
00:07:01,476 --> 00:07:02,855
Come, let's go
and have a cup of tea.
23
00:07:02,910 --> 00:07:04,683
Once Anu is here, we must find out
which folder was hacked.
24
00:07:04,771 --> 00:07:07,552
Wait, does Anu know about it?
Did you inform her?
25
00:07:07,646 --> 00:07:09,271
She must here to get the work done.
26
00:07:09,310 --> 00:07:11,520
-Will she come in soon?
-What difference would it make?
27
00:07:11,552 --> 00:07:12,848
Do you think any work will be done?
28
00:07:14,080 --> 00:07:16,362
She is the cause
of all my problems.
29
00:07:17,003 --> 00:07:18,354
Know any suitable replacement
for her?
30
00:07:18,385 --> 00:07:19,385
Let's fire her.
31
00:07:19,525 --> 00:07:21,166
-Stop acting crazy!
-Who? Me?
32
00:07:22,284 --> 00:07:24,731
She is busy hacking CCTVs
then nabbing the hacker.
33
00:07:25,567 --> 00:07:28,715
Wait and see.
She won't turn up today.
34
00:07:33,918 --> 00:07:35,669
How are you so good
at making wrong guesses?
35
00:07:44,715 --> 00:07:45,633
Malar...
36
00:07:46,880 --> 00:07:48,395
Malar, I am very sorry.
37
00:07:49,411 --> 00:07:50,932
I'll complete all the work today.
38
00:07:51,737 --> 00:07:56,526
I will solve all the problems
I caused, and then I will quit.
39
00:07:56,560 --> 00:07:58,596
Come on now!
Don't say that.
40
00:07:58,760 --> 00:08:01,182
After all,
this is our own contract.
41
00:08:01,229 --> 00:08:02,578
Forget about this doofus.
42
00:08:02,687 --> 00:08:04,195
We have got a lot of work
on our hands.
43
00:08:04,555 --> 00:08:05,555
So, come on.
44
00:08:05,750 --> 00:08:07,054
First, let's have a cup of tea,
45
00:08:07,095 --> 00:08:08,405
then find out
which folder was hacked
46
00:08:08,482 --> 00:08:10,210
and identify the suspicious guy
in the footage.
47
00:08:17,057 --> 00:08:18,760
Malar, a folder was hacked?
48
00:08:22,236 --> 00:08:23,619
You thought no data was hacked.
49
00:08:24,150 --> 00:08:26,368
But a folder from
one particular date was hacked.
50
00:08:26,620 --> 00:08:29,862
Also, we don't know the dates
of the FIRs in that folder.
51
00:08:30,128 --> 00:08:32,904
The footage from the day of the hack
has been thoroughly checked.
52
00:08:33,081 --> 00:08:36,344
Most are either office staffers
or work for the department.
53
00:08:37,204 --> 00:08:39,313
The only person
who has no business here
54
00:08:39,876 --> 00:08:40,891
is this fellow.
55
00:08:41,485 --> 00:08:43,087
And nobody here knows him.
56
00:08:54,737 --> 00:08:55,737
I know him.
57
00:08:59,239 --> 00:09:02,653
Keep your diabetes
and pressure pills handy.
58
00:09:02,778 --> 00:09:05,442
Quench your thirst and
relieve yourself now if you want.
59
00:09:05,684 --> 00:09:08,770
But if you excuse yourself later
for peeing or taking a dump,
60
00:09:09,075 --> 00:09:10,075
I'll kill you.
61
00:09:10,364 --> 00:09:13,458
None of you
are leaving my room today.
62
00:09:16,175 --> 00:09:18,503
All your skills will be
put to test today. Let's see.
63
00:09:20,067 --> 00:09:21,942
But there's only one toilet
in his room.
64
00:09:26,548 --> 00:09:27,540
Sir, tea.
65
00:09:29,353 --> 00:09:30,958
-Serve it to everyone inside.
-Okay, sir.
66
00:10:38,348 --> 00:10:39,911
It was these three guys
67
00:10:40,083 --> 00:10:44,348
who picked up that lady from
the railway station on the 16th.
68
00:10:47,773 --> 00:10:50,711
These guys must have taken her
to my vacant house.
69
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
But...
70
00:10:53,007 --> 00:10:56,929
if one of them is involved
in the hacking incident,
71
00:10:57,554 --> 00:11:01,533
there is definitely a link between
the murder and this hack.
72
00:11:02,017 --> 00:11:03,267
How do we find that out?
73
00:11:04,822 --> 00:11:06,712
First, let's find out
which folder was hacked.
74
00:11:07,259 --> 00:11:10,905
Until then no one must find out
about this hacking incident.
75
00:11:27,603 --> 00:11:28,611
Bro...
76
00:11:29,054 --> 00:11:31,124
there's an FIR request.
Quite urgent, it seems.
77
00:11:31,366 --> 00:11:32,663
The request is from Tirunelveli.
78
00:11:32,788 --> 00:11:34,007
What do we do now?
79
00:11:34,070 --> 00:11:35,655
Go and order three cups of tea
for us.
80
00:11:36,677 --> 00:11:37,903
-Now!
-Okay, bro.
81
00:11:53,407 --> 00:11:55,325
Hear me out carefully.
82
00:11:55,421 --> 00:11:58,858
Three medical students
from Hyderabad
83
00:11:58,891 --> 00:12:03,149
raped and murdered their classmate
and fled to Chennai.
84
00:12:03,711 --> 00:12:05,376
On top of that,
85
00:12:05,441 --> 00:12:08,369
they are involved in the murder
that took place in our jurisdiction.
86
00:12:08,883 --> 00:12:11,601
The hundreds of fingerprints
collected from that house
87
00:12:11,945 --> 00:12:14,008
also include the fingerprints
of these boys.
88
00:12:14,352 --> 00:12:18,615
The neighbouring station's cops
found the corpse of one boy.
89
00:12:19,763 --> 00:12:21,646
Let me explain it clearly
once again.
90
00:12:22,435 --> 00:12:24,060
Three boys.
91
00:12:24,685 --> 00:12:25,912
Three murders.
92
00:12:26,529 --> 00:12:28,591
One in Hyderabad...
93
00:12:29,159 --> 00:12:31,636
and two here, in Chennai.
94
00:12:32,440 --> 00:12:33,738
-Out of them--
-Sir...
95
00:12:34,964 --> 00:12:38,394
-What is it?
-What if this is a serial killing?
96
00:12:49,961 --> 00:12:52,569
Are you an art student?
97
00:12:53,024 --> 00:12:56,000
I have got one at home,
just like you.
98
00:12:56,070 --> 00:12:58,352
If those three boys
are serial killers,
99
00:12:58,407 --> 00:13:00,359
then who murdered one among them?
100
00:13:00,422 --> 00:13:03,327
Stop pulling his leg. Poor kid.
101
00:13:03,398 --> 00:13:06,203
Why didn't those boys go into hiding
after escaping from there?
102
00:13:06,336 --> 00:13:08,672
Why would they come here
and kill someone instead?
103
00:13:08,758 --> 00:13:12,383
What if they were here
to kill that lady?
104
00:13:12,649 --> 00:13:13,719
Quite possible.
105
00:13:13,758 --> 00:13:15,258
Stop it. Oh, come on!
106
00:13:15,344 --> 00:13:19,352
Why would they kill there, then
come here to murder a random lady?
107
00:13:19,399 --> 00:13:21,314
They chose a vacant house,
which means
108
00:13:21,462 --> 00:13:23,611
it must be
a well-executed plan, right?
109
00:13:24,056 --> 00:13:27,260
Look what all they have done
at such a young age.
110
00:13:27,314 --> 00:13:28,731
Can't wait to get my hands on them.
111
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
Murugan...
112
00:13:30,580 --> 00:13:32,260
why are you quiet?
113
00:13:32,424 --> 00:13:35,334
Well, they all have a point.
114
00:13:35,755 --> 00:13:38,865
Before we dig into the details
of those boys,
115
00:13:39,271 --> 00:13:41,271
we already have someone
who fits the bill.
116
00:13:41,445 --> 00:13:42,967
Ganesan.
117
00:13:43,044 --> 00:13:45,115
How could you leave him out?
118
00:13:45,818 --> 00:13:47,620
If there's a motive in his case,
119
00:13:48,133 --> 00:13:49,951
don't you think there'd be one
for those boys too?
120
00:14:11,823 --> 00:14:14,188
Systems were hacked
on 16th November.
121
00:14:15,610 --> 00:14:18,094
The hacked folder
is dated 16th November.
122
00:14:20,172 --> 00:14:22,282
The murder took place
on 16th November.
123
00:14:23,618 --> 00:14:27,143
My dad visits that house
every year
124
00:14:27,385 --> 00:14:28,471
on 16th November.
125
00:14:31,463 --> 00:14:32,932
Out of these four,
126
00:14:32,997 --> 00:14:36,190
the folder that was hacked
and my dad's visit to that house
127
00:14:36,315 --> 00:14:38,081
have a strong connection.
128
00:14:42,792 --> 00:14:44,854
One is from years before.
129
00:14:45,011 --> 00:14:47,527
The other has been happening
for years.
130
00:14:48,870 --> 00:14:51,058
The remaining two
are recent events.
131
00:14:52,941 --> 00:14:58,910
So, we've got a murder, a hack,
a folder and a house visit.
132
00:15:03,349 --> 00:15:05,404
To know the reason
behind the murder,
133
00:15:05,660 --> 00:15:07,802
we must find out the reason
behind the hack.
134
00:15:08,692 --> 00:15:10,615
To know the reason behind the hack,
135
00:15:10,910 --> 00:15:12,615
we must find out
which data was hacked.
136
00:15:13,654 --> 00:15:15,435
To know which data was hacked,
137
00:15:15,568 --> 00:15:18,482
we must check that folder and
find which is the concerned FIR.
138
00:15:20,005 --> 00:15:21,673
And how are you going
to do all this, Anu?
139
00:15:27,675 --> 00:15:28,675
I have no idea.
140
00:15:31,236 --> 00:15:33,080
It's all back to square one.
141
00:15:37,455 --> 00:15:38,455
Who is it?
142
00:15:38,520 --> 00:15:39,793
Sir, he's on it.
143
00:15:39,876 --> 00:15:41,338
The same answer every time!
When will we get it?
144
00:15:41,377 --> 00:15:42,392
You'll get it soon, sir.
145
00:15:42,439 --> 00:15:43,485
Soon? How? I am in Tirunelveli!
146
00:15:43,533 --> 00:15:46,166
Email doesn't take hours to reach.
You'll get it in a jiffy.
147
00:15:46,204 --> 00:15:47,791
Then make it fast.
148
00:15:48,118 --> 00:15:49,766
Hang up and I'll email it
in a few minutes, sir.
149
00:15:50,782 --> 00:15:52,134
Listen, an important--
150
00:15:53,118 --> 00:15:54,118
Bro...
151
00:15:54,305 --> 00:15:57,555
please get done with that file and
email it. This guy's after my life.
152
00:15:57,712 --> 00:15:59,188
I'm on it.
153
00:15:59,298 --> 00:16:00,499
Would you like to do it?
154
00:16:00,679 --> 00:16:02,741
Look, he's calling again.
Hear it for yourself.
155
00:16:02,866 --> 00:16:04,561
Bharath, I forgot to tell you.
156
00:16:04,640 --> 00:16:05,718
An important matter.
157
00:16:05,835 --> 00:16:08,858
Along with that FIR copy, there is
an insurance and a death certificate.
158
00:16:08,921 --> 00:16:10,741
-Send those along too.
-Okay.
159
00:16:10,944 --> 00:16:13,445
-Bro, attach those too in the email.
-Anu!
160
00:16:13,545 --> 00:16:15,292
-I'll send them.
-Okay, bro.
161
00:16:15,769 --> 00:16:17,792
Anu, I pity our fate.
162
00:16:17,855 --> 00:16:19,785
November '95
is following us everywhere.
163
00:16:20,019 --> 00:16:21,855
This request is also regarding
November '95.
164
00:16:21,972 --> 00:16:24,816
The date doesn't match though.
This is four days ago, 12th November.
165
00:16:30,798 --> 00:16:33,767
Anu, check out this case file.
166
00:16:42,198 --> 00:16:45,245
It'll take another hour
for me to reach home.
167
00:16:46,024 --> 00:16:48,040
You have your dinner
and go to sleep.
168
00:16:48,573 --> 00:16:50,971
What happened, dear?
Why do you sound low?
169
00:16:51,619 --> 00:16:54,587
A non-stop debate for
the past six hours.
170
00:16:54,644 --> 00:16:55,823
They are torturing me.
171
00:16:56,932 --> 00:16:58,878
Please you also don't do the same.
172
00:16:59,033 --> 00:17:01,110
Come on, dear. What happened?
173
00:17:02,242 --> 00:17:04,961
Stop talking in that tone.
174
00:17:05,539 --> 00:17:06,789
Just tell me what happened.
175
00:17:09,368 --> 00:17:10,883
Hang up. Just hang up.
176
00:17:11,071 --> 00:17:13,426
Don't pester me.
I'll call you later.
177
00:17:25,173 --> 00:17:26,974
I should have cut the call sooner.
178
00:17:31,281 --> 00:17:33,570
God!
179
00:17:35,054 --> 00:17:36,719
Stop! Stop it!
180
00:17:36,930 --> 00:17:39,138
No! You guys are confusing me.
181
00:17:39,412 --> 00:17:40,412
Start from the top.
182
00:17:40,506 --> 00:17:42,233
You heard me. From the top.
183
00:17:42,333 --> 00:17:44,256
Again from the top?
184
00:17:45,248 --> 00:17:46,709
God!
185
00:18:03,243 --> 00:18:04,360
Please move your hand.
186
00:18:04,431 --> 00:18:05,705
See...
187
00:18:06,658 --> 00:18:07,884
-Don't fall on me.
-Okay.
188
00:18:08,148 --> 00:18:09,360
Come on, man.
189
00:18:10,361 --> 00:18:11,470
Ganesan...
190
00:18:12,009 --> 00:18:14,119
is a crime novelist.
191
00:18:14,673 --> 00:18:16,101
His work is all about
192
00:18:16,763 --> 00:18:19,296
murders and heists.
193
00:18:19,865 --> 00:18:22,030
He writes them with passion.
194
00:18:22,155 --> 00:18:23,436
What's your point?
195
00:18:23,976 --> 00:18:25,749
If he can write about murder
with passion,
196
00:18:25,775 --> 00:18:27,312
then can't he commit murder too?
197
00:18:27,411 --> 00:18:28,857
Think about it, sir.
198
00:18:28,904 --> 00:18:30,239
Don't underestimate the boys.
199
00:18:30,427 --> 00:18:33,177
They are medical students who
study blood and flesh with passion.
200
00:18:33,708 --> 00:18:35,357
They are quite daring.
201
00:18:38,410 --> 00:18:39,761
Answer me this.
202
00:18:40,339 --> 00:18:44,284
Which is easier? Three boys killing
a six-feet tall woman
203
00:18:44,316 --> 00:18:46,120
or a single man
killing that woman?
204
00:18:48,401 --> 00:18:50,297
Of course three boys
would've found it easy.
205
00:18:50,524 --> 00:18:51,673
Do you understand, sir?
206
00:18:51,750 --> 00:18:54,148
We do understand that silly logic.
207
00:18:54,235 --> 00:18:56,031
What did that autopsy doctor say
the other day?
208
00:18:56,101 --> 00:19:00,133
It was a mentally unstable person
who stabbed the victim.
209
00:19:01,388 --> 00:19:03,192
Ganesan fits the profile perfectly.
210
00:19:03,435 --> 00:19:05,380
There's already a murder charge
on those boys.
211
00:19:06,153 --> 00:19:07,465
Is there any on Ganesan?
212
00:19:08,263 --> 00:19:11,028
Those boys already know a thing or two
about committing murder.
213
00:19:11,075 --> 00:19:13,098
They were smart enough
to pour the paint there.
214
00:19:13,349 --> 00:19:14,568
Agreed.
215
00:19:14,707 --> 00:19:17,066
The boys may have poured the paint
over the body.
216
00:19:17,638 --> 00:19:19,966
Then who's
the mentally unstable one?
217
00:19:20,401 --> 00:19:22,245
If you say that,
then let me put it this way.
218
00:19:22,583 --> 00:19:25,490
In that scenario, let's say Ganesan
was the mentally unstable person.
219
00:19:25,748 --> 00:19:27,349
Then who poured the paint
over the body?
220
00:19:27,848 --> 00:19:29,309
How would I know?
221
00:19:29,599 --> 00:19:30,517
But...
222
00:19:30,544 --> 00:19:32,567
it was the day
when the murder took place
223
00:19:32,614 --> 00:19:34,849
that Ganesan visited the house,
and he does it every year.
224
00:19:35,036 --> 00:19:36,584
Didn't the laundry guy
tell us that?
225
00:19:36,841 --> 00:19:39,404
Fine, he visits the house
every year.
226
00:19:39,458 --> 00:19:41,536
But not every year
a murder was committed there.
227
00:19:41,950 --> 00:19:45,262
But he wasn't in this state
all these years, right?
228
00:19:45,473 --> 00:19:48,887
A few days ago,
he tried stabbing his maid.
229
00:19:50,375 --> 00:19:51,375
Sir.
230
00:19:51,504 --> 00:19:54,059
Why are you enjoying this
like a turtle watching tennis?
231
00:19:54,129 --> 00:19:56,840
Sir, may I make a point?
232
00:19:56,997 --> 00:20:01,658
Make a point or many,
but make it clear. Got it?
233
00:20:02,837 --> 00:20:05,751
I see the problem here.
234
00:20:05,869 --> 00:20:09,197
A mentally unstable person
is missing on the boy's team,
235
00:20:09,298 --> 00:20:12,128
and a sane person
is missing on Ganesan's team.
236
00:20:12,432 --> 00:20:15,941
If we find
the mentally unstable person first,
237
00:20:16,011 --> 00:20:18,457
then he is the murderer.
238
00:20:18,534 --> 00:20:22,323
If we find a sane person first,
then they are the murderers.
239
00:20:22,425 --> 00:20:26,182
Whomever we find first
is the murderer, sir!
240
00:20:26,230 --> 00:20:27,386
Do you get it now, sir?
241
00:20:28,111 --> 00:20:29,580
I'm going to kill you now!
242
00:20:29,652 --> 00:20:31,855
Sir, sir, I've taken a holy vow.
243
00:20:32,073 --> 00:20:33,948
And that is what is saving you!
244
00:20:34,018 --> 00:20:36,604
Sir, I'll explain it clearly now.
Hear me out.
245
00:20:37,104 --> 00:20:39,760
If we find
the mentally unstable person first,
246
00:20:39,822 --> 00:20:41,275
then they got it right.
247
00:20:41,659 --> 00:20:44,057
If we find those boys first,
248
00:20:44,150 --> 00:20:45,789
then they got it right.
249
00:20:45,886 --> 00:20:49,198
Whomever we find first,
is the group that wins this debate.
250
00:20:49,284 --> 00:20:50,284
Do you get it now, sir?
251
00:20:51,158 --> 00:20:53,002
He will keep blabbing like this!
252
00:20:53,071 --> 00:20:54,290
What nonsense are you talking?
253
00:20:59,025 --> 00:21:01,158
Stop it!
I said stop it!
254
00:21:01,335 --> 00:21:03,398
Back to your seat! Now!
255
00:21:04,008 --> 00:21:06,399
-Go back to your seats!
-You heard the officer.
256
00:21:07,047 --> 00:21:09,438
Unnecessarily creating a scene.
257
00:21:10,524 --> 00:21:12,225
What are you doing? Move back!
258
00:21:15,201 --> 00:21:16,201
Senior...
259
00:21:16,529 --> 00:21:20,467
I say the female victim in Hyderabad
and the victim here are linked.
260
00:21:20,521 --> 00:21:21,618
Now, if I prove it,
261
00:21:21,701 --> 00:21:23,678
will you rule out Ganesan?
262
00:21:40,547 --> 00:21:42,344
Doesn't he have
better things to do?
263
00:21:42,414 --> 00:21:44,079
Instead of getting out
and catching them,
264
00:21:44,171 --> 00:21:46,469
he keeps making me send faxes.
265
00:21:46,672 --> 00:21:47,727
Crazy fellow.
266
00:21:48,985 --> 00:21:51,243
These pants suck!
267
00:21:51,344 --> 00:21:53,846
My big bottom isn't enough
to keep them from falling off.
268
00:21:57,142 --> 00:21:58,142
Drat!
269
00:22:00,782 --> 00:22:02,759
This crazy guy.
270
00:22:02,854 --> 00:22:05,479
It was faxed throughout Tamil Nadu,
and no one has answers.
271
00:22:05,517 --> 00:22:07,658
Does he think he'll get a reply
from Hyderabad?
272
00:22:10,206 --> 00:22:11,588
Well, I'll do my duty and fax it.
273
00:22:12,979 --> 00:22:14,924
This stupid fax machine.
274
00:22:15,127 --> 00:22:18,268
When I want to send a fax out,
it receives a fax.
275
00:22:18,799 --> 00:22:20,518
Fine, let me read it.
276
00:23:04,154 --> 00:23:05,072
Listen...
277
00:23:07,341 --> 00:23:08,521
don't give him the medicine.
278
00:23:11,292 --> 00:23:14,084
Hello, sir. Sub-inspector Muthuvel
from Tirunelveli here.
279
00:23:14,239 --> 00:23:17,552
Remember you had faxed a woman's photo
a couple of days ago?
280
00:23:17,669 --> 00:23:19,096
Her name is Savithri.
281
00:23:19,174 --> 00:23:20,462
She is from here, Sanganankulam.
282
00:23:20,659 --> 00:23:21,854
Her husband was a painter.
283
00:23:21,919 --> 00:23:24,895
He died while painting a building
and fell off the second floor.
284
00:23:25,299 --> 00:23:30,885
I've sent you the FIR, death certificate
and insurance claim copies.
285
00:23:31,253 --> 00:23:35,612
She has been missing since the day
she claimed the insurance money.
286
00:23:35,868 --> 00:23:39,737
If I get any further information,
I shall call you and update, sir.
287
00:23:39,862 --> 00:23:41,159
Uh-oh!
288
00:23:41,346 --> 00:23:42,838
He is on to something.
289
00:23:43,643 --> 00:23:46,651
His eyeballs are dancing!
290
00:23:48,362 --> 00:23:51,112
He is closing his eyes now.
Wonder what he's thinking.
291
00:23:52,252 --> 00:23:55,737
Please let it not be another message
to be faxed.
292
00:24:00,751 --> 00:24:01,806
Sir...
293
00:24:02,618 --> 00:24:04,110
my knees are killing me!
294
00:24:04,970 --> 00:24:05,978
Mathivanan...
295
00:24:06,853 --> 00:24:09,072
get me that Neeta case file.
296
00:24:10,048 --> 00:24:11,048
Please.
297
00:24:11,264 --> 00:24:14,084
Do it yourself
and you'll know my pain! You jerk!
298
00:24:24,183 --> 00:24:25,652
We'll find out from him.
299
00:24:26,371 --> 00:24:28,363
Those three boys
are the murderers, right?
300
00:24:33,206 --> 00:24:34,269
It's Ganesan, right?
301
00:24:40,886 --> 00:24:41,886
Guys...
302
00:24:41,902 --> 00:24:44,300
you can see that the SI
is torturing me.
303
00:24:44,441 --> 00:24:46,839
So, please have some mercy on me.
304
00:24:47,074 --> 00:24:48,519
If I give him this file,
305
00:24:48,792 --> 00:24:50,729
you will get an answer
within a few minutes.
306
00:24:52,643 --> 00:24:53,643
So, move out of way!
307
00:25:03,192 --> 00:25:04,700
Say something, Anu.
308
00:25:05,747 --> 00:25:07,364
It's getting late.
309
00:25:09,012 --> 00:25:11,333
What are you thinking so deeply?
310
00:25:11,442 --> 00:25:12,786
Say something, Anu.
311
00:25:13,207 --> 00:25:15,825
You know what happens
if your dad misses a dose.
312
00:25:15,926 --> 00:25:16,949
Kuzhandhai!
313
00:25:17,332 --> 00:25:18,644
How are you?
314
00:25:19,261 --> 00:25:21,378
-There he goes again.
-It's been so long.
315
00:26:08,395 --> 00:26:09,768
"The aforementioned person,
Kumaresan,
316
00:26:10,197 --> 00:26:13,856
"died not because of intoxication
but due to lack of safety measures.
317
00:26:14,254 --> 00:26:19,285
"Please help
the deceased's wife, Savithri,
318
00:26:19,509 --> 00:26:23,236
"to claim the insurance money,
which rightfully belongs to her.
319
00:26:23,399 --> 00:26:25,485
"Please consider this
as my humble request.
320
00:26:26,736 --> 00:26:29,205
"Yours sincerely,
321
00:26:29,728 --> 00:26:30,902
"Kuzhandhai Yesu."
322
00:26:36,834 --> 00:26:37,834
Dad...
323
00:27:08,122 --> 00:27:09,122
Kuzhandhai.
324
00:27:59,293 --> 00:28:00,809
Wake up!
325
00:28:02,215 --> 00:28:03,839
That girl and Sandeep are missing.
326
00:28:03,894 --> 00:28:06,223
What? They must be here somewhere.
Move!
327
00:28:06,278 --> 00:28:07,361
I searched the whole house.
328
00:28:07,723 --> 00:28:08,723
Sandeep!
329
00:28:10,871 --> 00:28:13,512
Hey! They are really missing!
24788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.